Страница:
– Да ладно, я все равно собиралась обзаводиться новыми зверушками. Конечно, я думала сделать это спокойно, без тарарама. Нет, только брак с моим сыном. Иной платы мне не надо.
– А нимфа ему не подойдет? – вдруг придумала Айрин.
– Нимфы – пустышки, – презрительно возразила ведьма. – Только бегают быстро, а так никакой пользы. А он у меня уже достаточно побегал-полетал.
Что же ей предложить? Айрин думала-думала, но ничего не придумывалось.
Рядом стояла Чем и тоже думала. Как-никак решалась ее судьба.
– Есть же разные диковины, – размышляла Чем. – Ведьмы любят диковины. Мы же с тобой способные девушки, Айрин. Давай сотворим что-нибудь этакое.
– Есть у меня мечта, – вздохнула ведьма, – но вам она не по зубам, так что плата одна – ты выходишь за гиппогрифа, а ты за моего сына.
– Испробуй наши способности, – предложила Чем. – А вдруг мы тебя удивим?
– Испробуй-испробуй, бабушенция, – подхватил Гранди.
– Тобой, щепка, я попробую растопить печь, – пообещала ведьма, – а твоих подружек приспособлю к иному делу. Ксантье, иди сюда, становись перед женщиной. Сейчас я ей прикажу.
– Но мы годимся не только на это! – в отчаянии крикнула Чем.
– Они на все годятся! – заорал Гранди.
– Какая у тебя мечта? – спросила Айрин, припомнив слова ведьмы.
– Матушка мечтает... – начал Ксантье.
– А ты не вмешивайся! – прервала его Айрин.
– Я скажу, – согласилась ведьма. – Скажу только для того, чтобы вы поняли, какие вы слабачки. Так вот, всю свою длинную и скорбную жизнь я мечтала... мечтала я всего-навсего ПОЛУЧИТЬ ТРИ СЕМЕЧКА С ДЕРЕВА ВСЕХ СЕМЯН!
– Но я знаю толк в семенах! – воскликнула Айрин.
– Знаешь-то ты знаешь, но это ведь не простые семена. И я не верю, чтобы ты смогла...
– Что это за ДЕРЕВО ВСЕХ СЕМЯН? – спросила Чем. Ее даже больше, чем Айрин, встревожило неизвестное название. – Впервые о нем слышу.
Раз Чем о нем ничего не знает, значит, дерево и в самом деле редчайшее, догадалась Айрин. Ведь кентавры всегда все знают, а Чем вдобавок очень интересуется географией. В самом деле, Чем умела создавать карты и наносила на них все подробности тех мест, по которым совершала путешествия. Именно она когда-то обнаружила и нанесла на карту Области Стихий, расположенные в северном Ксанфе, – Воздух, Землю, Огонь, Воду и Пустоту. Кому, как не ей, знать, где в Ксанфе что растет. И если уж она не знает...
– Дерево всех семян растет на горе, именуемой Парнас, а гора Парнас скрыта в такой глуши, что вам до нее не добраться, – изрекла ведьма. – Только гиппогриф, крылатый конь моего сына, знает туда дорогу. Дерево всех семян охраняет птица. Имя птицы Симург.
– Симург! – воскликнула Чем. – Я знаю ее. Эта птица наделена глубочайшей мудростью. Она три раза видела разрушение мира, и ей ведомо все. Я и не предполагала, что эту птицу можно отыскать в Ксанфе. Мне казалось, она давно покинула нашу землю. Как бы мне хотелось повстречаться с нею – хоть на минуту – и поговорить!
– Ты невольно угадала второе мое желание, – сказала ведьма. – Кроме семян с дерева я всю жизнь мечтала заполучить перышко из хвоста птицы Симург. Ее перья наделены волшебной силой – они излечивают раны. Но путь к Парнасу буквально усеян опасностями...
– А какие семена растут на этом славном дереве? – спросила Айрин.
– Семена всех диких растений, какие только существуют! – восторженно и вместе с тем мечтательно промычала Ксантиппа. Оттуда родом мои деревья: дерево-зоосад, старая перечница, числиха цифирная. Солдатенка, пожимальник лапный, сидень – все они оттуда. А бакалавр вам еще не встречался? Тоже из тех краев.
– С бакалавром мне очень хотелось бы встретиться, – сказала Чем. – Наверняка это очень ученое дерево.
– На дереве всех семян растут семена даже давно исчезнувших растений. Там растет такое, что вам и вообразить трудно!
– Кому-то, может, и трудно, а кентаврам легко, – гордо заявила Чем.
– Да ты знаешь, что там растет? – возмутилась ведьма. – Не просто какие-то правильные семена, только вообрази: семички, си-мина и даже семь-и-нal – Там действительно есть все на свете! – вздохнула Айрин. – Как бы я хотела хоть одним глазком взглянуть на это дерево.
– Можешь только мечтать, – охладила ее пыл Ксантиппа. – Гору охраняет Пифон. Стоит приблизиться, и сразу окажешься у него в пасти. Разумные существа предпочитают не рисковать.
– Так то разумные, а мы просто так, погулять вышли, – щеголевато бросил голем. – Нам рисковать, что орешки щелкать.
– Ну, допустим, принесем мы тебе семена и перья, – сказала Айрин. – Тогда ты отпустишь Айви и позволишь нам уйти?
– Риск очень велик. Может случиться, что не вернетесь.
– Ну уж за Айви я обязательно вернусь!
– Если в пути не сгинешь.
Об этом я забыла, опомнилась Айрин. Ну что ж, тогда соглашайся выйти замуж за ведьминого сына. Это что, лучше смерти?
– Мы дойдем до Парнаса, – заверила Айрин. – Дойдем и вернемся. С семенами и перьями. Если мы не вернемся, ты не получишь того, о чем мечтала. А если вернемся, получишь ценности, о которых мечтала всю свою жизнь. Без нашей помощи тебе их не видать.
– Сечешь, старушка? – влез Гранди.
– Как-то сомнительно... – колебалась ведьма.
– Брось сомнения и расскажи, как достичь Парнаса.
– Да откуда мне знать, – заюлила ведьма. – Один гиппогриф знает, а гиппогриф слушается только Ксантье.
Айрин вдруг поняла, почему Ксантиппа перестала настаивать, чтобы Ксантье женился, и немедленно. Ведьма попросту боялась своего сына. У него был козырь – гиппогриф Ксант. Стоило Ксантье выпустить гиппогрифа на волю, и крылатый конь наделает бед.
– Значит, конь и сынок пойдут с нами, – не растерялся Гранди. – Все очень просто.
Айрин нахмурилась. Ей очень не хотелось продолжать путь в обществе ведьминого сынка. И она была уверена, что Чем точно так же думает о гиппогрифе. Но без них они не доберутся до Парнаса, а значит, не выпутаются из нынешних трудностей. Если для спасения Айви надо покорить гору Парнас, она, королева Айрин, покорит ее.
– На этот раз Гранди прав, – сказала королева. – Ксантье и Ксант должны пойти с нами.
– Что значит – на этот раз?! – так и взвился голем.
– То и значит, что теперь помалкивай! – прикрикнула Чем и снова замахнулась копытом.
– Ксантье и гиппогриф будут указывать дорогу, а мы... – начала королева и вдруг замолчала – к ним медленно приближалась зомби Зора.
Айрин вздохнула. Ведь она, честно говоря, успела забыть о третьем, самом жалком своем спутнике. Зора спасла их всех, но теперь, увы, будет только помехой.
Зора с невнятным шепотом подошла к Айрин и раскрыла ладонь. Королева еще раньше заметила – Зора что-то несет. На ладони лежало нечто круглое, серебристое, похожее на чешую не то рыбы, не то какого-то пресмыкающегося. Чешую животные обычно теряют в драках.
– Эта зомби шла с нами, – объяснила Айрин Ксантиппе. – Думаю, она и дальше пойдет с нами. Так будет справедливо.
– И как же она пойдет, эта ваша красавица? – спросила ведьма. – Гиппогриф, предупреждаю, мчится, как ветер, даже по земле. За ним только кентавр может поспеть.
– А мы посадим красотку на гиппогрифа, мамаша, и все будет в порядочке, – деловито объяснил Гранди.
– Нет, живую покойницу мой конь не повезет, – скривился Ксантье. – Ну скажи им, мама.
Но ведьма уже предвкушала, как получит семена, и была готова на все.
– Повезет, – сказала мама. – Ничего с ним не сделается. Вы мне перья и семена, а я вам девчонку.
Единым прикосновением ведьма освободила кентаврицу и голема.
– Но ты не уточнила, какие семена тебе нужны, – напомнила Айрин.
– Семя сомнения, семя распри, семя войны, – охотно пояснила ведьма.
– Сомнения... Распри... Уж не хочешь ли ты...
– А ты хочешь вернуть дочь? – ехидно спросила ведьма, не дав королеве договорить.
Чем подняла Зору, чтобы посадить ее на спину к гиппогрифу позади Ксантье. Чувствовалось, что и коню, и хозяину не по себе, но они не проронили ни слова – ведьма взглядом принудила их молчать.
Гиппогриф расправил крылья и поднялся в воздух. Зора чуть не упала, но ухватилась за Ксантье и сумела удержаться. Красавцу с золотистым загаром эти объятия, как успела заметить Айрин, не очень понравились.
Чем во всю прыть устремилась за гиппогрифом.
– До встречи, моя старушка! – крикнул Гранди Ксантиппе.
Ксант поднимался в воздух по спирали, слегка накренившись. Он широко раскинул крылья и бил ими с такой силой, что подъем получился крутым, несмотря на собственный вес коня и тяжесть сидевших на его спине Ксантье и Зоры. Его полетом несомненно управляла волшебная сила, действующая только в пределах Ксанфа.
Чтобы не отстать, кентаврице пришлось перейти на легкий галоп.
– Ну и силища, – приговаривала она на бегу почти с восхищением.
Айрин не могла не согласиться, что у гиппогрифа действительно силища. Ведьму легко перепутать с простой визгливой и злобной старушонкой, сынка принять за олуха с красивой фигурой, а вот гиппогрифа... Да, гиппогриф и в самом деле своего рода совершенство – только совершенное существо способно летать так свободно, словно и нет на его спине никакого груза. Гиппогрифы, конечно, куда внушительнее грифонов, хотя грифоны тоже хороши.
Ксант определил направление и полетел на юго-восток. Чем следовала за ним, тщательно выбирая дорогу.
– Ты понял, что отыскала Зора? – спросила она у голема, не сбавляя скорости.
– Какая-то чешуйка, совершенно никчемная, – бросил Гранди. – Глупая находка безмозглого существа.
– Эта глупая, как ты говоришь, чешуйка принадлежит дракону, – заметила Чем. – Зора неплохо соображает, раз заметила на земле именно это. А я хорошо знаю животный мир Ксанфа, и многие разновидности чешуи мне известны. Чешуйка, которую принесла Зора, несомненно принадлежит провальному дракону, хотя она очень маленькая. Но это легко понять: дракон уменьшился, и чешуя на нем тоже уменьшилась.
– Айви подружилась с маленьким дракончиком! – расслышав, воскликнула королева. – Зора нашла их?
– Зора нашла чешую дракона. На том месте, где они – Айви и дракон – проходили, – пояснила кентаврица. – Вот почему она принесла чешуйку тебе. Помнишь, она пыталась что-то сказать? Это было слово «Провал». Надеюсь, ведьма не поняла.
– Ах вот оно что! – хлопнул себя по лбу Гранди. – А я думал, что она там бормочет?
– Если мы не достигнем Парнаса, но останемся живы, – сказала Айрин, – Зора может помочь нам отыскать Айви.
– А пока будем делать все, что в наших силах, чтобы достичь горы, – на бегу говорила кентаврица. – Мы пообещали ведьме... Не думаю, что Айви отыщется так уж быстро, даже с чешуей в кармане... К тому же я очень хочу увидеть птицу Симург...
– Но вспомни, какие семена заказала ведьма! – воскликнула Айрин. – Сомнения! Распри! Войны! Боюсь, мы помогаем злодейке, замышляющей нечто ужасное.
– Не знаю, что и сказать, – понурилась Чем. – Будь что будет.
Будь что будет, мысленно согласилась с ней Айрин. И еще – назвался груздем, полезай в кузов. Король Трент всегда выполнял обещанное и дочь свою обучил тому же.
Глава 7
– А нимфа ему не подойдет? – вдруг придумала Айрин.
– Нимфы – пустышки, – презрительно возразила ведьма. – Только бегают быстро, а так никакой пользы. А он у меня уже достаточно побегал-полетал.
Что же ей предложить? Айрин думала-думала, но ничего не придумывалось.
Рядом стояла Чем и тоже думала. Как-никак решалась ее судьба.
– Есть же разные диковины, – размышляла Чем. – Ведьмы любят диковины. Мы же с тобой способные девушки, Айрин. Давай сотворим что-нибудь этакое.
– Есть у меня мечта, – вздохнула ведьма, – но вам она не по зубам, так что плата одна – ты выходишь за гиппогрифа, а ты за моего сына.
– Испробуй наши способности, – предложила Чем. – А вдруг мы тебя удивим?
– Испробуй-испробуй, бабушенция, – подхватил Гранди.
– Тобой, щепка, я попробую растопить печь, – пообещала ведьма, – а твоих подружек приспособлю к иному делу. Ксантье, иди сюда, становись перед женщиной. Сейчас я ей прикажу.
– Но мы годимся не только на это! – в отчаянии крикнула Чем.
– Они на все годятся! – заорал Гранди.
– Какая у тебя мечта? – спросила Айрин, припомнив слова ведьмы.
– Матушка мечтает... – начал Ксантье.
– А ты не вмешивайся! – прервала его Айрин.
– Я скажу, – согласилась ведьма. – Скажу только для того, чтобы вы поняли, какие вы слабачки. Так вот, всю свою длинную и скорбную жизнь я мечтала... мечтала я всего-навсего ПОЛУЧИТЬ ТРИ СЕМЕЧКА С ДЕРЕВА ВСЕХ СЕМЯН!
– Но я знаю толк в семенах! – воскликнула Айрин.
– Знаешь-то ты знаешь, но это ведь не простые семена. И я не верю, чтобы ты смогла...
– Что это за ДЕРЕВО ВСЕХ СЕМЯН? – спросила Чем. Ее даже больше, чем Айрин, встревожило неизвестное название. – Впервые о нем слышу.
Раз Чем о нем ничего не знает, значит, дерево и в самом деле редчайшее, догадалась Айрин. Ведь кентавры всегда все знают, а Чем вдобавок очень интересуется географией. В самом деле, Чем умела создавать карты и наносила на них все подробности тех мест, по которым совершала путешествия. Именно она когда-то обнаружила и нанесла на карту Области Стихий, расположенные в северном Ксанфе, – Воздух, Землю, Огонь, Воду и Пустоту. Кому, как не ей, знать, где в Ксанфе что растет. И если уж она не знает...
– Дерево всех семян растет на горе, именуемой Парнас, а гора Парнас скрыта в такой глуши, что вам до нее не добраться, – изрекла ведьма. – Только гиппогриф, крылатый конь моего сына, знает туда дорогу. Дерево всех семян охраняет птица. Имя птицы Симург.
– Симург! – воскликнула Чем. – Я знаю ее. Эта птица наделена глубочайшей мудростью. Она три раза видела разрушение мира, и ей ведомо все. Я и не предполагала, что эту птицу можно отыскать в Ксанфе. Мне казалось, она давно покинула нашу землю. Как бы мне хотелось повстречаться с нею – хоть на минуту – и поговорить!
– Ты невольно угадала второе мое желание, – сказала ведьма. – Кроме семян с дерева я всю жизнь мечтала заполучить перышко из хвоста птицы Симург. Ее перья наделены волшебной силой – они излечивают раны. Но путь к Парнасу буквально усеян опасностями...
– А какие семена растут на этом славном дереве? – спросила Айрин.
– Семена всех диких растений, какие только существуют! – восторженно и вместе с тем мечтательно промычала Ксантиппа. Оттуда родом мои деревья: дерево-зоосад, старая перечница, числиха цифирная. Солдатенка, пожимальник лапный, сидень – все они оттуда. А бакалавр вам еще не встречался? Тоже из тех краев.
– С бакалавром мне очень хотелось бы встретиться, – сказала Чем. – Наверняка это очень ученое дерево.
– На дереве всех семян растут семена даже давно исчезнувших растений. Там растет такое, что вам и вообразить трудно!
– Кому-то, может, и трудно, а кентаврам легко, – гордо заявила Чем.
– Да ты знаешь, что там растет? – возмутилась ведьма. – Не просто какие-то правильные семена, только вообрази: семички, си-мина и даже семь-и-нal – Там действительно есть все на свете! – вздохнула Айрин. – Как бы я хотела хоть одним глазком взглянуть на это дерево.
– Можешь только мечтать, – охладила ее пыл Ксантиппа. – Гору охраняет Пифон. Стоит приблизиться, и сразу окажешься у него в пасти. Разумные существа предпочитают не рисковать.
– Так то разумные, а мы просто так, погулять вышли, – щеголевато бросил голем. – Нам рисковать, что орешки щелкать.
– Ну, допустим, принесем мы тебе семена и перья, – сказала Айрин. – Тогда ты отпустишь Айви и позволишь нам уйти?
– Риск очень велик. Может случиться, что не вернетесь.
– Ну уж за Айви я обязательно вернусь!
– Если в пути не сгинешь.
Об этом я забыла, опомнилась Айрин. Ну что ж, тогда соглашайся выйти замуж за ведьминого сына. Это что, лучше смерти?
– Мы дойдем до Парнаса, – заверила Айрин. – Дойдем и вернемся. С семенами и перьями. Если мы не вернемся, ты не получишь того, о чем мечтала. А если вернемся, получишь ценности, о которых мечтала всю свою жизнь. Без нашей помощи тебе их не видать.
– Сечешь, старушка? – влез Гранди.
– Как-то сомнительно... – колебалась ведьма.
– Брось сомнения и расскажи, как достичь Парнаса.
– Да откуда мне знать, – заюлила ведьма. – Один гиппогриф знает, а гиппогриф слушается только Ксантье.
Айрин вдруг поняла, почему Ксантиппа перестала настаивать, чтобы Ксантье женился, и немедленно. Ведьма попросту боялась своего сына. У него был козырь – гиппогриф Ксант. Стоило Ксантье выпустить гиппогрифа на волю, и крылатый конь наделает бед.
– Значит, конь и сынок пойдут с нами, – не растерялся Гранди. – Все очень просто.
Айрин нахмурилась. Ей очень не хотелось продолжать путь в обществе ведьминого сынка. И она была уверена, что Чем точно так же думает о гиппогрифе. Но без них они не доберутся до Парнаса, а значит, не выпутаются из нынешних трудностей. Если для спасения Айви надо покорить гору Парнас, она, королева Айрин, покорит ее.
– На этот раз Гранди прав, – сказала королева. – Ксантье и Ксант должны пойти с нами.
– Что значит – на этот раз?! – так и взвился голем.
– То и значит, что теперь помалкивай! – прикрикнула Чем и снова замахнулась копытом.
– Ксантье и гиппогриф будут указывать дорогу, а мы... – начала королева и вдруг замолчала – к ним медленно приближалась зомби Зора.
Айрин вздохнула. Ведь она, честно говоря, успела забыть о третьем, самом жалком своем спутнике. Зора спасла их всех, но теперь, увы, будет только помехой.
Зора с невнятным шепотом подошла к Айрин и раскрыла ладонь. Королева еще раньше заметила – Зора что-то несет. На ладони лежало нечто круглое, серебристое, похожее на чешую не то рыбы, не то какого-то пресмыкающегося. Чешую животные обычно теряют в драках.
– Эта зомби шла с нами, – объяснила Айрин Ксантиппе. – Думаю, она и дальше пойдет с нами. Так будет справедливо.
– И как же она пойдет, эта ваша красавица? – спросила ведьма. – Гиппогриф, предупреждаю, мчится, как ветер, даже по земле. За ним только кентавр может поспеть.
– А мы посадим красотку на гиппогрифа, мамаша, и все будет в порядочке, – деловито объяснил Гранди.
– Нет, живую покойницу мой конь не повезет, – скривился Ксантье. – Ну скажи им, мама.
Но ведьма уже предвкушала, как получит семена, и была готова на все.
– Повезет, – сказала мама. – Ничего с ним не сделается. Вы мне перья и семена, а я вам девчонку.
Единым прикосновением ведьма освободила кентаврицу и голема.
