- Это было бы превосходно,- сказал Валентин. По выражению лица миссис Обри он понял, что она уже квалифицировала гостя как ухажера Джози и была готова накормить его до отвала.
- Пару отбивных и яичницу?- предложила миссис Обри.
- Нет-нет, миссис Обри!- Джози бросила укоризненный взгляд на Валентина,- Он не понимает, что это ваш недельный рацион.
- Все в порядке,- успокоила ее хозяйка дома.- Мясник приходил только сегодня, а мы с мужем не слишком любим мясо.- Она сладострастно закатила глаза, словно кормилица Джульетты, лишая мистера Обри отбивной в пользу нового фаворита.- А так как наша Мейвис сейчас в большом доме с миссис Полл... то есть с миссис Скун, нам еды более чем достаточно. Как насчет чипсов, сэр? И помидоров? У меня свои.
- Я буду есть что угодно,- сказал Валентин, проникаясь духом игры.- А вы, Джози?
- Ладно,- смягчилась Джози.- Но, пожалуйста, миссис Обри, только одну отбивную для него и одну для меня. Кстати, это мистер Валентин Полл. Вы помните его брата.
- Мистер Полл?- Толстые щеки миссис Обри заколыхались от удовольствия.Вы брат мистера Чарли Полла? Да, теперь я подмечаю сходство, хотя вы гораздо выше. В старые добрые дни он часто заходил сюда выпить чаю и приводил с собой свою славную леди.- Она вздохнула.- Да, и посреди жизни нас поджидает смерть.- Миссис Обри быстро вышла, вытирая руки о фартук.
Джози села у огня. Валентин втиснулся в красное плюшевое кресло напротив и вытянул длинные ноги, наблюдая за паром, поднимающимся от мокрых подошв. Со своего места он мог видеть сквозь маленькое окошко темное крыльцо церкви, где вчера фотографировали новобрачных. Лабрадор начал скулить и скрестись в дверь коттеджа.
- Она забыла сказать,- внезапно заговорила Джози,- что с тех пор часто видела здесь моего отца с той же славной леди. У старой миссис Обри все задатки первоклассной сводни. Она бы предоставляла спальню любой паре, но в деревне на этом не заработаешь - все сразу становится известным. Зачем вы ездили в Чод? Узнали что-нибудь новое?
- Откуда вам известно, что я был в Чоде?- спросил Валентин. Его озадачило быстрое изменение тона Джози - от яростной ненависти, с которой она говорила о Еве, до откровенного любопытства.
- Господи, да все об этом знают!- с презрением отозвалась Джози.- Вы заказывали такси по телефону из сторожки. Эта новость распространилась через пять минут. Телепатии здесь не требуется.
Валентин убрал от огня нагревшиеся ноги.
- Я был в полицейском участке,- сказал он.
- Это я тоже знаю,- кивнула Джози.- Зачем?
- Мне дали понять, будто они считают...
Он сделал паузу, не будучи уверен, насколько смерть отца опечалила Джози. По ее поведению это было нелегко определить.
- Они считают, что это вы убили папу,- спокойно закончила она.- Да, я знаю и это.
- И верите этому?
Джози рассмеялась.
Валентин не стал на нее давить.
- Я пришел сюда, чтобы сказать вам кое-что.- Говоря, он думал, что эти слова могли прозвучать весьма многозначительно для миссис Обри, если она подслушивала под дверью.- Прежде всего, я сожалею, что так глупо вел себя с вами вчера.
- Действительно глупо,- согласилась Джози.- Но сейчас это не имеет значения.
- Вообще-то, я хотел вам сказать совсем другое,- продолжал он, слегка раздосадованный ее ответом.- Но сначала позвольте задать вам вопрос. Надеюсь, он вас не обидит.
- Меня обидеть не так легко,- сказала Джози.
"Черта с два!" - подумал Валентин.
- Вчера вечером вы говорили о смерти вашей матери. От чего она умерла? Я имею в виду физическую причину.- Так как девушка молчала, он добавил: Что значилось в свидетельстве о смерти?
- Не знаю,- ответила Джози.- Мама умерла в частной лечебнице. У нее было что-то не так с желудком. Она не могла есть. Это тянулось месяцами. Она постоянно теряла в весе...
- Но ведь она обращалась к врачу?
- В том-то и дело, что нет! Ева не верит в докторов. Папа слушал Еву и заставлял маму делать то же самое. Ева обычно присылала какие-то свои лекарства - так любезно с ее стороны!- Гримаса Джози пропала в тени, но о ней можно было догадаться по ее тону.- Потом, в один прекрасный день, у мамы случился сердечный приступ.
- Тогда они жили здесь?
- Да, в тех же апартаментах. Дедушка приготовил их для папы и мамы, когда они поженились. В тот день она сидела со мной в нашей маленькой рабочей комнате. Я приехала на каникулы - обычно мама сидела там одна. Папа и Ева были вдвоем в гостиной - они разговаривали и смеялись. Ева смеется очень громко, когда хочет: она делала это нарочно, чтобы мама слышала, как хорошо им с папой.
Мама нервничала все сильнее. Я рассказывала ей что-то о школе, чтобы отвлечь ее, а сама прислушивалась к их голосам и этому жуткому смеху. Мама меня не слушала - я видела, как дрожат ее руки и как она кусает губы, словно собираясь заплакать.
Голос Джози дрогнул. В комнате стало совсем темно, если не считать огня в камине. Валентин различал профиль девушки на фоне пламени.
- Потом,- продолжала она,- мама внезапно вскрикнула и стала падать вперед. Я подхватила ее, но не смогла удержать, и ее голова упала на стол для рукоделия. Я побежала в гостиную с криком: "Вызовите доктора!" Папа встал и подошел к маме. Ева последовала за ним. На меня она не обратила внимания - просто посмотрела на маму и спросила: "Она умерла?" Папа отошел к телефону. Но, хотя Ева осталась со мной, он вел себя так, словно она все еще рядом с ним. Он вызвал не доктора Фицбрауна, а доктора Беттертона.
- Почему?- резко спросил Валентин.
- Потому что доктор Фицбраун высказал бы им все, что он о них думает, из-за того, что они не обратились к нему раньше. Даже Беттертон - все знают, что он старый осел,- сказал, что маму нужно немедленно отправить в больницу. Они увезли ее и сделали операцию - кажется, язвы двенадцатиперстной кишки. Но было слишком поздно.
Пальцы ее длинных изящных рук сплетались и расплетались, как змеи.
- А вы думаете, что люди не могут избавляться от других людей только с помощью желания это сделать!- добавила она.
- Я уже сказал, Джози, что говорил необдуманно. Мне было не вполне ясно, что вы имеете в виду. Сейчас я это понимаю. С тех пор я понял многое.
- В самом деле?- Она смотрела на него наполовину с надеждой, наполовину с подозрением.
- Да.- Его сердце тяжело забилось, так как он наконец заставил себя сказать Джози то, ради чего привел ее сюда.- Я не убивал вашего отца, Джози, но... я думаю, что знаю, кто это сделал.
