– Ничего.
   – Когда это произошло?
   – Без четверти девять, как мне кажется.
   – Так что же с ней все-таки? – настаивал Мейсон.
   Женщина на другом конце провода какое-то время колебалась, а потом резко ответила:
   – Ее отравили, но только не говорите никому, что я вам это сообщила.
   Она повесила трубку.

Глава 7

   Машина, принадлежащая отделу по раскрытию убийств, мчалась по Голливудскому бульвару с воющей сиреной, маневрируя в потоке движения. Пешеходы смотрели ей вслед, пока красные огни не скрывались из виду и на дороге не восстанавливалось нормальное движение.
   Мейсон встал перед своей припаркованной у обочины машиной, чтобы попасть в яркий луч света фар приближающегося автомобиля. Полицейские притормозили, дверца открылась, высунулся лейтенант Трэгг и произнес одно слово:
   – Залезайте.
   Мейсон занял место рядом с Трэггом, видимо специально оставленное для него.
   – Куда? – спросил лейтенант.
   Мейсон достал из кармана сложенную карту.
   – Я руководствовался вот этим, – сообщил он.
   – Откуда она у вас?
   – Пришла вместе с письмом.
   – А где письмо?
   Мейсон передал его. Трэгг взял листок в руки, но не стал сразу читать.
   Полицейский за рулем оглянулся на лейтенанта, ожидая указаний.
   – Не торопись, Флойд, – обратился к нему Трэгг. – Там в автомобиле все равно труп. Он от нас никуда не денется и не предпримет никаких попыток нас запутать. А вот мистер Мейсон пребывает в добром здравии.
   – Вы имеете в виду, что я попытаюсь вас запутать? – уточнил Мейсон, улыбаясь.
   – Когда ваши ночные приключения делают мое присутствие необходимым, мне всегда хочется допросить вас как можно скорее. Иногда подобное упрощает путь к сути дела.
   – Тело обнаружил не я, – заметил Мейсон.
   – А кто?
   – Адвокат по имени Джеральд Шор.
   – Я о нем не слышал.
   – Он почти никогда не выступает в суде и не занимается уголовными делами. Я уверен, что вы найдете его достойным представителем моей профессии.
   Трэгг посмотрел на Мейсона, не скрывая восхищения, хотя и старался. Лейтенант совсем не походил на полицейского в традиционном представлении. Он был пониже Мейсона ростом, худощавый, вежливый, учтивый, с хорошими манерами, прекрасно знающий свое дело. Если он брал след, его практически невозможно было сбить с пути. Он обладал неплохим воображением и отличался смелостью.
   – Вернемся к письму, – сказал Трэгг, взвешивая его в руке, словно пытаясь таким образом определить важность документа. – Как вы его получили?
   – Мне его передал портье гостиницы «Ворота замка».
   – О да! «Ворота замка». Второсортное заведение. К вашему сведению, Мейсон, она значится у нас в списке как проявляющая снисходительность к лицам не с самой лучшей репутацией. Или вы об этом не слышали?
   – Не слышал.
   – В таком случае готов поспорить, что вы никогда бы в ней не остановились.
   – Я там и не регистрировался, – заметил Мейсон.
   – Тогда не могли бы вы объяснить мне, что вы там делали?.. Флойд, не торопись. Кстати, что это за толпа?
   Полицейский на переднем сиденье обернулся и предложил:
   – Можно выяснить, что случилось, и попросить их разойтись.
   – Нет, нет, – нетерпеливо возразил Трэгг, не сводя глаз с Мейсона. – Разгон толпы всегда отнимает массу времени. Просто поедем помедленнее. Мистер Мейсон хочет объяснить нам ситуацию, пока события еще свежи у него в памяти. Не так ли, Мейсон?
   Адвокат расхохотался.
   Трэгг протянул карту водителю.
   – Возьми карту, Флойд. Ориентируйся по ней. Не увеличивай скорость, пока я не дам указаний. Итак, Мейсон, вы собирались нам рассказать, как вы очутились в «Воротах замка».
   – Я поехал на встречу с одним мужчиной. Если вы прочитаете письмо, то поймете.
   – Его фамилия? – спросил Трэгг, все еще держа листок в руке и не сводя глаз с адвоката.
   – Генри Лич.
   – А зачем вам было с ним встречаться?
   Мейсон сделал движение руками, словно выбрасывал что-то.
   – Понятия не имею, лейтенант. Я поехал туда по приглашению самого мистера Лича. Он хотел мне кое-что сообщить.
   – Приглашение поступило прямо от Лича?
   – Не прямо.
   – Через клиента?
   – Да, Хелен Кендал. А она, в свою очередь, связалась со мной через адвоката Джеральда Шора.
   – Они в курсе, почему Лич хотел с вами встретиться?