– Но ты не уточнила, какие семена тебе нужны, – напомнила Айрин.
– Семя сомнения, семя распри, семя войны, – охотно пояснила ведьма.
– Сомнения... Распри... Уж не хочешь ли ты...
– А ты хочешь вернуть дочь? – ехидно спросила ведьма, не дав королеве договорить.
Чем подняла Зору, чтобы посадить ее на спину к гиппогрифу позади Ксантье. Чувствовалось, что и коню, и хозяину не по себе, но они не проронили ни слова – ведьма взглядом принудила их молчать.
Гиппогриф расправил крылья и поднялся в воздух. Зора чуть не упала, но ухватилась за Ксантье и сумела удержаться. Красавцу с золотистым загаром эти объятия, как успела заметить Айрин, не очень понравились.
Чем во всю прыть устремилась за гиппогрифом.
– До встречи, моя старушка! – крикнул Гранди Ксантиппе.
Ксант поднимался в воздух по спирали, слегка накренившись. Он широко раскинул крылья и бил ими с такой силой, что подъем получился крутым, несмотря на собственный вес коня и тяжесть сидевших на его спине Ксантье и Зоры. Его полетом несомненно управляла волшебная сила, действующая только в пределах Ксанфа.
Чтобы не отстать, кентаврице пришлось перейти на легкий галоп.
– Ну и силища, – приговаривала она на бегу почти с восхищением.
Айрин не могла не согласиться, что у гиппогрифа действительно силища. Ведьму легко перепутать с простой визгливой и злобной старушонкой, сынка принять за олуха с красивой фигурой, а вот гиппогрифа... Да, гиппогриф и в самом деле своего рода совершенство – только совершенное существо способно летать так свободно, словно и нет на его спине никакого груза. Гиппогрифы, конечно, куда внушительнее грифонов, хотя грифоны тоже хороши.
Ксант определил направление и полетел на юго-восток. Чем следовала за ним, тщательно выбирая дорогу.
– Ты понял, что отыскала Зора? – спросила она у голема, не сбавляя скорости.
– Какая-то чешуйка, совершенно никчемная, – бросил Гранди. – Глупая находка безмозглого существа.
– Эта глупая, как ты говоришь, чешуйка принадлежит дракону, – заметила Чем. – Зора неплохо соображает, раз заметила на земле именно это. А я хорошо знаю животный мир Ксанфа, и многие разновидности чешуи мне известны. Чешуйка, которую принесла Зора, несомненно принадлежит провальному дракону, хотя она очень маленькая. Но это легко понять: дракон уменьшился, и чешуя на нем тоже уменьшилась.
– Айви подружилась с маленьким дракончиком! – расслышав, воскликнула королева. – Зора нашла их?
– Зора нашла чешую дракона. На том месте, где они – Айви и дракон – проходили, – пояснила кентаврица. – Вот почему она принесла чешуйку тебе. Помнишь, она пыталась что-то сказать? Это было слово «Провал». Надеюсь, ведьма не поняла.
– Ах вот оно что! – хлопнул себя по лбу Гранди. – А я думал, что она там бормочет?
– Если мы не достигнем Парнаса, но останемся живы, – сказала Айрин, – Зора может помочь нам отыскать Айви.
– А пока будем делать все, что в наших силах, чтобы достичь горы, – на бегу говорила кентаврица. – Мы пообещали ведьме... Не думаю, что Айви отыщется так уж быстро, даже с чешуей в кармане... К тому же я очень хочу увидеть птицу Симург...
– Но вспомни, какие семена заказала ведьма! – воскликнула Айрин. – Сомнения! Распри! Войны! Боюсь, мы помогаем злодейке, замышляющей нечто ужасное.
– Не знаю, что и сказать, – понурилась Чем. – Будь что будет.
Будь что будет, мысленно согласилась с ней Айрин. И еще – назвался груздем, полезай в кузов. Король Трент всегда выполнял обещанное и дочь свою обучил тому же.
Глава 7
Хамфгорт получает награду
Маленькая Айви была настоящей волшебницей, пусть еще и не признанной. Никто пока не догадывался, что эта кроха когда-нибудь войдет в так называемую могучую кучку ксанфских волшебников, то есть сверходаренных волшебников. Нигде, кроме Ксанфа, таких волшебников и быть не могло. Этот дар Айви получила от демона Иксанаэнного, на магической силе которого держались ксанфская земля, хотя самому демону X(A/N)th все эти ксанфские дела были глубоко безразличны. Когда-то по приказу Чери, матери Чем, демон дал обещание, что потомки Бинка и Хамелеоши все как один будут волшебниками. Поэтому, когда у Бинка и Хамелеоши родился сын Дор, он был назван волшебником, и в будущем ему предстояло сделаться королем Ксанфа, ибо так повелевает закон – только могущественный волшебник может стать королем Ксанфа. У Айрин и Дора родилась дочка Айви, внучка Бинка и Хамелеоши. Внучка Бинка и Хамелеоши не могла не быть волшебницей, но повторялась история Дора: окружающие пока смотрели на Айви как на ребенка и не догадывались, что в ее ручонках таится всесокрушающая сила.
Во все века в Ксанфе существовало железное правило: с волшебниками шутки плохи. Но ведьма Ксантиппа поселилась в такой глуши, что давно оторвалась от жизни и позабыла все ксанфские порядки. Она взяла в плен волшебницу, и за эту дерзость ее ждало наказание.
Айви захватило ведьмино растение. Замереть на веки – вот что ее ждало. Существовало три пути избавления: поджечь дерево, ждать, пока ведьма сменит гнев на милость, или и впрямь замереть на веки, то есть ждать, когда кончится срок. Пожар не годился. В пожаре могло сгореть не только то, что нужно, но и то, что не нужно: сама Айви, дракон, Ксанф, а то еще и половина Обыкновении. Ждать, пока ведьма раздобрится, тоже глупо. Без семян и перьев она, ясное дело, и пальцем не пошевельнет, а когда еще эти подарки прибудут... Может, никогда. Ну а третий путь – отсиживать срок. Надо сказать, что растение под названием замри-на-веки росло не просто так, а поднималось из круглой штуковины, похожей на циферблат громадных часов. Это и в самом деле был циферблат, только назывался он цифирьблат и состоял в родстве с числихой цифирной вообще и с цифирьзлаком в частности. По цифирьблату, как и полагается, двигалась стрелка. Но двигалась она чудовищно медленно. Цифирьблат был украшен золотыми цифрами, обозначающими даже трудно сказать что – не часы, это уж точно... скорее века, тысячелетия даже. Около одной из цифр было написано: «КОГДА РАК СВИСТНЕТ». Надо было понимать так: пройдет одно, два, пять тысячелетий, стрелка доползет до этой цифры, тогда свистнет легендарный рак – и пленники получат свободу. Умей Айви читать и разбирайся в пословицах, она бы разрыдалась, но малышка не умела читать. Она не умела читать, но, повторим, была могучей волшебницей – так, с некоторым оттенком пренебрежения, именовали в Ксанфе волшебников, которым выпало родиться женщинами. Талант Айви заключался в том, что стоило ей оказаться рядом, и слабое усиливалось, блеклое начинало искриться, медленное убыстрялось. Вот и сейчас Айви смотрела на золотую стрелку, и вдруг ей так захотелось, чтобы стрелка побежала, что стрелка и в самом деле начала вращаться со все большей и большей скоростью. В конце концов она так раскрутилась, что ее уже нельзя было рассмотреть. Вращаясь, стрелка сматывала в золотой клубок время заключения Айви и дракона. Клубок делался все больше, то есть до мига освобождения оставалось все меньше времени. И вдруг снизу, как из-под земли, выскочило лупоглазое существо, закованное в черный панцирь. Это и был РАК. Рак молодецки свистнул – и пленники зашевелились.
