Громкие, доносящиеся из кабинета Даниэлы голоса неожиданно привлекли его внимание. Один из голосов, несомненно, принадлежал Даниэле, второй, мужской, был не знаком ему. Алекс остановился и прислушался.
   – Поймите меня правильно, мисс Лансер, – донесся до него взволнованный мужской голос, – но вы сами просили меня навести справки о вашей сестре, и я со всей тщательностью выполнил эту работу.
   – Я просила вас, мистер Крейг, узнать все о женщине, которая вырастила Люси! – Голос Даниэлы, всегда такой мягкий, сейчас был полон едва сдерживаемой ярости. – Но я не просила вас копаться в грязном белье моей сестры! У нее была очень тяжелая жизнь... Неудивительно, что она опускалась до мелкого воровства и даже была осуждена за это. Да, она не рассказала мне об этом, но только потому, что ей было стыдно признаться в содеянном! И не нужно говорить мне сейчас о том, что пропавшие деньги фонда – дело ее рук! Люси не имеет к этому никакого отношения, я уверена! Да она даже Интернетом не умеет толком пользоваться, не говоря уже о сложных компьютерных программах!
   – Может, и не умеет, но тогда почему, посещая ресторан или покупая одежду в дорогих магазинах, она всюду представляется вашим именем? Может быть, потому, что она непременно хочет занять ваше место?
   – Мое место? – Даниэла, похоже, искренне удивилась. – Надеюсь, вы и сами прекрасно понимаете, мистер Крейг, что это невозможно. Очевидно, Люси просто не хочется объяснять незнакомым людям, кто есть кто, вот она и называет мое имя. Не объяснять же каждому, что она – это не я. Скажите лучше, мистер Крейг, что вам удалось узнать о той женщине, о Паулите? Как все же Люси очутилась у нее?
   – Мне даже удалось поговорить с ней, мисс Лансер, и разговор этот был очень тяжелым. Эта женщина практически исповедовалась мне. Сейчас, я думаю, ее уже нет в живых... После разговора со мной она впала в кому, но, мне кажется, она была рада облегчить свою душу. История самая что ни на есть банальная. Мексиканка Паулита работала няней здесь, в Честнат-хауз, нянчила вас и Мелиссу. Она была поистине счастлива тогда и даже собиралась выйти замуж. Затем ее любовник, желая сорвать куш, получив выкуп, выкрал Мелиссу, но так плохо обращался с девочкой, что уже она украла ее у него. Опасаясь мести и испытывая страх за жизнь девочки, она уехала в Мексику, надеясь, что сможет когда-нибудь вернуть Мелиссу родителям.
   – Почему же она тогда не сделала этого?! – взволнованно воскликнула Даниэла. – Что помешало ей?
   – Страх, мисс Лансер. Она боялась, что ее бывший любовник, узнав, кто отнял у него добычу, убьет и ее и девочку. Странный народ, мисс Лансер. Этот Хуан Родригес, человек, которого она так боялась всю свою жизнь, был убит в пьяной драке спустя всего месяц после ее бегства в Тихуану. Но она, вместо того чтобы обратиться в полицию, предпочла столько лет дрожать от страха.
   Потрясенная его рассказом, Даниэла долго молчала. Затем, собравшись с силами, заговорила вновь:
   – Наверное, следует рассказать Люси об этом, но я понятия не имею, как это сделать. Она сразу же поймет, что я наводила справки о ней, а это, согласитесь, не очень хорошо. Как и любой другой человек, Люси имеет право на личную жизнь, в которую никто не смеет вмешиваться без ее разрешения.
   Спускаясь вниз по лестнице, Алекс подумал о том, как порой несправедлива бывает судьба. Но, тут же решил он, вряд ли что в жизни людей случается просто так. Все происходящие с ними события – звенья одной цепи. Кто знает, встретился бы он сейчас с Даниэлой, если бы неведомый ему Хуан Родригес не выкрал много лет назад из родительского дома ее сестру? Даниэла! Она так прочно вошла в его мысли, что он уже не представлял жизни без нее. И он ни за что не отдаст ее этому Стивену Мэтьюзу. В жизни Алекса перебывало немало женщин, но подобных Даниэле он еще не встречал. В ней сочетались именно те качества, которые он больше всего ценил в людях, но которые никогда еще не встречал одновременно в одном человеке: красота, доброта, доверчивость...
