Страница:
По крайней мере в постели. Во всем остальном он ей не уступал.
Через три дня после того, как Джеймс присоединился к ним, появился остров. Он возвышался над водой грядой утесов, и небольшая ровная полоска земли дугой охватывала бухту, слишком узкую для того, чтобы туда могли войти корабли.
Онория через подзорную трубу увидела густую зеленую растительность и тонкие серебристые струи водопадов, сбрасывающих свои воды с утесов. Открывшийся вид чем-то напомнил ей Ямайку, где они были вместе с Полом несколько лет назад.
– Здесь полно пресной воды, – сказал Кристофер, – мы сможем пополнить свои запасы. – Он искоса посмотрел на Онорию. – И моя жена сможет хорошенько помыться.
– Все должны помыться, – заявила Онория. – И постирать одежду. Прямо сейчас. Кристофер, распорядись.
– Не торопись, Онория, – остановил ее Кристофер.
– От твоих людей так пахнет… Я больше не могу этого переносить, – продолжила она. – Если мне предстоит остаться на этом корабле, регулярное мытье должно стать обязательным для всей команды.
Кристофер окинул ее холодным взглядом.
– Хочешь вызвать мятеж?
– Конечно, нет. Пытаюсь сохранить остатки здравомыслия. И свое обоняние.
Он изучал ее какое-то время с непроницаемым выражением лица. Затем повернулся к своей команде, сложил ладони рупором и крикнул:
– Слушайте приказ! Всем мужчинам и женщинам следует отправиться к ручьям для купания. Полностью и с мылом. Тот, кто уклонится от этого, получит десять плетей. – Он посмотрел на Онорию. – Ты довольна?
Она нахмурилась.
– Не следовало воспринимать все так буквально. Мужчины, недовольно ворча между собой, бросали мрачные взгляды на Онорию, а кто-то крикнул:
– Может, захватить с собой еще зеркальце?! Раздался смех, потом кто-то крикнул фальцетом:
– Я возьму с собой свои лучшие духи!
Снова взрыв смеха. Некоторые моряки начали изображать, будто поправляют прически, другие – будто скребут тело щеткой.
– Принимайтесь за работу! – крикнул Кристофер, но в голосе его не было гнева.
Они отправились на берег тремя лодками: две с «Аргонавта» и одна со «Звездного креста». Кристофер не разрешил Онории высадиться с первой партией, желая убедиться, что на берегу безопасно.
– Там могут разбить лагерь пираты и контрабандисты, – пояснил он. – Я не видел ни одного дымка, но на острове есть много скрытых лощин. Кто-то мог заметить наше прибытие.
Джеймс придерживался того же мнения. Он отправил Диану на лодке на «Звездный крест», чтобы они с Онорией ждали сигнала о том, что женщины могут высадиться на берег.
Диана рассердилась на Джеймса, когда он с матросами отправился без нее. Онория сочла действия Кристофера разумными, хотя ее мучили сомнения. Если враждебно настроенные пираты и контрабандисты действительно обосновались на острове, то пусть лучше Кристофер и Джеймс первыми столкнутся с ними.
Она сказала об этом Диане. Та стояла, опершись о поручень; ее распущенные волосы развевались на ветру.
– Возможно, ты и права, – раздраженно заметила она. – Но для них все это может обернуться развлечением. Что, если там окажутся дружелюбно настроенные контрабандисты, которые встретят их бочкой рома? В таком случае мы не увидим их целый день, и они, конечно, забудут о нас.
Онория рассмеялась.
– Это маловероятно.
– Не скажи, – мрачно возразила Диана. – Уже был случай, когда шайка пиратов пыталась задобрить Джеймса, предлагая ему ром, часть своего добра и женщин.
Онория удивленно вскинула брови.
– Вздор. Попытки пиратов подкупить Джеймса только укрепят его в решимости арестовать их. А насчет женщин не беспокойся. Джеймс не любит распущенных особ.
В прошлом Джеймс обычно связывался с женщинами, движимый стремлением осуществить месть или получить необходимую информацию. Он редко ухаживал за какой-нибудь леди ради удовольствия. Женщины Чарлстона знали об этом. Сейчас Джеймс был всецело предан Диане.
Кристофера Онория считала очаровательным негодяем и не была столь наивна, чтобы думать, будто она единственная женщина в его жизни. Она не видела его долгих девять лет между их первой и второй встречей, а после бракосочетания он исчез на четыре года и пропадал где-то в дальних странах. Она не знала, что он делал все это время, да и не хотела знать.
Действительно ли не хотела?
Она закусила губу и вытянула шею, наблюдая за лодками, приближающимися к берегу.
Высадившиеся моряки с удовлетворением увидели, что на берегу никого нет. Остров не имел названия и лежал в стороне от морских путей. На нем не было ни озер, ни рек; только водопады, низвергаясь с утесов, образовывали внизу небольшие водоемы пресной воды. Деревья оказались недостаточно крепкими, чтобы использовать их для мачт, а крошечная бухта не могла защитить от штормов.
Кристофер знал, что пираты и путешественники останавливались здесь, чтобы пополнить запасы пресной воды, но сейчас не было ни души.
Кристофер вел Джеймса Ардмора туда, где было спрятано золото. Ардмор часто задирал голову, осматривая утесы, и оглядывался назад. Кристофер понимал, что тот опасался предательства со стороны его людей, и, в свою очередь, опасался того же самого со стороны людей Ардмора.
День выдался ясным и жарким.
Обливаясь потом, отгоняя назойливых насекомых, они медленно поднимались по довольно крутому склону, поросшему густой растительностью. Мэнди и Йен О'Малли возглавляли их небольшой отряд, прорубая дорогу в зарослях, а оба капитана продвигались вслед за ними. Ардмор высадил на остров и Хендерсона, но оставил его на берегу. Кристофер решил, что это вполне разумно.
– Теперь ты понял, что я имел в виду, – сказал Кристофер, жестом обведя местность. – Знать приблизительно, где находится золото, не означает, что его легко найти.
– А ты помнишь его местонахождение после четырех лет? – спросил Ардмор с большой долей скептицизма.
– Думаю, что помню. Но если даже не помню, все равно можно считать, что ты добился своего.
– Нет, я не успокоюсь, пока мы не обнаружим золото или доказательство того, что кто-то другой его забрал. Я не хотел бы, чтобы ты умышленно привел меня не туда, куда следует, дождался, когда я уйду, а затем вернулся в нужное место.
Кристофер вытер рукавом пот со лба.
– Едва ли такое возможно. Ты затаился бы и последовал за мной, чтобы узнать, не обманул ли я тебя.
Ардмор кивнул:
– Это верно.
– Ты всегда доводишь дело до конца.