Айви и Стэнли очнулись одновременно. Но они не стали ни зевать, ни потягиваться, как обычно делают только что проснувшиеся. Они ведь не спали, а просто оцепенели. Они вообще не заметили, что прошло какое-то время. Но солнце уже успело подняться выше.
– Ой, листочки повяли, – огорченно указала Айви на замри-на-веки. – Плохое растение. Куда-то девало свои золотые листики.
Дракон тоже огорчился. Раз его подруга огорчилась, то и он огорчился.
– Не плачь, Стэнли, – стала утешать дракона чуткая Айви. – Подумаешь, листики. Слушай, мне это дерево ужасно надоело. Давай с него спустимся.
Стэнли и самому надоело, так что он с радостью покорился. И они начали осторожно спускаться с одного лиственного этажа на другой. Все ниже и ниже. Но когда добрались до самого нижнего этажа и глянули вниз, поняли: земля все же очень далеко.
Но умная Айви не растерялась.
– Мы должны позвать на помощь, – важно объявила она. – Когда девочки зовут на помощь, их всегда кто-нибудь спасает. И нам на выручку обязательно придет какой-нибудь... ну как его... сияющий рыцарь Донки Кот.
Стэнли не знал, кто такой Донки Кот, но раз он, Стэнли, не может спасти Айви, а этот Кот может, значит, очень хорошо, пусть спасает. Айви набрала в грудь побольше воздуха и крикнула: – На помощь!
Через минуту внизу что-то зашуршало. Очевидно, это и был рыцарь Донки Кот, который пришел на выручку. Айви очень обрадовалась. Кто поможет им спуститься с дерева, тот навеки станет ее другом, будь он хоть зверь, хоть кто.
Под деревом стоял их спаситель Донки Кот. Приятный молодой .человек с умным лицом, но без доспехов. Доспехи он, конечно, оставил дома, потому что на дворе теплынь. Айви сразу же влюбилась в него. Дамы, которых спасают рыцари, всегда влюбляются в своих спасителей.
Настало время представиться – узнать, как его зовут, и назвать собственное имя. Так делают взрослые в замках.
– Сияющий рыцарь, как тебя зовут? – крикнула Айви сверху.
Спаситель испуганно глянул вверх.
– Хамфгорг, – ответил он, чуть подумав.
– Я – Айви, – сообщила Айви. – А его зовут Стэнли. Он дракон. Милейший, помоги нам спуститься на землю.
Хамфгорг опять задумался. Честно говоря, окружающие считали его дурачком, а слово «милейший» он вообще услыхал впервые в жизни, поэтому не мог понять, обидели его или похвалили. Он осмотрел свою одежду. Она была в жалком виде – испачкалась и изорвалась, но ему почему-то совсем не было стыдно. В этом не было ничего странного: талант Айви начал влиять и на него. Айви считала, что ее спаситель должен быть образцом ума, красоты и храбрости, и Хамфгорг потихоньку начал превращаться в умника, красавчика и храбреца.
Теперь ему уже не надо было ничего растолковывать. Девочка и дракон нуждаются в помощи, и он поможет. Но сначала надо все хорошенько обдумать. И тут его осенило: – Вы должны спрыгнуть. На что-нибудь мягкое. Предположим, на кучу мятых фруктов.
Но Айви предложение не очень понравилось – мятые фрукты были ей противны. Не так давно, когда Айви считали несмышленым младенцем, мама решила накормить ее именно мятыми фруктами. Айви попробовала, сделала страшное лицо, выплюнула и отказалась от мятых фруктов раз и навсегда, как и надлежит всякому разумному человеку.
Хамфгорг не настаивал. Он и сам не любил эту фруктовую кашу. Но с его волшебным талантом он мог создать, увы, только кашу.
Хамфгорг оглянулся по сторонам. Поскольку ему сегодня страшно везло, он сразу заметил нечто подходящее: мягкую плюшку! Это было крупное, но совершенно безобидное животное, очень любящее поспать. Плюшки созданы именно для того, чтобы на них плюхаться!
Мальчик подбежал к плюшке, ухватил ее за лапы и потащил к дереву. Плюшка не сопротивлялась.
Айрин захлопала в ладоши. Она плюхнулась вниз и приземлилась с радостным визгом. Дети любят прыгать на диванах, кроватях и прочих поверхностях, под которыми есть пружины. Страшилки жалуются на шум и тряску, но детям нет дела до жалоб каких-то страшилок. Под брюхом у безмятежно дремлющей плюшки не было, к счастью, никаких страшилок, и Айви напрыгалась вволю.
Дракон плюхнулся следом за своей повелительницей. Как послушный ученик, он сделал несколько подскоков, но промазал и ударился о землю, к счастью, не больно. Да и вообще драконы ребята крепкие. Одна чешуйка, правда, оторвалась. Ну ничего, новая нарастет, драконы к таким потерям привычные.
Хамфгорг испуганно смотрел на дракона. Весь предыдущий день и всю предыдущую ночь он только и делал, что старался избегать чудовищ. И вот тебе на! Перед ним самый настоящий дракон, хоть и маленький. К тому же он этого дракона уже где-то видел.
Дракон тоже не очень обрадовался появлению какого-то двуногого. Повелительница раньше интересовалась только им, драконом, но при виде уродца так обрадовалась, что Стэнли понял: у него появился соперник. Не бывать этому, решил Стэнли. Он приготовился к бою: заворчал, налился зеленью, выпустил струю как можно более горячего пара.
Хамфгорг понял, что дракон вызывает его на бой, и засуетился. Ему нечем было сражаться, разве что подгнившими фруктами. Перезревшая граната вполне сгодится.
Айви, как-никак маленькая женщина, сразу почуяла недоброе и разрешила затруднение с истинно женским изяществом.
– Прекратите ссориться! – громким голосом велела она. – С кем я дружу, те друг с другом должны дружить. С Хамфгоргом я давно дружу, – этим известием Айви очень удивила сына горгоны и Хамфри, – А с драконом Стэнли недавно. Немедленно подружитесь!
