— Отлично, но не забывай, что вся война должна быть сплошным рядом смелых ударов, иначе ты не достигнешь цели.
   — О, будь спокоен, теперь мексиканцы сняли со своего лица маску и вынудили меня вступить в борьбу; заставим их узнать истинную цену людям, которых они до сих пор презирали.
   — Полковник Флорес уже уехал?
   — Нет еще.
   — Задержи его до завтра под каким-либо благовидным предлогом.
   — Зачем?
   — Предоставь дело мне, после узнаешь, почему я этого требую. А теперь мы должны приготовиться к нападению индейцев. Я чувствую, нам предстоит жаркое дело.
   — Что наводит тебя на такие мысли?
   — Некоторые наблюдения, сделанные мною лично, а также важные сообщения Курумиллы. Так позаботься же о том, чтобы мексиканский полковник не мог уйти из лагеря.
   — Будет выполнено. Ведь ты знаешь, что я во всем на тебя полагаюсь.
   — Я сделал, что мог. Тебе же предстоит довершить остальное.
   В лагере царило большое оживление. Кузнецы и оружейники работали с каким-то лихорадочным жаром, приводя в порядок оружие, фургоны и лафеты.
   Со всех сторон доносились радостные крики и слышался веселый смех, при мысли о предстоящей битве к авантюристам вернулась их прежняя веселость.
   Полковник Флорес печально бродил среди шумного собрания. Его положение становилось затруднительным, и он это чувствовал. У него больше не оставалось предлога для того, чтобы продлить свое пребывание среди французов. С момента объявления войны уничтожался всякий смысл представительства мексиканских интересов, которое входило в обязанности полковника. После прибытия французов в Мексику двойственная роль, которую играл Флорес, доставляла ему значительные суммы денег. Ремесло шпиона, не заключавшее в себе почти никаких трудностей благодаря наивной доверчивости авантюристов, послужило для полковника источником огромных доходов. Понятно, что мексиканцу очень не хотелось лишиться такой прибыльной статьи.
   Пока полковник Флорес, нахмурив брови, изо всех сил старался подыскать предлог представиться графу, к нему подошел Валентин и сказал, что дон Луи просит мексиканца к себе на пару слов. Полковник вздрогнул, но скоро справился с волнением, поблагодарил охотника и поспешил воспользоваться приглашением графа.
   Валентин иронически посмотрел ему вслед и, зная, что Дуй надолго задержит мексиканца, приступил к исполнению своего плана.
   Между тем наступила темная ночь, на небе не видно было ни звездочки, облака быстро неслись куда-то вдаль и беспрестанно заслоняли собой бледный диск луны, не пропуская ее безжизненных лучей.
   Ветер уныло завывал между деревьями, которые раскачивались с печальным шумом.
   В таинственной лесной глубине слышались прерывистое ворчание и вой, к ним примешивались отдаленный шум водопада и монотонное журчание ручья.
   Казалось, что сама природа разделяет человеческую печаль и оплакивает преступления, совершенные под покровом ночного мрака.
   По приказанию Валентина авантюристы расчистили почву на расстоянии пятидесяти квадратных метров вокруг лагеря. Они вырубили весь лес и отняли у врага возможность незаметно подойти к укреплениям.
   Затем на этом свободном пространстве зажгли несколько огромных костров.
   Высокое пламя, поднявшееся от костров, осветило прерию на очень большом пространстве, тогда как сам лагерь погрузился в глубокий мрак.
   В миссии нельзя было заметить даже слабого огонька, укрепления казались покинутыми, и там не было видно ни одного часового.
   Но это спокойствие предвещало бурю. Авантюристы внешне бесстрастно поджидали появления врага, но сердца их беспокойно стучали в груди, уши невольно прислушивались к малейшему шороху, и палец не сходил с ружейного курка.
   Между тем часы медленно тянулись один за другим. Пока не случилось ничего, что бы могло подтвердить опасения Валентина.
   Граф расхаживал большими шагами по церкви, служившей ему жилищем, и ловил малейший звук, который долетал до него по временам снаружи. Иногда он гневно и нетерпеливо смотрел на пустынное поле, но там все было тихо, не было заметно никакого движения.
   Измученный этим продолжительным и напряженным ожиданием, Луи вышел из церкви и направился к укреплениям.