- Знаете?- Ее голос был не настолько удивленным, как ожидал Валентин.Но ведь это очевидно, не так ли? Мы наверняка не единственные, кому об этом известно.
- Значит, вы тоже это знаете?
- Конечно.
- Вы говорили об этом кому-нибудь?
- Нет.
- А полиции?
- Нет.
- Почему?
- Потом что не хотела.- Джози сняла красный берет и тряхнула прямыми светлыми волосами.- Никто не обязан любить своего отца. Вообще-то я была к нему привязана до того, как он уехал. Но когда он вернулся домой, то стал мне чужим и при том в высшей степени неприятным человеком. Неужели вы не понимаете, что я любила маму?
- Разумеется, понимаю,- мягко отозвался Валентин.- Но мне казалось, что даже если вы не любили отца, то должны были испытать... как бы это лучше выразиться... шок, потрясение, когда его постигла такая смерть.
- Возможно, так бы и случилось,- сказала Джози,- если бы это не означало конец тому, что я всегда ненавидела. Теперь Еве придется убраться. Она не сможет царствовать в доме, заняв место моей матери. Когда я увижу ее в нагруженном чемоданами автомобиле, перед отъездом на станцию, это будет самым счастливым моментом в моей жизни!
В ее голосе звучало торжество.
- Вы уверены, что это произойдет?- Упомянутая перспектива радовала Валентина куда меньше, чем Джози.
- Конечно уверена! Бабушка скажет дедушке, чтобы он велел Еве убираться как можно скорее и больше никогда не возвращаться.
- А если он не согласится? Ведь Ева ему нравится, верно?
Джози метнула на него свирепый взгляд.
- Тогда уедем мы с бабушкой. Она обещала, что не останется с Евой в одном доме. Еве придется упаковывать вещи сразу же после похорон. Дедушка не станет возражать - он боится бабушки. Она редко чего-то требует, но если делает это, то всегда добивается своего.
Валентин задумался.
- Значит, вы не собираетесь никому рассказывать о том, что вам известно?- спросил он.
- Нет.
- Предпочитаете, чтобы убийца остался безнаказанным?
- Несчастий было более чем достаточно,- упрямо заявила Джози.- Надеюсь, никто ничего не узнает.
- А если кого-нибудь ложно обвинят?
Джози не ответила.
- И даже мне вы ничего не расскажете?- настаивал Валентин.
Она окинула его презрительным взглядом.
- Чего ради мне это делать? Я вам нисколько не доверяю. Вы без ума от Евы - как и все остальные.
- Вас гложет ненависть, Джози!- запротестовал Валентин.- Почему бы вам не расслабиться и не дать себе передышку? Вы видите все в искаженном свете...
Джози залилась резким, неприятным смехом.
- Господи, если бы вы только могли видеть себя! Решили, что наконец подошла ваша очередь? Между прочим, все знают о том, что произошло у вас с Евой вчера вечером - даже слуги. Вам следует быть более осторожным. Эта маленькая гадюка Аверил Рейн просунула голову в дверь в самый критический момент - она всегда так делает - и увидела, как вы целуете Еву. Она рассказала об этом бабушке. А бабушка...
- Знаю,- прервал Валентин.- Мисс Рейн мне тоже рассказала. Боже, ну и местечко!
- Тут вы правы. Ну, чем скорее вы увезете Еву на другое полушарие, тем лучше для нас всех. Я больше не хочу здесь сидеть. Мне нужен свежий воздух.
Джози поднялась и вышла.
Валентин слышал, как она ласково говорит с Лабрадором, отвязывая его. Вскоре пес радостно пробежал мимо окна, таща за собой Джози, которая даже не обернулась.
Вошла миссис Обри с нагруженным подносом.
- Зажечь свет, сэр?
- Нет, спасибо,- ответил Валентин, шаря в кармане.- Сколько я вам должен?
- Мисс Джози уже ушла? Ну и ну!- Миссис Обри поставила поднос на стол и с сочувствием на него посмотрела.- Она всегда была с характером - не то что ее покойная матушка! Вот была бы подходящая женщина для вас - не красавица, как вторая миссис Скун, но настоящая леди. Ах!- Она покачала головой.- Какая несчастная семья! Но там, где есть молодое поколение, всегда остается надежда, верно, сэр?
Валентин протянул банкноту. Миссис Обри взяла ее с рассеянным видом.
- Какая была красивая свадьба!- продолжала она, проводя по губам толстым пальцем.- Только подумать, что за ней так быстро последуют похороны! Значит, вы брат мистера Полла! Ну и ну! Когда они вчера выходили из церкви, я сказала дочери - Мейвис, которая прислуживала нынешней миссис Скун последние десять лет: "Достаточно посмотреть на нее, чтобы понять, что такое роковая женщина..."
- Благодарю вас. Всего хорошего.- Валентин протиснулся мимо нее к двери.
- Подождите минуту, сэр, пока я верну вам сдачу... Ну, как хотите.Миссис Обри сунула банкноту в карман передника и взяла тяжелый поднос.- Нет смысла снова подогревать это для Джима. Люси! Накрой стол, и мы съедим все сами. Интересно, что это на нее нашло? Очевидно, ссора влюбленных.- Она со вздохом села за кухонный стол, взяв нож и вилку.- Как хорошо быть молодой...
Глава 4
На двери апартаментов, принадлежавших покойному Джону Скуну, висел маленький медный молоток в форме головы лошади, подаренный первой миссис Скун ее дочерью Джози. Миссис Скун не любила подобных безделушек, но была слишком добра, чтобы обижать Джози - которой тогда было четырнадцать,- не используя ее подарок, поэтому лошадиная голова, прикрепленная самой Джози довольно криво, оставалась на месте. Ева не успела ее убрать, хотя ранее неоднократно отзывалась о ней с презрением.
Сэр Джордж никогда не обращал внимания на молоточек и почти не пользовался им, возможно, потому, что редко посещал апартаменты сына при жизни Джейн. Для него Джейн практически не существовала. Хотя она происходила из хорошей семьи - куда более знатной, чем Скуны,- но не обладала качествами, которых он ожидал от "породистых" женщин: либо яркостью и энергичностью, либо величавостью и высокомерием. Джейн же вела себя так скромно и незаметно, что могла быть дочерью сельского священника.
Вдобавок она произвела на свет только одного ребенка, и притом девочку, после восемнадцати лет супружеской жизни!
Сэр Джордж не презирал Джози как личность - никто бы не мог так к ней относиться. Джози обладала энергией и темпераментом, которые он требовал от настоящих леди, хотя она еще не достигла зрелого возраста. Нет, причина была в том, что Джози имела несчастье родиться девочкой и поэтому не могла унаследовать титул баронета. Если не считать этого недостатка, сэр Джордж уважал Джози и даже побаивался ее, так как она была юной, бескомпромиссной и не испытывала перед ним никакого страха. Разумеется, он никогда бы не признался, что боится Джози. В его мире мужчины не боялись семнадцатилетних внучек. Тем не менее ее присутствие делало сэра Джорджа еще более шумливым и напористым, чем обычно.
К тому же он знал, что после смерти Джейн между Джози и ее бабушкой возникло тайное взаимопонимание, которого никогда не существовало между Элайзой и их дочерью Эммелайн. Новая ситуация в возглавляемом им семействе причиняла ему беспокойство. Раньше сэр Джордж думал, что знает силу и слабости Элайзы. Теперь же он не был в этом уверен. Ему казалось, что по мере взросления Джози Элайза обретает вторую молодость и расправляет крылья, достигая новых сфер, центром которых он не являлся. По отдельности ни она, ни Джози не представляли для него угрозы, но вместе они, несомненно, были силой, а по поводу будущего Евы явно намеревались причинить ему неприятности.
Сэр Джордж взялся за лошадиную голову и постучал. Дверь открыла горничная Евы. Хотя ему казалось нелепым наносить официальный визит в собственном доме, он счел необходимым осведомиться:
- Миссис Скун достаточно хорошо себя чувствует, чтобы принять меня?
- Сейчас узнаю, сэр,- ответила горничная, не приглашая его войти. В этот момент послышался глубокий голос Евы:
- Это вы, папа? Входите.
Сэр Джордж направился мимо горничной в гостиную.
Ева лежала на диване, откинувшись на мягкие подушки, с несколькими пледами на коленях. Комната была душной и тускло освещенной. На круглом столике у дивана находились пузырьки с лекарствами, коробочки с таблетками и портативный радиоприемник, откуда доносилась негромкая латиноамериканская музыка. Протянув руку, Ева выключила радио. Ноздри сэра Джорджа дрогнули, ощутив запах ее духов.
- Ева, дорогая моя,- заговорил он,- это ужасное время для всех нас.
Она освободила для него место на диване рядом с собой и позволила взять себя за руку. Сэр Джордж с беспокойством смотрел на нее.
Ева выглядела не лучшим образом. Ее бледность стала слишком заметной, чтобы быть ей к лицу, а темные круги под глазами более походили на признаки беспутной жизни, нежели горя. На ней не было косметики, если не считать губной помады, только подчеркивающей бледность. Красивая округлая шея выступала из весьма небрежно выстиранной черной блузки. Ева была в трауре, и алые губы казались единственным ярким пятном на ней. Она являла собой символ трагической судьбы - женщины, вторично обреченной на вдовство... Сэр Джордж склонял голову перед таким несчастьем. Хотя сейчас Ева стала почти невзрачной, она трогала его куда сильнее, чем находясь в полном блеске своей неотразимой красоты.
- Не надо, папа,- хриплым голосом заговорила Ева.- Я не хочу говорить об этом - пока что.
- Ты ни с кем не виделась?
- Нет, я никого не принимала - даже этих ужасных полицейских. Пожалуйста, проследите, чтобы они меня не беспокоили. Я не смогу этого вынести и заболею.
- Может быть, вызвать к тебе Фицбрауна?- спросил сэр Джордж, забыв об их отношениях.
- Только не этого отвратительного типа! Я знаю, папа, что он вам нравится, но я его не выношу. Если понадобиться, можете вызвать Беттертона пусть выпишет мне справку, что я не в состоянии никого видеть. Все врачи никуда не годятся, но доктору Беттертону по крайней мере хватает здравого смысла понять, что я в своем уме. Я только прошу, чтобы меня оставили в покое.
Сэр Джордж похлопал ее по руке.
- Дознание состоится завтра,- мягко произнес он.- Уверен, что твое присутствие не потребуется. Вынесение вердикта будет отложено - и тогда начнется настоящее расследование.
- Не надо!- вскрикнула Ева.- Я не хочу об этом слышать!- Она с упреком посмотрела на него.
- Но, Ева, дорогая, мы же должны выяснить, кто... кто совершил это ужасное деяние. Наш долг перед Джоном - не знать покоя, пока виновный не будет наказан.
- Знаю.- Ева нахмурилась. Ее глаза стали тусклыми, напомнив сэру Джону глаза его мертвого сына и заставив его содрогнуться.- Но меня постоянно сопровождает этот кошмар - внезапные смерти, дознания и прочее. Сначала Чарли, а теперь Джон...- Ее голос перешел в крик.- Неужели во мне есть нечто, побуждающее смерть следовать за мной по пятам?
- Тише, тише, дорогая моя!- Сэр Джон испуганно оглянулся.- Ты не должна позволять своему воображению одерживать над тобой верх. Позволь, я дам тебе чего-нибудь выпить.- Он встал, радуясь возможности отойти от нее на момент.Что ты здесь держишь? Виски? Джин?- Ему самому безумно хотелось выпить, и никакие врачебные предписания более его не удерживали. Открыв дверцу шкафа, он сразу повеселел при виде знакомого зрелища бутылок и графинов.- Как насчет мартини? Это тебя взбодрит.
- Хорошо, папа,- еле слышно отозвалась Ева.- Тогда джин и мартини.
Сэр Джордж смешал Еве коктейль, налил себе неразбавленного виски и вернулся к ней. Но на сей раз он придвинул себе стул и сел рядом с диваном. Ева выпила, и он с радостью увидел, что на ее щеках заиграл легкий румянец.
- Мне жаль, что я оказалась такой трусихой.- Она посмотрела на него, словно моля о понимании.- Я к этому не привыкла. Чарли всегда говорил, что я не знаю смысла слова "страх". Но последние два года все изменили...
Ева отвернулась. Прежде чем истерия снова овладела ею, сэр Джордж быстро спросил:
- У вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто мог это сделать? У него ведь не было ни одного врага во всем мире, верно?
Ева прищурилась.
- У него лично - не было. Но мне кажется, многие бы с удовольствием причинили таким образом вред мне.
Однако сэр Джордж следовал ходу своих мыслей и едва слышал ее.
- Что ты думаешь об этом молодом парне из Австралии - брате Чарли?
- Ну,- медленно произнесла Ева,- я не так часто его видела, чтобы судить о нем. По-моему, за время своего отсутствия Валентин стал значительно лучше. В восемнадцать лет он был угрюмым и неуклюжим. Конечно, он ревновал ко мне Чарли, к которому был очень привязан.
- Думаю, сейчас он увлечен тобой,- проницательно заметил сэр Джордж.
Ева метнула на него быстрый взгляд.
- К чему вы клоните, папа? Вы ведь не предполагаете, что Валентин застрелил Джона? Уверяю вас, бедняга на такое не способен. Да и зачем ему это делать?- Увидев смущенное выражение на его лице, она добавила: - Вы наверняка слышали злобные сплетни! Интересно чьи? Неужели этой маленькой крысы - вашей секретарши? Вы должны избавиться от нее, иначе в один прекрасный день начнете ей верить!
- Не волнуйся, дорогая,- поспешно успокоил ее сэр Джордж.- Если ты говоришь, что это не так, то я, разумеется, поверю тебе, а не Аверил. Хотя, честное слово, не было бы ничего удивительного, если бы молодой парень, прибывший издалека, пленился такой красавицей, как ты!- Он изобразил отеческую усмешку.- Иногда ты даже меня, старика, заставляешь забывать о своем возрасте!- Сэр Джордж снова похлопал ее по руке, давая понять, что это всего лишь шутка.