   – Я сделаю тебя счастливой, Даниэла Лансер, – прошептал он чуть слышно и, не заходя уже на кухню, отправился в гараж.
 
   Увидев стоящего у машины Алекса, Даниэла вдруг почувствовала радость, что видит его, и непонятное смущение, словно с этим мужчиной ее связывало нечто такое, о чем не знал еще никто на свете.
   Алекс же удивился внешнему виду Даниэлы. Джинсы, футболка, короткие замшевые сапожки, собранные в конский хвост волосы, бейсболка... Неужели в офис теперь одеваются так же, как и на прогулку?
   Уловив его удивленный взгляд, Даниэла рассмеялась:
   – Не смотри на меня с таким удивлением, Алекс. Мы не едем в город, мы едем к океану, мне нужно немного подумать, а дома я не могу сосредоточиться. Неподалеку отсюда есть удивительно красивое место, мы с отцом назвали его Скай-Бич. В это время года там редко кто бывает, можно спокойно побродить по песку и послушать шум волн...
   – Вас что-то волнует, мисс? Может, я могу чем-то помочь?
   Странно взглянув на него, Даниэла отрицательно мотнула головой:
   – Мне просто нужно подумать, Алекс. Столько всего навалилось в последнее время...
   Больше она ничего не сказала ему, а он, сосредоточенно ведя машину, мог видеть только ее аккуратно сложенные на коленях руки и прядь развеваемых ветром волос. Минут через двадцать они уже были на берегу океана. Место это и в самом деле было очень красивым. Океан с одной стороны и высокие обветренные скалы с другой, а между ними – узкая длинная полоска сверкающего на солнце песка, по которому так здорово бегать босиком.
   Это было удивительное мгновение для них обоих. Они разговаривали без слов. Губы их оставались неподвижными, но они тем не менее прекрасно понимали друг друга. Океан, солнце, соленый ветер, белый песок – все они стали их союзниками, помогая обоим понять то, что не могло еще быть выражено словами. Сняв сапожки, Даниэла засучила джинсы и, дойдя до кромки прибоя, с удовольствием вошла в прохладную воду. Словно почувствовав ее присутствие, океан, спокойный еще минуту назад, зарокотал, и волны, набрав силу, ласково коснулись ее ног. Крики пролетающих мимо бакланов, свист ветра в скалах, шелест песка под ногами – все это рождало сейчас новые чувства в их душах. Глядя на бредущую вдоль песчаной косы девушку, Алекс едва сдержал себя, чтобы не броситься за ней вслед, не схватить ее на руки и не закружить в безумном танце под аккомпанемент рокочущих волн. Ее гибкая фигурка, длинные стройные ноги, разметавшиеся по плечам волосы – все это почему-то показалось удивительно знакомым ему, словно был уже в его жизни и этот пляж, и эта бредущая по нему девушка.
   Уходя все дальше от машины и стоящего возле нее Алекса, Даниэла чувствовала, как непонятное чувство тревоги, поселившееся с недавнего времени в ее душе, начинает отступать, даря ей наконец долгожданное успокоение. Что же случилось с ней? Почему вдруг она начала смотреть на мир иными глазами? Что послужило причиной этому? Возникновение из небытия Люси? Неумолимо приближающийся день свадьбы? Пропажа денег? Или что-то иное, чему она даже названия не в состоянии пока подобрать?..
   Люси, ее вторая половинка, ее второе «я», сестренка, которую она знала лишь по немногим детским фотографиям... Почему она так сдержанна с ней? Почему предпочла умолчать о своем прошлом? И Стивен... Что-то неуловимо изменилось между ними в последнее время. И, может быть, ее решение приблизить срок свадьбы не что иное, как попытка предотвратить их отдаление друг от друга? «Нет, – тут же попыталась успокоить она себя, – просто Стивен слишком занят в своем банке последнее время, а сама я пропадаю то в Нью-Йорке, то в Чикаго, то в правлении фонда. Нам необходимо чаще бывать вместе, и тогда мы вновь станем так же близки, как и раньше. Но почему же тогда, вместо того чтобы поехать за ним в больницу, я предпочла поручить это дело Люси? Да потому, что мне просто захотелось привести свои мысли в порядок, – поспешила оправдаться она. – Нигде я не чувствую себя так спокойно, как здесь. В этом удивительном месте время будто останавливает свой ход».
   Закрыв глаза, она как наяву услышала смех оставшихся в далеком прошлом малышки по имени Даниэла и ее отца, Доминика Лансера. Что-то соленое коснулось ее губ, но что это было, слезы или долетевшие до ее лица брызги, она не знала.
   – Помоги мне, папочка, – прошептала она, – помоги мне разобраться в себе и в своих отношения с близкими людьми... Эта женщина, Паулита, отняла у нас с сестрой самое дорогое, что только может быть у двух родных людей, – общие воспоминания детства и юности, которые на протяжении жизни являются для человека источником, из которого он черпает свои душевные силы. Но я обязательно привезу сюда Люси и расскажу ей о наших прогулках с отцом, а еще я расскажу ей все, что знаю о маме. Но это потом, когда мы сможем возродить доверие друг к другу.
   Устав сидеть, Даниэла вытянулась на теплом песке, позволив солнцу и ветру вытеснить из ее головы все грустные мысли о прошлом. Больше она не будет грустить. У нее впереди долгая и счастливая жизнь. И что из того, что встретились они с Люси только сейчас? Главное, они сейчас вместе, и у них еще будет много общих воспоминаний.
 
   Алекс смотрел на лежащую на песке Даниэлу и думал о том, что отдал бы все на свете, лишь бы только она позволила ему быть рядом с ней. Глядя на ее запрокинутое к небу лицо, он вдруг понял, какой скучной и однообразной была его жизнь до встречи с Даниэлой. Что он искал? Какие чувства хотел испытать? От кого или от чего бежал? Бесконечные перелеты с одного конца земного шара на другой, чтобы только не думать о той пустоте, что жила в его душе. Эта девушка пробудила в нем такие чувства, о существовании которых он и не подозревал. Теперь в его сердце было столько любви, что ее хватило бы не на одну, а на несколько жизней, но как поделиться ею с Даниэлой, он пока не знал. Единственное, что хотелось ему сейчас, – это броситься рядом с ней на нагретый солнцем песок и прижаться долгим поцелуем к ее губам. Хотелось ощутить ее губы на вкус и почувствовать запах ее кожи, от которого, он знал это наверняка, у него моментально закружится голова. Тонкий запах ее духов он чувствовал даже здесь, вдали от нее, и, смешанный с запахом океана, он казался ему самым чудесным ароматом в мире. Что случилось с ним? Почему ни одной другой женщине не удалось вызвать в нем подобные чувства? Да потому, что встретились две половинки одного целого, тут же понял он, и никто уже не в силах отделить их друг от друга.
 
   Глядя на стоящего у машины Алекса, Даниэла невольно залюбовалась его строгим профилем и атлетической фигурой. Этот ее новый шофер был так непохож на всех тех мужчин, с какими сталкивала ее жизнь. Рядом с ним у нее возникало чувство спокойствия и уверенности в себе. «А вот со Стивеном я никогда не ощущала ничего подобного, – растерянно подумала она. – Но ведь я люблю Стивена, а значит, не должна сравнивать его ни с кем другим, – попыталась остановить себя Даниэла. – Это нечестно по отношению к нему, ведь он ни разу не дал мне повода усомниться в своей любви ко мне... Я обязательно поеду к нему, и еще раз скажу, что люблю его, но только завтра, потому что сегодняшний день принадлежит мне одной, мне и ветру, солнцу и горячему песку под моими ладонями».
   Поднявшись с песка, Даниэла медленным шагом направилась обратно к машине. Уже почти подойдя к ней, она споткнулась о едва заметный под слоем песка валун и почувствовала, что теряет равновесие. Но упасть она не успела – сильные руки подхватили ее, и вот она уже слышит стук сердца Алекса и видит совсем рядом его глаза. Не в силах сопротивляться таящемуся в них призыву, она хотела было дотянуться губами до его губ, но в этот самый момент он опустил ее на землю и удивительно спокойным голосом произнес:
   – Наверное, нам пора ехать, мисс. Солнце уже заходит, и ветер усиливается.
   – Да, – еле слышно откликнулась она. – И в самом деле пора.
   Сделав вид, что не видит протянутой ей руки, она сама села в машину и за всю дорогу до дома не проронила ни слова.
   «Как я могла так забыться? Полезла целоваться к человеку, который и не думал ни о чем подобном! Неужели это солнце так подействовало на меня? Нужно сейчас же выбросить эти странные мысли из головы и никогда больше не возвращаться к ним! Лучше подумать о том, как объяснить тете Лесли мое решение приблизить день свадьбы. Она так расстроилась, когда узнала об этом. Ну почему, почему ей так не нравится Стивен? Он красив, хорошо образован, у него превосходная репутация, и, что самое главное, он любит меня. Скорей всего, пришла вдруг к выводу Даниэла, – тете Лесли вряд ли вообще понравился бы хоть кто-то, пожелавший жениться на мне. Она просто ревнует меня к Стивену, и ей кажется, что стоит мне только выйти за него замуж, как я забуду о ее существовании». От этой мысли она едва не рассмеялась. Проблема с теткой была решена, и это давало надежду, что и остальные проблемы будут решены столь же легко, как и эта.

Глава 9

   Увидев входящую в палату девушку, Стивен почувствовал некоторое замешательство. Люси? Даниэла? Но стоило девушке подойти чуть поближе, как он сразу же понял, кто именно перед ним.
   – Привет, Люси. А где Даниэла?
   – Как ты догадался, что я – это я? – спросила она его вместо ответа. – Я ведь даже накрасилась и причесалась так, как она.
   – Это мой секрет, Люси. Так где она?
   – Даниэла сказала, что ей нужно срочно поехать в фонд, и попросила меня забрать тебя отсюда. Как ты? Врач сказал, что тебе уже лучше. Это так?
   – Лучше. Но все равно еще есть какая-то противная слабость во всем теле. А где моя машина, ты не знаешь?
   – Наверное, так и стоит около ресторана, впрочем, я точно не знаю. Позвони Даниэле, она скажет тебе, если знает.
   – Я с утра звоню ей, но она не берет трубку.
   – Может быть, она слишком занята? Если хочешь, я отвезу тебя к ней.
   – Нет, мы поедем ко мне. Мне нужно поговорить с тобой, Люси.
   – Хорошо, но учти, что вечером я должна вернуться в Честнат-хауз. Нужно помочь тете Лесли. Она впервые обратилась ко мне с просьбой, и мне не хотелось бы разочаровывать ее. Она скоро уезжает, ты знаешь об этом?
   – Да, Даниэла говорила мне. Помоги мне одеться, и скорей уходим отсюда, а то меня уже тошнит от этого запаха лекарств.
   Очутившись у Стивена в квартире, Люси придирчивым взглядом осмотрела гостиную, пытаясь найти хоть какие-то следы присутствия в ней Даниэлы. Но, как и всегда, в этой комнате чувствовалось присутствие лишь одного человека – самого Стивена. Достав из холодильника бутылку с апельсиновым соком, Люси налила себе немного и, подумав, добавила в него капельку бренди. Когда-то она мечтала быть хозяйкой в этом доме, но сегодня она уже толком и не знала, хочет она этого или нет. Любила ли она еще Стивена? Да, любила, любила все так же сильно, как и раньше, но любовь эта стала более осмысленной. Теперь ей хотелось попытаться остановить его, прервать тот разрушительный процесс, что разъедал его душу. И пусть он не получит всех денег, на которые рассчитывал, он все равно может получить половину, если женится на ней, на Люси. Мысль о том, что, отнимая у Даниэлы Стивена, она причиняет боль своей родной сестре, не слишком беспокоила ее.
   Выйдя из душа, Стивен с удовольствием развалился на огромной, покрытой пушистым пледом кровати.
   – Иди ко мне, Люси, – позвал он ее – я ужасно соскучился по тебе.
   – Соскучился? Но ведь мы с Даниэлой настолько похожи, что, пребывая в постели с ней, ты вполне можешь вообразить себе, что находишься рядом со мной.
   – Не глупи, Люси. Секс с твоей сестрой меня не расслабляет. Все время приходится помнить, что она леди, и стараться не оскорбить ее чувств каким-нибудь острым словечком или действием.
   – А со мной? Неужели от секса со мной у тебя иные ощущения?
   – Ты что-то вроде перца чили. Острота гарантирована.
   Раздевшись, Люси легла рядом с ним и через минуту уже забыла обо всем на свете. Его горячие руки с длинными узкими пальцами пианиста скользили по ее давно ждавшему ласк телу, заставляя извиваться от желания. А груди с темными полукружьями сосков напряглись так, что любое, даже самое нежное, прикосновение к ним вызывало у нее сладостную боль. А потом она взяла инициативу в свои руки...
   После бурного соития они лежали рядом и молчали; только вспыхивающий огонек сигареты, которую они журили одну на двоих, освещал скупым красноватым светом их лица.
   – Мне срочно нужны деньги, Люси, – наконец прервал молчание Стивен.
   – Сколько? Я могу дать тебе немного...
   – Неужели Даниэла определила тебе содержание? – хмыкнул он. – Или она каждый день выдает тебе мелочь на карманные расходы?
   – Нет, – пожала плечами Люси. – Она просто дала мне одну из своих кредиток. Так сколько тебе нужно?
   – Мне нужны все деньги, которыми владеет твоя сестра. Надеюсь, ты помнишь о нашем уговоре? Или ты надеешься, что я забыл о нем?
   Услышав эти слова, Люси почувствовала нервную дрожь во всем теле. Сделав над собой усилие, она смогла заставить свой голос звучать так, словно волнение было вообще несвойственно ей. Ни малейшего следа беспокойства, страха или разочарования не услышит он в нем.
   – А как насчет меня? Кажется, мы уговаривались поделить пополам эти самые деньги? Или я уже не в счет?
   – Мне нужны наличные, Люси. Тебе же останется Честнат-хауз и двадцать пять процентов акций «Лансер Энтерпрайсиз». Ну и все то, что есть в доме, естественно. Разве для тебя это не будет достаточной компенсацией за голодное детство? Пока ты жила в жалкой лачуге в Тихуане, твоя сестра как сыр в масле каталась. Ты голодала, а она в это время обедала в лучших ресторанах мира. Ты воровала, а она одевалась у лучших французских и итальянских кутюрье...
   – Но зачем тебе столько денег, Стивен? Что ты будешь делать с ними?
   – О дорогая моя! В мире так много соблазнов, и все они требуют очень больших денег. Мне надоело занимать деньги под бешеные проценты или воровать их у клиентов. Рано или поздно меня поймают, и тогда я могу надолго оказаться за решеткой. А я не хочу этого!
   – Но, – попыталась возразить она, – ведь, если Даниэла исчезнет, поднимется жуткий скандал! Ее начнут искать, и мы с тобой окажемся первыми в списке подозреваемых!
   – Исчезнет Люси, Даниэла же останется. Или ты забыла о нашем уговоре?
