Мак, прислонившись к стене, с любопытством наблюдал за ней. Впервые за последнее время его мысли были заняты не проблемами с работой, а чем-то другим.
   Комната, в которой они находились, была своеобразной. Во всех ее углах на полках навалом лежали папки. Одну из стен занимал огромный подвижный экран. Вся фотоаппаратура стояла в дальнем конце комнаты. Окна, занавешенные темными шторами, не пропускали дневной свет, и помещение освещали яркие лампы.
   Наконец Джессика взяла себя в руки и принялась толкать к столу большой ящик. Мак бросился ей на помощь. Не обращая внимания на ее возражения, он поднял ящик с пола и спросил:
   – Куда его поставить?
   Джессика кивнула на стол:
   – Поставьте там. Нам надо решить, какие вещи вы будете демонстрировать. У нас есть большой выбор… м-м-м… трусов, да и остального белья. – Она явно избегала его глаз.
   Заподозрив неладное, Мак поднял крышку ящика. И тут же захлопнул ее, а потом посмотрел на Джессику.
   – Что такое? – спросила она, потянувшись к ящику, но Мак отодвинул его подальше.
   – Давайте начнем с чего-нибудь другого, – предложил Мак, откашлявшись.
   На лице Джессики появилось выражение любопытства, задумчивости и решимости одновременно.
   – Почему? Софи нужно восемнадцать снимков мини-трусов, для того чтобы клиенты могли хорошенько рассмотреть, что она им предлагает, – сказала Джессика.
   – А нельзя ли для этой цели воспользоваться манекеном? – спросил Мак.
   Щеки Джессики заполыхали темно-розовым румянцем, она избегала смотреть на Мака.
   – Мне вообще-то все равно, – проговорила она, – а вот Софи это может не понравиться. Она сказала, что клиенты захотят видеть белье на живом человеке, потому что желают убедиться в том, что на мужчине все эти вещи отлично сидят.
   Мак ухмыльнулся:
   – На живом человеке, да? – Он пододвинул к ней коробку с вещами. – Ну хорошо. Выбирайте.
   – Я?
   – Конечно, – кивнул Мак. – У вас натренированный взгляд, так что вы сразу сможете определить, какие вещи будут лучше смотреться на мне. – Чувствуя легкое раздражение, Мак подступил к Джессике и, посмотрев на нее сверху вниз, выпрямился, приосанился и развел руки в стороны. – Наверное, для начала вы захотите рассмотреть мои… м-м-м… формы, не так ли? Я хочу сказать, что лишь после подобного осмотра вы сможете наверняка сказать, что будет смотреться лучше именно на мне. – Маку хотелось, чтобы Джессика увидела, что он возбужден, и поняла, как ее близость действует на него.
   Задумчивость и решительность на лице Джессики сменились выражением упрямства, и она принялась рыться в коробке. После довольно продолжительных поисков Джессика выудила крохотные кожаные плавки и с вызовом бросила их Маку. Поймав трусы мизинцем, он поднял их вверх и внимательно рассмотрел. Задняя часть у плавок практически отсутствовала, и были они до того крохотными, что весили не больше носового платка.
   – А размера побольше нет? – спросил он, стараясь сохранять серьезное выражение.
   Сдержав смех, Джессика просмотрела свои бумаги.
   – Нет, – ответила она через некоторое время. – Один размер для всех.
   Мак еще раз внимательно осмотрел чудовищные плавки.
   – Хм! Должно быть, у меня уникальная фигура.
   Джессика вопросительно подняла тонкие брови.
   – Да-а? – переспросила она саркастически. – Они вам… великоваты?
   Мак засмеялся, услышав иронию в ее голосе.
   – Джессика, мне кажется, вы плохо рассмотрели мою фигуру, когда я попросил вас об этом.
   Она пожала плечами.
   – Да нет, я смотрела на вас, но, видно, о чем-то задумалась. Дело в том, что я забыла дома очки и не смогла разглядеть чего-то важного…
   На этот раз Мак не сумел сдержать смех.. Она смотрела не на его тело, а лишь на лицо, иначе, без сомнения, увидела бы нечто весьма важное.
