И нанес удар.
Махмуд отлетел назад и попытался уползти, извиваясь как змея. Дюрелл, подскочив к нему, увидел брызжущий слюной разинутый гнилозубый рот, готовый поднять тревогу. Дюрелл схватил железную полосу, приставил её к горлу Махмуда и нажал, сильно, но не всем весом, надеясь заставить его молчать; правда и этого оказалось достаточно, чтобы Махмуд забился в конвульсиях. При этом ему едва не удалось высвободиться. Тогда Дюрелл опять надавил на железку и прижал корчащееся тело. Хриплое дыхание Махмуда резало ухо, вскоре начались позывы на рвоту. Дюрелл немного ослабил нажим.
- Ты хочешь умереть? - шепотом спросил он.
Глаза Махмуда вылезли на лоб, в них читалась мольба.
- Тогда молчи, - велел Дюрелл.
Он ещё немного отпустил железку. Махмуд всосал полные легкие воздуха. От него несло потом, протухшим жиром и луком. Худое лицо с раздутыми ноздрями было покрыто шрамами.
- Как вы... опять выбрались? - прохрипел он.
Дюрелл достаточно знал язык, чтобы понять.
- Аллах помогает правому делу. Где солдаты?
- Солдаты?
- Здесь находятся войска, вооружение и техника, готовые к мятежу.
Махмуд вздохнул.
- Да.
- Где они?
- Внутри горы.
- За этими воротами?
- Да.
- А Хар-Бюри?
- Не знаю.
- Китайцы здесь? Та-По с женой?
- Не знаю.
- А русский профессор?
- Не ...
Дюрелл опять приставил железную полосу к горлу Махмуда. Разгорался рассвет; горизонт на востоке окрасился цветом пламени. Высоко в небе, над вершиной горы, кружили грифы.
- Мне бы не хотелось отправлять на тот свет человека, пребывающего в подобном неведении, - спокойно произнес Дюрелл. - У тебя остается последний шанс рассказать правду.
Он опять надавил Махмуду на горло. Тот почти не сопротивлялся. Его тело дергалось во все стороны, руки рассекали холодный утренний воздух. Ноги его свело судорогой. Таня что-то пробормотала, но Дюрелла это не смягчило. Когда глаза Махмуда вылезли из орбит, а язык вывалился изо рта, он перестал давить. Махмуд ухватился за горло. Казалось, он не в состоянии дышать. Дюрелл отодвинулся немного и стал ждать.
- Генерал...Хар-Бюри...казнит меня, - хрипел Махмуд.
- Так он уже генерал?
- Он возглавляет Национальную Освободительную Армию ...
- Он здесь?
- Да.
- Уже лучше. А остальные?
- Да, да!
- Расскажи мне, как к ним пробраться.
Махмуд отхаркивался, быстро приходя в себя.
- Они вас разрежут на мелкие куски и скормят грифам. Вас обоих. Вам туда путь заказан.
- Нет, не заказан. Снимай ботинки, Махмуд. Мне они нужны. И поднимайся.
Махмуд повиновался, и Дюрелл с опасением втиснул голые ступни в армейские ботинки. Когда Махмуд с трудом поднялся на ноги, Дюрелл подтолкнул его к воротам.
- Иди первым и показывай дорогу. Если нас остановят или окликнут, я полковник Авази, получивший приказ генерала Хар-Бюри доставить к нему девушку.
Лицо Махмуда исказилось от ужаса.
- Так не пройдет! Они поймут, что это ложь!
- Это уже твое дело. Если не соврешь убедительно - умрем вместе. Так что старайся вовсю, Махмуд.
Дюрелл похлопал по грязным лохмотьям Махмуда в поисках оружия и извлек нож с длинным лезвием. Солнце уже всплыло над горизонтом, красное и зловещее. Ветер стих. Колонны, возвышавшиеся на плато, отбрасывали длинные утренние тени. К грифам, парившим в небе, присоединились новые.
Когда они приблизились к проходу в скале, тот оказался больше, чем предполагал Дюрелл. В массивную кирпичную кладку были вделаны новые железные ворота. Для прохода была открыта только одна створка. Подойдя ближе, Дюрелл ещё раз предостерег Махмуда, и тот, облизнув губы, кивнул покрытой струпьями головой.
Они вошли в большое сводчатое помещение, освещенное голыми электрическими лампочками на проводах, наскоро протянутых по колоннам и потолку. Наверное, здесь когда-то находились археологические ценности, но их давно убрали. Теперь здесь была казарма, полная солдат.
Махмуд остановился, Дюрелл с Таней стали сбоку от него. Дюрелл незаметно кольнул Махмуда острием ножа в левый бок. Большинство солдат спали на многоярусных койках, тянувшихся вдоль каменных стен. Они были в форме, а у стен стояли стеллажи с винтовками, ПТУРСами, пулеметами и минометами. Человек с широкими нашивками сержанта на рубашке, сидевший за столом в дальнем углу зала, сонно зевнул.
- Не останавливайся, - тихо приказал Дюрелл на фарси.
- Я...я боюсь.
- Вперед!
Они пересекли помещение под пристальными взглядами тех немногих солдат, которые бодрствовали на своих койках. Сержант протер глаза, прикрыл ладонью рот и в конце концов небрежно отдал честь полковничьим звездочкам Дюрелла. Его внимание привлекла Таня.
- Доброе утро, полковник ... Махмуд, идиот, что ты собрался делать с этой женщиной?
- Г-генерал Хар-Бюри послал за ней, сержант.
Дюрелл с готовностью пояснил:
- Я - полковник Авази, сержант, из египетской армии, союзник генерала.
- Девчонка опасна. К ней нужно приставить охранника.
Дюрелл, решив, что разъяснил происхождение своего акцента, улыбнулся.
- Куда же она может деться? Со скалы?
Сержант ухмыльнулся, показав плохие зубы.
- Я слышал, что она сидит вместе с американским шпионом. Оба они шпионы.
- Времена меняются, сержант, - небрежно отмахнулся Дюрелл. - И это многое для нас усложняет. Не так просто стравить кого-нибудь в своих интересах, так ведь? Но генерал уже, наверное, заждался. Он задержек не терпит.
- Не знаю, не знаю. Я вас раньше не видел, полковник. - Сержант с деланной небрежностью вытащил из стола пистолет. - А что случилось с Махмудом? Он, конечно, только жалкий дурак, но трясется, как перепуганная дворняжка.
На мгновение Дюреллу показалось, что Махмуд сейчас во всем сознается. Он незаметно ткнул Махмуда кончиком ножа. Тот даже подпрыгнул.
- Пустяки, - поспешно ответил Махмуд. - Ночью я плохо спал. Генерал сейчас в ужасном расположении духа.
- Но сегодня в ночь нам выступать. Такое настроение - дурной знак.
- Ему не терпится поговорить с этой девицей, сержант.
- Тогда ладно, - резко бросил сержант. - Проходите.
Махмуд заторопился к выходу из казармы, Таня с Дюреллом следовали вплотную за ним. Сержант зевнул и опять устроился поудобнее на стуле. Ясно было, что Махмуд истратил свои последние резервы на то, чтобы миновать сержанта. Трусость просто лишила его сил. От казармы к сердцевине горы был проложен тоннель-коридор. Когда-то он был частью древних укреплений или гробниц; но современная техника пробурила и расширила полости в горе; стены укрепили бетоном и осветили цепочкой электрических лампочек, работавших от генератора, спрятанного глубоко в каменных недрах. Десяток шагов по тоннелю - и Махмуд схватился за грудь и, переводя дух, прислонился к стене. Он посерел лицом, его тошнило.
- Я не могу идти ... идти дальше.
- Ты должен, - твердым голосом приказал Дюрелл.
- Можете убить меня прямо здесь. Перерезать мне глотку. Пронзить мне сердце. Все равно я не могу идти.
- Ты был очень смел, когда сторожил нас в яме.
- Я всего лишь исполнял то, что мне приказывали, - задыхаясь выдавил Махмуд.
- Ладно. Как попасть к генералу?
- Вниз по тоннелю... Вверх по лестнице... Его личные апартаменты... Штаб-квартира... Много карт... Много офицеров...
Впереди виднелась небольшая приоткрытая дверца. Дюрелл подтолкнул Махмуда вперед и открыл дверь, словно в надежде обнаружить там клад. В помещении хранилось оружие. На полках были аккуратно расставлены ящики с гранатами, пистолетами и пулеметами. Дюрелл втолкнул перепуганного Махмуда внутрь, снял с ящиков веревки, быстро связал его и вставил кляп. Потом взял две гранаты и автоматический пистолет, а ещё один пистолет протянул Тане. Она покачала головой.
- Нет. Я никого не собираюсь убивать.
- Если они нас схватят, то разорвут на части.
- Я согласна на бегство без лишнего шума. Стрелять, убивать, бросать бомбы - это не для меня.
Она снова замкнулась в своем холодном одиноком "я". Дюрелл негромко выругался. Длинные светлые волосы окаймляли её лицо. Рваные шорты выставляли напоказ красивые ноги и великолепную фигуру. Она была ходячим вызовом любому встречному офицеру, стоило тому потерять над собой контроль.
Дюреллу не нравилось, что пришлось бросить Махмуда, но сейчас им было проще без него. Он сунул обе гранаты под рубашку и запер на засов дверь оружейного склада. Последнее, что он там увидел - блестящие крысиные глазки Махмуда. Не светилось ли в них торжество и злорадство? Дюрелл не был уверен. Через несколько минут это не будет иметь никакого значения.
- Пойдем, - сказал он Тане.
- Но куда мы направимся?
- Для начала отыщем твоего отца.
- Ты все ещё утверждаешь, что он здесь?
- Я уверен в этом.
- В плену, как мы?
- Да.
- Тогда дай мне одну гранату.
Они шагали по тоннелю к лестнице, про которую говорил Махмуд. Впереди брезжил дневной свет. Два солдата, стуча каблуками, спускались по железным ступеням, спиралью прорезавшим гору. Они отдали честь полковничьим звездочкам и с нескрываемым любопытством уставились на Таню. Один даже собирался окликнуть их, но другой дернул его за руку, и они поспешно удалились в сторону казармы.
- Чин имеет свои преимущества, - тихо заметил Дюрелл. - Даже ворованный.
Дневной свет проникал сквозь неровное отверстие в скале, через которое можно было попасть в искусно замаскированный наблюдательный пункт - нечто вроде балкона на склоне горы. На них обрушились потоки света и тепла от солнца, сиявшего над пустыней, распростершейся далеко внизу и похожей на топографическую карту. Далеко под ними, прямо у горы, под камуфляжными сетками расположился автопарк с грузовиками, джипами, полугусеничными машинами и даже тремя средними танками. Рамсур Сепах в роли Хар-Бюри все очень толково спланировал. Со своими войсками, переодетыми в форму регулярной иранской армии, он мог завладеть опорными пунктами столицы до того, как поднимется тревога. Здесь были даже орудийные установки 88-го калибра, покоившиеся на своих лафетах. Дюрелл поднял голову и услышал приглушенный треск вертолета. Тот поблескивал металлом и стеклом кабины высоко в бронзовом небе. Ни кружиться над горой, ни спускаться он не стал. Дюрелл следил за ним, пока он не скрылся за склоном горы, а потом коснулся Таниной руки.
Она не шевельнулась.
- Как ты собираешься в одиночку сражаться со всей этой армией?
- Возможно, мы не столь одиноки, как я полагал.
Она насупилась.
- То, что ты затеваешь, не научно. Это идет вразрез с любой логикой. Чего ты надеешься добиться? Ведь здесь целый гарнизон.
- Хотя бы найти твоего отца.
- Думаю, мы погибнем оба, и очень скоро.
- Да, если поднимем лапки кверху. Скоро кто-нибудь обязательно наткнется на Махмуда. Это вопрос времени, и его у нас не так много.
Они вернулись внутрь. Лестница вывела их на следующий уровень, который не слишком изменился с древних времен. Здесь располагался настоящий огромный зал, украшенный мозаикой, древнее великолепие которой лишь подчеркивалось современной скучной мебелью - столами и стульями, стоявшими у стены. Гигантские карты Тегерана, Исфахана и других главных городов заслоняли каменную резьбу. Освещение было очень тусклым. Никого не было видно. Но откуда-то доносились телефонные звонки, на которые тут же отвечали. Древности пострадали от соседства с мятежниками. Некоторые выцветшие росписи и колонны, мешавшие прокладке электрических кабелей, сбили и разрушили.
Таня задержалась на пороге.
- Погоди. Я не уверена - слишком долго мое сознание было затуманено но я помню эту комнату.
- Откуда?
- Не знаю. Наверное, тогда я впервые здесь оказалась. Рядом есть комната, и со мной в тот первый день хорошо обращались. Допрашивал меня мужчина. Вернее, несколько. Они хотели все знать о полете на Луну. Я отказалась рассказывать.Ее дивные брови изогнулись дугой. - В конце концов, это вопрос безопасности моей страны.
- Им не понравилось, что ты не отвечала?
- Я чувствовала, они мне не доверяют.
Дюрелл вкратце описал ей внешность Рамсура Сепаха.
- Он был среди допрашивавших?
- Да. Полагаю, да.
- А что случилось, когда ты отказалась посвятить их в технические детали?
- В наказание меня бросили в яму. Если я упряма как скотина, сказал тот человек, так со мной и будут обращаться. Но я не испугалась. Ведь они считали меня очень ценным трофеем. - Она опять улыбнулась, не разжимая губ, и опять у неё на подбородке появилась ямочка. - Я не испугалась, даже увидев в яме тигра. Решила, что этот - Сепах - не допустит, чтобы я пострадала. Он просто хотел меня заставить рассказать про полет на Луну, про мои тренировки и про ... про отца.
- Но ты не рассказала.
Она приложила ладонь ко лбу.
- У меня тогда помутился разум.
- Но сейчас твое сознание прояснилось?
- Думаю, да.
- Ты можешь вспомнить дорогу в ту комнату, где они тебя запирали?
- Надо идти сюда.
Она двинулась вперед с внезапной уверенностью, но лицо оставалось неживым, так что казалось, будто ею двигала некая внешняя сила. Из соседних комнат доносился телефонный трезвон и приглушенные людские голоса. Дюрелл улавливал обрывки телефонных разговоров.
- Рота "Д" в 16.00, курс 280 градусов ... Лейтенант Авад должен явиться к полковнику Месхаби с графиком дежурств ... Контрольно-пропускной пункт Бэйкер - происшествий нет. Контрольно-пропускной пункт Зэт происшествий нет ... В 15.00 проверка караулов в паре с майором Харраном ...
Девушка ускорила шаги. Она свернула налево в темный коридор и стала взбираться по явно свежеустановленной железной лестнице. Дюрелл предположил, что в штаб-квартире мятежников недавно произошла авария. Ему показалось, что он слышит приглушенные ружейные выстрелы, но поклясться в этом он не мог. Поднявшись по лестнице, девушка остановилась и прикусила губу.
- Я не знаю, куда идти дальше.
- Где мы?
- Поначалу они меня доставили в великолепную комнату. Должно быть, это личные апартаменты генерала Хар-Бюри. Пойдем туда.
Дюрелл подумал, что там должны быть часовые. В поперечном коридоре он уловил топот бегущих ног и оттащил девушку в затененную нишу. Группа людей торопливо проскочила мимо. Дюрелл ощутил запах сигаретного дыма и кофе и услышал отдаленный звук бьющейся фаянсовой посуды, которую опрокинули вместе с подносом. Где-то тревожно и пронзительно зазвенел колокол.
- Вот. Эта дверь.
Дверь была деревянной и, похоже, тоже установленной недавно. Она оказалась заперта. В каменной стене поблизости был заново проложен тоннель, либо просто расширены помещения, просуществовавшие в старой крепости две тысячи лет. Дюрелл осторожно надавил на ручку, затем отступил назад и ударил по двери. Та сразу поддалась и они с Таней ввалились в помещение.
Таня пронзительно закричала.
Они снова оказались на Луне.
18.
Было такое впечатление, что они провалились в дыру между мирами. Они находились в лунном куполе. Через пластиковое окошко проникало мрачное сияние, отражаясь от знакомых компьютеров и прочего технического оборудования. Дюрелл перевел дух. Переход оказался слишком внезапным, потрясение - слишком сильным. Прямо над черным горизонтом плыла неяркая сине-зеленая красавица Земля. Зазубренные лунные пики и кратеры, знакомая обширная равнина, которую он так тщательно изучал, когда был с профессором Успанным, кресла с ремнями безопасности, скафандры, гермошлемы, нагромождение счетчиков и всяких приборов - все это сохранилось здесь в неприкосновенности с того момента, когда он, охваченный безумием, прорвался сквозь шлюз и попал обратно.
На землю.
Таня закричала опять. Она стояла, прижав неподвижные руки к бокам и так широко раскрыв глаза, что вокруг бледной радужной оболочки со всех сторон был виден белок. Дюрелл подскочил к двери, захлопнул её и умудрился приладить засов к разбитой дверной ручке. Это на несколько секунд могло задержать нападающих. Затем он подбежал к остолбеневшей Тане и рукой закрыл ей рот, чтобы заглушить очередной вопль. Лицо её искажали неимоверные страдания, глаза были ослеплены бурей, бушевавшей в мозгу. Она стала сопротивляться. Безумие придало ей сил, и Дюреллу пришлось нелегко. Они кружились по лунному куполу, потом с грохотом рухнули в одно из кресел, задев приборы. Панель управления сплющилась, поскольку картон и бумага не выдержали удара. Таня укусила Дюрелла и стала царапать выпуклую стенку купола. Ее ногти вспороли пластик, и вниз поползла полоса полиэтилена. Они упали на то, что было "поверхностью Луны". "Горизонт" находился от них всего в двенадцати футах.
- Таня!
Он отвесил ей сильную оплеуху, и она цапнула его за руку, дико вращая глазами; он ударил снова, отчаявшись привести её в чувство и боясь причинить ей вред.
- Таня, погляди вокруг!
- Пусти меня!
- Пущу. Обязательно. Но пожалуйста...
Он прижал её к пыльной, усыпанной галькой поверхности за пределами разрушенного купола. Она извивалась под ним, и ему приходилось рукой прикрывать ей рот; её ноздри раздувались, а бешенство, пылавшее в глазах, одолевало разум.
- Таня, все это - подделка! Разве ты не видишь? Разве не понимаешь?
Она плюнула в него. Он уже не знал, как ему с ней быть.
- Эта картонная Луна и пластиковый купол предназначались для тренировки, при которой использовались гипноз и бутафория, чтобы создавалось впечатление, что все происходит на самом деле, - зачастил он.
И приостановился. Где-то громко звонил колокол.
- Таня, они скоро придут за нами.
Она пристально вгляделась в него, и безумный блеск постепенно покинул её глаза. Тело вдруг задрожало. По щекам покатились крупные слезинки, до глубины души поразившие Дюрелла. Она как-то сразу под ним обмякла.
- Ты поняла, что я только что сказал?
- Да... все было ложью.
- Ты не догадывалась?
- Последнее время, когда я опять оказалась в яме, а тебя ещё не было, меня начали одолевать сомнения. Я пыталась по-научному объяснить то, что мне довелось пережить. А сейчас ты можешь отпустить меня.
- Ты уверена?
- Со мной уже все в порядке. Извини. С моей стороны это было очень неразумно.
- Ты не виновата. Я тоже был в шоке.
- Но ты был готов к этому?
- Более-менее.
- Ты подозревал с самого начала, что все это - спектакль?
- Я понимал, что должно быть нечто вроде того.
- Значит...значит, я никогда не была на Луне?
- Никогда.
- А ты?
- Я был здесь, на этом самом месте, с твоим отцом.
Она нахмурилась.
- Но я не могла быть здесь. - Она медленно поднялась, ежась от озноба, и уставилась на разрушения, вызванные их схваткой. - Я была на Лунной космической базе, в Туркмении...
- Я знаю. Это просто копия, в спешке возведенная исключительно ради меня, чтобы подвергнуть меня аналогичному испытанию и сломить. Ну и конечно же, чтобы Хар-Бюри смог наблюдать всю эту процедуру.
- Значит, меня использовали как подопытное животное? - В её голосе слышалась горечь. - Как морскую свинку? Бессердечно обманули и почти свели с ума? Ради чего?
- Чтобы подготовить тебя к полету на Луну.
- Но эти... эти декорации сведут с ума кого угодно.
- Нет, если не использовать гипногенные вещества, которые ввели нам обоим.