И Хамфгорг, и Стэнли остались при своих сомнениях, но ослушаться не посмели. Нет, они просто не могли ослушаться. Раз в воображении Айви они предстали в образе друзей, то и в реальности должны стать друзьями. Родилась на свет дружба – не слишком безмятежная, но все-таки дружба.
– Теперь пойдем домой, – решила Айви. – Хамфгорг, кто твои папа и мама? – Король и королева не успели свозить дочку в гости к Хамфри, и поэтому она не знала, что Хамфгорг – сын величайших волшебников Ксанфа.
– Мой папа еще совсем ребенок, – после некоторого раздумья сказал Хамфгорг. – А мама такая сердитая, что все каменеют.
– И у нас так же, – по-взрослому вздохнула Айви. – Когда я не слушаюсь, мама очень сердится. А где ты живешь?
Хамфгорг принялся соображать. Раньше, когда он был дурачком, все было иначе, чем сейчас, когда он сделался очень умным. Я знаю, где живу, сказал он про себя и сразу претворил мысль в слово.
– Туда надо идти, – указал он, кажется, на северо-восток.
– Вот и чудненько, – похвалила Айви. – Пойдем туда.
Она и не подумала спросить, далеко ли идти. И ни маленькая девочка, ни глупый мальчик, ни страшный дракон, превратившийся в дракончика-ребенка, не знали, что если пойти не на северо-восток, а на запад, то можно гораздо быстрее дойти до другого замка – замка повелителя зомби. Детям такие сложные расчеты недоступны.
Айви шла первой. Хамфгорг и Стэнли за ней.
Шли они шли и оказались в темной чаще, продуваемой холодным ветром. Айви опасалась холодных темных мест, но продолжала идти. Другие, следуя ее примеру, шли за ней.
Вскоре их маленькие ножки устали, и путники присели на ствол поваленного дерева.
– Кушать хочу, – вздохнула Айви. – Где тут водится еда?
Айви решила, что раз с ними теперь рыцарь Донки Кот, то есть Хамфгорг, то рыцарь все сделает и во всем разберется, а ей можно перестать быть очень умной.
– Я могу яблоко выколдовать... хорошее, – несмело пообещал Хамфгорг.
– Ой, хорошие яблоки я люблю! – обрадовалась Айви. – Я только помятые не люблю!
– Но если я выколдую хорошее яблоко, оно будет плохое, – пытался объяснить Хамфгорг.
– Плохое у тебя не получится, – не поверила Айви. – Ты такой красивый, умный, все знаешь и все умеешь. И у тебя получится очень хорошенькое яблоко, а не каша.
Но ее уверенность отнюдь не до конца развеяла сомнения Хамфгорга.
– Сейчас сама увидишь, – мрачно предупредил он.
Раз – и яблоко готово. О! Прекрасное яблоко – крупное, краснобокое, твердое, ну просто объедение! А раньше-то, раньше выходили сплошь заморыши с вялой кожурой. Просто чудо какое-то непонятное!
– Ух ты какое! – подпрыгнула от радости Айви, схватила яблоко и, недолго думая, надкусила.
Яблоко хрустнуло, как могут хрустеть только настоящие зрелые яблоки. А Хамфгорг все еще не пришел в себя.
– Ошень шкушно, – проговорила Айви с набитым ртом. – Еще хочу.
Ну что ж, подумал Хамфгорг, попробую еще раз. Сейчас уж точно ничего не выйдет. Вышло! Два – И в его руке оказался банан. Тоже крупный, тоже крепкий, но не красный – это же не яблоко, – а желтый. Хамфгорг отдал банан дракону.
До встречи с Айви дракон не знал, что такое свежие овощи и фрукты, а бананов и в глаза не видел. Но сейчас он полюбил эту новую пищу. Дракон положил банан на землю и обдал его паром. Банан испекся. Дух от него пошел невероятно вкусный. Наверняка это очень вкусно, решил дракон и слопал банан. Вместе с кожурой.
Расхрабрившись, Хамфгорг выколдовал сливу. И слива оказалась ничуть не хуже яблока и банана. Хамфгорг откусил кусочек. Ничего, сочная и сладкая.
– Ничего не понимаю, – растерянно проговорил он. – Мои фрукты обычно похожи на зомби.
– Зомби такие хорошие! – воскликнула Айви. – С ними так интересно играть! Они все игры знают – сложить кости, отдать концы, отбросить сандалии.
А я и не знал, что зомби такие затейники, подумал Хамфгорг. Теперь буду знать.
– Ты такой хороший волшебник, – с величайшей уверенностью продолжала Айви, и ее уверенность творила чудеса с теми, кто был рядом.
Теперь, полностью поверив в свои силы, Хамфгорг создал столько фруктов, что все наелись до отвала. А специально для Стэнли он наколдовал множество мясистых помидоров, потому что дракон все же больше любил мясо, чем яблоки и бананы. Хамфгорг впервые чувствовал себя на высоте.
Подкрепившись, они снова двинулись в путь. Но шли не так бодро, как раньше. Вокруг было темно и страшно, да и ноги их не успели отдохнуть. Айви и Хамфгорг не переставали удивляться, что Ксанф, оказывается, такой большой. Кентавры и ковры-самолеты, на которых их возили родители, убывали и прибывали с молниеносной скоростью. Однако дети не сомневались, что доберутся до дома. Есть такое правило: иди, сколько нужно, и придешь, куда стремишься.
Вокруг пока не было ничего интересного, и Айви развлекала себя, думая о том о сем. Она думала о своей комнатке в замке Ругна, где так уютно, где висит волшебный гобелен, на котором изображена вся легендарная история Ксанфа. Она думала о бамбуховых вишнях в дворцовом саду. Думала о дружелюбных призраках. Милли она считала призраком потому, что Милли стала живой тетей задолго до ее рождения, а вот Джордан настоящий призрак и по-прежнему обитает в замке. Айви знала, что Джордан когда-то помог спасти Ксанф от нашествия. С тех пор его стали уважать и, отлучаясь из замка по делам или в гости, просили присматривать за Айви. И вдруг Айви поняла, что дома, где раньше казалось скучно, очень много интересного. Дома гораздо лучше, чем в темном лесу!
Во все века в Ксанфе существовало железное правило: с волшебниками шутки плохи. Но ведьма Ксантиппа поселилась в такой глуши, что давно оторвалась от жизни и позабыла все ксанфские порядки. Она взяла в плен волшебницу, и за эту дерзость ее ждало наказание.