- В самом деле, папа?- улыбнулась Ева.
- Правда,- продолжал сэр Джордж,- лучше не позволять ему целовать тебя. Это может вбить ему в голову ненужные идеи.
- Но он меня не целовал,- озадаченно сказала Ева.- По крайней мере, не...- Она умолкла.
Сэр Джордж продемонстрировал способность к быстрому пониманию, которая в былые дни помогла ему обескуражить конкурентов и завоевать крупное состояние:
- Аверил еще раз заглянула в гостиную, дорогая моя.
Ева изумленно посмотрела на него и внезапно разразилась негромким мелодичным смехом. В ее глазах заблестели слезы.
- Простите, папа,- с трудом вымолвила она.- По-моему... у меня истерика.
Сэр Джордж взял у Евы стакан и подождал, пока она вытрет слезы и перестанет смеяться.
- Меня насмешило то,- продолжала Ева,- что эта дрянная девчонка стояла у двери, молча страдая при виде того, как меня целует мой бывший деверь. Очевидно, она преувеличивала эту историю до тех пор, пока не смогла держать ее в себе. Значит, ваша Аверил все рассказала вам?
Сэр Джордж улыбнулся, невольно имитируя смех Евы, но при этом оставался серьезным.
- Лучше бы все было именно так, дорогая. К сожалению, она рассказала моей жене.- Он поставил себе на колени оба стакана, выжидающе глядя на Еву.
Она сердито сдвинула красивые черные брови, но потом пожала плечами.
- Ну и что из этого? Разумеется, вы ее уволите.
Сэр Джордж отвел взгляд.
- Я избавлюсь от нее как можно скорее. Но сейчас дело в другом.- Он прочистил горло.- Налить тебе еще мартини?
- Да, пожалуйста, папа,- рассеянно отозвалась Ева. Она знала, что наступает серьезный кризис, и собрала все силы, готовясь встретить его.
Сэр Джордж снова наполнил оба стакана и подал ей мартини.
- Элайза не хочет, чтобы ты оставалась здесь,- выпалил он.
Реакция Евы была мгновенной.
- Почему?- и тут же добавила, не дожидаясь ответа: - Я всегда знала, что она против моего брака с Джоном.
- Ну, я бы этого не сказал,- промямлил сэр Джордж.
- Да, папа, так оно и было,- печально промолвила Ева.- По-моему, Элайза почти рада смерти Джона, так как это означает конец наших с вами отношений.Она отхлебнула мартини.- Вы шокированы, но в глубине души согласны со мной.
Сэр Джон старался противиться силе внушения, которой обладала Ева. Но гнев на несправедливое и неразумное поведение жены одержал верх.
- Элайза действительно вела себя странно,- признал он.- Я это заметил. Мне казалось, смерть Джона убьет ее. Но она, похоже, воспринимает это весьма спокойно.
- Вот именно!- В глазах Евы блеснуло торжество.- Потому что она видит в этом способ избавиться от меня. О, я ее не порицаю. Возможно, на ее месте я бы чувствовала то же самое. Хотя нет - думаю, на первое место я бы ставила ваши интересы.
- По-своему, Элайза так и делает,- сказал сэр Джордж.- Поэтому она никогда не противилась твоему переезду сюда. Ей это далось с большим усилием. Элайза любит быть хозяйкой в своем доме.- В его голосе послышалась гордость.
- Но что могло изменить наше пребывание здесь?- воскликнула Ева.- Она ведь не возражала против присутствия Джейн, не так ли?
- Это другое дело.
- Мы бы старались оставаться в наших апартаментах. Вы ведь сами сказали, что здесь полно места. Элайза почти бы не видела меня. Хотя я виновата, что согласилась на это. Вы с Джоном убедили меня. Я хотела, чтобы мы жили в моем доме в Чоде. Помните, я говорила вам, что из этой затеи ничего не выйдет.
- Да,- нехотя признал сэр Джордж.
- А теперь Элайза, хочет, чтобы я ушла отсюда, а вы ей подчинитесь и выставите меня! Бедный папочка! Какая же у вас жалкая жизнь, если вами постоянно помыкают женщины.- Ева похлопала его по колену.- Не волнуйтесь мы с Майлсом уедем сразу после похорон. Хотя я не совсем представляю себе куда. Вы ведь знаете, что мы продали наш дом перед переездом сюда. Но я найду жилье - надеюсь, подальше от этого отвратительного места.
- Ева!- сэр Джордж был глубоко оскорблен.- Пожалуйста, не воспринимай это таким образом! Не надо никакой спешки. Я сделаю для тебя все, что могу,подыщу тебе приятный домик в деревне. А может, ты предпочитаешь жить поближе к городу? У меня есть влияние, и я позабочусь, чтобы ты жила, ни в чем не нуждаясь, до конца дней. Это самое меньшее, что я могу сделать для вдовы моего сына...
Ева снова засмеялась.
- Это очень любезно с вашей стороны, милый папочка, но Элайза никогда вам этого не позволит. Если вы сделаете что-нибудь подобное, станут говорить, что я ваша любовница.
Сэр Джордж густо покраснел. Виски и противоречивые эмоции сделали свое дело. С одной стороны, предположение было скандальным и чудовищным - такое могло прийти в голову только очень злым людям. С другой же, оно звучало возбуждающе, так как это доказывало миру, что он не так уж слаб и немощен.
- Более того,- продолжала Ева.- Теперь я боюсь оставаться здесь. Если с Элайзой что-нибудь случится, скажут, что это моя вина - что я роковая женщина. Кстати, сколько ей лет?
- Шестьдесят девять,- неохотно ответил сэр Джордж. Он внутренне содрогался, слыша, как обсуждает возраст Элайзы с Евой.- Она на три года старше меня.
- О, вы доживете по меньшей мере до ста!- весело отозвалась Ева.- Вы молоды во всем, кроме лет.
- Ты так думаешь?- Сэр Джордж печально пригладил седые волосы.- Иногда я чувствую себя глубоким стариком, а иногда - снова мальчишкой.
Ева ласково улыбнулась.
- Вы кажетесь гораздо моложе Джона. Это странно.
- Да,- вздохнул сэр Джордж.- Меня часто интересовало, почему в нем совсем не осталось энергии. Джон пошел в мать - наш другой мальчик больше походил на меня. Но знаешь, Ева, по-настоящему моим сыном должен был стать Чарли Полл.
Он доверительно склонился к Еве, но она отстранилась и закрыла глаза.
- Да, папочка. Но... ведь у Чарли остался сын.
- Майлс? Да, славный паренек,- без всякого интереса согласился сэр Джордж.- Мы должны сделать что-нибудь для него - отправить в хорошую школу. Он слишком долго торчит здесь. Мальчикам требуется дисциплина - мужская рука. Постараюсь устроить его в...- Он назвал престижную частную школу, хотя и не ту, куда посылал собственных детей.- А что касается тебя, предоставь все мне. Только не говори ничего Элайзе - я сам с ней побеседую. Можешь оставаться здесь, пока я не подыщу тебе жилище.