   – Мистер Лич должен был отвезти меня еще к одному человеку, если я все правильно понял.
   – О, дело о таинственном свидетеле, провожающем вас к другому таинственному свидетелю?
   – Не совсем. Я должен был встретиться с человеком, исчезнувшим какое-то время тому назад и…
   Трэгг поднял руку, прикрыл глаза и дважды щелкнул пальцами:
   – Минутку! Минутку! Теперь я что-то начинаю понимать. Как фамилия того, кто исчез?
   – Франклин Шор.
   – Вспомнил. Самое странное дело тридцать второго года. Теперь я понял, кто такой этот Джеральд Шор. Лич знал что-то об исчезновении Франклина?
   – То, что я говорю вам, является показаниями с чужих слов. Вам, наверное, лучше получить информацию у непосредственных участников событий.
   – Я предпочел бы вначале выслушать вашу версию, Мейсон.
   – Насколько я понял, предполагалось, что Лич отвезет Хелен Кендал на встречу с Франклином Шором. Я на самом деле считаю, лейтенант, что вам следует как можно скорее появиться на месте. То, что произошло там, может оказаться ключом к разгадке более важной тайны.
   – Да, да, я знаю, – кивнул Трэгг. – Вы всегда стараетесь отвлечь мое внимание и направить в другую сторону, стоит мне до чего-то докопаться. Однако вначале я задам вам еще несколько вопросов, Мейсон… Флойд, не торопись… А как так получилось, что Лич обещал доставить вас к Франклину Шору?
   – Понятия не имею, – несколько раздраженно ответил Мейсон. – А вы, лейтенант, теряете драгоценное время. Мне передала это пожелание Хелен Кендал.
   – Но он обещал вас доставить?
   – Кто?
   – Лич, конечно.
   – Нет, – покачал головой Мейсон. – Насколько мне известно, Лич не общался с мисс Кендал. Она разговаривала по телефону с другим человеком, отправившим ее к Личу.
   – О, понятно. Звонил еще один участник события, а вы, Мейсон, намерены заявить, что не знаете кто.
   – Нет, не знаю.
   – Он не называл себя?
   – Как раз наоборот, лейтенант. Он сообщил имя, фамилию и предоставил дополнительную информацию для идентификации.
   – Так как же он все-таки представился?
   Мейсон улыбнулся.
   – Франклин Б. Шор, – сообщил адвокат.
   На протяжении секунды лицо Трэгга несколько раз поменяло выражение, пока он переваривал полученную информацию и оценивал ее важность, затем он приказал водителю:
   – Жми на газ, Флойд. На полную. Быстро!
   Мейсон откинулся на сиденье, вынул из кармана портсигар и предложил Трэггу.
   – Я так и предполагал, что вы захотите поскорее оказаться на месте преступления, лейтенант. Закурите?
   – Положите портсигар обратно в карман, – ответил Трэгг, – и держитесь. Вы не знаете, как Флойд водит машину.
   Мейсон уже доставал сигарету, когда машина дернулась, и он чуть не упал с сиденья. Флойд сделал резкий поворот, стараясь не столкнуться с автомобилем, появившимся на перекрестке.
   – Включай сирену, – приказал Трэгг. – И жми на полную.
   Завыла сирена. Огромная мощная машина быстро преодолевала расстояние, поднимаясь в гору. Мейсон, держась одной рукой, умудрился достать сигарету из портсигара и вставить себе в рот. Он положил портсигар в карман, а после этого уже вынужден был держаться обеими руками. Ему так и не удалось зажечь спичку.
   Машина быстро взбиралась вверх, вой сирены отдавался в горах, а потом тонул в глубоких каньонах. Водитель умело настроил две красные фары под такими углами, что, независимо от того, в какую сторону заворачивала дорога, свет все равно падал на асфальтовое полотно.
   В конце концов, фары полицейской машины высветили два припаркованных друг за другом автомобиля, Деллу Стрит, Хелен Кендал и Джеральда Шора, стоящих рядом и наблюдающих за приближающейся машиной.
   – Осветите вон тот автомобиль, лейтенант, – попросил Мейсон.
   – С телом Лича?
   – Я не знаю, с чьим. Я никогда в жизни не видел Лича.
   Трэгг резко повернулся к нему:
   – Вы хотите сказать, что это не Лич?
   – Я не знаю.
   – А кто знает?
   – На этот вопрос я ответить не в состоянии, лейтенант. Думаю, что и среди моих спутников не найдется никого, способного идентифицировать тело.
   Полицейская машина остановилась.
   – Ладно, мне необходимо осмотреться, – сказал Трэгг. – Мейсон, спросите у ваших спутников, может ли кто-то из них провести опознание?