Айви захватило ведьмино растение. Замереть на веки – вот что ее ждало. Существовало три пути избавления: поджечь дерево, ждать, пока ведьма сменит гнев на милость, или и впрямь замереть на веки, то есть ждать, когда кончится срок. Пожар не годился. В пожаре могло сгореть не только то, что нужно, но и то, что не нужно: сама Айви, дракон, Ксанф, а то еще и половина Обыкновении. Ждать, пока ведьма раздобрится, тоже глупо. Без семян и перьев она, ясное дело, и пальцем не пошевельнет, а когда еще эти подарки прибудут... Может, никогда. Ну а третий путь – отсиживать срок. Надо сказать, что растение под названием замри-на-веки росло не просто так, а поднималось из круглой штуковины, похожей на циферблат громадных часов. Это и в самом деле был циферблат, только назывался он цифирьблат и состоял в родстве с числихой цифирной вообще и с цифирьзлаком в частности. По цифирьблату, как и полагается, двигалась стрелка. Но двигалась она чудовищно медленно. Цифирьблат был украшен золотыми цифрами, обозначающими даже трудно сказать что – не часы, это уж точно... скорее века, тысячелетия даже. Около одной из цифр было написано: «КОГДА РАК СВИСТНЕТ». Надо было понимать так: пройдет одно, два, пять тысячелетий, стрелка доползет до этой цифры, тогда свистнет легендарный рак – и пленники получат свободу. Умей Айви читать и разбирайся в пословицах, она бы разрыдалась, но малышка не умела читать. Она не умела читать, но, повторим, была могучей волшебницей – так, с некоторым оттенком пренебрежения, именовали в Ксанфе волшебников, которым выпало родиться женщинами. Талант Айви заключался в том, что стоило ей оказаться рядом, и слабое усиливалось, блеклое начинало искриться, медленное убыстрялось. Вот и сейчас Айви смотрела на золотую стрелку, и вдруг ей так захотелось, чтобы стрелка побежала, что стрелка и в самом деле начала вращаться со все большей и большей скоростью. В конце концов она так раскрутилась, что ее уже нельзя было рассмотреть. Вращаясь, стрелка сматывала в золотой клубок время заключения Айви и дракона. Клубок делался все больше, то есть до мига освобождения оставалось все меньше времени. И вдруг снизу, как из-под земли, выскочило лупоглазое существо, закованное в черный панцирь. Это и был РАК. Рак молодецки свистнул – и пленники зашевелились.
Айви и Стэнли очнулись одновременно. Но они не стали ни зевать, ни потягиваться, как обычно делают только что проснувшиеся. Они ведь не спали, а просто оцепенели. Они вообще не заметили, что прошло какое-то время. Но солнце уже успело подняться выше.
– Ой, листочки повяли, – огорченно указала Айви на замри-на-веки. – Плохое растение. Куда-то девало свои золотые листики.
Дракон тоже огорчился. Раз его подруга огорчилась, то и он огорчился.
– Не плачь, Стэнли, – стала утешать дракона чуткая Айви. – Подумаешь, листики. Слушай, мне это дерево ужасно надоело. Давай с него спустимся.
Стэнли и самому надоело, так что он с радостью покорился. И они начали осторожно спускаться с одного лиственного этажа на другой. Все ниже и ниже. Но когда добрались до самого нижнего этажа и глянули вниз, поняли: земля все же очень далеко.
Но умная Айви не растерялась.
– Мы должны позвать на помощь, – важно объявила она. – Когда девочки зовут на помощь, их всегда кто-нибудь спасает. И нам на выручку обязательно придет какой-нибудь... ну как его... сияющий рыцарь Донки Кот.
Стэнли не знал, кто такой Донки Кот, но раз он, Стэнли, не может спасти Айви, а этот Кот может, значит, очень хорошо, пусть спасает. Айви набрала в грудь побольше воздуха и крикнула: – На помощь!
Через минуту внизу что-то зашуршало. Очевидно, это и был рыцарь Донки Кот, который пришел на выручку. Айви очень обрадовалась. Кто поможет им спуститься с дерева, тот навеки станет ее другом, будь он хоть зверь, хоть кто.
Под деревом стоял их спаситель Донки Кот. Приятный молодой .человек с умным лицом, но без доспехов. Доспехи он, конечно, оставил дома, потому что на дворе теплынь. Айви сразу же влюбилась в него. Дамы, которых спасают рыцари, всегда влюбляются в своих спасителей.
Настало время представиться – узнать, как его зовут, и назвать собственное имя. Так делают взрослые в замках.
– Сияющий рыцарь, как тебя зовут? – крикнула Айви сверху.
Спаситель испуганно глянул вверх.
– Хамфгорг, – ответил он, чуть подумав.
– Я – Айви, – сообщила Айви. – А его зовут Стэнли. Он дракон. Милейший, помоги нам спуститься на землю.
Хамфгорг опять задумался. Честно говоря, окружающие считали его дурачком, а слово «милейший» он вообще услыхал впервые в жизни, поэтому не мог понять, обидели его или похвалили. Он осмотрел свою одежду. Она была в жалком виде – испачкалась и изорвалась, но ему почему-то совсем не было стыдно. В этом не было ничего странного: талант Айви начал влиять и на него. Айви считала, что ее спаситель должен быть образцом ума, красоты и храбрости, и Хамфгорг потихоньку начал превращаться в умника, красавчика и храбреца.
Теперь ему уже не надо было ничего растолковывать. Девочка и дракон нуждаются в помощи, и он поможет. Но сначала надо все хорошенько обдумать. И тут его осенило: – Вы должны спрыгнуть. На что-нибудь мягкое. Предположим, на кучу мятых фруктов.
Но Айви предложение не очень понравилось – мятые фрукты были ей противны. Не так давно, когда Айви считали несмышленым младенцем, мама решила накормить ее именно мятыми фруктами. Айви попробовала, сделала страшное лицо, выплюнула и отказалась от мятых фруктов раз и навсегда, как и надлежит всякому разумному человеку.
Хамфгорг не настаивал. Он и сам не любил эту фруктовую кашу. Но с его волшебным талантом он мог создать, увы, только кашу.
Хамфгорг оглянулся по сторонам. Поскольку ему сегодня страшно везло, он сразу заметил нечто подходящее: мягкую плюшку! Это было крупное, но совершенно безобидное животное, очень любящее поспать. Плюшки созданы именно для того, чтобы на них плюхаться!
Мальчик подбежал к плюшке, ухватил ее за лапы и потащил к дереву. Плюшка не сопротивлялась.
Айрин захлопала в ладоши. Она плюхнулась вниз и приземлилась с радостным визгом. Дети любят прыгать на диванах, кроватях и прочих поверхностях, под которыми есть пружины. Страшилки жалуются на шум и тряску, но детям нет дела до жалоб каких-то страшилок. Под брюхом у безмятежно дремлющей плюшки не было, к счастью, никаких страшилок, и Айви напрыгалась вволю.
Дракон плюхнулся следом за своей повелительницей. Как послушный ученик, он сделал несколько подскоков, но промазал и ударился о землю, к счастью, не больно. Да и вообще драконы ребята крепкие. Одна чешуйка, правда, оторвалась. Ну ничего, новая нарастет, драконы к таким потерям привычные.
Хамфгорг испуганно смотрел на дракона. Весь предыдущий день и всю предыдущую ночь он только и делал, что старался избегать чудовищ. И вот тебе на! Перед ним самый настоящий дракон, хоть и маленький. К тому же он этого дракона уже где-то видел.