В лабиринте горной крепости все громче и громче гремел набатный колокол. Дюрелл услышал глухой разрыв мины, ударившей неподалеку. С потолка над ними посыпалась пыль и даже пол всколыхнулся. С фальшивой панели управления, сокрушенной усилиями Тани и Дюрелла, посыпались рейки и куски пластика.
Глядя на все это сейчас, Дюрелл поразился, как умело, даже в такой спешке, была создана иллюзия. Эффект достигался на площади меньше двух сотен квадратных футов. Панорама лунного ландшафта, будто бы наблюдаемая из "лунного купола", была искусным оптическим обманом, который усиливался скрытым освещением, создававшим резкие тени и придававшим "декорациям" нужный блеск. Когда Дюрелл пригляделся к самому куполу, то и здесь, исключая массивные мягкие кресла, все выглядело шатким и нереальным. Таня пересекла помещение, подошла к "горизонту" и коснулась нарисованного на стене сине-зеленого шара, изображавшего Землю. Когда-то она думала, что этот мерцающий шар находится от неё на расстоянии четверти миллиона миль.
Она обернулась с молчаливым упреком в глазах.
- Ну почему меня так обманули ?
- Думаю, это было необходимо. Возможно, для тебя планировалась небольшая встряска, чтобы подготовить к посадке на Луну. Наверняка никто, включая твоего отца, который этим занимался, не предполагал, что последует столь ужасный эффект. Может, дело в лекарствах, которые нам ввели. У тебя не было мысли, что все это подделка?
- Даже близко не возникало. Я была преданным сотрудником этой программы... - В её голосе появились гневные нотки. Она чувствовала себя униженной. - Кажется теперь я многое могу вспомнить. Помню, тогда я заметила, что-то в куполе происходит не так. Наверное, предполагалось проверить мою реакцию в непривычном окружении. Боюсь ... боюсь, что я просто оказалась жертвой паники.
- Все не так просто. Я тоже запаниковал и вырвался наружу. Но они уже были к этому готовы, имея опыт с тобой, потому меня поколотили, а потом бросили в яму.
- Да, должно быть ты прав.
Она замолчала. Он мог бы дать ей более подробные объяснения, но хотел, чтобы она сообразила сама. Таня опять подошла к куполу, пнула ногой обломки и скривилась.
- Я действительно была не в себе. Я сбежала с базы и скиталась повсюду, как безумная. Не помню деталей. Я убегала, и срывалась, и ночевала под открытым небом, воруя еду везде, где находила. Я ничего не могла понять. Думаю, так я перебралась через границу. Может быть, иногда меня подбирали и подвозили незнакомые люди. Как бы там ни было, я оказалась в Тегеране. А остальное ты знаешь.
- Да.
- Разумеется, наше правительство и руководство космической программы не хотели обнародовать правду обо мне в мировой прессе.
- Они обязаны были это сделать. Но секретность губит бюрократов, сказал Дюрелл.
- Поэтому я стала представлять ценность для типов вроде Та-По и генерала Хар-Бюри. Хар-Бюри видел во мне товар, годный для продажи Пекину в обмен на помощь в этом... в мятеже, который он задумал.
- Он уже начался, - заметил Дюрелл.
- Ты слышишь стрельбу?
- Штурмуют гору, - кивнул он.
- А мы в ловушке, - спокойно констатировала она.
- Если повезет, найдем способ выбраться.
- Нет, - тихо произнесла Таня. - Думаю, мы здесь умрем. Мы никогда отсюда не выберемся.
19.
Дюрелл снял с двери засов. Но не сразу открыл её, а стоял, прислушиваясь, несколько минут. По винтовой лестнице стучали ботинки. От каменных стен отражались гортанные звуки команд. Дюрелл вытер руки, вытащил автоматический пистолет и убедился, что граната все ещё спрятана у него под рубашкой. Потом посмотрел на Таню.
- Граната у тебя? - Когда девушка кивнула, он продолжил: - Мне кажется, наше главное оружие - моя полковничья форма. Иди впереди меня, как будто ты у меня под стражей. Я на тебя направлю пистолет.
- А если нас остановят?
- Скажем, что идем к генералу Хар-Бюри.
После следующего взрыва с потолка посыпались обломки. Затем послышался приглушенный свист и ещё один отдаленный взрыв. За дверью все стихло. Дюрелл выглянул наружу. Тоннель и лестница были пусты. Он подтолкнул Таню вперед, закрыл за собой дверь, и направился к лестнице. В воздухе витал запах пыли и взрывчатки.
- Где апартаменты Хар-Бюри? - спросил он Таню. - Можешь вспомнить?
- В тот раз мне пришлось подниматься туда из комнаты с картами.
Они торопливо поднялись по ступеням. В горной крепости смешались звуки отдаленных разрывов, стрельбы, трезвонящих телефонов. Оказавшись наверху, они увидели бегущего навстречу лейтенанта с белыми глазами. На виске у него зияла большая рана, все лицо было залито кровью.
- Где генерал Хар-Бюри? - резко спросил Дюрелл.
Раненный махнул оружием назад.
- Там, полковник.
- Хорошо. Какими силами нас атакуют?
- Два батальона с танками. Несколько бомбардировщиков. Нас предали, полковник. - Лейтенант явно страдал. - Еще через час нас вышибут отсюда.
- В пустыне нас всех перебьют, - возразил Дюрелл. - А здесь им с нами не справиться.
- Мы все - покойники, сэр. - Лейтенант посмотрел на Таню, затем снова на Дюрелла. - У вас необычный акцент.
- Я советник из Каира, - объяснил Дюрелл. - Продолжайте заниматься своим делом.
Лейтенант стал спускаться по лестнице, и в это время вся гора содрогнулась от разрывов тяжелых снарядов, ударивших по внешним бастионам. Огни вспыхнули и погасли, затем вспыхнули снова. Коридор уходил вверх к мерцающему свету, проникавшему из открытой галереи в скале. Там размещалась позиция пулеметчиков, и пулеметы строчили взахлеб, поражая невидимые цели на подходах к крепости. Едкий запах пороховых газов проникал вглубь тоннеля.
- Сворачиваем, - бросила Таня.
Дюреллу хотелось выглянуть наружу, чтобы понять, что происходит, но не было времени. Группа офицеров, сердито переговариваясь, спускалась по тоннелю. Они отдали Дюреллу честь и прошли мимо. Дальше начался другой коридор, в котором телефонные звонки слышались ещё чаще. До них долетел запах сигаретного дыма и кофе. За приемной они оказались в помещении, похожем на большую гостиную. Без сомнения, здесь находились личные апартаменты Хар-Бюри. Дюрелл закрыл дверь, прошелся по великолепному ковру и открыл дверь в следующую комнату. Какой-то мужчина от неожиданности вскочил, выплюнул сигарету и потянулся за оружием. Дюрелл с размаху вмазал пистолетом в его встревоженное лицо, и охранник рухнул, раскинув руки. Дюрелл перепрыгнул через него, устремляясь к очередной двери. Та была заперта. Дюрелл обернулся и увидел, что Таня опустилась на колени рядом с выведенным из строя мужчиной и протягивает связку ключей.