   Если лейтенант Трэгг и хотел помешать Мейсону наблюдать за тем, как полиция осматривает машину с трупом, ему это не удалось, потому что адвокат крикнул:
   – Идите сюда! Все трое.
   – Я не это имел в виду, – раздраженно заметил Трэгг.
   – Если я правильно вас понял, вы хотели выяснить, могут ли они идентифицировать труп?
   – Хотел, но им не нужно подходить сюда и мешаться под ногами.
   – Они не будут мешаться. Но как они смогут идентифицировать труп, не рассмотрев его как следует?
   – К этому времени они его уже достаточно рассмотрели. Вы тут постарались, – ответил Трэгг.
   – Как раз наоборот, – возразил Мейсон. – Двое из троих даже не подходили к машине.
   – Откуда вы знаете?
   – Я оставил соответствующие указания.
   – А почему вы думаете, что они им следовали?
   – Делла Стрит оставалась здесь.
   Трэгг нахмурился.
   – Принимаемые вами меры предосторожности, Мейсон, наводят меня на мысль, что вы уже опустили палец в воду и выяснили, что она слишком горячая.
   – Вы очень подозрительны, Трэгг, – обиженно ответил Мейсон. – Однако я признаю, что не забываю рассказ о человеке, захотевшем искупаться ночью и нырнувшем в бассейн, не проверив вначале, заполнен ли он водой.
   К этому времени фонари ярко осветили внутреннюю часть машины. Фотограф установил фотоаппарат на треножник и готовил вспышку.
   – Встаньте здесь, – приказал Трэгг. – Отсюда лицо видно лучше всего. Кто-нибудь из вас узнает его?
   С мрачными лицами Джеральд Шор, Хелен Кендал и Делла Стрит отошли туда, куда велел лейтенант, и осмотрели черты убитого.
   – Никогда не видел его раньше, – заявил Шор.
   – И я тоже, – сказала Хелен Кендал.
   – А вы? – обратился Трэгг к Делле Стрит.
   Она покачала головой.
   – Никто из вас не был знаком с Личем?
   Последовало два отрицательных ответа. Делла Стрит снова покачала головой.
   – Лейтенант, попросите их не загораживать его, – обратился к Трэггу фотограф.
   Все отошли в сторону. Вспышка ярко осветила машину.
   – Я сделаю еще один снимок отсюда, затем зайду с другой стороны, – сообщил фотограф. – Потом он ваш.
   Адвокату удалось отвести Деллу Стрит и Хелен Кендал в сторону.
   – Когда лейтенант Трэгг начнет вас допрашивать, говорите правду. Однако самим никакую информацию предоставлять не надо, в особенности не очень важную.
   – Какую, например? – уточнила Делла Стрит.
   – Ну, семейные сплетни и все в таком роде, – легким небрежным тоном ответил Мейсон. – Трэгг спросит вас о том, что его интересует. Не отнимайте его время, рассказывая о малозначительных эпизодах, например, о том, что Джеральд Шор не заходил вместе с нами в гостиницу. Конечно, если Трэгг задаст конкретный вопрос – это совсем другое дело, но не стоит попусту тратить время, рассуждая о том, что совсем не относится к сути.
   Хелен Кендал кивнула с невинным видом, а Делла Стрит подтолкнула Мейсона к задней части полицейской машины.
   – Что за секреты? – спросила она. – Почему так важно, что Джеральд Шор не заходил в гостиницу?
   Мейсон глубоко задумался.
   – Черт побери, Делла, не знаю. Мне кажется, он почему-то не хотел там появляться.
   – Ты считаешь, что он был знаком с Генри Личем?
   – Не исключено. Но он также мог заходить в гостиницу раньше и боялся, что портье его узнает.
   Делла Стрит тихо присвистнула.
   – Это просто догадка, – предупредил Мейсон. – Она, скорее всего, безосновательна…
   – О чем вы тут совещаетесь? – прозвучал голос Трэгга, появившегося с другой стороны.
   – Обсуждаем, откуда в него стреляли, – ответил Мейсон. – Или с дороги – кто-то спрятавшийся там, или это сделал человек, сидевший вместе с ним в машине.
   – Простите меня! – воскликнул Трэгг. – По вашим склоненным головам я решил, что вы обсуждаете что-то строго конфиденциальное. Чтобы удовлетворить ваше любопытство, сообщаю: убийца стрелял, стоя рядом с машиной, с левой стороны. Пуля вошла в левую часть головы. Убийца находился достаточно далеко, потому что на коже не осталось следов пороха. Скорее всего, использовался револьвер тридцать восьмого калибра, но не исключено, что и автоматический пистолет. Поищем пустую гильзу. Еще что-нибудь интересует?
   – Много всего. Фактически все детали.
   – У вас есть пятицентовая монета? – обратился Трэгг к Мейсону.
   Адвокат порылся в кармане.
