— Черт подери, Алекс, — пробормотал он, — когда-нибудь ты за это поплатишься.
   — Скорее, чем ты думаешь, — решительно заявил Алекс и, взяв Кит за руку, бросил: — Пошли, детка.
   — А я считаю, что мы еще не все обсудили, — вмешалась в разговор Айви. — Нравится вам это или нет, но так больше продолжаться не может. Кто-то обязательно пострадает. — Взгляд ее переместился на Алекса. — И я сомневаюсь, что ты пострадаешь больше. Барбара Синклер не…
   — К черту Барбару Синклер! — рявкнул Алекс. — Я голову ей оторву, если она хоть пальцем тронет Кристин!
   — Ей только стоит сказать одно слово, и последствия будут непоправимыми, — стояла на своем Айви.
   Кит нахмурилась. Айви права. От Барбары им не избавиться. До тех пор пока Кит будет оставаться в Англии, Барбара будет называть свою иену. Она может и не знать, зачем Кит приехала в Лондон, но она знает, что Алекс желает сохранить ее тайну и ради этого сделает все, что она попросит.
   — Мне кажется, нужно ее пристрелить, — провозгласила Кит.
   Обернувшись к ней, Алекс удивленно вскинул брови.
   — Не кажется тебе, что ты чересчур кровожадна, детка?
   — Нет. Просто практична.
   Улыбнувшись, Алекс покачал головой.
   — Я уже говорил, что не позволю Барбаре тебя обидеть.
   — Я боюсь не за себя, Эвертон.
   Алекс сжал ей пальцы.
   — Это очень мило с твоей стороны. Но мы не можем из-за боязни убивать людей. Это дурной тон. Позволь мне самому решать, что делать, дорогая. И верь мне хоть немного.
   Кит испытующе взглянула на него и снова заметила в его глазах неуверенность.
   — Пойду соберу вещи.
   — Нет, не пойдешь, — хором возразили Айви с Джеральдом.
   — Если ты вернешься в Кейл-Хаус, Кит, тебя уже не спасти, — продолжала Айви. — А ты заслуживаешь лучшей участи.
   О Господи! И о чем они только беспокоятся!
   — Я уже сказала, что…
   В этот момент она заметила, что Алекс энергично качает головой.
   — …что очень вам благодарна за все, что вы для меня сделали, — продолжала она, с любопытством взглянув на него. — Я могу остаться здесь, пока мы все как следует не обсудим.
   — Очень хорошо, — кивнул Джеральд и перевел взгляд на кузена. — Может, выпьем по бокальчику бренди и ты мне расскажешь новости?
   Алекс вздохнул:
   — Спасибо, нет. — Взглянув на Кит, он продолжил: — Одно могу сказать: новости хорошие для всех.
   Значит, отцу удалось скрыться, догадалась Кит. И Алекс считает это хорошей новостью? Ведь насколько ей известно, он охотился за Стюартом Брентли в течение многих месяцев. Похоже, не одна она стала предательницей. Граф Эвертон составил ей компанию.
   — Отлично, — проговорил Джеральд, мимолетно улыбнувшись. — Слава тебе, Господи.
   — А сейчас я, пожалуй, пойду. Мне нужно переодеться. — Алекс перевел взгляд на Кит. — Знаешь поговорку? Путешественники должны войти до восьми, иначе ворота закроются.
   — Никакой такой поговорки нет, — нахмурился Джеральд.
   — Разве? — рассеянно спросил Алекс. — А должна бы быть. — Не отрывая глаз от Кит, он шагнул вперед, снова взял ее за руку и медленно поднес к губам. — Увидимся утром, детка, — прошептал он.
   Кит кивнула и улыбнулась ему понимающей улыбкой.
   — Когда откроют ворота.
   Алекс улыбнулся в ответ.
   — Я так и думал, что ты знаешь эту поговорку, — одобрительно проговорил он и, подмигнув ей и кивнув на прощание Даунингам, направился к двери.
   — Такое ощущение, что его стукнули по голове и он стал не в себе, — заметил Джеральд, направляясь в бильярдную.
   — Надеюсь, я была с ним не слишком сурова, — сказала Айви. — Иногда он бывает настолько упрям, что так и хочется расквасить ему нос.
   Хмыкнув, Кит последовала за Джеральдом. Если она будет хорошо себя вести до конца дня, никто не заподозрит ее в обмане, когда она отправится к себе, сославшись на головную боль. А там можно будет ускользнуть из дома и отправиться в восемь часов в «Тревеллерс», на встречу с Алексом. Пока, как он сказал, еще не закрыли ворота.
   — Ну что, Джеральд, как насчет партии в бильярд?
   — Ты считаешь, я еще не достаточно пострадал от твоих рук? — добродушно ухмыльнулся он.
   — Не достаточно, — усмехнулась Кит.
   После трех партий Джеральд был счастлив прекратить игру и пойти ужинать. Айви, похоже, на сегодняшний вечер отказалась от попыток обучить Кит вышиванию, и, выбрав в библиотеке книгу, причем сделав это так, чтобы видели Даунинги, Кит отправилась наверх. Десять минут спустя девушка уже сидела в наемном экипаже.
   Странно, что Алекс захотел встретиться с ней именно здесь, размышляла Кит, после того как, сунув кучеру монетку, вошла в тускло освещенный холл клуба. В Кейл-Хаусе было бы куда приятнее встретиться с Алексом после его трехдневного отсутствия. Там они были бы одни. Она соскучилась по его ласкам, смеху, все понимающим синим глазам так, как еще никогда ни по чему не скучала.
   Алекс сидел за столиком, расположенным в самом дальнем углу зала, откуда удобно было наблюдать за входной дверью. Он сразу ее заметил и, бросив на нее взгляд, значение которого она не поняла, налил ей бренди.
   — Полагаю, Джеральд с Айви сидят связанные в погребе? — прошептал он.
   — Не говори чепухи! — отрезала Кит, внимательно наблюдая за ним, однако выражение его лица было по-прежнему непроницаемым. — Так, значит, мой отец…
   — Бог знает, где сейчас твой отец, и это лишь усложняет жизнь всем нам, — договорил за нее Алекс и посмотрел на дверь.
   Кит проследила за его взглядом, однако в этот ранний вечерний час в клубе находились лишь постоянные посетители.
   — Что-то случилось? — тихо спросила она, обуреваемая желанием коснуться рукой его щеки.
   — Случилось, но ты не бойся, ничего страшного, — признался Алекс, поигрывая пустым бокалом и избегая смотреть на Кит. — Я сделан кое-что, что тебе не понравится, но хочу, чтобы ты знала: только ради твоего благополучия.
   Кит рывком вскинула голову.
   — О чем, черт подери, ты толкуешь? — спросила она, чувствуя, что по спине пробежал холодок.
   Алекс снова взглянул на дверь и, на секунду закрыв глаза, вздохнул.
   — Я должен задать тебе один вопрос.
   Кит так и подалась вперед.
   — Надеюсь, ты не собираешься спрашивать, согласна ли я выйти за тебя замуж? — прошептала она. — Не слишком удачное место для таких разговоров.
   Алекс покачал головой, и лицо его приобрело насмешливое выражение.
   — А ты умеешь нанести удар по самолюбию мужчины, детка, — пробормотал он.
   Кит улыбнулась.
   — Так, может, вернемся в Кейл-Хаус и я тебя немного успокою? — лукаво осведомилась она.
   — Распутница, — прошептал Алекс. — Не искушай меня. — Он еще ближе наклонился к ней. — Скажи, тебе известно, что именно перевозил контрабандой твой отец?
   Кит замерла.
   — А что ты узнал?
   Алекс схватил ее за руку.
   — Скажи мне правду. Хоть один раз, черт подери! Клянусь, что бы ты ни сказала, тебе ничего за это не будет.
   Выдернув руку, Кит спокойно проговорила:
   — Я не понимаю, о чем ты. И я уже сто раз тебе говорила, я умею за себе постоять.
   — Я вовсе не об этом. Прошу тебя, скажи, — взмолился Алекс.