   – Я все помню, Стивен. Но неужели ты не понимаешь одной простой вещи? Ведь если при всей нашей одинаковости ты легко можешь отличить нас, то неужели это не смогут сделать остальные? Садовник, кухарка, тетя Лесли, наконец! Уж они сразу поймут, что к чему! И тогда нас точно упрячут в тюрьму!
   – Все будет хорошо, Люси. Положись на меня. Полиция ничего не сможет доказать. Даниэла покинет этот мир каким-нибудь самым банальным способом. Я еще не придумал каким, но, скорей всего, это будет безобидная смерть от несчастного случая. Даниэла, кажется, упоминала о скорой поезде на ранчо? А там глубокие ущелья, норовистые лошади... Ну а что касается того, что вас с Даниэлой можно различить, так тут уж ты должна очень и очень постараться. Это самая слабая сторона моего плана, и устранить эту опасность можешь только ты. Изучай ее походку, жесты, манеру говорить. Запоминай любимые словечки и чаще проси рассказать тебе что-либо из ее детства. Даниэлу похоронят под твоим именем, а ты продолжишь свою жизнь под ее. И не пытайся отойти в сторону, Люси, иначе я расскажу полиции одну очень занятную историю о некой молодой мисс и достойном отце семейства, в чьем ресторанчике она работала. Молодая мисс очень ловко ограбила этого беднягу, а он предпочел смириться с этим, потому как она пригрозила сообщить его жене о том, как он забавлялся с ней в подсобке ресторана. У меня есть письменные показания этого человека... Полиция будет просто в восторге, узнав, какая рыбка попалась им в сети. Это будет громкое дело, Люси. А Даниэла, узнав об этом, попросту отвернется от тебя.
   – Как ты узнал об этом, Стивен?
   – У меня большие связи, Люси, и очень много друзей, которые и сообщают мне подобные занятные вещи.
   Отвернувшись к окну, Люси попыталась проанализировать услышанное. Ах! Неужели Стивен прав и она может дорого поплатиться за тот случай? Этот подонок сам начал приставать к ней, проходу не давал, а когда она пригрозила, что все расскажет не только его жене, но и полиции, предпочел откупиться деньгами. Если бы она только не дала ему ту расписку! Но Стивен... как он может шантажировать ее этим?! Ведь она так любит его! Она ведь готова на все ради него! Почему, ну почему он так несправедлив к ней? Стараясь не показать, насколько она уязвлена услышанным, Люси поцеловала его в щеку, а затем, сославшись на неотложные дела, поднялась с постели и стала одеваться.
   Ей было уже нестрашно. Только грустно. Как, как могло произойти, что этот красивый негодяй завладел ее душой? Почему она не может отделаться от этого наваждения? Ведь стоит ему только позвать ее, как, забыв обо всем на свете, она мчится на его зов. Неужели секс настолько сильнее доводов рассудка?..
 
   Возвратившись домой, Даниэла тихо, как мышка, пробралась в свою спальню и, быстро приняв душ, залезла под одеяло. Толстые каменные стены и деревья за окном хорошо защищали дом от солнечных лучей, и даже сейчас, когда лето уже вступило в свои права, в доме сохранялась приятная прохлада.
   После нескольких часов, проведенных на берегу океана, она чувствовала приятную усталость и, если бы не смятение, что поселилось сегодня в ее душе, могла бы сказать, что сегодняшний день прошел хорошо.
   Лежа в тиши своей спальни, она изо всех сил старалась выбросить образ Алекса из головы, но память то и дело подбрасывала ей все новые и новые подробности сегодняшнего дня. Закрыв глаза, она увидела внутренним взором, как он медленно бредет по песку, а ветер надувает его рубашку и треплет темные шелковистые волосы. С детства привыкнув видеть вокруг себя мужчин в дорогих костюмах и сорочках от Кардена или Армани, она и представить себе не могла, что сможет заинтересоваться таким мужчиной, как Алекс. И, что самое удивительное, даже в своих потертых джинсах и хлопковой рубашке он держался с ней так, словно не он, а она была у него в подчинении. «Я не должна думать о нем, – постаралась внушить себе Даниэла. – Это предательство по отношению к Стивену. Тем более что и сам Алекс, кажется, вовсе и не думает обо мне!»