   – Да. А зачем она вам, лейтенант? Решили позвонить?
   – Нет, – улыбнулся Трэгг. – Оставьте ее себе, Мейсон. Купите завтра газету и прочитаете обо всех деталях. Сейчас я открою вам только то, что посчитаю нужным.
   Трэгг отошел от них. К этому времени заместитель коронера уже закончил осмотр трупа. Полицейские принялись его обыскивать.
   Через несколько минут Трэгг вернулся к полицейской машине и сказал:
   – Я прошу вас четверых подойти ко мне. Говорить буду я, а вы, Мейсон, воздержитесь от комментариев, пока я не задам вам конкретных вопросов.
   Адвокат кивнул.
   Трэгг повернулся к остальным:
   – Что Мейсон просил вас не говорить мне?
   – Почему вы решили… – начал адвокат.
   Трэгг поднял руку, жестом призывая к молчанию. Он не сводил глаз с Хелен Кендал.
   – Итак, мисс Кендал, я обращаюсь к вам. Что Мейсон просил вас не говорить мне?
   Громким монотонным голосом Делла Стрит принялась декламировать басню:
   – «…Заходи в мой дом, – пригласил Паук Муху…»
   – Прекратите немедленно, – закричал Трэгг. – Я спрашиваю мисс Кендал. Отвечайте, мисс Кендал. Так что это было?
   Хелен Кендал смутилась на мгновение, потом посмотрела прямо в глаза Трэггу и заявила:
   – Он велел нам честно отвечать на все ваши вопросы.
   – И все?
   – И не терять ваше время, пересказывая тривиальные детали.
   – Какие, например? – настаивал Трэгг, словно проводил перекрестный допрос свидетеля, в показаниях которого нашел слабое место.
   Огромные фиалковые глаза Хелен Кендал, казалось, стали еще больше.
   – Например, то, о чем вы не захотите нас спрашивать, – ответила она. – Мистер Мейсон охарактеризовал вас как очень опытного полицейского и не сомневался, что вы зададите вопросы, покрывающие все аспекты дела, по которым вы желаете получить от нас информацию.
   У Трэгга от гнева побагровело лицо.
   – Именно это я и сделаю, – мрачно пообещал он.

Глава 8

   Трэгг закончил допрос только через полчаса. К этому времени его люди завершили осмотр тела и машины.
   – Ладно, – сказал он устало. – Вы четверо оставайтесь здесь в машине. Я сейчас схожу к той, в которой обнаружили труп. Мне необходимо кое-что проверить.
   Как только Трэгг отошел, Джеральд Шор заметил:
   – Очень подробный допрос, как мне показалось. Более похож на перекрестный допрос свидетеля противной стороны. Словно он подозревает нас и хотел выяснить наши мотивы.
   – Трэгг чувствует, что за всем этим что-то стоит, – ответил Мейсон с задумчивым видом. – Естественно, он пытается раскопать, что именно.
   – Мне вы не предлагали не упоминать сведений, которые могут показаться тривиальными лейтенанту Трэггу, – сказал Джеральд Шор.
   – Не предлагал, – согласился Мейсон.
   – Что вы имели в виду?
   – О, всякие мелочи – то, что составляет фон, но не играет роли, если говорить о деле.
   – Что-то конкретное?
   – Ну, например, отравленный котенок.
   Хелен Кендал резко вдохнула воздух, показывая тем самым свое удивление.
   – Неужели вы считаете, мистер Мейсон, что отравление котенка как-то связано с этим? – воскликнула она, показывая рукой на припаркованный неподалеку седан, в котором обнаружили труп.
   – Я упомянул котенка, просто чтобы проиллюстрировать тривиальные моменты, которые не должны интересовать лейтенанта Трэгга, – уклончиво ответил Мейсон.
   – Но я поняла, что вы не хотите, чтобы мы открывали ему… – Она резко остановилась.
   – Что? – подбодрил Джеральд Шор.
   – О, ничего.
   Шор подозрительно посмотрел на Мейсона.
   – Единственный пример, приведенный мной в том разговоре с вами, – продолжал Мейсон, – также служил иллюстрацией, как и сейчас пример с отравлением котенка.
   – А что вы тогда упоминали? – настаивал Шор.
   – То, что вы не заходили вместе с нами в гостиницу «Ворота замка», – выпалила Хелен Кендал.
   Джеральд Шор застыл на месте, что определенно явилось результатом сознательных усилий не выдать свои эмоции.
   – А это какое отношение имеет к делу? – потребовал он ответа у Мейсона.
   – Я об этом и говорю. Я упомянул тривиальные вещи, только осложняющие расследование. Никого не интересующие факты нагромоздятся один на другой, допрос свидетелей растянется на неопределенное время. То, что вы остались в машине, так же несущественно, как отравление котенка.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента