— Ты же сама ничего о моем кузене не знаешь, так как ты могла о нем сплетничать? — бросил Алекс несколько резко.
   — Я знаю достаточно, — возразила Барбара, и в голосе ее прозвучало удивление. — Он твой кузен, его отец отправил его к тебе, чтобы ты присматривал за ним, пока тот в отъезде. Он несколько грубоват, великолепно играет в фараона, и тебе он очень нравится. Кроме того, он необыкновенно привлекателен.
   Она не единственная, кто это заметил, подумал Алекс.
   — Он слишком молод для тебя, — заявил он.
   — Как ты смеешь мне хамить?! — Барбара холодно взглянула на него. — Сейчас же извинись!
   — Брось свои фокусы, Барбара. — Вальс закончился, и Алекс обернулся, ища глазами Кит.
   Барбара фыркнула:
   — Если не извинишься, сегодняшний вечер проведешь в одиночестве.
   Алекс холодно улыбнулся:
   — Ты так считаешь? Думаю, одиночество мне не грозит.
   — Хам! — рявкнула Барбара. — Почему ты не можешь извиниться?
   — Потому что мне это не нужно, — ответил Алекс и, повернувшись, зашагал прочь.
   Он был прав. Ему не было никакой нужды просить у Барбары прощения, поскольку она больше нуждалась в его деньгах, чем он в ее обществе. Особенно сегодня. Когда он наконец отыскал глазами Кит, то увидел, что она стоит у чаши с пуншем в обществе Реджа и Фрэнсиса и, держа в руке стакан — вероятно, для мисс Крэллинг, — весело смеется.
   — Нужно будет пересмотреть наше фамильное древо, — раздался у Алекса за спиной сухой мужской голос. — Что-то не припомню, чтобы у нас были родственники по фамилии Райли.
   Из-за плеча показался бокал с портвейном, и Алекс, не оборачиваясь, взял его.
   — Разве ты забыл, что тетя Марабель вышла замуж за циркача-ирландца? Это, — кивок в сторону Кит, — плачевный результат их брака.
   Высокий, хорошо сложенный мужчина, на несколько лет старше Алекса, подошел и встал с ним рядом. Его темные волосы уже слегка поредели на висках, однако светло-голубые глаза, которыми он с любопытством смотрел на Кит, были полны жизни.
   — Никакой тети Марабель у нас нет.
   В этот момент на плечо Алекса легла тонкая рука.
   — Обожаю цирк! — воскликнул насмешливый женский голос. — А тот циркач был акробатом?
   — Нет. Дрессировщиком медведей, — улыбнулся Алекс красивой темноволосой женщине. — Как-нибудь при случае я вас познакомлю.
   Если бы он стоял один, Кит — Алекс в этом ни капли не сомневался — ни за что бы не бросила собравшихся вокруг нее мужчин и не подошла к нему. Видя, что он находится в приятном обществе, она охотно послушалась, когда тот кивком головы подозвал ее.
   — Я великолепно провожу время, кузен, — заявила она своим низким мелодичным голосом, и глаза ее озорно блеснули.
   — Не сомневаюсь, — сухо ответил Алекс. — Кит, ты ведь помнишь нашего кузена, Джеральда Даунинга, и его жену, Айви?
   Кит удивленно распахнула глаза:
   — Ну конечно! Папа рассказывал…
   — Мама рассказывала, — спокойно поправил ее Алекс.
   Однако Кит было не так просто сбить с толку.
   — Нет, папа много раз рассказывал мне о маминых родственниках. — Положив руку на руку Джеральда, Кит скорбным голосом продолжала: — Мама, как тебе известно, умерла.
   — Бедняжка Марабель! — воскликнул Джеральд, бросив взгляд на жену. — Мы послали ей на похороны цветы, любовь моя?
   — О нет! — воскликнула Айви, качая головой. — Марабель страдала аллергией, Джеральд. Разве ты забыл?
   — Но она ведь умерла — значит, ей было все равно.
   Кит перевела взгляд с Джеральда на Айви, и на лице ее отразились попеременно самые разнообразные чувства: насмешка, потом настороженность и, наконец, полное изумление.
