В каменный пол было вделано обросшее ракушками кольцо. Деревянная крышка люка давно исчезла и ведущие в темное отверстие ступени занесло песком и илом. У Дюрелла не было ни малейшего представления, куда ведет этот проход.
   - Сэм?
   Он повернулся, держа ружье наготове, и увидел, что Тринка смотрит на север. Дюрелл вернулся обратно и она окинула его безразличным взглядом.
   - Может быть попробуем добраться до лодок?
   - Если Уайльд нам позволит. У него ведь тоже есть оружие.
   - Если мы первыми доберемся до лодок, то спасемся от наступающего прилива. Я уже приготовилась здесь умереть; я уже с этим смирилась - и вдруг произошло чудо и он появился на яхте...
   - Или это чудо было заранее запланировано, - холодно заметил он.
   - Ты совершенно не доверяешь мне, да?
   - Мне бы хотелось тебе доверять, - сказал он. - Мне бы очень хотелось, чтобы я мог доверять тебе.
   - Может мы все-таки заключим перемирие и попытаемся вместе спастись? раздраженно спросила она. - Неужели твоя профессия настолько тебя ослепила, что ты потерял все человеческие качества? Неужели ты просто машина, или все-таки нет?
   - Тринка, я не меньше тебя хочу жить, - спокойно ответил он. - Вот почему я стараюсь быть осторожным.
   Тринка всплеснула руками.
   - Я же не вооружена. Как я могу причинить тебе какой-то вред? Час назад, когда мы с тобой занимались любовью, ты тоже подозревал меня?
   - Тогда Уайльд ещё не вернулся сюда. Он тогда не сидел где-то поблизости и не дожидался момента, чтобы со мной разделаться. Только везение, плохой прицел и ветер спасли меня, - мрачно бросил он.
   - И ты думаешь, что все это организовала я... - Она замолчала, зажав рот руками. - Ох, понимаю, теперь я понимаю. Ты думаешь, что я ждала, когда Уайльд заберет меня, что я говорила с ним несколько минут назад и сказала, чтобы он убил тебя, когда ты выйдешь из бункера.
   - Ты это сделала?
   - Нет, я этого не делала. Поверь мне. Все именно так, как я говорю. И если мы не будем доверять друг другу, нам не удастся выбраться с острова живыми.
   - Значит ты советуешь попытаться добраться до лодок?
   - Уайльд спустился в бункер. Путь свободен.
   Она оказалась права. Когда он осторожно выбрался из укрытия, Уайльда нигде не было видно. "Сюзанна" с привязанной за кормой моторкой Уайльда дрейфовала под ветром и дождем примерно в ста метрах по берегу.
   - Хорошо. Давай попробуем, - согласился Дюрелл.
   Если Тринка лжет, - подумал он, - то следует ожидать, что где-то по дороге Уайльд сидит в засаде. Он тщательно осмотрел окрестности. Остров был довольно однообразен, если не считать развалин маяка и длинного неестественно прямого гребня, идущего на запад. Под порывами сильного ветра качались высокая трава и тростник. В воздухе стоял шум прибоя, холодный дождь хлестал по лицу.
   Он показал на песчаный берег, изгибавшийся к северу, к бывшей лагуне, где стояла на якоре яхта. Они двинулись в путь, проливной дождь сильно ограничивал видимость. Единственное, что утешало Дюрелла - это мысль, что Уайльду приходится не легче.
   Они стремительно пробежали по мокрому песку и упали плашмя в тростники. Выстрелов не последовало.
   Почти ничего не было видно. Дождь немного утих и Дюрелл смог различить лодки, которые теперь стали немного ближе. Лодки были единственным спасением от надвигающегося прилива. Еще две перебежки - и они бы добрались до того участка берега, против которого стояла яхта. Дальше предстояло добираться вплавь. Самый опасный момент, - подумал Дюрелл, - так как в это время его ружье будет бесполезно. Может быть Уайльд именно этого и ждет.
   Они вскочили и зигзагами помчались через поросшие тростником дюны к лодкам. Это было похоже на ночной кошмар, когда ноги вязнут в каком-то клейком месиве, а ужас буквально хватает за пятки. Тринка упала и растянулась на песке. Дюрелл опустился возле неё на колени. Им удалось преодолеть только половину пути. Теперь впереди лежал открытый участок песка, покрытого рябью от непрестанного дождя. На какой-то миг они укрылись в последних кустах тростника.
   - Ты не пострадала? - спросил он.
   - Нет. Мне очень жаль, прости, я такая неуклюжая...
   - При следующей перебежке нам нельзя будет останавливаться до тех пор, пока мы не доберемся до воды и не поплывем к лодкам, - сказал он. - Ты уверена, что сможешь пробежать это расстояние?
   - Я попробую. Я должна это сделать.
   - Хорошо.
   - Тебя в самом деле это беспокоит? - с горечью спросила Тринка.
   К её удивлению он её поцеловал.
   - Конечно. Давай попробуем.
   Вскочив на ноги, они помчались вниз по склону к "Сюзанне". Словно для того, чтобы помешать им, дождь неожиданно припустил с новой силой, обрушившись на них с небывалой яростью и заполнив все вокруг фонтанами брызг и слепящим ветром. Они ничего не видели. Дюрелл крикнул Тринке, чтобы та остановилась, но она бросилась вперед и они неожиданно оказались в воде, которая жадно лизнула их лодыжки, а потом быстро добралась до колен. Тринка в растерянности покачнулась. Мокрая одежда прилипла к их телам. Она что-то крикнула, пытаясь перекричать ярость шторма, но ветер срывал слова с губ и относил в сторону. В этот момент приливное течение неожиданно вырвало почву у них из под ног и он схватил её за руку.
   Они повернули вслепую, пытаясь выбраться на сушу. Дюрелл почувствовал, как прилив давит на ноги; мышцы его задрожали. Мокрые пальцы Тринки выскальзывали из его руки. Она не могла устоять на ногах. И тут на них обрушилась большая волна. Тринка закашлялась, вскрикнула и ушла под воду. Дюрелл изо всех сил ухватил её за руку. Будь его левая рука свободной, он легко бы справился, но не хотелось расставаться с ружьем.
   После нескольких ужасных мгновений ему удалось восстановить равновесие. Прилив, мчащийся по окружавшему остров каналу, швырнул их в лагуну. Дюрелл уже по пояс погрузился в воду. Девушка, кашляя и задыхаясь, яростно боролась, пока не сумела ухватиться обеими руками за него. Тут она прижалась к нему, и он знал, что её ноги не достают дна.
   Раздался удар грома. Сверкнула молния. Еще раз налетела большая волна, затем натиск резко ослабел, что заставило Дюрелла покачнуться. Во время короткого просвета в дожде ему удалось увидеть берег острова. Тот совершенно изменился. Кроме гряды, в которой находился бункер, осталось совсем немного, каких-нибудь две сотни метров к северу.
   Он посмотрел в сторону лодок, но ничего не смог разглядеть за пеленой дождя. Не оставалось ничего другого, как вернуться на быстро исчезавшую сушу.
   Отчаянная борьба со стихией потребовала времени. У Тринки просто не осталось сил и она лишь цеплялась за него, пока он пытался вырваться из стремительного потока.
   Но даже после этого у них не осталось ни малейшей возможности передохнуть.
   Когда они вместе рухнули коленями в песок, Тринка вскрикнула, он повернул голову, чтобы взглянуть в ту сторону, куда она показывала, и увидел моторную лодку, вытащенную далеко на берег. Прежде её здесь не было. За ней, на некотором расстоянии от берега, смутно проступал форштевень "Валькирии".
   А немного ближе, на вершине гряды, ставшей уже гораздо ниже, видны были три фигуры, затянутые в черную резину с аквалангами за спиной, в плотно обтягивающих головы шлемах, блестевших под дождем. Это были Эрик, Кассандра фон Витталь и прыщавый юнец из команды яхты, всюду сопровождавший толстого моряка.
   В руках у Эрика был "шмайссер" (немецкая марка автомата), на лице жестокая ухмылка. Когда Дюрелл повернулся, Эрик поднял автомат и нажал на спусковой крючок.
   22
   Треск "шмайссера" заглушили раскаты грома. В тот миг Дюрелл ничего не мог предпринять для своего спасения. Позднее он вспоминал, как они выглядели в своих блестящих костюмах аквалангистов. И именно Кассандра помешала Эрику в тот отчаянный момент его прикончить.
   Она резко вскрикнула и толкнула ствол "шмайссера" в сторону. Веер пуль прошел высоко над головой. Эрик выругался и отступил назад, а блондинка, черный резиновый костюм которой весьма эффектно подчеркивал женственную пышность её тела, встала между Дюреллом и моряком.
   - Эрик, потерпи, пожалуйста, - Она повернулась к Дюреллу. - Будьте добры, бросьте свое ружье.
   - Что вы здесь ищете? - спросил в ответ Дюрелл.
   - Мы бы прибыли раньше, но пришлось ждать, пока уровень воды не поднимется из-за прилива так высоко, чтобы яхта могла подойти поближе. И конечно вы прекрасно знаете, что я здесь ищу. Я хочу забрать оставленные здесь генералом картины и objets d'art* (произведения искусства (франц. )).
   - Думаю, все они исчезли.
   - Нет, нет. Существуют специальные помещения - это секретные отсеки в бункере. Генерал рассказал мне о них. Пожалуйста, будьте добры, опустите ваше ружье. Вы могли бы помочь нам с погрузкой. А потом мы позволим вам добраться до вашей яхты.
   Дюрелл продолжал держать ружье наперевес.
   - Как я могу вам доверять? - Он внимательно посмотрел на нее. - Теперь мы с вами не друзья и не союзники.
   - Нет. Я предложила вам больше, чем дружбу, и вы меня отвергли. Голос Кассандры был тих, но отчетливо слышен сквозь шум ветра и прибоя. Но я не хочу вести себя бесчеловечно. Вы с девушкой сможете уплыть отсюда, если будете сотрудничать с нами и поможете.
   Дюрелл пожал плечами.
   - Очень хорошо.
   - Ну ладно. Бросьте ваше ружье.
   Он посмотрел на три фантастические затянутые в резину фигуры и решил, что наступило время сыграть с Эриком в открытую. Слишком много он был Эрику должен. Пока Кассандра говорила, толстяк небрежно опустил свой автомат. Возможно, он просто отдыхал после того, как выбрался из воды. Или его заинтересовал мокрый наряд Тринки, плотно облегавший её фигуру.
   Вместо того, чтобы бросить ружье, Дюрелл позволил своей руке скользнуть к спусковому крючку и выстрелил дуплетом Эрику в живот.
   Толстяк упал, его автомат покатился по песку. Дюрелл не стал смотреть, как тот умирает. Прежде чем Кассандра успела шевельнуться, он быстро перезарядил ружье, и, увидев, что он целится в нее, она замерла на месте. Но он упустил из виду второго матроса. Третий затянутый в резину участник проявил неожиданную фантазию и прыть. До сих пор он был всего лишь тенью и прихлебателем толстяка. Теперь же неожиданно бросился вперед, выхватил нож и атаковал Тринку. Но его попытка оказалась роковой ошибкой.
   Тринка быстро, эффектно и профессионально его обезоружила. Когда матрос бросился на нее, занеся нож, она нырнула под его руку и рванулась вперед вместо того, чтобы инстинктивно обратиться в бегство. Это сбило его с ног, рука Тринки мелькнула в воздухе, поймала затянутое в резину запястье и резко его вывернула. Матрос был сильнее, но её знание приемов и болевых центров оказалось лучше. Он пронзительно закричал и попытался вырваться, и тут Тринка поймала его упавший нож. Прежде чем матрос успел прийти в себя, она стремительно взмахнула рукой. Матрос снова вскрикнул, в этом булькающем звуке были боль и отчаяние.
   Нож блестел у него в груди.
   Тринка, задыхаясь, рухнула на четвереньки, голова её опустилась. Ее страшно рвало. Дюрелл прошел по дюне к Кассандре, которая так и замерла, окаменев от неожиданного поворота событий.
   - Я должна была это предвидеть, - с горечью сказала она. - Генерал и его люди всегда все делали кое-как. В одно мгновение я потеряла и своих людей, и оружие. - Она взглянула на Тринку. - Такая симпатичная маленькая убийца. Такая маленькая и такая смертоносная. Меня тоже тошнит.
   - Она должна была это сделать, - сказал Дюрелл. - И ей не слишком нравятся такие вещи.
   - Вы застали Эрика врасплох. Он предвидел это, когда хотел убить вас.
   - Это было взаимное стремление. Я имею в виду, что тоже хотел его убить.
   - А меня? Что вы собираетесь сделать со мной?
   - Мы доставим вас в полицию. Пошли. Тринка?
   Девушка подняла голову. Лицо её стало совершенно белым. Она взглянула на убитых и снова вздрогнула, но поднялась на ноги.
   - Забери автомат Эрика, справишься? - сказал он.
   - О, теперь ты мне доверяешь? - тихо спросила она.
   - Да. Мы воспользуемся моторной лодкой Кассандры.
   - И оставим Уайльда здесь?
   Кассандра сдавленно вскрикнула.
   - Он здесь?
   - Как раз сейчас он в бункере, - сказал Дюрелл.
   - Нет, нет! Он же все уничтожит!
   Кассандра побежала, не обращая внимания на ружье Дюрелла. Дюрелл повернулся, пытаясь крикнуть ей, предупредить, чтобы она держалась подальше от гряды, и именно в этот момент увидел Джулиана Уайльда, выходящего из бункера.
   Джулиан Уайльд повел себя не так, как Эрик. Он выстрелил первым. Дюрелл почувствовал сильный удар по руке, когда пуля по счастливой случайности попала в ружье, которое он держал. Ружье вылетело из рук. Он упал на песок, криком предупреждая Тринку и Кассандру об опасности. Вторая пуля пропахала песок. Он отчаянно изогнулся и рванулся в сторону. Обе девушки, спасаясь от пуль, рухнули плашмя в заросли тростника. Дюрелл чуть приподнял голову и на фоне темного неба различил фигуру Уайльда. Теперь он оказался совершенно беспомощен. Ружье было разбито, а автомат Эрика лежал в двадцати футах у самой воды. Уайльд весьма успешно его обезоружил.
   Он окрикнул Уайльда, но дождь и ветер отнесли его слова в сторону.
   - Уайльд, послушай меня!
   Казалось, что Уайльд его не слышит. Дюрелл подобрался, чтобы прыгнуть к автомату, но Тринка отчаянно закричала:
   - Сэм, не делай этого. Пожалуйста. Он только и ждет, когда ты попытаешься. Какая нам будет польза, если он убьет тебя?
   - А иначе мы здесь утонем, - ответил он. - Мы не сможем добраться до лодок, минуя простреливаемый им участок.
   - Он все ещё выгружает награбленное из бункера, - торопливо прокричала она. - У нас есть немного времени...
   - Но он последует за нами.
   - Он не знает, что ты теперь безоружен. Может быть, если мы вернемся в здание маяка...
   Дюрелл взглянул на обеих женщин. Кассандра в своем костюме аквалангиста и плотно облегающем шлеме казалась странно отрешенной. Тринка, казалось, беспокоилась только о нем. Он опять посмотрел на нее.
   - Теперь ты нормально себя чувствуешь?
   - Прости меня, это было так глупо, что меня вырвало.
   - Тебе впервые пришлось убить человека?
   Она молча кивнула.
   - Но ты неплохо натренирована, - заметил Дюрелл.
   - Возможно. Но впредь никогда больше... если нам удастся отсюда выбраться.
   Дюрелл попытался каким-то образом добраться до автомата. Но едва он сделал два шага из зарослей тростника, как раздался грохот ружья Уайльда и "шмайссер" подпрыгнул на песке. Затем Уайльд выстрелил снова, Дюрелл почувствовал легкое дуновение, когда пуля пролетела мимо, и прыгнул обратно в заросли. Тринка подобралась к нему и схватила за руку, лицо её исказила сердитая гримаса.
   - Почему ты должен таким способом покончить с собой?
   - Все нормально. Он мог бы убить меня, - сказал Дюрелл, - но не сделал этого. Он просто хочет продержать нас здесь. Как мне кажется, ему доставит большее удовольствие заставить нас медленно утонуть, чем безжалостно застрелить. Он достаточно меткий стрелок. Если он смог попасть в автомат, то с тем же успехом мог попасть и мне в голову. Но он этого не сделал. Значит хочет, чтобы мы погибли в воде.
   - Это ужасно, - прошептала Тринка.
   - Думаю, ничего другого нам ждать не приходится, - заметила Кассандра.
   Они отступили к зданию маяка. Дождь ослабел, но из-за тяжелых туч стемнело гораздо раньше. Море было покрыто белыми бурунами, большая часть песчаных отмелей и сложный лабиринт каналов исчезли под водой. По оценке Дюрелла и с их островом будет покончено меньше чем через полчаса. Судя по силе приливного течения, в которое они попали всего несколько минут назад, он понимал, что когда море их настигнет, проживут они всего лишь несколько минут.
   От входа в здание ему были видны подходы к этому концу острова и Уайльд не мог доставить им каких-то неожиданностей. Дюрелл повернулся к Кассандре.
   - Теперь вы можете сказать мне правду. Совершенно ясно, что если вы прибыли сюда за оставшейся частью награбленных генералом ценностей, то должны понимать, что у вас нет никаких шансов вывезти их отсюда.
   - Я не хотела ничего оставлять. - Ее светло-карие глаза холодно смотрели на него. - Прошлым вечером на берегу вы мне показали, кто я такая. Мне никогда не удавалось получить ничего, если я не добивалась этого сразу и немедленно.
   - И вы уверены, что там ещё остаются произведения искусства?
   - Генерал часто о них рассказывал. Они хранятся в небольшом складе биологической лаборатории упакованными в деревянные ящики. Думаю, я могла бы их продать в Амстердаме или во Франции - или где угодно. Я хочу быть богатой.
   - Но ведь друзья генерала не позволили бы вам уйти с этими картинами, не так ли?
   - О, теперь я думаю, что с этим все кончено. Инспектор Флаас отправил все данные в Западную Германию для судебного расследования. - Она цинично ухмыльнулась. - Может быть друзьям генерала фон Витталя удастся и на этот раз избежать суда. Может быть они и правы в том, что говорят о будущем Германии. Но мне до этого нет никакого дела. Мне сейчас представился шанс разбогатеть и оказаться в безопасности, заполучить деньги, которые мне нужны, если я смогу добраться до картин.
   - Когда вы видели инспектора Флааса?
   - Сегодня утром он допрашивал меня по поводу Мариуса Уайльда и генерала. Я слышала, как он сказал одному из своих подчиненных, что виза Джулиана Уайльда в Швейцарию анулирована. Швейцарцы не разрешили ему въезд. Кто-то в голландском правительстве допустил, чтобы к швейцарцам просочилась истинная информация о вирусе. Потому в Гааге решили раз и навсегда покончить с Джулианом Уайльдом. Флаас сказал, что больше не будет никаких сделок. Лучше пойти на риск возникновения чумы, чем торговаться с Уайльдом.
   - Как вы думаете, почему Джулиан Уайльд вернулся сюда? - спросил Дюрелл.
   Она пожала плечами.
   - А куда ему ещё оставалось идти? Кто пустил бы его к себе? Он теперь как прокаженный, приговоренный к тому, что перед ним будет захлопываться каждая дверь. - Девушка вздрогнула. - Я бы ни за что на свете не поменялась с ним местами. Я бы не смогла жить в таком одиночестве, всеми ненавидимая и презираемая, - только из-за того, что он хочет отомстить всему миру за несправедливость, от которой пострадал много лет назад и которая уже давно в прошлом. Он ведь довольно неплохо жил в Англии, правда? Одним словом, я ему не завидую.
   - А я завидую, - сухо бросил Дюрелл, - у него есть оружие.
   - Возможно, он собирался плыть в Англию, - предположила Кассандра, шторм заставил его завернуть сюда и он решил остановиться ещё раз и окончательно очистить бункер от картин и пробирок с вирусом.
   Дюрелл кивнул.
   - И может быть захватить свою заложницу. - Он поднялся. - Тринка?
   Темноволосая голландка повернулась к нему.
   - Да?
   - Понаблюдай за Кассандрой. Следи, чтобы у неё не было никакой возможности скрыться. Я намерен разобраться с Уайльдом.
   - Голыми руками?
   Он кивнул.
   - И неожиданностью. Я доберусь до него под землей.
   - Не понимаю. Как...
   - Если я не вернусь через пятнадцать минут, попытайся договориться с Уайльдом, чтобы он забрал вас обеих с острова.
   - Я не стану этого делать. Могу представить, на каких условиях он согласится.
   - Ты считаешь, лучше утонуть? - хладнокровно спросил он. Затем взглянул на Кассандру. - Я возьму из вашего водолазного снаряжения водонепроницаемый фонарик.
   Он уже давно заметил маленький квадратный фонарик, прикрепленный к поясу её резинового костюма. Кассандра его молча протянула. Когда он попробовал его включить, узкий луч света осветил кирпичные стены развалин маяка.
   - Запомни, Тринка. Не жди больше пятнадцати минут, ты поняла?
   - Я хочу пойти с тобой, - прошептала она.
   - Тебе нельзя. Следи за Кассандрой. Она может доставить нам неприятности.
   Кассандра криво усмехнулась.
   - Я не буду даже пытаться. Эта девица слишком быстро и умело обращается с ножом.
   Тринка побледнела, её рот превратился в одну жесткую линию.
   - Да, я умею убивать, если будет нужно, даже голыми руками. И я это сделаю, если что-то случится с Дюреллом.
   23
   Люк, расположенный в нижней части основания маяка, Дюрелл нашел почти сразу и без особого труда открыл его. Он соскользнул по покрытым грязью ступенькам, осветив по пути моллюсков и водоросли, ожидавших прихода прилива, затем спустился ниже и взглянул вверх на склонившуюся над ним Тринку.
   - Этот путь приведет тебя в бункер? - спросила она.
   - Надеюсь. Это наш последний шанс.
   - Будь осторожен, Сэм.
   Он кивнул и не оглядываясь двинулся дальше. За лестницей мешающих идти наносов и морских водорослей оказалось меньше. Он попал в выложенный кирпичом туннель, где каждый шаг был опасным и рискованным, а воздух наполнял острый запах разложения. Сэм испытывал гнетущее чувство, словно очутился в мрачной ловушке, из которой нет выхода. Уже скоро волны прилива проникнут в старый бункер через сотни отверстий, тонны морской воды заполнят каждую щель и отрежут ему путь к спасению.
   Дюрелл осторожно продвигался вперед, минуя плети морских водорослей, заржавевшее артиллерийское орудие, смахивающее на какое-то сюрреалистическое сооружение, украшенное морскими драгоценностями из раковин и водорослей. Через сводчатые проходы снаружи доносились звуки бушующего моря и приглушенный гул бури.
   Он знал, что отчаянно рискует и в то же время хорошо все рассчитал. Если таким образом он сумеет подобраться к Джулиану Уайльду и застать того врасплох, они смогут вовремя добраться до лодок и спастись. Другого способа не было. Что же касается риска, на который он шел, то смерть могла последовать так или иначе, но зато неизбежно, если его попытка не удастся.
   Затем он остановился. Казалось, из помещения, куда он попал, нет выхода.
   Луч фонарика скользнул по кирпичным стенам и бетонному потолку над головой. С потолка капала вода и тоненькая струйка бежала по покрытому слизью полу. Помещение было отведено под склад, если судить по многочисленным шкафам и полкам, фантастически украшенным водорослями. И он не мог найти прохода в следующий отсек.
   Неподалеку что-то звякнуло, словно сталь ударилась о камень.
   Он выключил фонарик, все окутала полная тьма. Если судить по отсутствию света, он с тем же успехом мог быть на многие тысячи футов ниже уровня моря. Он абсолютно ничего не видел. В черном как чернила воздухе отчетливо слышалось лишь журчание струек просачивающейся сюда морской воды.
   Справа и сверху донесся ещё какой-то звук. Дюрелл ждал. Что-то скрипнуло. За стенами бункера грохотало море. Запахи соленой воды, иода и разлагающихся водорослей становились все сильнее. Он зажег фонарик, повернув его в сторону звука. Старые полки и стеллажи были полны мелких крабов. Он обошел их, шагнул к скрытой за ними стене и увидел щель. Дюрелл тут же выключил свет.
   На этот раз темнота не была полной. Смутный свет просачивался через узкое щелевидное отверстие, колебался, то ослабевал, то усиливался. Он двинулся вперед, шлепая по воде, которая теперь торопливыми ручейками бежала по полу бункера. И вздрогнул от мрачного предчувствия. Помещение уже было ниже уровня прилива. Возможно, дорога назад стала непроходимой.
   Свет за щелью снова померк, но до этого он успел заметить то, что приливы разрушили и занесли песком, и что когда - то было проемом в бетонном потолке помещения. За ним вверх поднимались ступени. Отверстие стало очень узким из-за разросшихся на его стенах моллюсков, и когда он скользнул в него, то почувствовал острую боль от царапавших кожу раковин. Дюрелл дернулся в сторону, нащупал ступеньку и неожиданно куда-то вышел.
   Наверх к колеблющемуся свету вели ступени. Теперь он уже слышал шаги Уайльда и тяжелое усталое дыхание человека, двигавшего ящики и шкафы в поисках того, за чем пришел сюда. В какой-то миг на ступеньках перед ним мелькнула гигантская искаженная тень.
   Открытое отверстие в потолке было одной из герметически закрывающихся дверей в лабораторию "Кассандры".
   Вода неожиданно плеснулась возле его ног и он оглянулся. Без фонарика, который он засунул в карман вместе с прихваченной раньше пробиркой, содержавшей вирус, мало что было видно. Но грохочущий рев был слышен так, словно вода ворвалась внутрь и позади него закружились белые водовороты. Мимо него и вверх по ступеням пронесся поток холодного воздуха.
   Он бросился наверх. Вода стремительно вздымалась, достигнув его колен, а затем и бедер. Эта яростная приливная волна, казалось, смыла все мысли об осторожности. Он рывком проскочил половину лестницы.
   Когда он почти добрался до верха, то увидел, как мощная дверь захлопнулась буквально у него перед носом.
   Какое-то мгновение он размышлял над возможностью оказаться здесь в ловушке и утонуть в приливе. Надежды на отступление не было. Приходилось прорываться наверх.
   Он ударил плечем в дверь и толкнул её внутрь. Раздался удивленный возглас. Дюрелл вырвался из объятий прилива и снова нажал на дверь. Открывшееся отверстие оказалось достаточным, чтобы он проскользнул в складское помещение бункера "Кассандры", где Джулиан Уайльд только что захлопнул снабженную резиновыми прокладками дверь, чтобы спастись от наступающего моря.