   — Спроси меня прямо, и я тебе отвечу, — проговорила Кит, испугавшись серьезного выражения его лица. — Я не люблю ходить вокруг да около.
   — Хорошо. — Алекс вздохнул и наконец решился. — Ты знаешь, что твой отец поставляет контрабандой оружие Бонапарту?
   Кит смотрела на него во все глаза. Она все время считала, что отец занимается отправкой золота. А уж что на него покупает Наполеон, и думать не смела.
   — Ты лжешь! — выкрикнула она, отдергивая руку.
   — Я не лгу. — Лицо Алекса было изможденным и бледным. Глаза — печальными. — Ты что, считаешь, мне было приятно об этом узнать?
   — Ты врешь! Мой отец никогда — слышишь? — никогда не зашел бы так далеко! — крикнула Кит, стукнув по столу кулаком.
   — Он это сделал, Кит. У меня есть свидетели. И кое-кто из них говорит, что и ты замешана в этом деле.
   — Ты подонок, — прошептала она. — Я тебя ненавижу.
   Алекс быстро наклонился к ней. Удивление, мелькнувшее на его лице, сменилось злостью.
   — Я стараюсь тебе помочь, Кристин, — хрипло прошептал он. — Неужели ты не понимаешь, что это значит? Твой отец разыскивается правительством Англии за предательство. Сегодня утром мне пришлось назвать принцу его имя. Но твоего я не назвал. Тебе ничто не грозит. — Он пристально взглянул на нее. — Но я должен знать, известно ли тебе, что твой отец занимался контрабандой оружия. Клянусь, это останется между нами.
   — Ты спятил! — рявкнула Кит, вскакивая. — Да как ты мог подумать… — Она запнулась. Ну естественно, он мог подумать. Ведь он знал, что она собирала сведения для своего отца. Вот если бы он знал ее получше, ему бы и в голову не могло прийти, что она способна помогать кого-то убивать. Даже если это английские солдаты. Но Алекс ее не знал. Совершенно не знал… — Я ухожу, — прошептала она. Ей хотелось бежать без оглядки, пока он не сказал что-нибудь еще более ужасное. Она круто повернулась и налетела на какого-то мужчину. — Простите, — пробормотала она, пятясь.
   — Боже правый, — донесся до нее смутно знакомый голос. — Так это все время были вы!
   Кит подняла голову и замерла: перед ней стоял герцог Ферт. Этот голос она слышала всего несколько дней назад и не могла ошибиться, хотя эти убеленные сединами волосы, морщинки в уголках глаз, угловатое лицо видела впервые.
   — Вы… — начала было она и отвернулась, не выдержав его взгляда.
   — Кит, — послышался у нее за спиной голос Алекса, на сей раз более спокойный. — Прости, я не ожидал, что так получится. Я хотел тебя предупредить. Я…
   Кит круто повернулась к нему лицом.
   — Предатель! — закричала она, не обращая внимания на изумленный шепот, пробежавший по клубу. — Знать тебя больше не желаю! — Она повернулась к герцогу. — И вас тоже!
   Одарив Алекса презрительным взглядом, Кит повернулась и устремилась к двери.
   — Кит! — завопил Алекс, вскакивая, словно этот крик мог заставить ее вернуться и выслушать все, что он собирался ей сказать.
   Но она даже не обернулась. Дверь за ней захлопнулась. Алекс чувствовал, что совершил крупную ошибку, и очень надеялся ее исправить. Нет, он не даст Кит так просто уйти!
   — Эвертон! — рявкнул у него за спиной герцог Ферт.
   Алекс и забыл о его присутствии. Бросив на него мимолетный взгляд, он буркнул:
   — Потом.
   — Нет, сейчас! — крикнул Ферт и, размахнувшись, нанес ему удар прямо в челюсть.
   Не ожидавший ничего подобного, граф плюхнулся прямо на стул, где только что сидела Кит, радуясь тому, что она не успела придвинуть его к столу, иначе он распластался бы прямо на полу. Первым его побуждением было вскочить и ответить Мартину Брентли тем же. Но он заставил себя успокоиться и выяснить сначала, за что ему так попало. Потирая челюсть, Алекс разъяренно прошипел:
   — Надеюсь, я услышу от вас объяснение тому, что вы только что сделали!