Махмуд отлетел назад и попытался уползти, извиваясь как змея. Дюрелл, подскочив к нему, увидел брызжущий слюной разинутый гнилозубый рот, готовый поднять тревогу. Дюрелл схватил железную полосу, приставил её к горлу Махмуда и нажал, сильно, но не всем весом, надеясь заставить его молчать; правда и этого оказалось достаточно, чтобы Махмуд забился в конвульсиях. При этом ему едва не удалось высвободиться. Тогда Дюрелл опять надавил на железку и прижал корчащееся тело. Хриплое дыхание Махмуда резало ухо, вскоре начались позывы на рвоту. Дюрелл немного ослабил нажим.
- Ты хочешь умереть? - шепотом спросил он.
Глаза Махмуда вылезли на лоб, в них читалась мольба.
- Тогда молчи, - велел Дюрелл.
Он ещё немного отпустил железку. Махмуд всосал полные легкие воздуха. От него несло потом, протухшим жиром и луком. Худое лицо с раздутыми ноздрями было покрыто шрамами.
- Как вы... опять выбрались? - прохрипел он.
Дюрелл достаточно знал язык, чтобы понять.
- Аллах помогает правому делу. Где солдаты?
- Солдаты?
- Здесь находятся войска, вооружение и техника, готовые к мятежу.
Махмуд вздохнул.
- Да.
- Где они?
- Внутри горы.
- За этими воротами?
- Да.
- А Хар-Бюри?
- Не знаю.
- Китайцы здесь? Та-По с женой?
- Не знаю.
- А русский профессор?
- Не ...
Дюрелл опять приставил железную полосу к горлу Махмуда. Разгорался рассвет; горизонт на востоке окрасился цветом пламени. Высоко в небе, над вершиной горы, кружили грифы.
- Мне бы не хотелось отправлять на тот свет человека, пребывающего в подобном неведении, - спокойно произнес Дюрелл. - У тебя остается последний шанс рассказать правду.
Он опять надавил Махмуду на горло. Тот почти не сопротивлялся. Его тело дергалось во все стороны, руки рассекали холодный утренний воздух. Ноги его свело судорогой. Таня что-то пробормотала, но Дюрелла это не смягчило. Когда глаза Махмуда вылезли из орбит, а язык вывалился изо рта, он перестал давить. Махмуд ухватился за горло. Казалось, он не в состоянии дышать. Дюрелл отодвинулся немного и стал ждать.
- Генерал...Хар-Бюри...казнит меня, - хрипел Махмуд.
- Так он уже генерал?
- Он возглавляет Национальную Освободительную Армию ...
- Он здесь?
- Да.
- Уже лучше. А остальные?
- Да, да!
- Расскажи мне, как к ним пробраться.
Махмуд отхаркивался, быстро приходя в себя.
- Они вас разрежут на мелкие куски и скормят грифам. Вас обоих. Вам туда путь заказан.
- Нет, не заказан. Снимай ботинки, Махмуд. Мне они нужны. И поднимайся.
Махмуд повиновался, и Дюрелл с опасением втиснул голые ступни в армейские ботинки. Когда Махмуд с трудом поднялся на ноги, Дюрелл подтолкнул его к воротам.
- Иди первым и показывай дорогу. Если нас остановят или окликнут, я полковник Авази, получивший приказ генерала Хар-Бюри доставить к нему девушку.
Лицо Махмуда исказилось от ужаса.
- Так не пройдет! Они поймут, что это ложь!
- Это уже твое дело. Если не соврешь убедительно - умрем вместе. Так что старайся вовсю, Махмуд.
Дюрелл похлопал по грязным лохмотьям Махмуда в поисках оружия и извлек нож с длинным лезвием. Солнце уже всплыло над горизонтом, красное и зловещее. Ветер стих. Колонны, возвышавшиеся на плато, отбрасывали длинные утренние тени. К грифам, парившим в небе, присоединились новые.
Когда они приблизились к проходу в скале, тот оказался больше, чем предполагал Дюрелл. В массивную кирпичную кладку были вделаны новые железные ворота. Для прохода была открыта только одна створка. Подойдя ближе, Дюрелл ещё раз предостерег Махмуда, и тот, облизнув губы, кивнул покрытой струпьями головой.
Они вошли в большое сводчатое помещение, освещенное голыми электрическими лампочками на проводах, наскоро протянутых по колоннам и потолку. Наверное, здесь когда-то находились археологические ценности, но их давно убрали. Теперь здесь была казарма, полная солдат.
Махмуд остановился, Дюрелл с Таней стали сбоку от него. Дюрелл незаметно кольнул Махмуда острием ножа в левый бок. Большинство солдат спали на многоярусных койках, тянувшихся вдоль каменных стен. Они были в форме, а у стен стояли стеллажи с винтовками, ПТУРСами, пулеметами и минометами. Человек с широкими нашивками сержанта на рубашке, сидевший за столом в дальнем углу зала, сонно зевнул.
- Не останавливайся, - тихо приказал Дюрелл на фарси.
- Я...я боюсь.
- Вперед!
Они пересекли помещение под пристальными взглядами тех немногих солдат, которые бодрствовали на своих койках. Сержант протер глаза, прикрыл ладонью рот и в конце концов небрежно отдал честь полковничьим звездочкам Дюрелла. Его внимание привлекла Таня.
- Доброе утро, полковник ... Махмуд, идиот, что ты собрался делать с этой женщиной?
- Г-генерал Хар-Бюри послал за ней, сержант.
Дюрелл с готовностью пояснил:
- Я - полковник Авази, сержант, из египетской армии, союзник генерала.
- Девчонка опасна. К ней нужно приставить охранника.
Дюрелл, решив, что разъяснил происхождение своего акцента, улыбнулся.
- Куда же она может деться? Со скалы?
Сержант ухмыльнулся, показав плохие зубы.
- Я слышал, что она сидит вместе с американским шпионом. Оба они шпионы.
- Времена меняются, сержант, - небрежно отмахнулся Дюрелл. - И это многое для нас усложняет. Не так просто стравить кого-нибудь в своих интересах, так ведь? Но генерал уже, наверное, заждался. Он задержек не терпит.
- Не знаю, не знаю. Я вас раньше не видел, полковник. - Сержант с деланной небрежностью вытащил из стола пистолет. - А что случилось с Махмудом? Он, конечно, только жалкий дурак, но трясется, как перепуганная дворняжка.
На мгновение Дюреллу показалось, что Махмуд сейчас во всем сознается. Он незаметно ткнул Махмуда кончиком ножа. Тот даже подпрыгнул.
- Пустяки, - поспешно ответил Махмуд. - Ночью я плохо спал. Генерал сейчас в ужасном расположении духа.
- Но сегодня в ночь нам выступать. Такое настроение - дурной знак.
- Ему не терпится поговорить с этой девицей, сержант.
- Тогда ладно, - резко бросил сержант. - Проходите.