   – А ведь вы весьма опасны для мужского «я», вам это известно? – спросил Мак.
   Кашлянув, Джессика покачала головой.
   – Можно подумать, вашему «я» нужна помощь, – язвительно заметила она.
   «Ну вот, опять она с легкостью перешла к оскорблениям». Подойдя к Джессике поближе, Мак склонился к ней, чтобы убедиться в том, что она смотрит прямо на него.
   – Почему-то у меня возникло чувство, что вы что-то имеете против меня, а? – спросил он.
   Он был так близко от нее, что у Джессики перехватило дыхание. Она отпрянула назад и… села. Удивившись такой реакции, Мак подал ей руку и помог подняться на ноги. Джессика тут же отдернула руку, словно прикосновение обожгло ее, и попятилась.
   – Это смешно, – запротестовала она. – И давайте перейдем к делу, я же не смогу заниматься вами весь день.
   Джессика была до того напугана, что Мак понял: ее показное равнодушие притворно. И ее реакция это доказывает.
   Мак не понимал Джессику. Только что они шутили, как старые друзья, смеялись, и вдруг она резко переменилась, замкнулась в себе. Скрестив на груди руки, он с интересом наблюдал за ней.
   – Если время подгоняет вас, то нам необходимо выяснить все недомолвки как можно быстрее, то есть сейчас же.
   Отвернувшись, Джессика снова принялась рыться в коробке с вещами. Вскоре она выудила плечики с черным кимоно, отделанным красным кантом, и подходящими к нему по цвету пижамными штанами.
   Протянув этот наряд Маку, она сказала:
   – У меня возникла мысль получше: давайте сделаем несколько снимков, как и предполагалось.
   Мак возразил:
   – Поскольку вы утверждаете, что едва помните меня, а я уверен, что никогда не делал ничего такого, что могло бы оскорбить вас, то ваше поведение, ваша явная враждебность ко мне кажется весьма странной.
   – Послушайте, мистер Уинстон…
   Мак не верил своим ушам.
   – Мистер Уинстон? – переспросил он. – Вернитесь к реальности, Джессика. Вспомните хотя бы мое чертово имя!
   Наступило напряженное молчание, а потом она взорвалась. Отбросив кимоно в сторону, Джессика дерзко вздернула подбородок.
   – Что ж, вынуждена признаться, что, поскольку все девушки постоянно говорили только о вас, то, конечно же, ваше имя забыть было нелегко!
   Внезапный приступ ее гнева распалил Мака еще больше. Темные глаза Джессики стали неправдоподобно яркими, ее щеки запылали, подбородок заострился. От волнения она часто дышала, ее полная грудь высоко поднималась и опадала. Джессика уперла кулаки в крутые бедра.
   Маку до безумия захотелось поцеловать ее, захотелось увидеть, как гнев и огорчение сменяются страстью. При одной мысли об этом он заскрежетал зубами. Ему хотелось выть, потому что эта женщина действовала на него как целый султанский гарем, но, увы, она не подпускала его к себе. Джессика почему-то намеренно оскорбляла его, делая вид, что не помнит. Все это было совершенно непонятно, но Мак, как ни странно, почувствовал себя заинтригованным.
   Сдержав ярость, он покачал головой и заставил себя спокойно ответить ей:
   – Я не понимаю, чем вызвана такая враждебность, и почему бы вам не объяснить, в чем дело, Джессика? В чем проблема?
   Джессика пожала плечами, ее ноздри трепетали от гнева, но она все-таки сумела взять себя в руки и сказала:
   – Хорошо! – Вид у нее при этом был до того серьезным, что Мак затаил дыхание. Нервно облизнув губы, Джессика заявила: – Я обижена на вас, но обида эта давняя. Я уже говорила, что едва помню вас.
   Ее грудь по-прежнему высоко вздымалась, выдавая волнение, и Мак терял голову, пытаясь сосредоточиться на ее словах.
   – Ну хорошо-хорошо, – примирительно кивнул он. – Так на что же вы обиделись?
   – Дело в том, что я серьезно относилась к учебе в колледже, – промолвила Джессика. – Мне было нелегко учиться, ведь я была старше остальных студентов, к тому же у меня было много других обязанностей. Я одна воспитывала Тристу, и каждый раз, когда преподаватель вынужден был прерывать занятие из-за вас, или когда одна из девушек просила меня передать вам записку, или когда вы сами строили девушкам глазки…
   Мак обескураженно моргал, но признание его порадовало.
   – Думается, если бы вы смотрели на преподавателя, а не на меня, то не заметили бы, что я строю девушкам глазки, не так ли? – перебил он ее.
   Джессика покраснела еще больше – теперь пылали уже не только ее щеки, но и все лицо. У нее была очень нежная кожа – не совсем бледная, гладкая и шелковистая. «Интересно, – спросил себя Мак, – она заливается такой же краской, когда испытывает оргазм?»
   Ее ненакрашенные глаза стали почти того же оттенка, что и волосы. Ох, эти волосы… Он обратил на них внимание еще в колледже. Они были очень длинными, но он ни разу не видел ее с распущенными волосами. В колледже Мак обычно дожидался, пока Джессика сядет за стол, и лишь потом занимал место позади нее. Она и не знала, что Мак тайком с нежностью поглаживает ее роскошную косу.
   Во всяком случае, ему казалось, что Джессика этого не знает – до тех пор, пока она не села среди других студентов, позаботившись о том, чтобы задняя парта была занята.
   Мак наблюдал за тем, как Джессика собирается с мыслями. Небольшая прядь волос упала ей на лицо, дразня его. Маку до боли хотелось убрать прядь ей за ухо, успокоить ее, но он понимал, что вызовет этим жестом лишь бурный приступ негодования. Она на мгновение закусила нижнюю губу, а потом вздохнула.
   – Конечно, вы правы. Да, я действительно пыталась не обращать на вас внимания. Но вы невероятно раздражали меня, и, думаю, поэтому я и обиделась.
   Мак был просто поражен ее признаниями.
   – Я ничего не понимаю, – проговорил он, подступая ближе к Джессике. – Почему?
   Она рассмеялась.
   – Вы, конечно, подумаете, что все это ерунда, но вы напоминаете мне моего мужа.
   Этого он никак не ожидал услышать. Мак удивленно пожал плечами. Она говорила, что одна воспитывает дочь, из чего он заключил, что Джессика не была замужем. Он надеялся, что она не замужем, черт побери! Лучше ей не иметь мужа!
   – Вы… овдовели? – спросил он.
   Джессика отрицательно покачала головой, от чего коса упала на левую половину ее груди. Мак сглотнул и заставил себя смотреть ей в лицо.
   – Нет, я развелась, и уже довольно давно. А вы, похоже, такой же везунчик, как и мой бывший муж. Для него в жизни важно было только хорошо провести время, больше его ничто не волновало. Даже когда родилась Триста, он отказался повзрослеть, стать мужем или отцом. Кстати, он был примерно вашего возраста, когда я по глупости вышла за него замуж.
   – Понятно, – кивнул Мак. Ничего ему не было понятно. Правда, он еще не был ни мужем, ни отцом, но знал, что отнесся бы к этим обязанностям очень серьезно.
   Джессика улыбнулась и вновь покачала головой.
   – Извините. Меня вовсе не касается, если вы в жизни предпочитаете развлечения и игры. Это ваш выбор, и я не имею права осуждать вас. – Она помолчала. – Ох! Вот теперь мне стало гораздо лучше.
   Ей стало лучше? Мак заскрежетал зубами, до такой степени его все это раздражало. Он-то знал, чего хочет от жизни, и никогда не отказывался от своих целей. Никто в колледже не работал больше его и серьезнее не относился к занятиям. А она наклеила на него ярлык лишь по той простой причине, что он находил время для шуток. Кстати, он и со своими учениками любил шутить, это, если угодно, был один из основополагающих принципов его преподавательской методики. Кстати, именно по этой причине директор отказывался дать ему необходимые рекомендации. Похоже, у него с Джессикой было много общего. И директор, и она были слишком уверены в своей правоте и чересчур мрачно смотрели на жизнь.
   Вот только директорша не волновала его так, как Джессика.
   Мак старался держать себя в руках.
   – И теперь вы испытываете облегчение? – спросил он.
   – Совершенно верно, – кивнула Джессика. – Вы только представьте себе женщину моего возраста, которая обижается на молодого паренька. Ужас!
   – Мне двадцать четыре года, – заметил Мак.
   Джессика кивнула, словно его слова подтвердили ее подозрения.
   – Это смешно! Разумеется, ваши взгляды отличаются от моих, – заявила она.
   – Потому что вы такая… старая?
   – Да, если, конечно, считать тридцать лет старостью, – ответила Джессика, – хотя, впрочем, для человека вашего возраста это и есть старость. – Она опять улыбнулась. – Словом, вы можете забыть мое к вам отношение? Как, по-вашему, могли бы мы начать все заново и взяться наконец за съемки?
   Маку хотелось бы продолжить разговор с Джессикой, узнать ее получше. Но, увы, он дал обещание Софи и был уверен, что Зейн всю жизнь будет корить его, если он позволит себе забыть о деле. Он не мог обольщаться на свой счет и утешать себя тем, что она наконец-то заметила его, ведь прежде ей просто не хотелось обращать на него внимание.
   Мак задумался. Джессика вновь вздохнула.
   – Я не виню вас ни в чем, – сказала она. – Но я и в самом деле не принадлежу к числу тех несчастных женщин, которые не в состоянии говорить ни о чем другом, кроме своего развода. Обещаю, что никогда больше не упомяну о нем. Кстати, я с нетерпением ждала подобной съемки. Это прекрасная возможность показать себя, ведь до сих пор я в основном делала только фотопортреты.
   – Так вам нужна эта работа?
   – Разумеется, – согласно кивнула Джессика.
   Мак был доволен: теперь у него появилось поле деятельности.
   – Хорошо, я остаюсь, – сказал он.
   Джессика облегченно вздохнула, что не ускользнуло от внимания Мака.
   – Отлично!
   – Но у нас есть одна проблема, – заметил Мак.
   – Да? Какая же?
   – Вы обещали больше никогда не говорить о вашем муже и о разводе, так?
   – Да-а…
   Мак улыбнулся, его глаза запылали. Отлично, пусть знает, что от него так просто не отделаешься.
   – Я хочу узнать о вашем муже как можно больше, – заявил он. – И о вашем разводе. Хочу услышать все подробности. Думаю, это справедливо, если уж я так напоминаю вам его. Как вы считаете?

Глава 2

   Джессика изумленно уставилась на Мака Уинстона, не зная, то ли ей хочется рассмеяться, то ли ударить его. Она уже привыкла к такой реакции на чьи-то слова и к другой – сексуальной – реакции, если уж быть до конца честной с собой.
   Ведь Мак так невообразимо хорош, молод, красив и сексуален. Он с легкостью учился в колледже, не думая о степенях, он вечно шутил, хорошо проводил время, а ей приходилось часами просиживать над учебниками, чтобы получить диплом.
   Его беззаботность и чисто мужское очарование напомнили Джессике о бывшем муже, поэтому его привлекательность так пугала ее. Ну почему бы ей не обратить внимание на какого-нибудь состоявшегося, зрелого мужчину, с которым она будет спокойна, который сумеет защитить ее? После развода она несколько раз пыталась завязать знакомства с разными кавалерами, но, увы, подобные мужчины не обращали на нее ни малейшего внимания.
   А тот, кто ей по-настоящему нравился, рядом с кем она вновь чувствовала себя молодой и жизнерадостной, принадлежал к типу мужчин, от которых она твердо решила держаться подальше.
   Джессика была уверена, что после колледжа никогда не увидится с Маком. Это было большим облегчением, потому что он воплощал в себе настоящий соблазн, что причиняло ей острую боль, потому что Джессика по-прежнему часто думала о нем бессонными ночами. И вот на тебе, он перед нею во плоти и крови, за два прошедших года он стал еще привлекательнее и солиднее. Черт бы побрал Софи Уинстон!
   Глубоко вздохнув и решившись еще раз улыбнуться, Джессика спросила:
   – Что именно вас интересует? – Ей не хотелось, чтобы Мак догадался, как неловко она чувствует себя в его присутствии, как неудобно ей говорить на эту болезненную тему.
   Мак с улыбкой подобрал с пола сексуальную пижаму.
   – Что, если я переоденусь, пока мы разговариваем? В таком случае я не задержу вас слишком долго.
   Джессика постаралась скрыть раздражение.
   – Отлично, – кивнула она. – Вы можете переодеться за шторкой.
   Мак наградил ее такой улыбкой, какая – Джессика была в этом уверена – растопила немало женских сердец. Улыбкой светилось все его лицо: темные глаза, которые всегда искрились от смеха, ямочки на впалых щеках, – она была заряжена теплом, которое исходило от него. Джессика считала, что каждая жительница Томасвилла, штат Кентукки, хоть раз в жизни, но мечтала об этом мужчине.
   Но фантазировать дальше она себе не позволяла.
   Пока Мак переодевался, Джессика безуспешно рылась в ящике в поисках вещей, которые не слишком оголят его тело.
   – Расскажите мне, почему вы развелись с ним?
   Джессика подняла глаза и увидела, что фланелевая рубашка Мака упала сверху на шторку. Она судорожно сглотнула, по ее спине побежали мурашки. За рубашкой последовала белая футболка и ремень. Воображение Джессики рисовало ей картины одна соблазнительнее другой.
   – Джессика! – как бы издалека донесся до нее голос Мака.
   – Я… Я говорила вам, – поспешно ответила она. – Он никак не хотел остепениться. То и дело терял работу, просаживал все деньги. Тристе не было и семи лет, когда я подала заявление на развод, и еще не исполнилось восьми, когда дело было сделано. Я решила вернуться в колледж, чтобы обучиться технике фотографии. Мне всегда нравилось этим заниматься, но сначала я должна была уговаривать Гарри учиться, потом появилась Триста, а потом… Словом, сразу у меня не получилось, а вот после развода мне необходимо было как-то зарабатывать…
   – А он бывает у вас?
   Линялые джинсы Мака упали на ворох одежды. Во рту у Джессики пересохло. Мак обнаженным стоит за шторкой!
   – Кто? – едва слышно спросила она.
   – Ваш бывший.
   – Ох! Нет! Иногда, – запинаясь, ответила она. – Он сейчас живет во Флориде и, как только вспоминает о существовании Тристы, посылает ей подарок или открытку. – Джессика растерянно посмотрела на груду плавок, лежащих перед ней, пытаясь представить, какие из них скроют больше.
   – И он не платит алиментов?
   – Ха!
   – Вы могли бы подать на него в суд, – заметил Мак.
   Какую бы вещь она ни брала, та оказывалась настолько крохотной и откровенной, что было невозможно представить себе, как он наденет это. Эта тридцатилетняя женщина так много лет жила без мужчины! Нет, ее сердцу этого не выдержать.
   – Но в таком случае мне пришлось бы мириться с его присутствием, – проговорила Джессика. – А пока я молчу, он не вмешивается в мою жизнь, не огорчает Тристу.
   – А что вы ей сказали об отце?
   Джессика все еще смотрела на гору отобранных плавок, представляя себе, как они наполняются его мужественной плотью, и ей стало не по себе.
   – Только то, что мы с ним не сумели поладить, но к ней это не имеет никакого отношения, – честно ответила она. – Когда Триста спрашивает, почему папа больше не приезжает, я отвечаю, что он по-прежнему любит ее, просто некоторым людям нелегко привыкнуть к новой жизни, поэтому он и не уезжает из своего дома.