   — Меня что, разыгрывают? — спросила она.
   — Совершенно верно. — И Джеральд протянул Кит руку. — Рад с вами познакомиться, кто бы вы ни были. — Он взглянул на Алекса. — Так кто он?
   Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не слышит, Алекс тихо проговорил:
   — Она.
   — Она? — шепотом повторила Айви и оглядела Кит с головы до ног.
   Кит взглянула на Алекса с такой яростью, что, будь у нее пистолет, непременно бы его пристрелила.
   — Да ты с ума сошел!
   — Джеральд — мой кузен. Так что ничего страшного в этом нет.
   — Ты мне не говорил, что у тебя есть кузены!
   — А ты не спрашивала.
   — Ты все равно должен был мне сказать, черт тебя подери!
   — Ты уверен, что это «она»? — вмешался в перебранку Джеральд. — Для женщины слишком хорошо ругается.
   — Спасибо! — бросила Кит, сверля Алекса взглядом своих зеленых глаз.
   — Она дочь друга семьи, — пояснил Алекс Джеральду, не сводя с Кит глаз. — Меня попросили некоторое время позаботиться о ней. Больше никто не должен об этом знать.
   — Ну ладно. Сейчас у меня танец с Лидией Кэллоуэй, — проговорила Кит спустя мгновение, и выражение ее лица несколько смягчилось. — Или мне подождать? Может, ты еще кому-то собрался открыть мою тайну?
   — А можно потом станцевать с вами вальс? — спросила Айви. — Мне бы хотелось получше с вами познакомиться.
   Кит коротко ей кивнула.
   — Если хотите.
   — Боже правый! — пробормотал Джеральд, когда Кит отошла. — У тебя в отношении нее нет никаких желаний?
   — За исключением того, что каждую минуту возникает желание ее придушить, нет, — соврал Эвертон и стиснул зубы.
   В зал вошел Огастес Девлин и, подойдя к Кит, по-свойски обнял ее за плечи. Он был уже пьян, и впервые Алекс почувствовал, что этот человек ему неприятен.
   — А как она моется? — не отставал Джеральд, по-прежнему глядя Кит вслед.
   — Понятия не имею, — пожал плечами Алекс. — Я никогда не видел ее в платье.
   — Может быть, это и к лучшему, — пробормотала Айви и отвернулась, чтобы поздороваться еще с одной знакомой, а Алекс так и остался стоять, размышляя над тем, что она имела в виду.
 
   Вечер закончился в половине третьего ночи. Карета Эвертона подкатила к парадному подъезду. Откинувшись на мягкую спинку сиденья, Кит покатала взятую у Алекса сигару между пальцами, после чего, поднеся ее к носу, вдохнула густой, терпкий аромат.
   — Мне понравилась Айви, — заявила она.
   — Мне и самому она нравится, — проговорил Алекс, усаживаясь напротив. — Но не думай, она не моя любовница.
   — А я и не собиралась об этом спрашивать. — Кит зевнула. — Ноги устали — просто ужас! — Вздохнув, она положила ноги на противоположное сиденье и пошевелила пальцами. — Не знаю, как это женщины выдерживают столько времени в туфельках на каблуках. Лучше уж ходить босиком.
   — Не нужно было столько танцевать, — буркнул Алекс, косясь на ее ноги. Карета проехала под газовыми фонарями, освещавшими улицу, и на лице Алекса заиграли причудливые блики.
   — Не понимаю, как ты заметил, что я весь вечер протанцевала, если сам не оставлял без внимания ни одну из присутствующих на балу женщин, — удивилась Кит.
   Насколько она могла судить, Барбара Синклер весь вечер дулась на него — похоже, чем-то он умудрился ей досадить, — но со всеми остальными женщинами он был очень мил. Со всеми, за исключением ее, Кит. Он не давал ей покоя своими бесконечными нравоучениями о том, что она якобы не должна выказывать расположение всем подряд. И потом, она ведь добилась своей цели. Теперь у нее, помимо Реджа Хэншоу и Эвертона, есть еще двое подозреваемых — сэр Тадеус Нэринг и лорд Линдли. Обоим недавно было дано правительственное поручение относительно Бонапарта и Франции. Больше узнать ей пока не удалось, но она непременно узнает.
   — Я не танцевал с Сесиль Монтгомери, потому что ты увела ее у меня из-под носа, — донесся до Кит из темноты голос Алекса.
   Он был явно недоволен, и Кит вдруг очень захотелось увидеть его лицо.
   — Сесиль предпочитает мужчин помоложе, — бросила она.
   — О Господи, Кит! — воскликнул Алекс, и на сей раз она уловила в его голосе насмешку. — Ты их всех обвела вокруг пальца! Зрелище было просто великолепное.
   — Благодарю вас, милорд, — протянула Кит и опять поднесла к носу сигару.
   — Хочешь покурить? — спросил Алекс после минутной паузы.
   Кит покачала головой:
   — Нет. Мне просто нравится запах.
   Алекс хмыкнул, и от этого звука, низкого, мужского, у Кит мурашки побежали по спине. Алекс чуть подвинулся в темноте, коснулся случайно ее ноги, и Кит поймала себя на том, что прислушивается к его дыханию. Чувствуя, что у нее трясутся пальцы, она выпрямилась и протянула ему сигару. Немного помешкав, Алекс взял ее, невольно коснувшись ее пальцев, и Кит бросило в жар.
   — Тебе она не нужна? — пробормотал Алекс и, поднеся сигару к носу, сам вдохнул ее аромат.
   От его низкого голоса сердце Кит затрепетало.
   — Нет. Но можно я иногда буду ее у тебя брать?
   — Конечно, — хмыкнул Алекс и убрал сигару в карман.
   — А почему ты сейчас не с Барбарой Синклер? — поинтересовалась Кит.
   О Господи, ну зачем она об этом спросила?
   Внезапно Алекс обхватил обеими руками ее левую ногу, положил ее себе на колени и принялся массировать икру своими длинными пальцами.
   — Потому что она назвала меня хамом. Теперь она не скоро простит меня.
   — Ты собираешься жениться на ней? — Нужно возмутиться тем, что ее так бесцеремонно хватают за ногу. Но если она возмутится, он уберет руку, а ей этого совсем не хочется.
   В темноте она скорее почувствовала, чем увидела, что Алекс качает головой.
   — Нет.
   Он потянул ее к себе за ногу, и Кит чуть не соскользнула с сиденья. Она закрыла глаза, сосредоточившись на прикосновении его рук, чувствуя, как сердце исступленно забилось в груди.
   — А она об этом знает? — прерывающимся голосом спросила Кит.
   — По-моему, ей известны мои взгляды на женитьбу.
   — Ты уверен? — не отставала она, ощущая безудержное желание почувствовать на своих губах прикосновение его губ. Грудь затвердела, и материя, которой она ее перебинтовывала, больно впилась в кожу. — Значит, ты все-таки не предпочитаешь мальчиков?
   — Нет, — хмыкнул Алекс, и пальцы его замерли. — Но один раз я пробовал, — пробормотал он так тихо, что Кит еле расслышала.
   Прерывисто вздохнув, она выпрямилась. Алекс неохотно выпустил ее ногу.
   — Мальчиков? — спросила она, радуясь тому, что в темноте не видно, как она покраснела.
   — Женитьбу. — В этот момент свет упал на лицо Алекса, и Кит увидела, что он смотрит в окно.
   — Ты? И что случилось потом? — В этот момент карета свернула на Парк-лейн, но Кит этого не заметила.
   — Она умерла, — ответил Алекс. — Мы были женаты только несколько месяцев. Она простудилась и спустя несколько дней умерла. Она никогда не отличалась крепким здоровьем.
   — А как ее звали?
   — Мэри. Мэри Девлин Кейл.
   — Девлин? — удивленно переспросила Кит.
   Алекс кивнул.
   — Младшая сестра Огастеса.
   Кит припомнила, что в тот вечер, когда они играли в карты, ей показалось, что Алекс с Огастесом недолюбливают друг друга, но ей и в голову не могло прийти, что виной тому — умершая жена Алекса.
   — И давно это случилось?
   — Почти три года назад.
   — Теперь я понимаю, почему ты не хотел, чтобы я жила у тебя в доме, Алекс, — заметила Кит. — Должно быть, мое присутствие напоминает тебе о ней.
   — Боже правый, Кит! — фыркнул Алекс. — С чего это ты взяла, что я веду монашеский образ жизни? Я не хотел, чтобы ты поселилась в моем доме, потому что от тебя лишнее беспокойство и потому что ты сегодня умудрилась вскружить голову всем присутствовавшим на балу женщинам. К тому же ты настолько вывела меня из себя, что я выместил свою злость на Барбаре и теперь мне снова придется спать в одиночестве. — В этот момент карета остановилась и лакей распахнул дверцу. — Однако я и не думал, что мне придется по душе твое общество. Но поди ж ты, пришлось… Завтра я собираюсь на аукцион лошадей. Если хочешь поехать со мной, будь готова к девяти часам.
   Кит радостно улыбнулась и, спрыгнув из кареты на землю, бодрой походкой направилась к дому. Даже ноги болеть перестали. Какое счастье! Она проведет с Алексом целый день! Причем не навязываясь ему — ведь он сам предложил ей с ним поехать. И только забравшись в постель, Кит вдруг поняла, какую прекрасную возможность для достижения своей цели этот аукцион может ей предоставить.

Глава 6

   — Интересно, как это может быть? Ты знаешь, кто такой Джентльмен Джексон[2], но впервые слышишь о Воксхолл-Гарденз? — спросил Алекс.
   Они приехали на аукцион лошадей, где собралось почти все великосветское общество. Кит разглядывала людей, в числе которых было немало дам полусвета, молоденьких девушек, мошенников и всяких темных личностей, с таким живым интересом, что Алекс пожалел о том, что привез ее сюда. Нужно было сначала разузнать о том, для чего эта девица приехала в Лондон. Все утро Кит развлекала его тем, что с потрясающей точностью имитировала самые разнообразные британские диалекты: йоркширский, нортумберлендский и корнуоллский, однако у Алекса создалось впечатление, что она просто хочет его позабавить, а сама думает о чем-то своем.
   — Это потому, что я занималась боксом, — ответила Кит, забираясь на нижнюю планку заграждения, — а вот сада у меня никогда не было. А ты давно знаешь Хэншоу и Девлина?
   Алекс рассмеялся.
   — Мы вместе учились в Кембридже. А Воксхолл, дорогая моя, скорее парк развлечений, чем сад. Музыка, фейерверки, танцы, выпивка, азартные игры и прочее. В общем, все радости жизни.
   — Ты должен меня туда свозить, — заявила Кит.
   Алекс внимательно посмотрел на нее.
   — С превеликим удовольствием, — ответил он, наблюдая, как меняется выражение ее лица по мере того, как она раздумывает над его словами, ища в них тайный подвох.
   Сейчас, когда она стояла на перекладине, они с Алексом были почти одного роста.
   — Распутник, — вынесла она приговор, догадавшись, что у него на уме.
   — Вот как? По-моему, совсем недавно ты была обо мне другого мнения, — заметил Алекс.
   Кит капризно надула губки, а Алекс вдруг подумал, как бы он с ней поступил, войди она в его жизнь лет пять-шесть назад, когда его репутация распутника значительно больше соответствовала действительности. Тогда он был глупым и не задумывался о последствиях своих поступков. Но одно он знал наверняка: наплевав на долг чести, он применил бы все известные навыки обольщения, чтобы заманить Кит Брентли в постель.
   — Они занимаются политикой?
   Алекс недоуменно спросил:
   — Кто?
   — Редж с Девлином, кто же еще?
   Кит подалась вперед в надежде получше рассмотреть находившихся в вольере лошадей и при этом выставила на обозрение Алекса соблазнительную попку. Алекс прерывисто вздохнул. Похоже, долго он так не выдержит.