Махмуд заторопился к выходу из казармы, Таня с Дюреллом следовали вплотную за ним. Сержант зевнул и опять устроился поудобнее на стуле. Ясно было, что Махмуд истратил свои последние резервы на то, чтобы миновать сержанта. Трусость просто лишила его сил. От казармы к сердцевине горы был проложен тоннель-коридор. Когда-то он был частью древних укреплений или гробниц; но современная техника пробурила и расширила полости в горе; стены укрепили бетоном и осветили цепочкой электрических лампочек, работавших от генератора, спрятанного глубоко в каменных недрах. Десяток шагов по тоннелю - и Махмуд схватился за грудь и, переводя дух, прислонился к стене. Он посерел лицом, его тошнило.
- Я не могу идти ... идти дальше.
- Ты должен, - твердым голосом приказал Дюрелл.
- Можете убить меня прямо здесь. Перерезать мне глотку. Пронзить мне сердце. Все равно я не могу идти.
- Ты был очень смел, когда сторожил нас в яме.
- Я всего лишь исполнял то, что мне приказывали, - задыхаясь выдавил Махмуд.
- Ладно. Как попасть к генералу?
- Вниз по тоннелю... Вверх по лестнице... Его личные апартаменты... Штаб-квартира... Много карт... Много офицеров...
Впереди виднелась небольшая приоткрытая дверца. Дюрелл подтолкнул Махмуда вперед и открыл дверь, словно в надежде обнаружить там клад. В помещении хранилось оружие. На полках были аккуратно расставлены ящики с гранатами, пистолетами и пулеметами. Дюрелл втолкнул перепуганного Махмуда внутрь, снял с ящиков веревки, быстро связал его и вставил кляп. Потом взял две гранаты и автоматический пистолет, а ещё один пистолет протянул Тане. Она покачала головой.
- Нет. Я никого не собираюсь убивать.
- Если они нас схватят, то разорвут на части.
- Я согласна на бегство без лишнего шума. Стрелять, убивать, бросать бомбы - это не для меня.
Она снова замкнулась в своем холодном одиноком "я". Дюрелл негромко выругался. Длинные светлые волосы окаймляли её лицо. Рваные шорты выставляли напоказ красивые ноги и великолепную фигуру. Она была ходячим вызовом любому встречному офицеру, стоило тому потерять над собой контроль.
Дюреллу не нравилось, что пришлось бросить Махмуда, но сейчас им было проще без него. Он сунул обе гранаты под рубашку и запер на засов дверь оружейного склада. Последнее, что он там увидел - блестящие крысиные глазки Махмуда. Не светилось ли в них торжество и злорадство? Дюрелл не был уверен. Через несколько минут это не будет иметь никакого значения.
- Пойдем, - сказал он Тане.
- Но куда мы направимся?
- Для начала отыщем твоего отца.
- Ты все ещё утверждаешь, что он здесь?
- Я уверен в этом.
- В плену, как мы?
- Да.
- Тогда дай мне одну гранату.
Они шагали по тоннелю к лестнице, про которую говорил Махмуд. Впереди брезжил дневной свет. Два солдата, стуча каблуками, спускались по железным ступеням, спиралью прорезавшим гору. Они отдали честь полковничьим звездочкам и с нескрываемым любопытством уставились на Таню. Один даже собирался окликнуть их, но другой дернул его за руку, и они поспешно удалились в сторону казармы.
- Чин имеет свои преимущества, - тихо заметил Дюрелл. - Даже ворованный.
Дневной свет проникал сквозь неровное отверстие в скале, через которое можно было попасть в искусно замаскированный наблюдательный пункт - нечто вроде балкона на склоне горы. На них обрушились потоки света и тепла от солнца, сиявшего над пустыней, распростершейся далеко внизу и похожей на топографическую карту. Далеко под ними, прямо у горы, под камуфляжными сетками расположился автопарк с грузовиками, джипами, полугусеничными машинами и даже тремя средними танками. Рамсур Сепах в роли Хар-Бюри все очень толково спланировал. Со своими войсками, переодетыми в форму регулярной иранской армии, он мог завладеть опорными пунктами столицы до того, как поднимется тревога. Здесь были даже орудийные установки 88-го калибра, покоившиеся на своих лафетах. Дюрелл поднял голову и услышал приглушенный треск вертолета. Тот поблескивал металлом и стеклом кабины высоко в бронзовом небе. Ни кружиться над горой, ни спускаться он не стал. Дюрелл следил за ним, пока он не скрылся за склоном горы, а потом коснулся Таниной руки.
Она не шевельнулась.
- Как ты собираешься в одиночку сражаться со всей этой армией?
- Возможно, мы не столь одиноки, как я полагал.
Она насупилась.
- То, что ты затеваешь, не научно. Это идет вразрез с любой логикой. Чего ты надеешься добиться? Ведь здесь целый гарнизон.
- Хотя бы найти твоего отца.
- Думаю, мы погибнем оба, и очень скоро.
- Да, если поднимем лапки кверху. Скоро кто-нибудь обязательно наткнется на Махмуда. Это вопрос времени, и его у нас не так много.
Они вернулись внутрь. Лестница вывела их на следующий уровень, который не слишком изменился с древних времен. Здесь располагался настоящий огромный зал, украшенный мозаикой, древнее великолепие которой лишь подчеркивалось современной скучной мебелью - столами и стульями, стоявшими у стены. Гигантские карты Тегерана, Исфахана и других главных городов заслоняли каменную резьбу. Освещение было очень тусклым. Никого не было видно. Но откуда-то доносились телефонные звонки, на которые тут же отвечали. Древности пострадали от соседства с мятежниками. Некоторые выцветшие росписи и колонны, мешавшие прокладке электрических кабелей, сбили и разрушили.
Таня задержалась на пороге.
- Погоди. Я не уверена - слишком долго мое сознание было затуманено но я помню эту комнату.
- Откуда?
- Не знаю. Наверное, тогда я впервые здесь оказалась. Рядом есть комната, и со мной в тот первый день хорошо обращались. Допрашивал меня мужчина. Вернее, несколько. Они хотели все знать о полете на Луну. Я отказалась рассказывать.Ее дивные брови изогнулись дугой. - В конце концов, это вопрос безопасности моей страны.
- Им не понравилось, что ты не отвечала?
- Я чувствовала, они мне не доверяют.
Дюрелл вкратце описал ей внешность Рамсура Сепаха.
- Он был среди допрашивавших?
- Да. Полагаю, да.
- А что случилось, когда ты отказалась посвятить их в технические детали?
- В наказание меня бросили в яму. Если я упряма как скотина, сказал тот человек, так со мной и будут обращаться. Но я не испугалась. Ведь они считали меня очень ценным трофеем. - Она опять улыбнулась, не разжимая губ, и опять у неё на подбородке появилась ямочка. - Я не испугалась, даже увидев в яме тигра. Решила, что этот - Сепах - не допустит, чтобы я пострадала. Он просто хотел меня заставить рассказать про полет на Луну, про мои тренировки и про ... про отца.
- Но ты не рассказала.
Она приложила ладонь ко лбу.