- Пару отбивных и яичницу?- предложила миссис Обри.
- Нет-нет, миссис Обри!- Джози бросила укоризненный взгляд на Валентина,- Он не понимает, что это ваш недельный рацион.
- Все в порядке,- успокоила ее хозяйка дома.- Мясник приходил только сегодня, а мы с мужем не слишком любим мясо.- Она сладострастно закатила глаза, словно кормилица Джульетты, лишая мистера Обри отбивной в пользу нового фаворита.- А так как наша Мейвис сейчас в большом доме с миссис Полл... то есть с миссис Скун, нам еды более чем достаточно. Как насчет чипсов, сэр? И помидоров? У меня свои.
- Я буду есть что угодно,- сказал Валентин, проникаясь духом игры.- А вы, Джози?
- Ладно,- смягчилась Джози.- Но, пожалуйста, миссис Обри, только одну отбивную для него и одну для меня. Кстати, это мистер Валентин Полл. Вы помните его брата.
- Мистер Полл?- Толстые щеки миссис Обри заколыхались от удовольствия.Вы брат мистера Чарли Полла? Да, теперь я подмечаю сходство, хотя вы гораздо выше. В старые добрые дни он часто заходил сюда выпить чаю и приводил с собой свою славную леди.- Она вздохнула.- Да, и посреди жизни нас поджидает смерть.- Миссис Обри быстро вышла, вытирая руки о фартук.
Джози села у огня. Валентин втиснулся в красное плюшевое кресло напротив и вытянул длинные ноги, наблюдая за паром, поднимающимся от мокрых подошв. Со своего места он мог видеть сквозь маленькое окошко темное крыльцо церкви, где вчера фотографировали новобрачных. Лабрадор начал скулить и скрестись в дверь коттеджа.
- Она забыла сказать,- внезапно заговорила Джози,- что с тех пор часто видела здесь моего отца с той же славной леди. У старой миссис Обри все задатки первоклассной сводни. Она бы предоставляла спальню любой паре, но в деревне на этом не заработаешь - все сразу становится известным. Зачем вы ездили в Чод? Узнали что-нибудь новое?
- Откуда вам известно, что я был в Чоде?- спросил Валентин. Его озадачило быстрое изменение тона Джози - от яростной ненависти, с которой она говорила о Еве, до откровенного любопытства.
- Господи, да все об этом знают!- с презрением отозвалась Джози.- Вы заказывали такси по телефону из сторожки. Эта новость распространилась через пять минут. Телепатии здесь не требуется.
Валентин убрал от огня нагревшиеся ноги.
- Я был в полицейском участке,- сказал он.
- Это я тоже знаю,- кивнула Джози.- Зачем?
- Мне дали понять, будто они считают...
Он сделал паузу, не будучи уверен, насколько смерть отца опечалила Джози. По ее поведению это было нелегко определить.
- Они считают, что это вы убили папу,- спокойно закончила она.- Да, я знаю и это.
- И верите этому?
Джози рассмеялась.
Валентин не стал на нее давить.
- Я пришел сюда, чтобы сказать вам кое-что.- Говоря, он думал, что эти слова могли прозвучать весьма многозначительно для миссис Обри, если она подслушивала под дверью.- Прежде всего, я сожалею, что так глупо вел себя с вами вчера.
- Действительно глупо,- согласилась Джози.- Но сейчас это не имеет значения.
- Вообще-то, я хотел вам сказать совсем другое,- продолжал он, слегка раздосадованный ее ответом.- Но сначала позвольте задать вам вопрос. Надеюсь, он вас не обидит.
- Меня обидеть не так легко,- сказала Джози.
"Черта с два!" - подумал Валентин.
- Вчера вечером вы говорили о смерти вашей матери. От чего она умерла? Я имею в виду физическую причину.- Так как девушка молчала, он добавил: Что значилось в свидетельстве о смерти?
- Не знаю,- ответила Джози.- Мама умерла в частной лечебнице. У нее было что-то не так с желудком. Она не могла есть. Это тянулось месяцами. Она постоянно теряла в весе...
- Но ведь она обращалась к врачу?
- В том-то и дело, что нет! Ева не верит в докторов. Папа слушал Еву и заставлял маму делать то же самое. Ева обычно присылала какие-то свои лекарства - так любезно с ее стороны!- Гримаса Джози пропала в тени, но о ней можно было догадаться по ее тону.- Потом, в один прекрасный день, у мамы случился сердечный приступ.
- Тогда они жили здесь?
- Да, в тех же апартаментах. Дедушка приготовил их для папы и мамы, когда они поженились. В тот день она сидела со мной в нашей маленькой рабочей комнате. Я приехала на каникулы - обычно мама сидела там одна. Папа и Ева были вдвоем в гостиной - они разговаривали и смеялись. Ева смеется очень громко, когда хочет: она делала это нарочно, чтобы мама слышала, как хорошо им с папой.
Мама нервничала все сильнее. Я рассказывала ей что-то о школе, чтобы отвлечь ее, а сама прислушивалась к их голосам и этому жуткому смеху. Мама меня не слушала - я видела, как дрожат ее руки и как она кусает губы, словно собираясь заплакать.
Голос Джози дрогнул. В комнате стало совсем темно, если не считать огня в камине. Валентин различал профиль девушки на фоне пламени.
- Потом,- продолжала она,- мама внезапно вскрикнула и стала падать вперед. Я подхватила ее, но не смогла удержать, и ее голова упала на стол для рукоделия. Я побежала в гостиную с криком: "Вызовите доктора!" Папа встал и подошел к маме. Ева последовала за ним. На меня она не обратила внимания - просто посмотрела на маму и спросила: "Она умерла?" Папа отошел к телефону. Но, хотя Ева осталась со мной, он вел себя так, словно она все еще рядом с ним. Он вызвал не доктора Фицбрауна, а доктора Беттертона.
- Почему?- резко спросил Валентин.
- Потому что доктор Фицбраун высказал бы им все, что он о них думает, из-за того, что они не обратились к нему раньше. Даже Беттертон - все знают, что он старый осел,- сказал, что маму нужно немедленно отправить в больницу. Они увезли ее и сделали операцию - кажется, язвы двенадцатиперстной кишки. Но было слишком поздно.
Пальцы ее длинных изящных рук сплетались и расплетались, как змеи.
- А вы думаете, что люди не могут избавляться от других людей только с помощью желания это сделать!- добавила она.
- Я уже сказал, Джози, что говорил необдуманно. Мне было не вполне ясно, что вы имеете в виду. Сейчас я это понимаю. С тех пор я понял многое.
- В самом деле?- Она смотрела на него наполовину с надеждой, наполовину с подозрением.
- Да.- Его сердце тяжело забилось, так как он наконец заставил себя сказать Джози то, ради чего привел ее сюда.- Я не убивал вашего отца, Джози, но... я думаю, что знаю, кто это сделал.
- Знаете?- Ее голос был не настолько удивленным, как ожидал Валентин.Но ведь это очевидно, не так ли? Мы наверняка не единственные, кому об этом известно.
- Значит, вы тоже это знаете?
- Конечно.
- Вы говорили об этом кому-нибудь?
- Нет.
- А полиции?
- Нет.
- Почему?
- Потом что не хотела.- Джози сняла красный берет и тряхнула прямыми светлыми волосами.- Никто не обязан любить своего отца. Вообще-то я была к нему привязана до того, как он уехал. Но когда он вернулся домой, то стал мне чужим и при том в высшей степени неприятным человеком. Неужели вы не понимаете, что я любила маму?
- Разумеется, понимаю,- мягко отозвался Валентин.- Но мне казалось, что даже если вы не любили отца, то должны были испытать... как бы это лучше выразиться... шок, потрясение, когда его постигла такая смерть.
- Возможно, так бы и случилось,- сказала Джози,- если бы это не означало конец тому, что я всегда ненавидела. Теперь Еве придется убраться. Она не сможет царствовать в доме, заняв место моей матери. Когда я увижу ее в нагруженном чемоданами автомобиле, перед отъездом на станцию, это будет самым счастливым моментом в моей жизни!
В ее голосе звучало торжество.
- Вы уверены, что это произойдет?- Упомянутая перспектива радовала Валентина куда меньше, чем Джози.
- Конечно уверена! Бабушка скажет дедушке, чтобы он велел Еве убираться как можно скорее и больше никогда не возвращаться.
- А если он не согласится? Ведь Ева ему нравится, верно?
Джози метнула на него свирепый взгляд.
- Тогда уедем мы с бабушкой. Она обещала, что не останется с Евой в одном доме. Еве придется упаковывать вещи сразу же после похорон. Дедушка не станет возражать - он боится бабушки. Она редко чего-то требует, но если делает это, то всегда добивается своего.
Валентин задумался.
- Значит, вы не собираетесь никому рассказывать о том, что вам известно?- спросил он.
- Нет.
- Предпочитаете, чтобы убийца остался безнаказанным?
- Несчастий было более чем достаточно,- упрямо заявила Джози.- Надеюсь, никто ничего не узнает.
- А если кого-нибудь ложно обвинят?
Джози не ответила.
- И даже мне вы ничего не расскажете?- настаивал Валентин.
Она окинула его презрительным взглядом.
- Чего ради мне это делать? Я вам нисколько не доверяю. Вы без ума от Евы - как и все остальные.
- Вас гложет ненависть, Джози!- запротестовал Валентин.- Почему бы вам не расслабиться и не дать себе передышку? Вы видите все в искаженном свете...
Джози залилась резким, неприятным смехом.
- Господи, если бы вы только могли видеть себя! Решили, что наконец подошла ваша очередь? Между прочим, все знают о том, что произошло у вас с Евой вчера вечером - даже слуги. Вам следует быть более осторожным. Эта маленькая гадюка Аверил Рейн просунула голову в дверь в самый критический момент - она всегда так делает - и увидела, как вы целуете Еву. Она рассказала об этом бабушке. А бабушка...
- Знаю,- прервал Валентин.- Мисс Рейн мне тоже рассказала. Боже, ну и местечко!
- Тут вы правы. Ну, чем скорее вы увезете Еву на другое полушарие, тем лучше для нас всех. Я больше не хочу здесь сидеть. Мне нужен свежий воздух.
Джози поднялась и вышла.
Валентин слышал, как она ласково говорит с Лабрадором, отвязывая его. Вскоре пес радостно пробежал мимо окна, таща за собой Джози, которая даже не обернулась.
Вошла миссис Обри с нагруженным подносом.
- Зажечь свет, сэр?
- Нет, спасибо,- ответил Валентин, шаря в кармане.- Сколько я вам должен?
- Мисс Джози уже ушла? Ну и ну!- Миссис Обри поставила поднос на стол и с сочувствием на него посмотрела.- Она всегда была с характером - не то что ее покойная матушка! Вот была бы подходящая женщина для вас - не красавица, как вторая миссис Скун, но настоящая леди. Ах!- Она покачала головой.- Какая несчастная семья! Но там, где есть молодое поколение, всегда остается надежда, верно, сэр?
Валентин протянул банкноту. Миссис Обри взяла ее с рассеянным видом.
- Какая была красивая свадьба!- продолжала она, проводя по губам толстым пальцем.- Только подумать, что за ней так быстро последуют похороны! Значит, вы брат мистера Полла! Ну и ну! Когда они вчера выходили из церкви, я сказала дочери - Мейвис, которая прислуживала нынешней миссис Скун последние десять лет: "Достаточно посмотреть на нее, чтобы понять, что такое роковая женщина..."
- Благодарю вас. Всего хорошего.- Валентин протиснулся мимо нее к двери.
- Подождите минуту, сэр, пока я верну вам сдачу... Ну, как хотите.Миссис Обри сунула банкноту в карман передника и взяла тяжелый поднос.- Нет смысла снова подогревать это для Джима. Люси! Накрой стол, и мы съедим все сами. Интересно, что это на нее нашло? Очевидно, ссора влюбленных.- Она со вздохом села за кухонный стол, взяв нож и вилку.- Как хорошо быть молодой...
Глава 4
На двери апартаментов, принадлежавших покойному Джону Скуну, висел маленький медный молоток в форме головы лошади, подаренный первой миссис Скун ее дочерью Джози. Миссис Скун не любила подобных безделушек, но была слишком добра, чтобы обижать Джози - которой тогда было четырнадцать,- не используя ее подарок, поэтому лошадиная голова, прикрепленная самой Джози довольно криво, оставалась на месте. Ева не успела ее убрать, хотя ранее неоднократно отзывалась о ней с презрением.
Сэр Джордж никогда не обращал внимания на молоточек и почти не пользовался им, возможно, потому, что редко посещал апартаменты сына при жизни Джейн. Для него Джейн практически не существовала. Хотя она происходила из хорошей семьи - куда более знатной, чем Скуны,- но не обладала качествами, которых он ожидал от "породистых" женщин: либо яркостью и энергичностью, либо величавостью и высокомерием. Джейн же вела себя так скромно и незаметно, что могла быть дочерью сельского священника.
Вдобавок она произвела на свет только одного ребенка, и притом девочку, после восемнадцати лет супружеской жизни!
Сэр Джордж не презирал Джози как личность - никто бы не мог так к ней относиться. Джози обладала энергией и темпераментом, которые он требовал от настоящих леди, хотя она еще не достигла зрелого возраста. Нет, причина была в том, что Джози имела несчастье родиться девочкой и поэтому не могла унаследовать титул баронета. Если не считать этого недостатка, сэр Джордж уважал Джози и даже побаивался ее, так как она была юной, бескомпромиссной и не испытывала перед ним никакого страха. Разумеется, он никогда бы не признался, что боится Джози. В его мире мужчины не боялись семнадцатилетних внучек. Тем не менее ее присутствие делало сэра Джорджа еще более шумливым и напористым, чем обычно.