Ардмор замедлил шаги, пропустив О'Малли и Мэнди вперед. Кристофер тоже задержался.
– Интересно, – произнес Ардмор, – почему ты с такой легкостью согласился отвести меня к этому кладу? И твоя команда не возражала.
– Возможно, золото уже исчезло. Прошло целых четыре года.
Ардмор сузил глаза. Они стояли под навесом из листьев.
– Значит, ты решил отдать мне мексиканское золото, чтобы я оставил тебя и мою сестру в покое?
Кристофер кивнул.
– Может быть, ты считаешь, что Онория не стоит этого золота, – сказал Кристофер, – но я другого мнения.
– Как романтично!
– Онория сказала то же самое. А твоя жена стоит этого золота?
Ардмор замер.
Кристофер заметил, как Ардмор смотрит на свою рыжеволосую красавицу Диану. В те времена, когда он встречался с ним – сначала как с коллегой, а потом как с «фагом, – Ардмор ни о чем и ни о ком не заботился. Теперь ситуация изменилась.
Кристоферу было известно, что Ардмора в юном возрасте захватили пираты и со временем он сам стал одним из них. Однако пребывание на пиратском судне претило ему. Когда же убили жену брата, он вместе с ним решил отомстить убийце и стал охотником за пиратами.
Теперь лед немного оттаял. У Джеймса Ардмора появилось то, чем он дорожил и чем был озабочен больше фанатичного преследования морских разбойников.
– Да, – согласился Ардмор. – Диана – настоящее сокровище.
– Она была бы рада узнать об этом. – Кристофер отмахнулся от мухи. – А мне дорога Онория.
– Ты любишь ее? – недоверчиво спросил Ардмор.
– Да, – ответил Кристофер. – А ты?
Ардмор пристально посмотрел на него. Какое-то время оба изучали друг друга – зеленые глаза неотрывно смотрели в холодные серые, и ни один из них не отвел взгляда.
Наконец Ардмор повернулся и двинулся вперед.
Кристофер смотрел ему вслед.
К концу дня они достигли прогалины среди деревьев и остановились на выступе скалы, за которым следовала глубокая расщелина. Кристофер долго изучал узкую ложбину. Над ним монотонно жужжали насекомые, а в кустах шуршали невидимые птицы и пресмыкающиеся.
Слева далеко внизу виднелась небольшая бухта и сверкало море. К берегу причалила лодка. Матросы вылезли и вытащили ее на сушу. Кристоферу не требовалась подзорная труба, чтобы разглядеть сидевших в лодке женщин.
– Проклятие.
Ардмор резко повернулся. Он поднял свою подзорную трубу и увидел причалившую лодку.
– Кто мог отдать такой приказ? – спросил он с подозрением.
Хендерсон подошел к лодке и, подхватив Онорию, перенес ее через планшир.
– Кто из них додумался до этого? Твоя или моя? Ардмор бросил на него мрачный взгляд.
– Похоже, что обе.
Он сложил подзорную трубу.
– Продолжим путь или вернемся? Мы не успеем до наступления темноты достичь вершины и спуститься вниз.
– Кристофер указал на утес, находящийся на другой стороне лощины. – Нам надо туда. Это не тот гребень.
К ним подошла Мэнди. Ее черные волосы растрепались.
– Ты, наверное, шутишь.
– Я был здесь всего один раз четыре года назад, к тому же очень спешил. Мы пошли не в том направлении.
Мэнди закатила глаза и села на траву. Ее рубашка взмокла от пота. О'Малли опустился на корточки.
На соседнем утесе водопад низвергал свои воды с высоты нескольких сот футов в ложбину внизу. Кристофер знал, хотя и не видел отсюда, что там образовался ряд водоемов, соединяющихся друг с другом, которые в конце концов сбрасывали свои воды поверх черных скал в море.
– Клад находится там, – произнес он.
Ардмор посмотрел на водопад, затем на Кристофера.
– Хорошо, если так.
– Мы отправимся туда завтра, – сказал Кристофер. – Сегодня уже поздно. Разобьем лагерь на берегу и двинемся рано утром.
Он повернулся. Мэнди взглянула на него с измученным видом, затем поднялась на ноги и пошла за ним.
Кристофер заметил тяжелый взгляд Ардмора, который тот бросил в его сторону. Ардмор явно не доверял ему. Кристофер может заблудиться или завести его в ловушку. Кристофер действительно ошибся в выборе направления с самого начала, но заявил об этом только через час. Теперь надо держаться подальше от Ардмора.
Он услышал, как Ардмор и О'Малли о чем-то говорили позади него. Кристофер решил, что этой ночью он и Мэнди должны поочередно дежурить.
К тому времени, когда они снова достигли бухты, солнце уже низко опустилось над горизонтом, и обеих женщин нигде не было видно.
Глава 18
Глава 19
Через три дня после того, как Джеймс присоединился к ним, появился остров. Он возвышался над водой грядой утесов, и небольшая ровная полоска земли дугой охватывала бухту, слишком узкую для того, чтобы туда могли войти корабли.
Онория через подзорную трубу увидела густую зеленую растительность и тонкие серебристые струи водопадов, сбрасывающих свои воды с утесов. Открывшийся вид чем-то напомнил ей Ямайку, где они были вместе с Полом несколько лет назад.
– Здесь полно пресной воды, – сказал Кристофер, – мы сможем пополнить свои запасы. – Он искоса посмотрел на Онорию. – И моя жена сможет хорошенько помыться.
– Все должны помыться, – заявила Онория. – И постирать одежду. Прямо сейчас. Кристофер, распорядись.
– Не торопись, Онория, – остановил ее Кристофер.
– От твоих людей так пахнет… Я больше не могу этого переносить, – продолжила она. – Если мне предстоит остаться на этом корабле, регулярное мытье должно стать обязательным для всей команды.
Кристофер окинул ее холодным взглядом.
– Хочешь вызвать мятеж?
– Конечно, нет. Пытаюсь сохранить остатки здравомыслия. И свое обоняние.
Он изучал ее какое-то время с непроницаемым выражением лица. Затем повернулся к своей команде, сложил ладони рупором и крикнул:
– Слушайте приказ! Всем мужчинам и женщинам следует отправиться к ручьям для купания. Полностью и с мылом. Тот, кто уклонится от этого, получит десять плетей. – Он посмотрел на Онорию. – Ты довольна?
Она нахмурилась.
– Не следовало воспринимать все так буквально. Мужчины, недовольно ворча между собой, бросали мрачные взгляды на Онорию, а кто-то крикнул:
– Может, захватить с собой еще зеркальце?! Раздался смех, потом кто-то крикнул фальцетом:
– Я возьму с собой свои лучшие духи!
Снова взрыв смеха. Некоторые моряки начали изображать, будто поправляют прически, другие – будто скребут тело щеткой.
– Принимайтесь за работу! – крикнул Кристофер, но в голосе его не было гнева.
Они отправились на берег тремя лодками: две с «Аргонавта» и одна со «Звездного креста». Кристофер не разрешил Онории высадиться с первой партией, желая убедиться, что на берегу безопасно.
– Там могут разбить лагерь пираты и контрабандисты, – пояснил он. – Я не видел ни одного дымка, но на острове есть много скрытых лощин. Кто-то мог заметить наше прибытие.
Джеймс придерживался того же мнения. Он отправил Диану на лодке на «Звездный крест», чтобы они с Онорией ждали сигнала о том, что женщины могут высадиться на берег.
Диана рассердилась на Джеймса, когда он с матросами отправился без нее. Онория сочла действия Кристофера разумными, хотя ее мучили сомнения. Если враждебно настроенные пираты и контрабандисты действительно обосновались на острове, то пусть лучше Кристофер и Джеймс первыми столкнутся с ними.
Она сказала об этом Диане. Та стояла, опершись о поручень; ее распущенные волосы развевались на ветру.
– Возможно, ты и права, – раздраженно заметила она. – Но для них все это может обернуться развлечением. Что, если там окажутся дружелюбно настроенные контрабандисты, которые встретят их бочкой рома? В таком случае мы не увидим их целый день, и они, конечно, забудут о нас.
Онория рассмеялась.
– Это маловероятно.
– Не скажи, – мрачно возразила Диана. – Уже был случай, когда шайка пиратов пыталась задобрить Джеймса, предлагая ему ром, часть своего добра и женщин.
Онория удивленно вскинула брови.
– Вздор. Попытки пиратов подкупить Джеймса только укрепят его в решимости арестовать их. А насчет женщин не беспокойся. Джеймс не любит распущенных особ.
В прошлом Джеймс обычно связывался с женщинами, движимый стремлением осуществить месть или получить необходимую информацию. Он редко ухаживал за какой-нибудь леди ради удовольствия. Женщины Чарлстона знали об этом. Сейчас Джеймс был всецело предан Диане.
Кристофера Онория считала очаровательным негодяем и не была столь наивна, чтобы думать, будто она единственная женщина в его жизни. Она не видела его долгих девять лет между их первой и второй встречей, а после бракосочетания он исчез на четыре года и пропадал где-то в дальних странах. Она не знала, что он делал все это время, да и не хотела знать.
Действительно ли не хотела?
Она закусила губу и вытянула шею, наблюдая за лодками, приближающимися к берегу.
Высадившиеся моряки с удовлетворением увидели, что на берегу никого нет. Остров не имел названия и лежал в стороне от морских путей. На нем не было ни озер, ни рек; только водопады, низвергаясь с утесов, образовывали внизу небольшие водоемы пресной воды. Деревья оказались недостаточно крепкими, чтобы использовать их для мачт, а крошечная бухта не могла защитить от штормов.
Кристофер знал, что пираты и путешественники останавливались здесь, чтобы пополнить запасы пресной воды, но сейчас не было ни души.
Кристофер вел Джеймса Ардмора туда, где было спрятано золото. Ардмор часто задирал голову, осматривая утесы, и оглядывался назад. Кристофер понимал, что тот опасался предательства со стороны его людей, и, в свою очередь, опасался того же самого со стороны людей Ардмора.
День выдался ясным и жарким.
Обливаясь потом, отгоняя назойливых насекомых, они медленно поднимались по довольно крутому склону, поросшему густой растительностью. Мэнди и Йен О'Малли возглавляли их небольшой отряд, прорубая дорогу в зарослях, а оба капитана продвигались вслед за ними. Ардмор высадил на остров и Хендерсона, но оставил его на берегу. Кристофер решил, что это вполне разумно.
– Теперь ты понял, что я имел в виду, – сказал Кристофер, жестом обведя местность. – Знать приблизительно, где находится золото, не означает, что его легко найти.
– А ты помнишь его местонахождение после четырех лет? – спросил Ардмор с большой долей скептицизма.
– Думаю, что помню. Но если даже не помню, все равно можно считать, что ты добился своего.
– Нет, я не успокоюсь, пока мы не обнаружим золото или доказательство того, что кто-то другой его забрал. Я не хотел бы, чтобы ты умышленно привел меня не туда, куда следует, дождался, когда я уйду, а затем вернулся в нужное место.
Кристофер вытер рукавом пот со лба.
– Едва ли такое возможно. Ты затаился бы и последовал за мной, чтобы узнать, не обманул ли я тебя.
Ардмор кивнул:
– Это верно.
– Ты всегда доводишь дело до конца.
Ардмор замедлил шаги, пропустив О'Малли и Мэнди вперед. Кристофер тоже задержался.
– Интересно, – произнес Ардмор, – почему ты с такой легкостью согласился отвести меня к этому кладу? И твоя команда не возражала.
– Возможно, золото уже исчезло. Прошло целых четыре года.
Ардмор сузил глаза. Они стояли под навесом из листьев.
– Значит, ты решил отдать мне мексиканское золото, чтобы я оставил тебя и мою сестру в покое?
Кристофер кивнул.
– Может быть, ты считаешь, что Онория не стоит этого золота, – сказал Кристофер, – но я другого мнения.
– Как романтично!
– Онория сказала то же самое. А твоя жена стоит этого золота?
Ардмор замер.
Кристофер заметил, как Ардмор смотрит на свою рыжеволосую красавицу Диану. В те времена, когда он встречался с ним – сначала как с коллегой, а потом как с «фагом, – Ардмор ни о чем и ни о ком не заботился. Теперь ситуация изменилась.
Кристоферу было известно, что Ардмора в юном возрасте захватили пираты и со временем он сам стал одним из них. Однако пребывание на пиратском судне претило ему. Когда же убили жену брата, он вместе с ним решил отомстить убийце и стал охотником за пиратами.
Теперь лед немного оттаял. У Джеймса Ардмора появилось то, чем он дорожил и чем был озабочен больше фанатичного преследования морских разбойников.
– Да, – согласился Ардмор. – Диана – настоящее сокровище.
– Она была бы рада узнать об этом. – Кристофер отмахнулся от мухи. – А мне дорога Онория.
– Ты любишь ее? – недоверчиво спросил Ардмор.
– Да, – ответил Кристофер. – А ты?
Ардмор пристально посмотрел на него. Какое-то время оба изучали друг друга – зеленые глаза неотрывно смотрели в холодные серые, и ни один из них не отвел взгляда.
Наконец Ардмор повернулся и двинулся вперед.
Кристофер смотрел ему вслед.