- У меня тогда помутился разум.
- Но сейчас твое сознание прояснилось?
- Думаю, да.
- Ты можешь вспомнить дорогу в ту комнату, где они тебя запирали?
- Надо идти сюда.
Она двинулась вперед с внезапной уверенностью, но лицо оставалось неживым, так что казалось, будто ею двигала некая внешняя сила. Из соседних комнат доносился телефонный трезвон и приглушенные людские голоса. Дюрелл улавливал обрывки телефонных разговоров.
- Рота "Д" в 16.00, курс 280 градусов ... Лейтенант Авад должен явиться к полковнику Месхаби с графиком дежурств ... Контрольно-пропускной пункт Бэйкер - происшествий нет. Контрольно-пропускной пункт Зэт происшествий нет ... В 15.00 проверка караулов в паре с майором Харраном ...
Девушка ускорила шаги. Она свернула налево в темный коридор и стала взбираться по явно свежеустановленной железной лестнице. Дюрелл предположил, что в штаб-квартире мятежников недавно произошла авария. Ему показалось, что он слышит приглушенные ружейные выстрелы, но поклясться в этом он не мог. Поднявшись по лестнице, девушка остановилась и прикусила губу.
- Я не знаю, куда идти дальше.
- Где мы?
- Поначалу они меня доставили в великолепную комнату. Должно быть, это личные апартаменты генерала Хар-Бюри. Пойдем туда.
Дюрелл подумал, что там должны быть часовые. В поперечном коридоре он уловил топот бегущих ног и оттащил девушку в затененную нишу. Группа людей торопливо проскочила мимо. Дюрелл ощутил запах сигаретного дыма и кофе и услышал отдаленный звук бьющейся фаянсовой посуды, которую опрокинули вместе с подносом. Где-то тревожно и пронзительно зазвенел колокол.
- Вот. Эта дверь.
Дверь была деревянной и, похоже, тоже установленной недавно. Она оказалась заперта. В каменной стене поблизости был заново проложен тоннель, либо просто расширены помещения, просуществовавшие в старой крепости две тысячи лет. Дюрелл осторожно надавил на ручку, затем отступил назад и ударил по двери. Та сразу поддалась и они с Таней ввалились в помещение.
Таня пронзительно закричала.
Они снова оказались на Луне.
18.
Было такое впечатление, что они провалились в дыру между мирами. Они находились в лунном куполе. Через пластиковое окошко проникало мрачное сияние, отражаясь от знакомых компьютеров и прочего технического оборудования. Дюрелл перевел дух. Переход оказался слишком внезапным, потрясение - слишком сильным. Прямо над черным горизонтом плыла неяркая сине-зеленая красавица Земля. Зазубренные лунные пики и кратеры, знакомая обширная равнина, которую он так тщательно изучал, когда был с профессором Успанным, кресла с ремнями безопасности, скафандры, гермошлемы, нагромождение счетчиков и всяких приборов - все это сохранилось здесь в неприкосновенности с того момента, когда он, охваченный безумием, прорвался сквозь шлюз и попал обратно.
На землю.
Таня закричала опять. Она стояла, прижав неподвижные руки к бокам и так широко раскрыв глаза, что вокруг бледной радужной оболочки со всех сторон был виден белок. Дюрелл подскочил к двери, захлопнул её и умудрился приладить засов к разбитой дверной ручке. Это на несколько секунд могло задержать нападающих. Затем он подбежал к остолбеневшей Тане и рукой закрыл ей рот, чтобы заглушить очередной вопль. Лицо её искажали неимоверные страдания, глаза были ослеплены бурей, бушевавшей в мозгу. Она стала сопротивляться. Безумие придало ей сил, и Дюреллу пришлось нелегко. Они кружились по лунному куполу, потом с грохотом рухнули в одно из кресел, задев приборы. Панель управления сплющилась, поскольку картон и бумага не выдержали удара. Таня укусила Дюрелла и стала царапать выпуклую стенку купола. Ее ногти вспороли пластик, и вниз поползла полоса полиэтилена. Они упали на то, что было "поверхностью Луны". "Горизонт" находился от них всего в двенадцати футах.
- Таня!
Он отвесил ей сильную оплеуху, и она цапнула его за руку, дико вращая глазами; он ударил снова, отчаявшись привести её в чувство и боясь причинить ей вред.
- Таня, погляди вокруг!
- Пусти меня!
- Пущу. Обязательно. Но пожалуйста...
Он прижал её к пыльной, усыпанной галькой поверхности за пределами разрушенного купола. Она извивалась под ним, и ему приходилось рукой прикрывать ей рот; её ноздри раздувались, а бешенство, пылавшее в глазах, одолевало разум.
- Таня, все это - подделка! Разве ты не видишь? Разве не понимаешь?
Она плюнула в него. Он уже не знал, как ему с ней быть.
- Эта картонная Луна и пластиковый купол предназначались для тренировки, при которой использовались гипноз и бутафория, чтобы создавалось впечатление, что все происходит на самом деле, - зачастил он.
И приостановился. Где-то громко звонил колокол.
- Таня, они скоро придут за нами.
Она пристально вгляделась в него, и безумный блеск постепенно покинул её глаза. Тело вдруг задрожало. По щекам покатились крупные слезинки, до глубины души поразившие Дюрелла. Она как-то сразу под ним обмякла.
- Ты поняла, что я только что сказал?
- Да... все было ложью.
- Ты не догадывалась?
- Последнее время, когда я опять оказалась в яме, а тебя ещё не было, меня начали одолевать сомнения. Я пыталась по-научному объяснить то, что мне довелось пережить. А сейчас ты можешь отпустить меня.
- Ты уверена?
- Со мной уже все в порядке. Извини. С моей стороны это было очень неразумно.
- Ты не виновата. Я тоже был в шоке.
- Но ты был готов к этому?
- Более-менее.
- Ты подозревал с самого начала, что все это - спектакль?
- Я понимал, что должно быть нечто вроде того.
- Значит...значит, я никогда не была на Луне?
- Никогда.
- А ты?
- Я был здесь, на этом самом месте, с твоим отцом.
Она нахмурилась.
- Но я не могла быть здесь. - Она медленно поднялась, ежась от озноба, и уставилась на разрушения, вызванные их схваткой. - Я была на Лунной космической базе, в Туркмении...
- Я знаю. Это просто копия, в спешке возведенная исключительно ради меня, чтобы подвергнуть меня аналогичному испытанию и сломить. Ну и конечно же, чтобы Хар-Бюри смог наблюдать всю эту процедуру.
- Значит, меня использовали как подопытное животное? - В её голосе слышалась горечь. - Как морскую свинку? Бессердечно обманули и почти свели с ума? Ради чего?
- Чтобы подготовить тебя к полету на Луну.
- Но эти... эти декорации сведут с ума кого угодно.
- Нет, если не использовать гипногенные вещества, которые ввели нам обоим.