К тому же он знал, что после смерти Джейн между Джози и ее бабушкой возникло тайное взаимопонимание, которого никогда не существовало между Элайзой и их дочерью Эммелайн. Новая ситуация в возглавляемом им семействе причиняла ему беспокойство. Раньше сэр Джордж думал, что знает силу и слабости Элайзы. Теперь же он не был в этом уверен. Ему казалось, что по мере взросления Джози Элайза обретает вторую молодость и расправляет крылья, достигая новых сфер, центром которых он не являлся. По отдельности ни она, ни Джози не представляли для него угрозы, но вместе они, несомненно, были силой, а по поводу будущего Евы явно намеревались причинить ему неприятности.
Сэр Джордж взялся за лошадиную голову и постучал. Дверь открыла горничная Евы. Хотя ему казалось нелепым наносить официальный визит в собственном доме, он счел необходимым осведомиться:
- Миссис Скун достаточно хорошо себя чувствует, чтобы принять меня?
- Сейчас узнаю, сэр,- ответила горничная, не приглашая его войти. В этот момент послышался глубокий голос Евы:
- Это вы, папа? Входите.
Сэр Джордж направился мимо горничной в гостиную.
Ева лежала на диване, откинувшись на мягкие подушки, с несколькими пледами на коленях. Комната была душной и тускло освещенной. На круглом столике у дивана находились пузырьки с лекарствами, коробочки с таблетками и портативный радиоприемник, откуда доносилась негромкая латиноамериканская музыка. Протянув руку, Ева выключила радио. Ноздри сэра Джорджа дрогнули, ощутив запах ее духов.
- Ева, дорогая моя,- заговорил он,- это ужасное время для всех нас.
Она освободила для него место на диване рядом с собой и позволила взять себя за руку. Сэр Джордж с беспокойством смотрел на нее.
Ева выглядела не лучшим образом. Ее бледность стала слишком заметной, чтобы быть ей к лицу, а темные круги под глазами более походили на признаки беспутной жизни, нежели горя. На ней не было косметики, если не считать губной помады, только подчеркивающей бледность. Красивая округлая шея выступала из весьма небрежно выстиранной черной блузки. Ева была в трауре, и алые губы казались единственным ярким пятном на ней. Она являла собой символ трагической судьбы - женщины, вторично обреченной на вдовство... Сэр Джордж склонял голову перед таким несчастьем. Хотя сейчас Ева стала почти невзрачной, она трогала его куда сильнее, чем находясь в полном блеске своей неотразимой красоты.
- Не надо, папа,- хриплым голосом заговорила Ева.- Я не хочу говорить об этом - пока что.
- Ты ни с кем не виделась?
- Нет, я никого не принимала - даже этих ужасных полицейских. Пожалуйста, проследите, чтобы они меня не беспокоили. Я не смогу этого вынести и заболею.
- Может быть, вызвать к тебе Фицбрауна?- спросил сэр Джордж, забыв об их отношениях.
- Только не этого отвратительного типа! Я знаю, папа, что он вам нравится, но я его не выношу. Если понадобиться, можете вызвать Беттертона пусть выпишет мне справку, что я не в состоянии никого видеть. Все врачи никуда не годятся, но доктору Беттертону по крайней мере хватает здравого смысла понять, что я в своем уме. Я только прошу, чтобы меня оставили в покое.
Сэр Джордж похлопал ее по руке.
- Дознание состоится завтра,- мягко произнес он.- Уверен, что твое присутствие не потребуется. Вынесение вердикта будет отложено - и тогда начнется настоящее расследование.
- Не надо!- вскрикнула Ева.- Я не хочу об этом слышать!- Она с упреком посмотрела на него.
- Но, Ева, дорогая, мы же должны выяснить, кто... кто совершил это ужасное деяние. Наш долг перед Джоном - не знать покоя, пока виновный не будет наказан.
- Знаю.- Ева нахмурилась. Ее глаза стали тусклыми, напомнив сэру Джону глаза его мертвого сына и заставив его содрогнуться.- Но меня постоянно сопровождает этот кошмар - внезапные смерти, дознания и прочее. Сначала Чарли, а теперь Джон...- Ее голос перешел в крик.- Неужели во мне есть нечто, побуждающее смерть следовать за мной по пятам?
- Тише, тише, дорогая моя!- Сэр Джон испуганно оглянулся.- Ты не должна позволять своему воображению одерживать над тобой верх. Позволь, я дам тебе чего-нибудь выпить.- Он встал, радуясь возможности отойти от нее на момент.Что ты здесь держишь? Виски? Джин?- Ему самому безумно хотелось выпить, и никакие врачебные предписания более его не удерживали. Открыв дверцу шкафа, он сразу повеселел при виде знакомого зрелища бутылок и графинов.- Как насчет мартини? Это тебя взбодрит.
- Хорошо, папа,- еле слышно отозвалась Ева.- Тогда джин и мартини.
Сэр Джордж смешал Еве коктейль, налил себе неразбавленного виски и вернулся к ней. Но на сей раз он придвинул себе стул и сел рядом с диваном. Ева выпила, и он с радостью увидел, что на ее щеках заиграл легкий румянец.
- Мне жаль, что я оказалась такой трусихой.- Она посмотрела на него, словно моля о понимании.- Я к этому не привыкла. Чарли всегда говорил, что я не знаю смысла слова "страх". Но последние два года все изменили...
Ева отвернулась. Прежде чем истерия снова овладела ею, сэр Джордж быстро спросил:
- У вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто мог это сделать? У него ведь не было ни одного врага во всем мире, верно?
Ева прищурилась.
- У него лично - не было. Но мне кажется, многие бы с удовольствием причинили таким образом вред мне.
Однако сэр Джордж следовал ходу своих мыслей и едва слышал ее.
- Что ты думаешь об этом молодом парне из Австралии - брате Чарли?
- Ну,- медленно произнесла Ева,- я не так часто его видела, чтобы судить о нем. По-моему, за время своего отсутствия Валентин стал значительно лучше. В восемнадцать лет он был угрюмым и неуклюжим. Конечно, он ревновал ко мне Чарли, к которому был очень привязан.
- Думаю, сейчас он увлечен тобой,- проницательно заметил сэр Джордж.
Ева метнула на него быстрый взгляд.
- К чему вы клоните, папа? Вы ведь не предполагаете, что Валентин застрелил Джона? Уверяю вас, бедняга на такое не способен. Да и зачем ему это делать?- Увидев смущенное выражение на его лице, она добавила: - Вы наверняка слышали злобные сплетни! Интересно чьи? Неужели этой маленькой крысы - вашей секретарши? Вы должны избавиться от нее, иначе в один прекрасный день начнете ей верить!
- Не волнуйся, дорогая,- поспешно успокоил ее сэр Джордж.- Если ты говоришь, что это не так, то я, разумеется, поверю тебе, а не Аверил. Хотя, честное слово, не было бы ничего удивительного, если бы молодой парень, прибывший издалека, пленился такой красавицей, как ты!- Он изобразил отеческую усмешку.- Иногда ты даже меня, старика, заставляешь забывать о своем возрасте!- Сэр Джордж снова похлопал ее по руке, давая понять, что это всего лишь шутка.