К концу дня они достигли прогалины среди деревьев и остановились на выступе скалы, за которым следовала глубокая расщелина. Кристофер долго изучал узкую ложбину. Над ним монотонно жужжали насекомые, а в кустах шуршали невидимые птицы и пресмыкающиеся.
Слева далеко внизу виднелась небольшая бухта и сверкало море. К берегу причалила лодка. Матросы вылезли и вытащили ее на сушу. Кристоферу не требовалась подзорная труба, чтобы разглядеть сидевших в лодке женщин.
– Проклятие.
Ардмор резко повернулся. Он поднял свою подзорную трубу и увидел причалившую лодку.
– Кто мог отдать такой приказ? – спросил он с подозрением.
Хендерсон подошел к лодке и, подхватив Онорию, перенес ее через планшир.
– Кто из них додумался до этого? Твоя или моя? Ардмор бросил на него мрачный взгляд.
– Похоже, что обе.
Он сложил подзорную трубу.
– Продолжим путь или вернемся? Мы не успеем до наступления темноты достичь вершины и спуститься вниз.
– Кристофер указал на утес, находящийся на другой стороне лощины. – Нам надо туда. Это не тот гребень.
К ним подошла Мэнди. Ее черные волосы растрепались.
– Ты, наверное, шутишь.
– Я был здесь всего один раз четыре года назад, к тому же очень спешил. Мы пошли не в том направлении.
Мэнди закатила глаза и села на траву. Ее рубашка взмокла от пота. О'Малли опустился на корточки.
На соседнем утесе водопад низвергал свои воды с высоты нескольких сот футов в ложбину внизу. Кристофер знал, хотя и не видел отсюда, что там образовался ряд водоемов, соединяющихся друг с другом, которые в конце концов сбрасывали свои воды поверх черных скал в море.
– Клад находится там, – произнес он.
Ардмор посмотрел на водопад, затем на Кристофера.
– Хорошо, если так.
– Мы отправимся туда завтра, – сказал Кристофер. – Сегодня уже поздно. Разобьем лагерь на берегу и двинемся рано утром.
Он повернулся. Мэнди взглянула на него с измученным видом, затем поднялась на ноги и пошла за ним.
Кристофер заметил тяжелый взгляд Ардмора, который тот бросил в его сторону. Ардмор явно не доверял ему. Кристофер может заблудиться или завести его в ловушку. Кристофер действительно ошибся в выборе направления с самого начала, но заявил об этом только через час. Теперь надо держаться подальше от Ардмора.
Он услышал, как Ардмор и О'Малли о чем-то говорили позади него. Кристофер решил, что этой ночью он и Мэнди должны поочередно дежурить.
К тому времени, когда они снова достигли бухты, солнце уже низко опустилось над горизонтом, и обеих женщин нигде не было видно.
Глава 18
Сен-Сир сделал сообщение:
– Мадам Ардмор и мадам Рейн выразили желание искупаться. Они пошли к водоемам в сопровождении мистера Хендерсона.
– Хендерсона? – проворчал Ардмор. Его глаза недобро блеснули.
– Он пошел охранять их, – закончил Сен-Сир. Выражение его лица оставалось непроницаемым, но Кристофер готов был поклясться, что заметил озорной огонек, промелькнувший в его глазах.
Ардмор уже шагал по тропинке, ведущей к небольшим озеркам. Кристофер двинулся вслед за ним. Не говоря ни слова, оба мужчины пробирались сквозь подлесок, скользя на мокрых камнях.
Грохот падающей воды все приближался. Кристофер заметил по пути сломанные веточки и кусочек лавандового кружева от платья Онории.
Он помнил каждое платье Онории и как она в нем выглядела. Кремового цвета муслин восхитительно подчеркивал ее бедра, коралловое платье придавало ей вид спелого персика, который хотелось надкусить. Светло-зеленое приподнимало ее груди и имело впереди маленькие черные пуговки.
Больше всего ему нравилось снимать эти платья с Онории. Сейчас она, наверное, стянула с себя лавандовое платье и плещется в чистом озерке. На ее ресницах блестят бусинки воды и по шее стекают капельки в ложбинку между грудями. Она медленно плавает, переворачиваясь на солнце. Она ждет его, свежая и мокрая, с блестящей гладкой кожей…
И Хендерсон стоит там, охраняя ее. Кристофер ускорил шаги.
Холодные брызги водопада украсили блестящими бусинками растения там, где тропинка сужалась и заканчивалась огромным валуном. Мистер Хендерсон стоял, прислонившись к нему, глядя на приближающихся мужчин. Ардмор устремил свой взгляд мимо Хендерсона, но ничего не смог увидеть за валуном, кроме растительности.
– С твоей стороны очень благородно обеспечивать безопасность дамам, Хендерсон, – сухо произнес Кристофер.
Хендерсон не проявил никаких эмоций.
– Не стоит делать поспешных выводов, я только охраняю тропу. Никто не сможет пройти мимо меня к водоемам. Или вы предпочитаете, чтобы матросы подглядывали за вашими женами?
Куст позади валуна шевельнулся, и на камень взобралась Диана. Она была в платье, под которым Кристофер заметил штаны и ботинки, когда она приподняла юбку, приготовившись спрыгнуть вниз. Хендерсон галантно предложил ей руку, и она приняла ее, прежде чем спуститься на землю и предстать перед мужем.
– Джеймс, – сказала она и улыбнулась своей ослепительной улыбкой.
Пожалуй, она была единственной в мире, кто радовался при виде Джеймса Ардмора.
– Мистер Хендерсон – само благородство, – продолжила она, сверкая голубыми глазами. – Оставь его в покое, Джеймс.
– Да, мистер Хендерсон всегда ведет себя благородно, – проворчал Ардмор.
– Где моя жена? – спросил Кристофер.
– Она сказала, что хочет еще поплавать.
Ну разумеется. Онория имела необузданное пристрастие к купанию. Естественно, она постарается наслаждаться как можно дольше водой, учитывая, что на корабле такого удовольствия не получишь.
– Ты можешь идти, Хендерсон, – сказал Кристофер.
Диана взяла Ардмора под руку и повела назад по тропинке. Хендерсон молча последовал за ними. Кристофер услышал, как Диана спросила мужа о золоте, и пока шум воды не заглушил голоса, до него донеслось рычание Ардмора в ответ.
Кристофер перелез через валун и направился к воде. Водопад с шумом сбрасывал воды с высоты около пятисот ярдов, и поток устремлялся через пороги вниз по склону холма, но в одном месте образовалось небольшое углубление, где течение замедлялось, и там можно было безопасно плавать.
В этом водоеме он и обнаружил жену.