   Все авантюристы находились на своих местах. Они лежали на земле и были готовы дать залп при первой тревоге.
   — Вы ничего не видели, не слышали? — спросил их граф, хотя заранее предугадывал ответ.
   — Ничего, — холодно ответил дон Корнелио, который оказался рядом.
   — А, это вы! — заметил Луи. — Исполнили вы мое поручение относительно полковника Флореса?
   — Да, граф, я в точности следовал вашим указаниям. Он спит.
   — Вы уверены в этом?
   Испанец улыбнулся.
   — Ручаюсь, он проспит, по крайней мере, до восхода солнца, — ответил он, — я все отлично устроил.
   — Хорошо. Значит, его нам опасаться нечего?
   — Да.
   — А Валентина с индейским вождем вы не видели?
   — Нет, они с восходом солнца ушли из лагеря и до сих пор еще не появлялись.
   Разговаривая, собеседники постоянно всматривались в расстилавшуюся перед ними равнину. Вдруг, к их величайшему удивлению, точно из-под земли появился человек и как призрак встал между ними.
   — Valgame dios! — вскричал суеверный испанец, творя крестное знамение. — Что это?
   Граф быстро схватился за револьвер, бывший у пояса.
   — Не стреляйте, — вскричал незнакомец, беря Луи за руку.
   — Курумилла! — воскликнул изумленный граф.
   — Тише, — сказал охотник.
   — Где Валентин?
   — Он послал меня сюда.
   — Ждать ли нам сегодня ночью нападения краснокожих? Курумилла удивленно посмотрел на графа.
   — Разве мой брат их еще не заметил?
   — Где же они? — вскричал встревоженный граф.
   — Там, — отвечал вождь, указывая рукой на равнину.
   Дон Луи и Корнелио посмотрели в указанном направлении, но, несмотря на все свои усилия, ничего не могли заметить — равнина была пуста и по-прежнему освещалась красноватыми отблесками костров. Там и здесь валялись стволы деревьев, срубленных днем, когда расчищали окрестности для лучшего обзора.
   — Нет, — сказали наконец они, — мы ровно ничего не видим.
   — Глаза белых теряют ночью силу зрения, — поучительно пробормотал вождь.
   — Но где же они? — нетерпеливо спросил граф. — Почему нас никто не предупредил?
   — Мой брат Кутонепи послал меня сюда с этой целью. Кутонепи, то есть храбрый, было имя, данное арауканами Валентину, и Курумилла никогда не называл его иначе.
   — Тогда научите нас поскорее, вождь, как противостоять этой проклятой хитрости.
   — Пусть мой брат прикажет своим воинам приготовиться к битве.
   Приказание было немедленно передано по всей линии от одного авантюриста к другому.
   Курумилла спокойно прицелился из своего ружья, наведя его на ближний к нему ствол дерева, и тотчас же выстрелил.
   Этот выстрел произвел самое неожиданное действие. На равнине послышался ужасный крик, и толпа краснокожих неожиданно появилась из-за стволов деревьев, за которыми они притаились в засаде. Индейцы со страшным воем устремились на укрепления, яростно потрясая своим оружием.
   Но французы были готовы к этому нападению, они подпустили к себе индейцев на близкое расстояние и с криком «Да здравствует Франция!» дали оглушительный залп.
   С этого момента началась действительная война с мексиканцами. Первый порох был сожжен, французы почувствовали его запах, и мексиканцам предстояло скоро узнать, каких упорных врагов нажили они в лице авантюристов.
   Краснокожие, увлекаемые примером своего вождя, дрались с неслыханной яростью. Большинство французов, бывших под командой графа, не имели понятия о том, как следует сражаться с индейцами, с которыми они столкнулись в первый раз. Несмотря на тяжелые потери, французы в душе отдавали невольную дань уважения этим людям, которые с плохим оружием в руках и с неприкрытым телом дрались так ожесточенно, что выбывали из строя только мертвыми.
   Внезапно на поле сражения появился новый отряд, гораздо многочисленнее первого, увеличив силы нападающих.
   Почувствовав поддержку, те удвоили усилия и с новым яростным криком кинулись на осажденных.
   Сигнальные рожки и барабаны оглушительно призывали к атаке.
   — Вылазка! Вылазка! — кричали французы, стыдясь того, что так долго не в состоянии справиться со своим жалким противником.
   — Бей! Бей! — раздавался воинственный клич индейцев. В первых рядах индейских воинов сражался их вождь, сидевший на великолепной вороной лошади, тело его было обнажено до самого пояса, он рубил направо и налево, и враги так и сыпались на землю под его могучей дланью. Дважды направлял он своего скакуна на баррикады и дважды брал их приступом, но ни разу не смог окончательно захватить их.
   Вождя звали Микскоатцином. Его черные глаза горели мрачным огнем, рука казалась неутомимой, и каждый с невольным ужасом взирал на этого непобедимого врага.
   Вдруг на поле сражения появился третий отряд. Благодаря кострам сделалось светло, как днем, но новый отряд всадников не присоединился к индейцам, а ринулся на них в атаку и, составив полукруг, стал осыпать градом пуль.
   — A muerte! A muerte!5 — кричали вновь прибывшие всадники.
   Могучий голос Валентина перекрыл в эту минуту хаотический шум битвы и достиг слуха тех, кого охотник хотел предупредить.
   — Сюда, сюда! — кричал он.
   Граф понял, чего хочет его молочный брат. Он обернулся к полусотне авантюристов, которые неподвижно стояли на одном месте с самого начала битвы, не вмешиваясь в борьбу и опустив свои ружья на землю.
   — Теперь очередь за нами, друзья! — воскликнул граф, обнажая оружие. Он открыл барьер и устремился вперед, отряд с громкими криками двинулся за ним.
   На этот раз индейцы очутились между двух огней, что случается с ними довольно редко.
   Но и это их не обескуражило. Храбрость индейцев не имеет предела и превосходит всякое воображение. Видя себя окруженными со всех сторон, они предпочли пасть в битве, но не сдаваться в плен неприятелю. Несмотря на все превосходство врагов, индейцы мужественно встретили натиск.
   Но на этот раз краснокожие имели дело уже не с мексиканцами и скоро убедились в этом. Авантюристы, как ураган, обрушились на индейцев, которые должны были отступить назад.
   Но бегство оказалось невозможным. Увидев это, вожди призвали всех своих воинов к новому ожесточенному сопротивлению.
   Резня приняла гигантские размеры и сделалась ужасной. Она перестала походить на битву и скорее напоминала бойню, где каждый жаждал кого-нибудь умертвить, не заботясь о собственной участи.
   Валентин провел в пустыне значительную часть жизни и не раз сталкивался с индейцами. Но и ему не приходилось быть свидетелем такого страшного возбуждения и упорства. Обыкновенно краснокожие выдерживают только первый натиск, а затем, убедившись в неизбежности поражения, немедленно стараются спастись бегством. Но теперь дело обстояло совершенно иначе. Несмотря на всю безвыходность положения, они ни за что не хотели бросить оружия.
   Граф, сражавшийся в рядах своих товарищей, все время старался приблизиться к Микскоатцину, совершавшему чудеса храбрости и выделявшемуся среди индейцев на своей вороной лошади. Вдохновляемые его примером, индейцы дрались так, что борьба грозила затянуться на очень долгое время. Но всякий раз, когда Луи успевал добраться до вождя и хотел на него броситься, толпа сражающихся оттесняла его от Микскоатцина.
   Сашем тоже употреблял все усилия, чтобы вступить в поединок с графом, с которым хотел помериться силами. Вождь был уверен, что смерть дона Луи нагонит панический ужас на бледнолицых и даст ему возможность выиграть сражение.
   Наконец, как будто по общему согласию, белые и индейцы отступили немного назад, готовясь к решительному столкновению. В этот момент вождь и граф внезапно столкнулись лицом к лицу.
   Оба врага окинули друг друга уничтожающим взглядом и ринулись в схватку.
   У противников не оказалось с собой огнестрельного оружия; сашем потрясал своим ужасным кастетом, в руках графа была шпага, окровавленная по самую рукоять.
   — Наконец! — вскричал граф, взмахнув оружием.
   — Лживая бледнолицая собака, — насмешливо ответил индеец, — я сниму с тебя скальп, и он будет служить украшением моего жилища.
   Противники находились всего в двух шагах друг от друга — каждый ждал только удобного момента для нападения.
   При виде вождей, готовых вступить в единоборство, остальные сражающиеся устремились вперед, чтобы помешать этой схватке и снова начать прерванное сражение, но дон Луи повелительным жестом приказал товарищам не вмешиваться в поединок. Авантюристы остались на своих местах.
   Микскоатцин, пораженный доблестным и благородным поступком графа, сделал то же самое.
   И краснокожие остались на своих местах.
   Победа решалась поединком между доном Луи и сашемом.

ГЛАВА VI. Возмездие

   Враги мгновенно приготовились к поединку. Не прошло и нескольких секунд, как вождь неожиданно заставил свою лошадь сделать прыжок вперед. Граф ждал его, не трогаясь с места. Когда индеец приблизился к нему почти вплотную, Луи движением быстрым, как мысль, схватил лошадь вождя за ноздри, та с жалобным ржанием поднялась на дыбы, но граф с поразительной ловкостью и проворством успел вонзить свою шпагу в горло индейца. Поднятая кверху рука вождя сразу опустилась, глаза его широко раскрылись, и целый поток крови хлынул из раны. Микскоатцин слабо вскрикнул и скатился на землю, корчась в предсмертных судорогах.
   Граф встал ногой на грудь индейца и пригвоздил его к земле.
   Затем, обернувшись к товарищам, Луи громко скомандовал:
   — Вперед, вперед!
   Авантюристы ответили торжествующим «ура» и снова ринулись на краснокожих.
   Но те уже не дожидались нападения.
   Смерть Микскоатцина, одного из самых уважаемых и славных вождей их племени, как громом поразила индейцев, страшная паника овладела ими, и они бросились искать спасения в беспорядочном бегстве.
   Тогда началась настоящая охота на людей со всеми ее отвратительными и ужасными подробностями.
   Читатель уже знает, что индейцы были окружены, всякое отступление сделалось для них немыслимым.
   Авантюристы, ожесточенные продолжительной борьбой, которую им пришлось выдержать, безжалостно избивали побежденных врагов, тщетно взывавших к богам.
   Вне себя от ужаса индейцы метались в разные стороны и гибли от острых клинков и ружейных выстрелов или под копытами лошадей. Животные, не уступая в ярости своим хозяевам и опьяненные острым запахом крови, бешено топтали краснокожих.
   Скоро центр рокового круга заполнился целой горой трупов, и круг этот все более и более сужался.
   Лишившись последних сил, несчастные краснокожие побросали оружие и, скрестив руки на груди, тесно прижались друг к другу. Они отказывались от дальнейшей борьбы и с мрачным отчаянием, бесстрастно, как свойственно их расе, ожидали смерти.
   Граф уже давно хотел положить конец этой ужасной резне, но французы, упоенные победой, даже не слыхали его голоса, заглушаемого шумом битвы.
   Между тем победители остановились сами, охваченные невольным удивлением при виде стоического поведения своих врагов, которые с презрением отказывались просить пощады и предпочитали умереть, не проявляя ни слабости, ни напускного геройства.
   У французов рыцарский характер, всякий благородный поступок, всякий благородный порыв находят отклик в их сердцах.
   Они остановились и, обменявшись красноречивыми взглядами, опустили оружие.
   Видя, как в сердцах авантюристов просыпается сострадание, граф понял, что наступил самый удобный момент для прекращения резни. Он быстро вышел вперед и высоко поднял свою шпагу, обагренную кровью.
   — Стойте, друзья! — вскричал он. — Пора прекратить это избиение, мы солдаты, а не палачи, предоставим все низости мексиканцам, а сами останемся тем, чем создала нас природа — будем храбры и сострадательны, пощадим этих несчастных.
   — Пощада! Пощада! — вскричали французы, потрясая над головами оружием.
   В этот момент из-за густых облаков тумана блеснули яркие лучи восходящего солнца. Поле битвы, еще дымившееся от последних ружейных выстрелов, представляло собой величественное, но в то же время ужасное зрелище: среди множества трупов стояла кучка безоружных людей, которые с вызывающим видом смотрели в лицо врагам, обагренным кровью и почерневшим от порохового дыма.
   Граф вложил шпагу в ножны и медленно приблизился к индейцам, которые с беспокойством встретили это движение. Они не догадывались об истинных намерениях графа.
   Индейцы не знают пощады, сострадание им незнакомо. В прериях действует только один закон — горе побежденным. Краснокожие безжалостно применяют этот закон к своим врагам, не слушая их молений о пощаде.
   Авантюристы опустили ружья к ноге и сейчас же забыли все счеты с неприятелем. Они принялись беспечно смеяться, и между ними завязалась оживленная беседа.
   Валентин и Курумилла подошли к графу.
   — Что ты хочешь делать? — спросил охотник.
   — Неужели ты не догадался? — спросил Луи. — Я хочу их пощадить.
   — Всех?
   — Разумеется, — удивленно заметил граф.
   — Значит, ты их прощаешь?
   — Да, я хочу возвратить им свободу. Разве ты считаешь это неуместным?
   — Может быть.
   — Так объяснись.
   — Прощая индейцев, ты поступаешь отлично. Они разнесут об этом славу по своим племенам и уж, конечно, не забудут сурового урока, полученного ими сегодня ночью.
   — Ну и что же?
   — Но, — продолжал охотник, — среди пленных находятся не одни только индейцы.
   — ?!
   — Среди них есть переодетые мексиканцы.
   — Ты уверен?
   — Я получил предупреждение от командира всадников, с помощью которых мне удалось помочь тебе нанести такой сильный удар.
   — Но разве эти твои всадники не апачи?
   — Ошибаешься, друг мой, это белые и притом сивикос, то есть люди, нанятые землевладельцами для защиты от IndiosBravos. Видишь, как благородно исполняют они свой долг, но не удивляйся, ведь таковы местные нравы.
   Луи задумался.
   — Твои слова очень меня смущают, — пробормотал он.
   — Почему же? — беспечно возразил охотник. — Все очень просто, но вопрос не о всадниках, теперь они совершенно в стороне.
   — Но я должен, по крайней мере, их поблагодарить.
   — Они в этом не нуждаются, да и я тоже, займемся лучше пленными.
   — Ты сказал, что среди них есть белые?
   — Вне всякого сомнения.
   — Но как их отличить?
   — Курумилла сумеет это сделать.
   — Твои замечания меня удивляют. С какой стати белым вступать в союз с нашими врагами?
   — Скоро узнаем.
   Они подошли к пленным.
   Валентин сделал знак Курумилле. Вождь приблизился к индейцам и стал их внимательно рассматривать одного за другим. Граф и охотник с интересом следили за его действиями.
   Арауканский вождь сохранял свое обычное хладнокровие и угрюмый вид. Ни один мускул на его лице не дрогнул.
   При виде этого безмолвного и безоружного человека, который старался проникнуть острым взглядом в самые мысли каждого пленника, индейцы невольно задрожали.
   Курумилла положил свой палец на грудь одного из пленных.
   — Первый, — заметил он, отходя к следующим.
   — Выйдите вперед! — приказал Валентин отмеченному краснокожему.
   Тот повиновался.
   Курумилла осмотрел всех пленных и указал еще на девять человек.
   — Больше нет никого? — спросил Валентин.
   — Нет, — ответил индейский вождь.
   — Разоружите их и свяжите хорошенько, — приказал граф.
   Приказ немедленно исполнили. Потом Луи подошел к апачам.
   — Пусть мои братья возьмут свое оружие и снова сядут на лошадей, — сказал он им, — они храбрые воины, бледнолицые видели их мужество и отдают ему дань уважения, мои братья вернутся в свои атепетли6 и расскажут своим старикам и гадателям, что победившие их белые не похожи на жестоких мексиканцев, что они желают установить с апачами прочный мир.
   Из толпы выделился один индеец, который сделал два шага вперед, и с достоинством кланяясь графу, сказал:
   — Храброе сердце — великий воин, во время битвы он похож на ягуара, но после победы он превращается в антилопу. Слова, сказанные им, внушены ему Великим Духом, Ваконда его любит. Мексиканцы обманули мое племя, а Храброе Сердце благороден, он простил индейцев. Отныне между апачами и воинами Храброго Сердца да будет вечная дружба.
   Согласно своему обычаю краснокожие окрестили дона Луи поэтическим именем Храброе Сердце.
   После этого между вождем индейцев, которого звали Белым Бизоном, и авантюристами произошел обмен подарками.
   Индейцам возвратили лошадей и оружие, и пленники, получив свободу, двинулись в путь.
   Когда они исчезли в лесу, Эль-Бюитр скомандовал что-то своим всадникам, и те, в свою очередь, удалились вслед за вождем.
   Дон Луи хотел было остановить этот отряд, принесший столько пользы во время сражения, но Валентин помешал ему.
   — Пусть уезжают, — сказал он, — тебе незачем иметь с ними никаких дел.
   Луи не стал настаивать.
   — А теперь, — продолжал Валентин, — нам следует окончить начатое.
   Граф немедленно отдал приказ похоронить убитых и перевязать раненых.
   Французы понесли серьезные потери, у них было десять убитых и несколько раненых, правда, не все раны оказались смертельны, но победа обошлась довольно дорого, это служило дурным предзнаменованием.
   Спустя часа два вся рота по сигналу рожка собралась на площадке. Посередине поставили большой стол, за которым торжественно разместились дон Луи, Валентин и три офицера. Перед ними лежали различные бумаги и документы.
   Дон Корнелио в качестве секретаря расположился за столом поменьше.
   Граф созвал товарищей и в присутствии всех организовал военный суд под своим председательством, чтобы судить пленников, захваченных во время битвы.
   Когда все было устроено, дон Луи поднялся с места и среди глубочайшей тишины отдал приказ:
   — Пусть приведут сюда пленных!
   Перед судом появились люди, на которых указал Курумилла. Они пришли под конвоем целого отряда авантюристов. С них сняли веревки; хотя они и носили апачский костюм, их заставили смыть с себя краску и уничтожить все украшения на теле.
   Пленники не обнаруживали ни малейшего раскаяния, но, видимо, были недовольны, что их так пристально разглядывают.
   — Приведите последнего пленника! — приказал дон Луи. При этих словах графа авантюристы удивленно посмотрели друг на друга, не понимая — все девять мексиканских пленников были уже налицо.
   Но через минуту удивление перешло в гнев, и по рядам авантюристов, подобно электрической искре, пробежал глухой ропот.
   Перед судом предстал полковник Флорес, он был безоружен и шел с обнаженной головой, но вызывающее выражение злобного лица бросало дерзкий вызов всем окружающим.
   Его сопровождал Курумилла.
   По знаку графа воцарилась тишина.
   — Что это значит? — высокомерно спросил полковник. Дон Луи не позволил ему продолжать.
   — Молчать! — твердо произнес он, пристально глядя на предателя.
   Полковник покраснел и сейчас же умолк.
   — Братья и товарищи, — начал дон Луи, — к несчастью, обстоятельства сложились очень неблагоприятно. Со всех сторон нас окружает измена, мексиканцы пустили в ход целую систему обманов и завели наш отряд в эту пустыню, где мы брошены на произвол судьбы, помощи ждать неоткуда и приходится рассчитывать только на собственные силы. Вчера генерал дон Себастьян Гверреро, видя, что его бесчестные планы почти удались, сбросил с себя маску. Он объявил нас вне покровительства закона и заклеймил позорным именем разбойников. Через два часа после его отъезда на нас напали индейцы — враги приняли все меры, ничто не могло им помешать. Но Бог хранил нас и снова спас. Теперь же я вам открою, кто был правой рукой генерала и подготовил измену, жертвами которой мы едва не стали. Это был не кто иной, — сказал граф, презрительно указывая пальцем на полковника Флореса, — не кто иной, как тот презренный человек, который присоединился к нам после прибытия в Гуаймас, не покидал нас ни на одну минуту и притворялся защитником наших интересов против злодейского коварства врагов. Мы считали его братом и питали к нему самую нежную дружбу. Он присвоил себе звание полковника и назвался Франциско Флоресом, но в действительности предатель — метис, получивший прозвище Эль-Гарручоло и состоявший помощником Эль-Бюитра — бандита, который держит в страхе всю Мексику. Посмотрите, как этот жалкий человек дрожит, сознавая, что настал час возмездия.
   Граф сказал правду — дерзость покинула бандита, и все его существо выражало только животный страх.
   — Вот какими людьми, — продолжал граф, — окружил нас неприятель в своих целях. После всего они еще имеют дерзость называть нас разбойниками. Но пусть будет так — мы принимаем на себя это имя и будем судить бандитов, попавших в наши руки, по простому разбойничьему закону.
   Авантюристы встретили слова командира горячими аплодисментами. Все сознавали правоту его рассуждений, в их критическом положении не оставалось ничего другого, как согласиться на предложение графа. Сострадание было бы постыдной слабостью, они могли спасти себя только такими действиями, которые навели бы ужас на их врагов.