   — Не больше меня, — рассеянно ответил он и слегка нахмурился. — Надеюсь, ты не собираешься вовлекать их в свою маленькую игру? — буркнул он. Ему претила сама идея о том, что Кит может поделиться своим секретом с кем-то еще, помимо него. Похоже, он становится собственником. — Учти, они в отличие от меня не отличаются широтой взглядов.
   — Я не собираюсь никому ничего говорить, — отрезала Кит. — Предоставляю сделать это тебе.
   — Не забывай об осторожности, — не отставал Алекс. — Если я догадался, кто ты есть, то другие тоже могут это сделать.
   — Я и так осторожна.
   — Нет, ты не осторожна, а умна, — поправил ее Алекс. — А это не одно и то же.
   — Ты меня удивляешь, Эвертон. Я должна считать это комплиментом? — спросила она, и в ее зеленых глазах зажегся огонек.
   — Не совсем, — буркнул Алекс. — Лишь отчасти.
   — Что ж, примите мою благодарность, милорд. Тоже отчасти, — бросила Кит и ухмыльнулась.
   — А кто научил тебя боксировать? — спросил Алекс, решив сменить тему разговора.
   — Отец, — ответила Кит. — Он потрясающий боксер.
   — Вот как? — улыбнулся Алекс. — А ты? Как ты себя чувствуешь на ринге?
   — Нормально. Только мне еще ни разу не удалось выиграть у отца, — проворчала Кит. — Но графу Фуше я однажды задала жару.
   — Это тот распутник француз, о котором ты мне как-то рассказывала?
   Кит кивнула.
   — В последнее время он стал таким заносчивым. Наполеона восхвалял до небес. Я сказала все, что о нем думаю. Потом, правда, извинилась, но он весь вечер так странно на меня смотрел. Я даже подумала, что он собрался вызвать меня на дуэль, но он так этого и не сделал.
   — Может, он догадался, кто ты на самом деле? — предположил Алекс.
   — Не думаю. Я ему такой синяк поставила под глазом!..
   Хмыкнув, Алекс облокотился о заграждение, оказавшись таким образом совсем рядом с Кит. От нее слегка пахло мылом, и он подвинулся ближе, с наслаждением вдыхая чистый запах.
   — Так, значит, ты разделяешь мнение своего отца относительно Наполеона?
   Кит кивнула.
   — Нужно было вздернуть этого подонка на виселице, а не отбрасывать, словно игрушечного солдатика, думая, что он так и останется лежать в пыли.
   Ее слова так совпадали с мнением, которое он высказывал некоторым своим друзьям всего около месяца назад, что Алекс оторопел. Глаза Кит были уже не веселыми, а совершенно серьезными. По крайней мере казались такими. Вполне возможно, что она его разыгрывала. Лгать она умела, а отец ее не слишком любил Англию и англичан. Да и сама она выросла во Франции — стало быть, должна питать к Бонапарту чувства, совершенно противоположные тем, которые сейчас высказывает.
   — Ты просто образец патриотизма, дорогая, — процедил Алекс сквозь зубы, равнодушно глядя на гнедого жеребца, которого проводили по двору.
   — Интересно, как бы ты заговорил, если бы этот мерзавец промаршировал по Эвертону, Чэрингу и еще каким-то твоим поместьям, — бросила Кит, опершись подбородком о скрещенные руки и не глядя на него.
   О Господи, как же она хороша!
   — Бог мой! — в притворном ужасе воскликнул Алекс. — Ты считаешь, что Бонн захочет захапать мой урожай ячменя и мои гончарные мастерские? Нужно будет немедленно просить Принни о помощи. Может, он не откажется выслать в мои имения отряд королевских гренадеров, а не то, чего доброго, солдаты наполеоновской армии слопают моих овец.
   Видно было, что Кит едва сдерживается, чтобы не рассмеяться.
   — Им больше по вкусу свежие фрукты, чем ячменные лепешки.
   — Ты изучала их вкусы? Весьма предусмотрительно с твоей стороны.
   В глазах Кит мелькнул огонек, заставивший Алекса насторожиться.
   — Об этом нетрудно догадаться, — помешкав, проговорила она. — Стоит только взглянуть на прилавки магазинов.
   — Ну конечно, — тихо произнес Алекс, дожидаясь, когда Кит скажет что-нибудь еще, что объяснило бы, почему у нее такой вид, будто она жалеет о своих словах.
   И впервые ему пришло в голову, что она может быть воровкой, которую отец прислал в Англию для того, чтобы она обокрала или его, или кого-то еще из представителей высшего света. Однако вчера на званом вечере никто не жаловался, что у него что-то пропало.
   Кивнув в сторону загона, Кит спросила:
   — Собираешься купить мне лошадь, кузен?
   — По-моему, у меня в конюшне их достаточно. Можешь выбрать себе любую, — сухо бросил Алекс, понимая, что она нарочно уводит разговор в сторону. — Джеральд попросил присмотреть ему пару лошадей получше для его кареты.
   Тут он заметил молодую женщину, стоявшую по другую сторону загона, очаровательную стройную блондинку, которая, к немалому его удивлению и некоторой досаде, с восхищением смотрела вовсе не на него, а на Кит. Чертыхнувшись, Алекс схватил Кит за фалды сюртука и оттащил от заграждения.
   — Черт подери, Алекс! Из-за тебя я руку занозила! — изумленно воскликнула она.
   Не слушая ее, Алекс схватил ее под руку и потащил к карете.
   — Мы уезжаем! — рявкнул он.
   Кит уперлась в землю каблуками.
   — Но я не хочу!
   — А я тебя и не спрашиваю.
   Алекс был готов, если потребуется, подхватить ее на руки и отнести в карету, но этого не понадобилось: поняв, что он не шутит, Кит перестала сопротивляться и позволила себя тащить.
   — Что случилось? — буркнула она, искоса взглянув на него.
   Алекс упрямо шел вперед, расталкивая собравшихся, провожавших их с Кит недовольными взглядами. Впрочем, всем уже было известно, сколько беспокойства доставляет ему кузен, так что некоторые смотрели на него сочувственно.
   — Пока ничего, — быстро ответил Алекс, махнув рукой кучеру. — И мне хотелось бы, чтобы так было и впредь.
   — Перестань тащить меня. Я и так иду.
   Помешкав, Алекс ослабил хватку.
   — Прости, — пробормотал он. — Я не собирался тебя калечить.
   Подняв руку, она взглянула на свой палец.
   — Ладно. Мне не очень больно. Но перчатка порвалась. Придется покупать новые.
   — Не беспокойся, купим, — улыбнулся Алекс и с облегчением вздохнул: они как раз подошли к карете.
   — Эвертон! — раздался из толпы голос Реджа.
   Вздрогнув, Алекс снова схватил Кит за руку и потащил за собой.
   — Быстрее! — прошептал он.
   — Алекс! — снова послышался тот же голос, а через секунду показался сам Редж. — О, и Кит здесь! Отлично! Очень рад видеть вас обоих.
   — Хэншоу! — воскликнула Кит и, вырвавшись, остановилась.
   Алекс тихонько выругался. Если бы он обладал хоть каплей здравого смысла, он бы сейчас извинился и уехал вместе с Кит. Но похоже, никакого здравого смысла у него не осталось, поскольку, подойдя следом за Кит к Реджу, он поздоровался с ним за руку.
   — Я уж думал, что не успею вас догнать. Хотел кое с кем познакомить Кита. — И Хэншоу жестом подозвал ту самую белокурую красавицу, которая стояла с противоположной стороны загона. Она подошла к мужчинам. — Кит, познакомься, это леди Кэролайн. Миледи, Эвертона вы знаете. А это его кузен, Кит Райли. Тот самый, о котором Барбара вам все уши прожужжала.
   — Счастлив с вами познакомиться, леди Кэролайн. — Улыбнувшись, Кит взяла затянутую в перчатку руку и запечатлела на ней поцелуй. Сейчас кого-нибудь из них поразит молния, подумал Алекс. Однако ничего подобного не произошло. Кэролайн мило улыбнулась.
   — Рада, что наконец-то познакомилась с вами, мистер Райли, — радушно сказала она. — В последние дни все только о вас и говорят.