- В самом деле, папа?- улыбнулась Ева.
- Правда,- продолжал сэр Джордж,- лучше не позволять ему целовать тебя. Это может вбить ему в голову ненужные идеи.
- Но он меня не целовал,- озадаченно сказала Ева.- По крайней мере, не...- Она умолкла.
Сэр Джордж продемонстрировал способность к быстрому пониманию, которая в былые дни помогла ему обескуражить конкурентов и завоевать крупное состояние:
- Аверил еще раз заглянула в гостиную, дорогая моя.
Ева изумленно посмотрела на него и внезапно разразилась негромким мелодичным смехом. В ее глазах заблестели слезы.
- Простите, папа,- с трудом вымолвила она.- По-моему... у меня истерика.
Сэр Джордж взял у Евы стакан и подождал, пока она вытрет слезы и перестанет смеяться.
- Меня насмешило то,- продолжала Ева,- что эта дрянная девчонка стояла у двери, молча страдая при виде того, как меня целует мой бывший деверь. Очевидно, она преувеличивала эту историю до тех пор, пока не смогла держать ее в себе. Значит, ваша Аверил все рассказала вам?
Сэр Джордж улыбнулся, невольно имитируя смех Евы, но при этом оставался серьезным.
- Лучше бы все было именно так, дорогая. К сожалению, она рассказала моей жене.- Он поставил себе на колени оба стакана, выжидающе глядя на Еву.
Она сердито сдвинула красивые черные брови, но потом пожала плечами.
- Ну и что из этого? Разумеется, вы ее уволите.
Сэр Джордж отвел взгляд.
- Я избавлюсь от нее как можно скорее. Но сейчас дело в другом.- Он прочистил горло.- Налить тебе еще мартини?
- Да, пожалуйста, папа,- рассеянно отозвалась Ева. Она знала, что наступает серьезный кризис, и собрала все силы, готовясь встретить его.
Сэр Джордж снова наполнил оба стакана и подал ей мартини.
- Элайза не хочет, чтобы ты оставалась здесь,- выпалил он.
Реакция Евы была мгновенной.
- Почему?- и тут же добавила, не дожидаясь ответа: - Я всегда знала, что она против моего брака с Джоном.
- Ну, я бы этого не сказал,- промямлил сэр Джордж.
- Да, папа, так оно и было,- печально промолвила Ева.- По-моему, Элайза почти рада смерти Джона, так как это означает конец наших с вами отношений.Она отхлебнула мартини.- Вы шокированы, но в глубине души согласны со мной.
Сэр Джон старался противиться силе внушения, которой обладала Ева. Но гнев на несправедливое и неразумное поведение жены одержал верх.
- Элайза действительно вела себя странно,- признал он.- Я это заметил. Мне казалось, смерть Джона убьет ее. Но она, похоже, воспринимает это весьма спокойно.
- Вот именно!- В глазах Евы блеснуло торжество.- Потому что она видит в этом способ избавиться от меня. О, я ее не порицаю. Возможно, на ее месте я бы чувствовала то же самое. Хотя нет - думаю, на первое место я бы ставила ваши интересы.
- По-своему, Элайза так и делает,- сказал сэр Джордж.- Поэтому она никогда не противилась твоему переезду сюда. Ей это далось с большим усилием. Элайза любит быть хозяйкой в своем доме.- В его голосе послышалась гордость.
- Но что могло изменить наше пребывание здесь?- воскликнула Ева.- Она ведь не возражала против присутствия Джейн, не так ли?
- Это другое дело.
- Мы бы старались оставаться в наших апартаментах. Вы ведь сами сказали, что здесь полно места. Элайза почти бы не видела меня. Хотя я виновата, что согласилась на это. Вы с Джоном убедили меня. Я хотела, чтобы мы жили в моем доме в Чоде. Помните, я говорила вам, что из этой затеи ничего не выйдет.
- Да,- нехотя признал сэр Джордж.
- А теперь Элайза, хочет, чтобы я ушла отсюда, а вы ей подчинитесь и выставите меня! Бедный папочка! Какая же у вас жалкая жизнь, если вами постоянно помыкают женщины.- Ева похлопала его по колену.- Не волнуйтесь мы с Майлсом уедем сразу после похорон. Хотя я не совсем представляю себе куда. Вы ведь знаете, что мы продали наш дом перед переездом сюда. Но я найду жилье - надеюсь, подальше от этого отвратительного места.
- Ева!- сэр Джордж был глубоко оскорблен.- Пожалуйста, не воспринимай это таким образом! Не надо никакой спешки. Я сделаю для тебя все, что могу,подыщу тебе приятный домик в деревне. А может, ты предпочитаешь жить поближе к городу? У меня есть влияние, и я позабочусь, чтобы ты жила, ни в чем не нуждаясь, до конца дней. Это самое меньшее, что я могу сделать для вдовы моего сына...
Ева снова засмеялась.
- Это очень любезно с вашей стороны, милый папочка, но Элайза никогда вам этого не позволит. Если вы сделаете что-нибудь подобное, станут говорить, что я ваша любовница.
Сэр Джордж густо покраснел. Виски и противоречивые эмоции сделали свое дело. С одной стороны, предположение было скандальным и чудовищным - такое могло прийти в голову только очень злым людям. С другой же, оно звучало возбуждающе, так как это доказывало миру, что он не так уж слаб и немощен.
- Более того,- продолжала Ева.- Теперь я боюсь оставаться здесь. Если с Элайзой что-нибудь случится, скажут, что это моя вина - что я роковая женщина. Кстати, сколько ей лет?
- Шестьдесят девять,- неохотно ответил сэр Джордж. Он внутренне содрогался, слыша, как обсуждает возраст Элайзы с Евой.- Она на три года старше меня.
- О, вы доживете по меньшей мере до ста!- весело отозвалась Ева.- Вы молоды во всем, кроме лет.
- Ты так думаешь?- Сэр Джордж печально пригладил седые волосы.- Иногда я чувствую себя глубоким стариком, а иногда - снова мальчишкой.
Ева ласково улыбнулась.
- Вы кажетесь гораздо моложе Джона. Это странно.
- Да,- вздохнул сэр Джордж.- Меня часто интересовало, почему в нем совсем не осталось энергии. Джон пошел в мать - наш другой мальчик больше походил на меня. Но знаешь, Ева, по-настоящему моим сыном должен был стать Чарли Полл.
Он доверительно склонился к Еве, но она отстранилась и закрыла глаза.
- Да, папочка. Но... ведь у Чарли остался сын.
- Майлс? Да, славный паренек,- без всякого интереса согласился сэр Джордж.- Мы должны сделать что-нибудь для него - отправить в хорошую школу. Он слишком долго торчит здесь. Мальчикам требуется дисциплина - мужская рука. Постараюсь устроить его в...- Он назвал престижную частную школу, хотя и не ту, куда посылал собственных детей.- А что касается тебя, предоставь все мне. Только не говори ничего Элайзе - я сам с ней побеседую. Можешь оставаться здесь, пока я не подыщу тебе жилище.