Она не подвязала волосы, лишь откинула их назад, так что за ней по воде тянулся темный хвост. Ее тело, белое, гладкое и грациозное, блестело в лучах солнца, когда она плыла.
Сначала она не заметила его. Кристофер стоял на берегу, держась за ветку дерева. Онория была так прелестна, так совершенна. Как резная богиня, украшавшая нос его корабля. Когда она перевернулась на, спину, над водой возвысились ее белые заостренные груди с темными сосками. В месте соединения ее бедер виднелся пучок темных волос. Она снова перевернулась и нырнула, но прежде чем скрылась под водой, на поверхности блеснули ее гладкие кремовые ягодицы.
Вынырнув, она откинула волосы с лица и увидела Кристофера. Концы волос свисали, прикрывая ее груди.
– Привет, Кристофер. Ты нашел золото?
Его пульсирующая возбужденная плоть побуждала его немедленно скинуть одежду и нырнуть к ней.
– Нет. Завтра продолжим поиски.
Онория улыбнулась.
– Джеймс, наверное, сгорает от нетерпения.
Кристофер кивнул.
– Он думал, что высадится на берег, заберет огромный сундук с ярлыком «Мексиканское золото» и увезет с собой.
Онория рассмеялась. Она была прелестна. Вода омывала ее бедра и завитки темных волос.
Кристофер не мог больше терпеть. Он скинул рубашку и ботинки, затем штаны и погрузился в воду.
Онория ждала, когда он подплывет к ней, следя за каждым его движением. Он встал на дно, вытянувшись перед ней во весь рост.
Подъемная сила воды позволила ему легко поднять ее. От нее исходил аромат свежести и чистоты. Она обхватила его ногами, прижалась к его твердой плоти и слегка потерлась об него, умышленно или неумышленно не позволяя ему скользнуть внутрь.
Кристофер закрыл глаза и поцеловал жену. Она ответила на его поцелуй, скользя языком по уголкам его рта, как он ее учил.
Он научил ее многим вещам, с тех пор как они впервые встретились. Тогда она была невинной девушкой, испытавшей потрясение от одного лишь поцелуя. И именно тогда он впервые пробудил в ней чувственность в комнате с кафельным полом в ее доме в Чарлстоне. Она была поражена этим еще неведомым ей ощущением, но отнюдь не чувствовала себя несчастной.
Свежесть той невинной девушки ощущалась в Онории и сейчас. Он оторвался от ее губ и стал покрывать поцелуями ее шею.
– Кристофер, – прошептала она. Глаза ее затуманились.
– Ммм?
– Я чувствую себя так, словно все еще нахожусь на корабле. Кажется, что земля то поднимается, то опускается под ногами.
– Так будет до тех пор, пока ты не привыкнешь к суше.
– А потом я вернусь на корабль и надо будет снова привыкать к качке.
Кристофер с улыбкой взглянул на нее.
– Я могу сделать так, что ты будешь все время качаться и твоя привычка сохранится.
Она уткнулась лицом в его плечо.
– Это было бы прекрасно!
– В самом деле? Ах ты, бесстыдница!
– Мне нравится то, что ты делаешь со мной. Разве это плохо?
– Я не возражаю. – Он провел рукой по ее волосам, отжав из них воду. – Будь раскованной со мной и делай все, что захочешь.
Онория подняла голову. Ее глаза блестели.
– Ведь мы женаты, Кристофер.
– Ты вела себя со мной довольно бесстыдно и до замужества, – напомнил он.
– Потому что была в тебя влюблена.
Кристоферу не хотелось начинать разговор о любви, и он поцелуем закрыл ее рот.
Ее мокрое тело творило чудеса, но он не сразу овладел ею. Он понимал, что ворвался в ее жизнь из ниоткуда и, вероятно, внушал ей страх. Но сейчас у него не было времени убеждать ее и завоевывать ее доверие.
– Онория, ты не обязана оставаться со мной только из-за супружеского долга, – тихо сказал он. – Оставь меня и возвращайся домой с братом. Подчинись ему.
Она подняла голову и спокойно посмотрела ему в глаза.
– Ты говорил, что я должна подчиняться тебе.
– Это разные вещи. – Холодная вода нисколько не охладила его возбуждения. – Мне нравится приказывать тебе, хотя ты не всегда выполняешь мои приказы.
На ее ресницах блестели капельки воды.
– Я никогда не подчиняюсь слепо. Что, если твои приказы окажутся лишенными здравого смысла?
– Ты должна доверять мужу, он знает, что для тебя лучше.
Она фыркнула.
– Ты настоящий мужчина, Кристофер.
Он взял ее руку и приложил к своей возбужденной плоти.
– Думаю, ты это чувствуешь.
Она густо покраснела. Он подержал ее руку и отпустил.
Онория слегка сжала пальцы.
– Я хотела сказать, что мужчина не может знать, что лучше для женщины, – продолжила она.
Он закрыл глаза.
– Мэнди беспрекословно исполняет мои приказы.
– Мэнди хорошо изучила тебя и знает, когда надо подчиняться твоим приказам, а когда игнорировать их.
– Это верно.
– Я тоже хотела бы знать, когда тебя слушаться, а когда послать к черту.
– Рад это слышать, – сказал он.
– Я не хочу возвращаться домой с Джеймсом.
– Но он думает иначе.
– Меня нисколько не волнует, что он думает. Я состою в законном браке с тобой, и онне вправе мною распоряжаться.
Солнце быстро клонилось к закату. Если они не уйдут отсюда сейчас, им придется возвращаться по скользким камням к месту высадки почти в темноте. Но Кристофер не думал об этом в данный момент. Он был тронут решением Онории остаться с ним, несмотря ни на что.
Эта упрямая, гордая женщина вызывала у него восторг. Он вдыхал ее аромат весенней свежести, меда и какой-то пряности. Он никогда не перестанет восхищаться ею.
Не в силах больше сдерживаться, Кристофер вошел в нее. Сделал несколько движений и излил в нее свое семя.
– Я люблю тебя. И никому не отдам, – сказал Кристофер. – Верь мне.
– Я верю тебе, – прошептала она.
– Мадам Ардмор и мадам Рейн выразили желание искупаться. Они пошли к водоемам в сопровождении мистера Хендерсона.
– Хендерсона? – проворчал Ардмор. Его глаза недобро блеснули.
– Он пошел охранять их, – закончил Сен-Сир. Выражение его лица оставалось непроницаемым, но Кристофер готов был поклясться, что заметил озорной огонек, промелькнувший в его глазах.
Ардмор уже шагал по тропинке, ведущей к небольшим озеркам. Кристофер двинулся вслед за ним. Не говоря ни слова, оба мужчины пробирались сквозь подлесок, скользя на мокрых камнях.