   — Не сомневаюсь, что в основном обо мне придумывают всякие небылицы, — проговорила Кит, одарив ее чарующей улыбкой.
   Алекс тоже подошел приложиться к ручке белокурой красотки.
   — Прошу тебя, — прошептал он Кит на ходу и тотчас же пожалел о том, что вообще с ней заговорил. Наверняка будет все делать назло ему.
   Бросив на него недовольный взгляд — еще смеет вмешиваться! — Кит снова повернулась к леди Кэролайн.
   — Я слышал, что вы необыкновенно хороши собой, миледи, — продолжала она, — однако теперь вижу, что слухи о вашей красоте сильно преуменьшены.
   — Похоже, ваш кузен еще больший льстец, чем вы, лорд Эвертон, — заметила леди Кэролайн, улыбнувшись.
   Почувствовав на себе взгляд Кит, Алекс догадался, о чем она думает: пытается понять, ухлестывает он за красоткой или нет. А если да, то успел ли он уже затащить ее в постель. Он довольно ухмыльнулся. Ну-ну, подумай, подумай.
   — Вот видите, миледи, я же вам говорил, что он само очарование, — вмешался Хэншоу. Похоже, его ничуть не задело то, что женщина, на которой он собрался жениться, явно не прочь пофлиртовать с другим.
   — Совершенно верно, — поддержал его Алекс и, подойдя к Кит, взял ее за руку. — Приношу самые искренние извинения, но я опаздываю на встречу. Нам пора. — Он заметил, с каким удивлением Кит взглянула на него, но и ухом не повел.
   — Кит может остаться с нами, — предложил Редж, и Алекс мысленно чертыхнулся. — Мы проводим его домой.
   — О, это было бы великолепно! — просияла Кит. — Ты просто читаешь мои мысли, Хэншоу!
   — Прости, Редж, — Алекс еще крепче сжал руку Кит, невзирая на ее попытки высвободиться, — но я должен забрать кузена с собой. Ты что, забыл, Кит? Тебе еще предстоит просмотреть кое-какие документы, что передал твой отец.
   Кит искоса взглянула на него, видимо, пытаясь понять, почему он так настаивает, и, так и не поняв, сдалась.
   — Черт бы тебя побрал, Алекс! Ладно, — проворчала она и повернулась было, чтобы следовать за ним, по в последний момент вспомнила, похоже, о правилах приличия. Повернувшись к леди Кэролайн, она коснулась рукой шляпы и проговорила: — До свидания, леди Кэролайн. Надеюсь, мы с вами еще встретимся.
   — Очень может быть, мистер Райли, — улыбнулась девушка.
   Не дожидаясь, когда Алекс потащит ее за собой, Кит подошла к карете и забралась внутрь. Кивнув Хэншоу и Кэролайн, Алекс последовал ее примеру.
   — Поехали! — рявкнул он кучеру, и тот послушно стегнул лошадей. Алекс захлопнул дверцу.
   — Ты что, испугался, что я украду ее у Реджа? — хмыкнула Кит и, стянув с руки тонкую лайковую перчатку, принялась рассматривать дырку. — Надо признать, она очаровательна.
   — Слишком манерная, — заметил Алекс, скрестив руки на груди и размышляя, сказать этой вспыльчивой, как порох, девице, кто такая леди Кэролайн, или нет.
   — И из-за этого ты выглядел так, будто тебя вот-вот хватит удар?
   — Если я его и получу, то только из-за тебя. И винить за это буду исключительно себя самого, поскольку я знал, что от тебя одни неприятности, и все-таки согласился, чтобы ты пожила в моем доме. — Он раздраженно вздохнул. — Между прочим, что тебе известно о леди Кэролайн?
   — О Господи, Алекс, перестань быть таким занудой! Я вовсе не собираюсь на ней жениться.
   — Очень надеюсь, — заметил тот после паузы, вызванной удивлением: никто еще не называл его занудой. — Ее зовут Кэролайн Брентли. Она дочь герцога Ферта. Твоя кузина, дорогой кузен.