   Размышляя обо всем этом, Даниэла сама не заметила, как заснула, и потому не знала, что мужчина, мысли о котором весь вечер терзали ее, долго стоял под ее окнами в надежде увидеть ее снова или хотя бы услышать ее голос.
   Он собирался уже уходить, как вдруг кто-то окликнул его по имени:
   – Добрый вечер, мистер Монро!
   Резко обернувшись, он наткнулся на насмешливый взгляд миссис Лесли Стюарт и, не желая быть невежливым, в свою очередь учтиво поздоровался с ней.
   – Не пугайтесь, молодой человек, я не выдам вашу тайну, но, может, мы все же обсудим ваше присутствие здесь за чашкой горячего кофе?
   – С удовольствием, мэм, но кроме кофе мне хотелось бы еще и съесть что-нибудь, так как я ужасно голоден.
   – Прекрасное желание, – тихо рассмеялась миссис Стюарт. – В молодости нужно много есть, чтобы было о чем вспомнить в старости. Пойдем на кухню, Алекс. Миссис Янг уже ушла, так что мы сможем поговорить там без помех. Кстати, сегодня на обед была великолепная утка с яблоками. Наверняка несколько кусков найдется и для вас. Я сама вас обслужу.
   Подождав, пока Алекс насытится, миссис Стюарт продолжила разговор:
   – Как дела у Майкла? Мы не виделись с твоим отцом лет двадцать. Я слышала, что он женился второй раз, это правда?
   – Правда. Но я почти не знаком с его женой: мы слишком редко видимся. А как вы узнали, кто я? Ведь вы видели меня, когда я был еще ребенком.
   – Ты слишком похож на своего отца, Алекс. Те же глаза, та же улыбка. Удивляюсь, как Даниэла до сих пор не заметила этого. Ты ведь приехал из-за нее, не так ли? Это отец послал тебя?
   – Вы угадали, мэм. Не знаю почему, но ему ужасно не нравится эта идея Даниэлы выйти замуж за мистера Стивена Мэтьюза. Собственно, поэтому он и попросил меня приехать и попытаться на месте узнать, достойный ли выбор сделала дочь его близкого друга.
   – У Майкла есть какие-то особые причины не доверять Стивену? Он что-то знает о нем? Говори же, Алекс, не тяни.
   – У отца нет никакой компрометирующей информации на него, миссис Лесли, одна лишь интуиция, которая, кстати, никогда еще не подводила его.
   – Ну а что тебе удалось узнать?
   – Ничего, мэм. У полиции на него ничего нет, в банке одни восторженные отзывы, квартирную плату он вносит вовремя, в общем, чист как младенец.
   – Никогда не доверяла таким безупречным людям, – недовольно произнесла тетушка Даниэлы. – Есть в них какое-то двойное дно... Этот Стивен Мэтьюз или и в самом деле ангел с крыльями, или очень умело скрывает свое второе лицо. Я так волнуюсь за Даниэлу, Алекс, но теперь, когда ты рядом с ней, я смогу наконец спокойно уехать. И вот еще что. Я не совсем доверяю Люси. Умом понимаю, что она и есть та самая малышка Мелисса, которую мы так долго оплакивали когда-то, но душой принять не могу. Может быть, позже... Но пока она порой так странно ведет себя. Старается во всем походить на Даниэлу, покупает себе такие же вещи, как и у нее, делает такую же прическу, копирует жесты, походку. Иногда мне от этого становится не по себе. Первое время я еще могла различить их, но теперь... Теперь я далеко не всегда могу понять, кто из них кто.
   – Но, мэм, – попытался возразить ей Алекс, – такое поведение кажется мне вполне естественным для близнецов. Я лично даже знал двух сестер, которые по очереди бегали ко мне на свидания, когда я еще учился в колледже. Я долго не понимал, в чем дело, а их это ужасно забавляло.