Дракон тоже не очень обрадовался появлению какого-то двуногого. Повелительница раньше интересовалась только им, драконом, но при виде уродца так обрадовалась, что Стэнли понял: у него появился соперник. Не бывать этому, решил Стэнли. Он приготовился к бою: заворчал, налился зеленью, выпустил струю как можно более горячего пара.
Хамфгорг понял, что дракон вызывает его на бой, и засуетился. Ему нечем было сражаться, разве что подгнившими фруктами. Перезревшая граната вполне сгодится.
Айви, как-никак маленькая женщина, сразу почуяла недоброе и разрешила затруднение с истинно женским изяществом.
– Прекратите ссориться! – громким голосом велела она. – С кем я дружу, те друг с другом должны дружить. С Хамфгоргом я давно дружу, – этим известием Айви очень удивила сына горгоны и Хамфри, – А с драконом Стэнли недавно. Немедленно подружитесь!
И Хамфгорг, и Стэнли остались при своих сомнениях, но ослушаться не посмели. Нет, они просто не могли ослушаться. Раз в воображении Айви они предстали в образе друзей, то и в реальности должны стать друзьями. Родилась на свет дружба – не слишком безмятежная, но все-таки дружба.
– Теперь пойдем домой, – решила Айви. – Хамфгорг, кто твои папа и мама? – Король и королева не успели свозить дочку в гости к Хамфри, и поэтому она не знала, что Хамфгорг – сын величайших волшебников Ксанфа.
– Мой папа еще совсем ребенок, – после некоторого раздумья сказал Хамфгорг. – А мама такая сердитая, что все каменеют.
– И у нас так же, – по-взрослому вздохнула Айви. – Когда я не слушаюсь, мама очень сердится. А где ты живешь?
Хамфгорг принялся соображать. Раньше, когда он был дурачком, все было иначе, чем сейчас, когда он сделался очень умным. Я знаю, где живу, сказал он про себя и сразу претворил мысль в слово.
– Туда надо идти, – указал он, кажется, на северо-восток.
– Вот и чудненько, – похвалила Айви. – Пойдем туда.
Она и не подумала спросить, далеко ли идти. И ни маленькая девочка, ни глупый мальчик, ни страшный дракон, превратившийся в дракончика-ребенка, не знали, что если пойти не на северо-восток, а на запад, то можно гораздо быстрее дойти до другого замка – замка повелителя зомби. Детям такие сложные расчеты недоступны.
Айви шла первой. Хамфгорг и Стэнли за ней.
Шли они шли и оказались в темной чаще, продуваемой холодным ветром. Айви опасалась холодных темных мест, но продолжала идти. Другие, следуя ее примеру, шли за ней.
Вскоре их маленькие ножки устали, и путники присели на ствол поваленного дерева.
– Кушать хочу, – вздохнула Айви. – Где тут водится еда?
Айви решила, что раз с ними теперь рыцарь Донки Кот, то есть Хамфгорг, то рыцарь все сделает и во всем разберется, а ей можно перестать быть очень умной.
– Я могу яблоко выколдовать... хорошее, – несмело пообещал Хамфгорг.
– Ой, хорошие яблоки я люблю! – обрадовалась Айви. – Я только помятые не люблю!
– Но если я выколдую хорошее яблоко, оно будет плохое, – пытался объяснить Хамфгорг.
– Плохое у тебя не получится, – не поверила Айви. – Ты такой красивый, умный, все знаешь и все умеешь. И у тебя получится очень хорошенькое яблоко, а не каша.
Но ее уверенность отнюдь не до конца развеяла сомнения Хамфгорга.
– Сейчас сама увидишь, – мрачно предупредил он.
Раз – и яблоко готово. О! Прекрасное яблоко – крупное, краснобокое, твердое, ну просто объедение! А раньше-то, раньше выходили сплошь заморыши с вялой кожурой. Просто чудо какое-то непонятное!
– Ух ты какое! – подпрыгнула от радости Айви, схватила яблоко и, недолго думая, надкусила.
Яблоко хрустнуло, как могут хрустеть только настоящие зрелые яблоки. А Хамфгорг все еще не пришел в себя.
– Ошень шкушно, – проговорила Айви с набитым ртом. – Еще хочу.
Ну что ж, подумал Хамфгорг, попробую еще раз. Сейчас уж точно ничего не выйдет. Вышло! Два – И в его руке оказался банан. Тоже крупный, тоже крепкий, но не красный – это же не яблоко, – а желтый. Хамфгорг отдал банан дракону.
До встречи с Айви дракон не знал, что такое свежие овощи и фрукты, а бананов и в глаза не видел. Но сейчас он полюбил эту новую пищу. Дракон положил банан на землю и обдал его паром. Банан испекся. Дух от него пошел невероятно вкусный. Наверняка это очень вкусно, решил дракон и слопал банан. Вместе с кожурой.
Расхрабрившись, Хамфгорг выколдовал сливу. И слива оказалась ничуть не хуже яблока и банана. Хамфгорг откусил кусочек. Ничего, сочная и сладкая.
– Ничего не понимаю, – растерянно проговорил он. – Мои фрукты обычно похожи на зомби.
– Зомби такие хорошие! – воскликнула Айви. – С ними так интересно играть! Они все игры знают – сложить кости, отдать концы, отбросить сандалии.
А я и не знал, что зомби такие затейники, подумал Хамфгорг. Теперь буду знать.
– Ты такой хороший волшебник, – с величайшей уверенностью продолжала Айви, и ее уверенность творила чудеса с теми, кто был рядом.
Теперь, полностью поверив в свои силы, Хамфгорг создал столько фруктов, что все наелись до отвала. А специально для Стэнли он наколдовал множество мясистых помидоров, потому что дракон все же больше любил мясо, чем яблоки и бананы. Хамфгорг впервые чувствовал себя на высоте.
Подкрепившись, они снова двинулись в путь. Но шли не так бодро, как раньше. Вокруг было темно и страшно, да и ноги их не успели отдохнуть. Айви и Хамфгорг не переставали удивляться, что Ксанф, оказывается, такой большой. Кентавры и ковры-самолеты, на которых их возили родители, убывали и прибывали с молниеносной скоростью. Однако дети не сомневались, что доберутся до дома. Есть такое правило: иди, сколько нужно, и придешь, куда стремишься.
Вокруг пока не было ничего интересного, и Айви развлекала себя, думая о том о сем. Она думала о своей комнатке в замке Ругна, где так уютно, где висит волшебный гобелен, на котором изображена вся легендарная история Ксанфа. Она думала о бамбуховых вишнях в дворцовом саду. Думала о дружелюбных призраках. Милли она считала призраком потому, что Милли стала живой тетей задолго до ее рождения, а вот Джордан настоящий призрак и по-прежнему обитает в замке. Айви знала, что Джордан когда-то помог спасти Ксанф от нашествия. С тех пор его стали уважать и, отлучаясь из замка по делам или в гости, просили присматривать за Айви. И вдруг Айви поняла, что дома, где раньше казалось скучно, очень много интересного. Дома гораздо лучше, чем в темном лесу!