Грохот падающей воды все приближался. Кристофер заметил по пути сломанные веточки и кусочек лавандового кружева от платья Онории.
Он помнил каждое платье Онории и как она в нем выглядела. Кремового цвета муслин восхитительно подчеркивал ее бедра, коралловое платье придавало ей вид спелого персика, который хотелось надкусить. Светло-зеленое приподнимало ее груди и имело впереди маленькие черные пуговки.
Больше всего ему нравилось снимать эти платья с Онории. Сейчас она, наверное, стянула с себя лавандовое платье и плещется в чистом озерке. На ее ресницах блестят бусинки воды и по шее стекают капельки в ложбинку между грудями. Она медленно плавает, переворачиваясь на солнце. Она ждет его, свежая и мокрая, с блестящей гладкой кожей…
И Хендерсон стоит там, охраняя ее. Кристофер ускорил шаги.
Холодные брызги водопада украсили блестящими бусинками растения там, где тропинка сужалась и заканчивалась огромным валуном. Мистер Хендерсон стоял, прислонившись к нему, глядя на приближающихся мужчин. Ардмор устремил свой взгляд мимо Хендерсона, но ничего не смог увидеть за валуном, кроме растительности.
– С твоей стороны очень благородно обеспечивать безопасность дамам, Хендерсон, – сухо произнес Кристофер.
Хендерсон не проявил никаких эмоций.
– Не стоит делать поспешных выводов, я только охраняю тропу. Никто не сможет пройти мимо меня к водоемам. Или вы предпочитаете, чтобы матросы подглядывали за вашими женами?
Куст позади валуна шевельнулся, и на камень взобралась Диана. Она была в платье, под которым Кристофер заметил штаны и ботинки, когда она приподняла юбку, приготовившись спрыгнуть вниз. Хендерсон галантно предложил ей руку, и она приняла ее, прежде чем спуститься на землю и предстать перед мужем.
– Джеймс, – сказала она и улыбнулась своей ослепительной улыбкой.
Пожалуй, она была единственной в мире, кто радовался при виде Джеймса Ардмора.
– Мистер Хендерсон – само благородство, – продолжила она, сверкая голубыми глазами. – Оставь его в покое, Джеймс.
– Да, мистер Хендерсон всегда ведет себя благородно, – проворчал Ардмор.
– Где моя жена? – спросил Кристофер.
– Она сказала, что хочет еще поплавать.
Ну разумеется. Онория имела необузданное пристрастие к купанию. Естественно, она постарается наслаждаться как можно дольше водой, учитывая, что на корабле такого удовольствия не получишь.
– Ты можешь идти, Хендерсон, – сказал Кристофер.
Диана взяла Ардмора под руку и повела назад по тропинке. Хендерсон молча последовал за ними. Кристофер услышал, как Диана спросила мужа о золоте, и пока шум воды не заглушил голоса, до него донеслось рычание Ардмора в ответ.
Кристофер перелез через валун и направился к воде. Водопад с шумом сбрасывал воды с высоты около пятисот ярдов, и поток устремлялся через пороги вниз по склону холма, но в одном месте образовалось небольшое углубление, где течение замедлялось, и там можно было безопасно плавать.
В этом водоеме он и обнаружил жену.
Она не подвязала волосы, лишь откинула их назад, так что за ней по воде тянулся темный хвост. Ее тело, белое, гладкое и грациозное, блестело в лучах солнца, когда она плыла.
Сначала она не заметила его. Кристофер стоял на берегу, держась за ветку дерева. Онория была так прелестна, так совершенна. Как резная богиня, украшавшая нос его корабля. Когда она перевернулась на, спину, над водой возвысились ее белые заостренные груди с темными сосками. В месте соединения ее бедер виднелся пучок темных волос. Она снова перевернулась и нырнула, но прежде чем скрылась под водой, на поверхности блеснули ее гладкие кремовые ягодицы.
Вынырнув, она откинула волосы с лица и увидела Кристофера. Концы волос свисали, прикрывая ее груди.
– Привет, Кристофер. Ты нашел золото?
Его пульсирующая возбужденная плоть побуждала его немедленно скинуть одежду и нырнуть к ней.
– Нет. Завтра продолжим поиски.
Онория улыбнулась.
– Джеймс, наверное, сгорает от нетерпения.
Кристофер кивнул.
– Он думал, что высадится на берег, заберет огромный сундук с ярлыком «Мексиканское золото» и увезет с собой.
Онория рассмеялась. Она была прелестна. Вода омывала ее бедра и завитки темных волос.
Кристофер не мог больше терпеть. Он скинул рубашку и ботинки, затем штаны и погрузился в воду.
Онория ждала, когда он подплывет к ней, следя за каждым его движением. Он встал на дно, вытянувшись перед ней во весь рост.
Подъемная сила воды позволила ему легко поднять ее. От нее исходил аромат свежести и чистоты. Она обхватила его ногами, прижалась к его твердой плоти и слегка потерлась об него, умышленно или неумышленно не позволяя ему скользнуть внутрь.
Кристофер закрыл глаза и поцеловал жену. Она ответила на его поцелуй, скользя языком по уголкам его рта, как он ее учил.
Он научил ее многим вещам, с тех пор как они впервые встретились. Тогда она была невинной девушкой, испытавшей потрясение от одного лишь поцелуя. И именно тогда он впервые пробудил в ней чувственность в комнате с кафельным полом в ее доме в Чарлстоне. Она была поражена этим еще неведомым ей ощущением, но отнюдь не чувствовала себя несчастной.
Свежесть той невинной девушки ощущалась в Онории и сейчас. Он оторвался от ее губ и стал покрывать поцелуями ее шею.
– Кристофер, – прошептала она. Глаза ее затуманились.
– Ммм?
– Я чувствую себя так, словно все еще нахожусь на корабле. Кажется, что земля то поднимается, то опускается под ногами.
– Так будет до тех пор, пока ты не привыкнешь к суше.
– А потом я вернусь на корабль и надо будет снова привыкать к качке.
Кристофер с улыбкой взглянул на нее.
– Я могу сделать так, что ты будешь все время качаться и твоя привычка сохранится.
Она уткнулась лицом в его плечо.
– Это было бы прекрасно!
– В самом деле? Ах ты, бесстыдница!
– Мне нравится то, что ты делаешь со мной. Разве это плохо?
– Я не возражаю. – Он провел рукой по ее волосам, отжав из них воду. – Будь раскованной со мной и делай все, что захочешь.
Онория подняла голову. Ее глаза блестели.
– Ведь мы женаты, Кристофер.
– Ты вела себя со мной довольно бесстыдно и до замужества, – напомнил он.
– Потому что была в тебя влюблена.
Кристоферу не хотелось начинать разговор о любви, и он поцелуем закрыл ее рот.
Ее мокрое тело творило чудеса, но он не сразу овладел ею. Он понимал, что ворвался в ее жизнь из ниоткуда и, вероятно, внушал ей страх. Но сейчас у него не было времени убеждать ее и завоевывать ее доверие.
– Онория, ты не обязана оставаться со мной только из-за супружеского долга, – тихо сказал он. – Оставь меня и возвращайся домой с братом. Подчинись ему.
Она подняла голову и спокойно посмотрела ему в глаза.
– Ты говорил, что я должна подчиняться тебе.
– Это разные вещи. – Холодная вода нисколько не охладила его возбуждения. – Мне нравится приказывать тебе, хотя ты не всегда выполняешь мои приказы.
На ее ресницах блестели капельки воды.
– Я никогда не подчиняюсь слепо. Что, если твои приказы окажутся лишенными здравого смысла?
– Ты должна доверять мужу, он знает, что для тебя лучше.
Она фыркнула.
– Ты настоящий мужчина, Кристофер.
Он взял ее руку и приложил к своей возбужденной плоти.
– Думаю, ты это чувствуешь.
Она густо покраснела. Он подержал ее руку и отпустил.
Онория слегка сжала пальцы.
– Я хотела сказать, что мужчина не может знать, что лучше для женщины, – продолжила она.
Он закрыл глаза.
– Мэнди беспрекословно исполняет мои приказы.
– Мэнди хорошо изучила тебя и знает, когда надо подчиняться твоим приказам, а когда игнорировать их.
– Это верно.
– Я тоже хотела бы знать, когда тебя слушаться, а когда послать к черту.
– Рад это слышать, – сказал он.
– Я не хочу возвращаться домой с Джеймсом.
– Но он думает иначе.
– Меня нисколько не волнует, что он думает. Я состою в законном браке с тобой, и онне вправе мною распоряжаться.
Солнце быстро клонилось к закату. Если они не уйдут отсюда сейчас, им придется возвращаться по скользким камням к месту высадки почти в темноте. Но Кристофер не думал об этом в данный момент. Он был тронут решением Онории остаться с ним, несмотря ни на что.
Эта упрямая, гордая женщина вызывала у него восторг. Он вдыхал ее аромат весенней свежести, меда и какой-то пряности. Он никогда не перестанет восхищаться ею.
Не в силах больше сдерживаться, Кристофер вошел в нее. Сделал несколько движений и излил в нее свое семя.
– Я люблю тебя. И никому не отдам, – сказал Кристофер. – Верь мне.
– Я верю тебе, – прошептала она.
Глава 19
На ночь Кристофер устроился на берегу вместе с Онорией. Они завернулись в одеяла, расположившись возле костра.
С заходом солнца стало довольно прохладно, однако развести большие костры не представлялось возможным из-за нехватки сухих дров. Огонь еле теплился, но это скудное пламя действовало на Кристофера успокаивающе, и он закрыл глаза.
Однако он чувствовал напряжение его команды и команды Ардмора. Золото находилось где-то поблизости, и, хотя Кристофер притворялся, будто клад его совершенно не интересует, его люди негодовали, что капитан согласился без боя отдать золото Ардмору. Что, если кто-нибудь из них, нарушив приказ, затеет драку или, что еще хуже, начнет стрельбу?
Золото создавало проблему, и надо было как можно скорее ее разрешить. Кристофер не хотел потерять половину своей команды в результате стычки.
И сейчас он позволил себе расслабиться и задремать только потому, что на страже стояла Мэнди, прикрыв его спину. Четыре года сестры не было с ним, и ему очень ее не хватало.
Он поцеловал Онорию и погрузился в сон.
Мэнди стояла, прислонившись к баркасу, и смотрела на брата. Затем перевела взгляд на Олдена Хендерсона, находящегося неподалеку, возле лодки Ардмора.
Ее кровь бурлила. Лучше бы этот проклятый мужчина остался на борту «Аргонавта», потому что, снова увидев его, она поняла, что влюбилась. Большей глупости она и представить себе не могла.
Он отправился в путешествие на борту «Звездного креста» только потому, что должен был встретиться со своим капитаном. Она знала это. И все же ее задело, что, не сказав ни слова, он сел в гичку и вернулся на свой корабль.
Она не сломалась, когда Суиттон посадил ее в клетку, а оттого, что ее отверг какой-то английский щеголь, испытала сердечную боль, о которой раньше понятия не имела.
Но когда она находилась у Суиттона, то в глубине души верила, что Кристофер ее спасет. Он не раз приходил ей на помощь в трудные минуты жизни.
Однако в том, что касается любви, он не в силах ей помочь.
Мэнди снова посмотрела в сторону Хендерсона и обнаружила, что тот исчез.
Сердце ее замерло. Она осмотрела весь берег, англичанина нигде не было.
Волны с шорохом накатывались на песок, оставляя светящуюся пену. В лунном свете виднелись силуэты мачт обоих кораблей, стоящих в открытом море. Кристофер настоял на том, чтобы они бросили якоря вдали от острова, на расстоянии, не позволяющем пушечным ядрам долететь до берега. На песчаной полосе в свете костра виднелись укрытые одеялами спящие фигуры, похожие на огромные грибы. Несколько человек беспокойно бродили в стороне, напряженно поглядывая друг на друга.
Вдруг она услышала позади себя шум и, повернувшись, вытащила нож.
За выступающим концом баркаса двое мужчин схватились на мелководье. Один небольшого роста, жилистый, второй – без куртки, в льняной рубашке, белеющей в темноте. В свете луны сверкали его нож и золотые очки.
Мэнди застыла на месте, наблюдая за ними некоторое время, затем бросилась Хендерсону на помощь.
Она зашлепала по воде и, оттащив от Хендерсона жилистого мужчину, приставила ему нож к горлу. Это оказался Йен О'Малли, первый помощник капитана Джеймса Ардмора.
Хендерсон отпрянул, тяжело дыша. Рукав его рубашки был в крови.
– Какого черта?! – крикнула Мэнди.
О'Малли злобно уставился на Хендерсона.
– Ты законченный английский кретин. Какого дьявола ты вмешался?
– Ты еще спрашиваешь, – огрызнулся Хендерсон. – Я увидел, как ты крадешься с ножом к женщине, которую я люблю. Что, по-твоему, я должен был делать? Стоять в стороне и наблюдать?
– О, оказывается, ты ее любишь? – язвительно произнес О'Малли. – Мистер Высокомерие решил снизойти до простой девушки, отказавшись от женщин высшего общества?
– Не уходи от ответа, – сказал Хендерсон, плотно сжав губы.