В лабиринте горной крепости все громче и громче гремел набатный колокол. Дюрелл услышал глухой разрыв мины, ударившей неподалеку. С потолка над ними посыпалась пыль и даже пол всколыхнулся. С фальшивой панели управления, сокрушенной усилиями Тани и Дюрелла, посыпались рейки и куски пластика.
Глядя на все это сейчас, Дюрелл поразился, как умело, даже в такой спешке, была создана иллюзия. Эффект достигался на площади меньше двух сотен квадратных футов. Панорама лунного ландшафта, будто бы наблюдаемая из "лунного купола", была искусным оптическим обманом, который усиливался скрытым освещением, создававшим резкие тени и придававшим "декорациям" нужный блеск. Когда Дюрелл пригляделся к самому куполу, то и здесь, исключая массивные мягкие кресла, все выглядело шатким и нереальным. Таня пересекла помещение, подошла к "горизонту" и коснулась нарисованного на стене сине-зеленого шара, изображавшего Землю. Когда-то она думала, что этот мерцающий шар находится от неё на расстоянии четверти миллиона миль.
Она обернулась с молчаливым упреком в глазах.
- Ну почему меня так обманули ?
- Думаю, это было необходимо. Возможно, для тебя планировалась небольшая встряска, чтобы подготовить к посадке на Луну. Наверняка никто, включая твоего отца, который этим занимался, не предполагал, что последует столь ужасный эффект. Может, дело в лекарствах, которые нам ввели. У тебя не было мысли, что все это подделка?
- Даже близко не возникало. Я была преданным сотрудником этой программы... - В её голосе появились гневные нотки. Она чувствовала себя униженной. - Кажется теперь я многое могу вспомнить. Помню, тогда я заметила, что-то в куполе происходит не так. Наверное, предполагалось проверить мою реакцию в непривычном окружении. Боюсь ... боюсь, что я просто оказалась жертвой паники.
- Все не так просто. Я тоже запаниковал и вырвался наружу. Но они уже были к этому готовы, имея опыт с тобой, потому меня поколотили, а потом бросили в яму.
- Да, должно быть ты прав.
Она замолчала. Он мог бы дать ей более подробные объяснения, но хотел, чтобы она сообразила сама. Таня опять подошла к куполу, пнула ногой обломки и скривилась.
- Я действительно была не в себе. Я сбежала с базы и скиталась повсюду, как безумная. Не помню деталей. Я убегала, и срывалась, и ночевала под открытым небом, воруя еду везде, где находила. Я ничего не могла понять. Думаю, так я перебралась через границу. Может быть, иногда меня подбирали и подвозили незнакомые люди. Как бы там ни было, я оказалась в Тегеране. А остальное ты знаешь.
- Да.
- Разумеется, наше правительство и руководство космической программы не хотели обнародовать правду обо мне в мировой прессе.
- Они обязаны были это сделать. Но секретность губит бюрократов, сказал Дюрелл.
- Поэтому я стала представлять ценность для типов вроде Та-По и генерала Хар-Бюри. Хар-Бюри видел во мне товар, годный для продажи Пекину в обмен на помощь в этом... в мятеже, который он задумал.
- Он уже начался, - заметил Дюрелл.
- Ты слышишь стрельбу?
- Штурмуют гору, - кивнул он.
- А мы в ловушке, - спокойно констатировала она.
- Если повезет, найдем способ выбраться.
- Нет, - тихо произнесла Таня. - Думаю, мы здесь умрем. Мы никогда отсюда не выберемся.
19.
Дюрелл снял с двери засов. Но не сразу открыл её, а стоял, прислушиваясь, несколько минут. По винтовой лестнице стучали ботинки. От каменных стен отражались гортанные звуки команд. Дюрелл вытер руки, вытащил автоматический пистолет и убедился, что граната все ещё спрятана у него под рубашкой. Потом посмотрел на Таню.
- Граната у тебя? - Когда девушка кивнула, он продолжил: - Мне кажется, наше главное оружие - моя полковничья форма. Иди впереди меня, как будто ты у меня под стражей. Я на тебя направлю пистолет.
- А если нас остановят?
- Скажем, что идем к генералу Хар-Бюри.
После следующего взрыва с потолка посыпались обломки. Затем послышался приглушенный свист и ещё один отдаленный взрыв. За дверью все стихло. Дюрелл выглянул наружу. Тоннель и лестница были пусты. Он подтолкнул Таню вперед, закрыл за собой дверь, и направился к лестнице. В воздухе витал запах пыли и взрывчатки.
- Где апартаменты Хар-Бюри? - спросил он Таню. - Можешь вспомнить?
- В тот раз мне пришлось подниматься туда из комнаты с картами.
Они торопливо поднялись по ступеням. В горной крепости смешались звуки отдаленных разрывов, стрельбы, трезвонящих телефонов. Оказавшись наверху, они увидели бегущего навстречу лейтенанта с белыми глазами. На виске у него зияла большая рана, все лицо было залито кровью.
- Где генерал Хар-Бюри? - резко спросил Дюрелл.
Раненный махнул оружием назад.
- Там, полковник.
- Хорошо. Какими силами нас атакуют?
- Два батальона с танками. Несколько бомбардировщиков. Нас предали, полковник. - Лейтенант явно страдал. - Еще через час нас вышибут отсюда.
- В пустыне нас всех перебьют, - возразил Дюрелл. - А здесь им с нами не справиться.
- Мы все - покойники, сэр. - Лейтенант посмотрел на Таню, затем снова на Дюрелла. - У вас необычный акцент.
- Я советник из Каира, - объяснил Дюрелл. - Продолжайте заниматься своим делом.
Лейтенант стал спускаться по лестнице, и в это время вся гора содрогнулась от разрывов тяжелых снарядов, ударивших по внешним бастионам. Огни вспыхнули и погасли, затем вспыхнули снова. Коридор уходил вверх к мерцающему свету, проникавшему из открытой галереи в скале. Там размещалась позиция пулеметчиков, и пулеметы строчили взахлеб, поражая невидимые цели на подходах к крепости. Едкий запах пороховых газов проникал вглубь тоннеля.
- Сворачиваем, - бросила Таня.
Дюреллу хотелось выглянуть наружу, чтобы понять, что происходит, но не было времени. Группа офицеров, сердито переговариваясь, спускалась по тоннелю. Они отдали Дюреллу честь и прошли мимо. Дальше начался другой коридор, в котором телефонные звонки слышались ещё чаще. До них долетел запах сигаретного дыма и кофе. За приемной они оказались в помещении, похожем на большую гостиную. Без сомнения, здесь находились личные апартаменты Хар-Бюри. Дюрелл закрыл дверь, прошелся по великолепному ковру и открыл дверь в следующую комнату. Какой-то мужчина от неожиданности вскочил, выплюнул сигарету и потянулся за оружием. Дюрелл с размаху вмазал пистолетом в его встревоженное лицо, и охранник рухнул, раскинув руки. Дюрелл перепрыгнул через него, устремляясь к очередной двери. Та была заперта. Дюрелл обернулся и увидел, что Таня опустилась на колени рядом с выведенным из строя мужчиной и протягивает связку ключей.