   — Вы все время знали, что Кит Райли — моя племянница! — напомнил Ферт, усаживаясь напротив. Лицо его было белым от ярости. — И из того, что я видел на этом чертовом бале-маскараде и чему был свидетелем только что, я делаю вывод, что вы погубили ее! Боже правый, Александр, да вас убить мало!
   Алекс подался вперед, чувствуя, что ярость ярким огнем взметнулась в его груди.
   — Она обвиняет вас в смерти своей матери. Да ее тошнит при одном упоминании вашего имени! Вы…
   — Это не…
   — И я попросил вас прийти сюда, — не слушая, продолжал Алекс, — только потому, чтобы после ареста вашего дорогого братца ей было к кому обратиться за помощью. — Он встал и, выдержав испепеляющий взгляд Ферта, закончил: — И в данный момент мне плевать на ваши чувства. Я собираюсь отыскать Кит. — И Алекс устремился к двери.
   — Я иду с вами.
   Бросив взгляд через плечо, но не обернувшись, Алекс заявил:
   — А вы, ваша светлость, можете отправляться ко всем чертям.
   Выйдя из клуба, Алекс не увидел ни своего экипажа, ни Кит и обрадовался. Значит, она отправилась в Кейл-Хаус. Приказав лакею нанять ему экипаж, он вытащил из кармана часы и, взглянув на циферблат, поразился: на весь разговор с Кит и выяснение отношений с герцогом Фертом ушло всего двенадцать минут. Подъехала карета, и Алекс приказал кучеру отвезти его в Кейл-Хаус.
   Увидев, что хозяин вернулся домой в наемном экипаже, Уэнтон удивился, однако заявил, что Кит не видел.
   — Вы уверены, черт подери? — рявкнул Алекс, злясь на себя за то, что совершил ошибку. Что-то он сегодня их делает слишком много.
   — Да, милорд. Я не видел… его уже несколько дней.
   — Дьявольщина! — воскликнул Алекс и ткнул в дворецкого пальцем. — Если Кит объявится, задержите ее, даже если для этого вам потребуется стукнуть ее по голове или связать по рукам и ногам. Вам ясно?
   — Да, милорд, — ответил Уэнтон, и глаза его насмешливо блеснули. — Абсолютно ясно.
   Алекс отослал экипаж и велел Конклину седлать Тибальта, явно недовольного тем, что ему не дали как следует отдохнуть. Алекс был тоже этим недоволен. Он скакал по Мейфэру в вечерних сумерках, чувствуя, как усталость камнем навалилась на плечи. Если она не у Даунингов, он свернет ей шею.
   Она была у Даунингов. Он понял это, как только свернул на подъездную аллею и увидел сидящего на козлах Уоддла, лицо которого выражало крайнее изумление. Джеральд восседал на своем сером жеребце, и лицо его было таким мрачным, что Алекс испугался.
   — Алекс, слава тебе, Господи! — воскликнул кузен и, соскочив с лошади, подбежал к Тибальту и схватил его под уздцы.
   — Где она?
   — Я как раз собирался ехать к тебе. Что, черт подери, ты наговорил девчонке? — накинулся на Алекса кузен.
   Похоже, сегодня весь Лондон на него злится и высказывает ему претензии. Да плевать ему на весь Лондон!
   — Не твое собачье дело! Где она?
   — Алекс? — донесся с порога голос Айви.
   Чувство неловкости и тревоги, не оставлявшее Алекса в покое с того момента, как Кит выбежала из «Тревеллерс», достигло своей наивысшей точки. Соскочив на землю, он взбежал по ступенькам лестницы и ворвался в дом.
   — Кит! — закричал он, отпихнув Фендера, и помчался вверх по лестнице. — Кит, прости! Позволь я тебе все объясню!
   — Алекс! — послышался позади громкий голос Джеральда.
   — Что? — выпалил Алекс, перепрыгивая через две ступеньки.
   — Ее там нет.
   Алекс замер. Ухватившись одной рукой за перила, он закрыл глаза.
   — Куда она поехала?
   — Она вбежала в дом, — донесся из холла голос Айви, — а когда выбежала, не знаю. Она…
   — Куда она поехала? — хриплым голосом повторил Алекс и, открыв глаза, обернулся к Джеральду с Айви.
   — Она сказала, что поедет к отцу.
   Алекс медленно опустился на ступеньку. У него было такое чувство, словно из него выпустили весь воздух, и потребовалось несколько секунд, прежде чем он смог произнести хоть слово.
   — Она вернулась во Францию, — прошептал он.
   — Мы пытались ее остановить, — сказал Джеральд, — но она была вне себя от ярости.
   Граф снова вскочил.
   — Но ведь она всего лишь слабая женщина, черт тебя подери, Джеральд! — крикнул он, сбегая по ступенькам. — Неужели ты не мог ее остановить!
   Он выскочил из дома, а Даунинги бежали за ним следом, и у обоих были виноватые лица.
   — Алекс, прости, — повторил Джеральд.
   — Ладно, — коротко бросил Алекс, снова вскакивая в седло. — Далеко она не уехала. Я ее догоню.
   — Она взяла самого лучшего моего жеребца, — заметил Джеральд.
   — И уехала больше получаса назад, — подхватила Айви.
   — Я перехвачу ее в Дувре, — решительно проговорил Алекс, не обращая внимания на их слова.
   — Я знаю, что она тебе нравится, — заметила Айви, пытаясь, похоже, утешить его. — Нам с Джеральдом она тоже нравится. И даже очень. Но она все равно не могла бы здесь остаться, и тебе это известно. Может быть, ей будет лучше в Париже, после…
   — Нет! — От его крика Тибальт испуганно отпрянул, и Алекс с трудом удержал его.
   — Алекс, ты…
   — Нет! Она так просто от меня не отделается! — И, пришпорив коня, Алекс поскакал прочь и скоро скрылся в темноте.

Глава 19

   Алекс сердито метался по причалу в Дувре, пока Джеральд долго и нудно расспрашивал паромщика, подозрение которого росло с каждой секундой. Наконец, когда Алексу показалось, что уже прошло несколько часов, хотя на самом деле наверняка не более нескольких минут, кузен, сунув мужчине пару шиллингов, отошел. Бросив на него последний взгляд, паромщик направился, насвистывая, к своей хижине.
   — Он уверен, что это она? — нетерпеливо спросил Алекс, подходя к Джеральду, который стоял, глядя на воду.
   — Он сначала совсем не хотел со мной разговаривать, когда ты злобно на него пялился, — буркнул кузен.
   — Так это она села на корабль? — не отставал Алекс, пропустив замечание Джеральда мимо ушей.
   — Высокий светловолосый стройный парень с дорожной сумкой. Щедро давал на чай и ни с кем не вступал в разговоры, — ответил Джеральд, сопровождая каждую характеристику прищелкиванием пальцев.
   — За исключением того, что ни с кем не разговаривал, похоже на нее, — нехотя признался Алекс, чувствуя, что тревога за безопасность Кит уступает место отчаянию, все-таки она от него уехала. — И поскольку она отплыла с последним приливом, то опередила меня по крайней мере на двенадцать часов — Алекс раздраженно стукнул рукой по перилам. — Этой проклятой девчонке здорово везет!
   — Что ты имеешь в виду, говоря «опередила меня»? — настороженно спросил Джеральд.
   — Она так легко от меня не сбежит! — заявил Алекс, в сотый раз после того, как они выехали из Лондона, взглянув на часы.
   — Нет, — покачал головой Джеральд. — Ты этого не сделаешь, Алекс. Ты не поедешь во Францию.
   — Нет, поеду.
   — Но там идет война, черт подери!
   — Я знаю. И Кристин Брентли окажется в самом ее пекле. И все по моей вине. — Это беспокоило Алекса больше всего. Пускай презирает его, ненавидит, но она должна быть в безопасности.
   — А что ты такого сделал, что она с такой поспешностью сбежала из страны?
   Алекс бросил на кузена яростный взгляд.
   — Я попросил Ферта прийти в «Тревеллерс», чтобы встретиться там с нами, — нехотя признался он.
   От этого признания у Джеральда глаза на лоб полезли.
   — О Господи! Но зачем?! — едва выговорил он.
   — Я хотел, чтобы он ее защитил. Думал потихоньку ее к этому подготовить, а вместо этого, дубина этакая, завел разговор о ее отце.
   — Но даже если это так, она сама решила уехать.
   — Она мне обещала этого не делать, — упрямо заявил Алекс, понимая, что ведет себя неумно.
   — А не кажется ли тебе, что ты… как бы это получше выразиться, одержим навязчивой идеей? — осторожно спросил Джеральд.
   Алекс перевел взгляд на темные воды Ла-Манша и на огни Кале, тускло мерцающие в тумане на далеком горизонте. Где-то посередине пролива — Кристин. И чувства усталости, раздражения, злости и одиночества вновь одно за другим обрушились на него, как несколько часов назад, когда Айви впервые сказала, что Кит уехала.
   — Я люблю ее, Джеральд, — прошептал он.
   Несколько секунд Джеральд молча смотрел на него и наконец сказал:
   — Я поеду с тобой.
   Алекс покачал головой.
   — Если со мной что-то случится, на тебя ляжет ответственность продолжателя рода Дейлов — Даунингов. Кроме того, Айви меня убьет, если я позволю тебе ехать. Ты останешься здесь.
   — Один ты никуда не поедешь, — возразил Джеральд, тем не менее с облегчением вздохнув.
   Алекс его не винил. Он бы и сам ни за что не отправился в такое опасное путешествие и делает это только ради Кристин. Захваченный в плен англичанин, особенно тот. который состоит на службе его величества, наверняка будет убит.
   — Со мной все будет в порядке, — заверил он, направляясь туда, где привязал Тибальта и жеребца, на котором прискакала Кит.
   До следующего прилива еще почти двенадцать часов. Времени, чтобы доехать до Лондона, собрать кое-какие вещи, вернуться в Дувр и отбыть со следующим кораблем в Кале, вполне достаточно.
   — Можно задать тебе вопрос? — спросил Джеральд, идя следом.
   — Какой?
   — Как ты собираешься искать ее во Франции?
   Алекс остановился. Когда он доберется до Кале, Кит будет находиться в стране уже двенадцать часов. А единственное, что ему известно о ее местонахождении в Париже, — это то, что они с отцом живут где-то в Сен-Марселе, если это, конечно, правда. И чтобы разыскать ее, придется изрядно потрудиться. Впрочем, ради того, чтобы разыскать Кит, он готов горы свернуть. Он хотел уже ответить, что как-нибудь справится, как вдруг ему в голову пришла мысль, что разыскать Кит будет не так уж и сложно.
   — Она сама ко мне придет.
   — Как это она к тебе придет, когда отправилась во Францию, от тебя подальше? — недоверчиво спросил Джеральд.
   — Я же тебе сказал, произошло недоразумение, — буркнул Алекс.
   — Вселенского масштаба, — подхватил кузен.
   — Заткнись, Джеральд! — возмутился Алекс, вскакивая в седло.
   — Злись не злись, братишка, а из Англии я тебя не выпущу, пока ты не расскажешь мне, что задумал.
   — Стюарт Брентли знает, что в Кале вот-вот должно прибыть оружие, — нетерпеливо бросил Алекс, глядя, как кузен садится на своего жеребца. — Он будет его там ждать. И он отведет меня к Кит — или я его убью.
   — Храни тебя Господь, Александр, — покорно проговорил Джеральд, скача рядом с кузеном по дороге в Лондон. — Но думаю, нас всех ждут большие неприятности.
   — Они у нас уже есть, — усмехнулся Алекс. — Но ты прав. Будет еще хуже.
 
   Жена с дочерью уже улеглись спать, а герцог Ферт нетерпеливо расхаживал взад-вперед по кабинету. Несмотря на откровенное пожелание, высказанное Эвертоном, чтобы он отправлялся ко всем чертям, граф отправился вовсе не туда, а следом за графом к Джеральду Даунингу. Возможности подслушать разговор Эвертона и Даунинга у него не было, но по быстроте, с которой Эвертон, а следом и его кузен выскочили из дома, нетрудно было догадаться, за кем они бросились вдогонку. После этого герцог вернулся в Брентли-Хаус и отправил одного из своих самых надежных лакеев в Кейл-Хаус, а другого в Дувр.
   Больше он не позволит себе оставаться в полном неведении относительно происходящих событий. А поскольку Эвертон. похоже, лучше его знает о том, что происходит, герцог справедливо рассудил, что самый верный способ достижения своей цели — не спускать с него глаз. И поэтому все то время, пока лакей, отправленный им в Дувр, не вернулся, уставший и запыленный, Мартин Брентли все еще расхаживал по кабинету.
   — Докладывай! — рявкнул он, усаживаясь за стол.
   — Граф Эвертон и мистер Даунинг поехали в Дувр, однако долго там не задерживались.
   — Они сели на корабль? — нетерпеливо бросил герцог, подавшись вперед.
   — Нет, ваша светлость. Начался отлив. Они постояли несколько минут, поговорили, а потом поскакали обратно в город с такой скоростью, словно за ними гнался сам дьявол. А я отправился прямо к вам, чтобы доложить.
   — Значит, она вернулась к Стюарту, — мрачно прошептал Ферт. — Черт бы побрал этого Александра! Не предупредил, что я приду в клуб!
   На самом деле он был немного удивлен, что Алекс вер-нулся в Лондон: похоже, он не все понял в отношениях Эвертона и Кристин. Очень странно.
   — Что-нибудь еще, ваша светлость?
   — Нет, Эдмунд, больше ничего. Иди отдыхай.
   Лакей поклонился.
   — Благодарю вас, ваша светлость.
   Значит, граф отправился в Кейл-Хаус, решил герцог, и поэтому, когда полчаса спустя вернулся второй посыльный, его доклад не удивил Ферта.
   — Пожилой мужчина зашел в дом, а несколько минут спустя он и его светлость снова вышли из дома. Его светлость был в старой одежде, как какой-то простолюдин.
   Отправив и этого лакея отдыхать, Мартин Брентли снова уселся в кресло.
   — Значит, он все-таки отправился в Кале, — прошептал герцог. — А там еще идет война.
   В последние несколько недель граф Эвертон ведет себя безрассудно, что ему несвойственно. И эта разительная перемена в его поведении совпала по времени с приездом в Лондон Кристин. Следовательно, он оказался прав, подумал герцог Ферт, — Эвертон и в самом деле питает к девушке нежные чувства. Несколько недовольный тем, как разворачиваются события, и в то же время немного успокоенный, он встал и пошел будить своего дворецкого. Пора начать собственные приготовления.
 
   Кале оказался еще в худшем состоянии, чем два месяца назад, когда Кристин уезжала из Франции. Отлично зная город, она все же шла по улице с опаской: тяжелая дорожная сумка с двумя тысячами фунтов могла стать добычей всевозможных попрошаек, воров и дезертиров, которых в городе было много. Так что приходилось держаться настороже. Конечно, можно было и не брать у Алекса деньги, но сейчас они были для Кит дороже жизни, а для такого состоятельного человека, как Александр Кейл, практически ничего не значили. Так что не обеднеет.
   Кроме того, Эвертон привел к ней герцога Ферта, прекрасно зная, как она ненавидит дядю. Вот пускай и расплачивается. Черт бы побрал Алекса за то, что решил опекать ее, как малое дитя! Она сама умеет о себе заботиться, и никакой Эвертон ей не нужен. И вовсе она по нему не скучает. И плевать ей на то, что Девлин желает его смерти, а Эвертон об этом представления не имеет!
   В крошечной комнате, которую они с отцом занимали неподалеку от порта, Стюарта не было, однако следы его пребывания явно наблюдались, и Кит с облегчением вздохнула. По крайней мере в том, что отец в Кале, Фуше не солгал. Вытащив из сумки деньги, Кит запихнула ее под кровать. В Париже их уже однажды обокрали, и она чувствовала себя спокойнее, если деньги были при ней.