Мэнди ошеломленно смотрела на Хендерсона, однако продолжала держать О'Малли, не отводя нож от его горла.
– Почему ты пытался ее убить? – не унимался Хендерсон.
– Ничего подобного.
– Но ты подкрадывался к ней с ножом, черт бы тебя побрал. По приказу Ардмора?
– Нет, – раздался голос Джеймса Ардмора позади них. Он шел от костра, за ним следовал Кристофер.
Мэнди почувствовала, что Кристофер взбешен, но сдерживается, тогда как от Ардмора веяло ледяным спокойствием.
Хендерсон дрожал от гнева. Он бросил на Ардмора испепеляющий взгляд.
– Что ты приказал ему сделать? – резко спросил он. Ардмор переводил взгляд с одного противника на другого. Позади них возле костра стояли Диана и Онория.
– Я приказал О'Малли захватить ее, – сказал Ардмор. – Но он не должен был причинить ей вред.
– Он скорее пострадал бы, если бы приблизился ко мне, – прорычала Мэнди, глядя на О'Малли.
– Риск, конечно, был, – ответил Ардмор.
– О, спасибо за сочувствие, капитан, – пробормотал О'Малли.
– Ты решил взять Мэнди в заложники? – спросил Кристофер с ледяным спокойствием.
– Чтобы быть уверенным в твоем благоразумном поведении. Ты явно что-то задумал, Рейн.
С заходом солнца стало довольно прохладно, однако развести большие костры не представлялось возможным из-за нехватки сухих дров. Огонь еле теплился, но это скудное пламя действовало на Кристофера успокаивающе, и он закрыл глаза.
Однако он чувствовал напряжение его команды и команды Ардмора. Золото находилось где-то поблизости, и, хотя Кристофер притворялся, будто клад его совершенно не интересует, его люди негодовали, что капитан согласился без боя отдать золото Ардмору. Что, если кто-нибудь из них, нарушив приказ, затеет драку или, что еще хуже, начнет стрельбу?
Золото создавало проблему, и надо было как можно скорее ее разрешить. Кристофер не хотел потерять половину своей команды в результате стычки.
И сейчас он позволил себе расслабиться и задремать только потому, что на страже стояла Мэнди, прикрыв его спину. Четыре года сестры не было с ним, и ему очень ее не хватало.
Он поцеловал Онорию и погрузился в сон.
Мэнди стояла, прислонившись к баркасу, и смотрела на брата. Затем перевела взгляд на Олдена Хендерсона, находящегося неподалеку, возле лодки Ардмора.
Ее кровь бурлила. Лучше бы этот проклятый мужчина остался на борту «Аргонавта», потому что, снова увидев его, она поняла, что влюбилась. Большей глупости она и представить себе не могла.
Он отправился в путешествие на борту «Звездного креста» только потому, что должен был встретиться со своим капитаном. Она знала это. И все же ее задело, что, не сказав ни слова, он сел в гичку и вернулся на свой корабль.
Она не сломалась, когда Суиттон посадил ее в клетку, а оттого, что ее отверг какой-то английский щеголь, испытала сердечную боль, о которой раньше понятия не имела.
Но когда она находилась у Суиттона, то в глубине души верила, что Кристофер ее спасет. Он не раз приходил ей на помощь в трудные минуты жизни.
Однако в том, что касается любви, он не в силах ей помочь.
Мэнди снова посмотрела в сторону Хендерсона и обнаружила, что тот исчез.
Сердце ее замерло. Она осмотрела весь берег, англичанина нигде не было.
Волны с шорохом накатывались на песок, оставляя светящуюся пену. В лунном свете виднелись силуэты мачт обоих кораблей, стоящих в открытом море. Кристофер настоял на том, чтобы они бросили якоря вдали от острова, на расстоянии, не позволяющем пушечным ядрам долететь до берега. На песчаной полосе в свете костра виднелись укрытые одеялами спящие фигуры, похожие на огромные грибы. Несколько человек беспокойно бродили в стороне, напряженно поглядывая друг на друга.
Вдруг она услышала позади себя шум и, повернувшись, вытащила нож.
За выступающим концом баркаса двое мужчин схватились на мелководье. Один небольшого роста, жилистый, второй – без куртки, в льняной рубашке, белеющей в темноте. В свете луны сверкали его нож и золотые очки.
Мэнди застыла на месте, наблюдая за ними некоторое время, затем бросилась Хендерсону на помощь.
Она зашлепала по воде и, оттащив от Хендерсона жилистого мужчину, приставила ему нож к горлу. Это оказался Йен О'Малли, первый помощник капитана Джеймса Ардмора.
Хендерсон отпрянул, тяжело дыша. Рукав его рубашки был в крови.
– Какого черта?! – крикнула Мэнди.
О'Малли злобно уставился на Хендерсона.
– Ты законченный английский кретин. Какого дьявола ты вмешался?
– Ты еще спрашиваешь, – огрызнулся Хендерсон. – Я увидел, как ты крадешься с ножом к женщине, которую я люблю. Что, по-твоему, я должен был делать? Стоять в стороне и наблюдать?
– О, оказывается, ты ее любишь? – язвительно произнес О'Малли. – Мистер Высокомерие решил снизойти до простой девушки, отказавшись от женщин высшего общества?
– Не уходи от ответа, – сказал Хендерсон, плотно сжав губы.
Мэнди ошеломленно смотрела на Хендерсона, однако продолжала держать О'Малли, не отводя нож от его горла.
– Почему ты пытался ее убить? – не унимался Хендерсон.
– Ничего подобного.
– Но ты подкрадывался к ней с ножом, черт бы тебя побрал. По приказу Ардмора?
– Нет, – раздался голос Джеймса Ардмора позади них. Он шел от костра, за ним следовал Кристофер.
Мэнди почувствовала, что Кристофер взбешен, но сдерживается, тогда как от Ардмора веяло ледяным спокойствием.
Хендерсон дрожал от гнева. Он бросил на Ардмора испепеляющий взгляд.
– Что ты приказал ему сделать? – резко спросил он. Ардмор переводил взгляд с одного противника на другого. Позади них возле костра стояли Диана и Онория.
– Я приказал О'Малли захватить ее, – сказал Ардмор. – Но он не должен был причинить ей вред.
– Он скорее пострадал бы, если бы приблизился ко мне, – прорычала Мэнди, глядя на О'Малли.
– Риск, конечно, был, – ответил Ардмор.
– О, спасибо за сочувствие, капитан, – пробормотал О'Малли.
– Ты решил взять Мэнди в заложники? – спросил Кристофер с ледяным спокойствием.
– Чтобы быть уверенным в твоем благоразумном поведении. Ты явно что-то задумал, Рейн.