   – Вы мудро поступаете, – вымолвил Мак. – Ведь часто бывает, что родители втягивают детей в свои неприятности, пусть даже и невольно. И в результате дети оказываются пострадавшей стороной.
   – Я бы никогда не сказала ей, что за тип ее папаша. Надеюсь, что, когда Триста подрастет, она сама все поймет.
   Тут Мак вышел из-за занавески, и Джессика потеряла дар речи. Приспущенные пижамные штаны облегали его длинные стройные ноги. Халат он перекинул через руку. Мак был босиком, его волосы взъерошены, а широкая, покрытая курчавой порослью грудь казалась необыкновенно твердой и… сексуальной. Сквозь кожу на плоском животе проступали отлично развитые мускулы, а от пупка вниз спускалась темная дорожка жестких волос. Сердце Джессики забилось с такой скоростью, что она едва не застонала.
   Господи! Как же давно она не видела почти полностью обнаженного мужчину!
   Мак прошел в центр комнаты, остановился и, подбоченившись, взглянул на Джессику. Он слегка прищурился и дразняще, чувственно улыбнулся ей.
   Сообразив через несколько мгновений, как долго они молчат, Джессика испуганно вскочила на ноги. Множество ярких, как бабочки, пестрых плавок с шорохом упали с ее колен на пол. Джессика огляделась по сторонам и, увидев, что сексуальное белье почти полностью завалило ее, едва не застонала.
   – Я… я искала подходящие для вас плавки, – растерянно проговорила она, глядя на пестрый ворох.
   – Нам будет нелегко выполнить эту работу, – сказал Мак.
   Джессика почувствовала, что он подошел ближе.
   Как будто она этого не знала!
   – Мы как-нибудь справимся. – Она откашлялась. – А теперь вы не могли бы надеть халат? – Джессика вежливо улыбнулась и заставила себя смотреть только в лицо Мака, отведя взор от его обнаженного торса. Но потом ей пришло в голову, что она могла и не беспокоиться об этом: Мак был до того хорош, что у нее перехватило дыхание.
   – Халат узковат в плечах, – вымолвил он. – Я надену его, когда вы будете готовы фотографировать.
   Она кивнула, еще раз растерянно оглядела его фигуру, а потом встряхнулась. Никогда она не была легкомысленной особой, пустышкой! Нет, она мать и независимая деловая женщина.
   – Хорошо, – согласилась Джессика. – Я сейчас все подготовлю. – Ей понадобилось всего несколько секунд, чтобы установить штатив. Потом она опустила экран с изображением кухни, поставила рядом высокий табурет и кофейную чашку. – Вы сделаете вид, будто только что встали с постели, о'кей?
   – Считается, что я в этом спал?
   – А что?
   – Я обычно сплю нагишом, – заметил Мак.
   Джессика опешила, но сумела взять себя в руки и смело посмотрела на него.
   – Никого не интересует, как вы обычно спите, – отозвалась она через мгновение. – Нам нужно показать эту одежду в наиболее выгодном свете.
   – Джессика, ни один мужчина в здравом уме и трезвой памяти в таких шмотках спать не ляжет, – заверил ее Мак. – Вы трогали ткань? – Он поднял ногу, чтобы она могла пощупать штанину.
   Джессика попятилась назад, чувствуя себя полной идиоткой и смущаясь из-за того, что ей придется прикоснуться к его твердому мускулистому бедру.
   Мак лениво моргнул, всем видом давая понять, что он знает, какое впечатление производит на нее. Джессика опять залилась краской.
   – Штаны скользкие, но даже не в этом дело. Ни один мужчина не будет спать в…
   – Тогда притворитесь, что вы натянули их сразу после того, как встали с постели, – перебила его Джессика.
   – Когда я один? – удивился Мак. – А зачем?
   Джессика закрыла глаза и сосчитала до десяти, стараясь не представлять себе, как обнаженный Мак ходит по своему дому. Но эта картина прочно отпечаталась в ее сознании и отказывалась покидать его.
   Джессике казалось, что внутри у нее разгорается жаркое пламя, особенно в нижней части живота, где этот сладостный огонь словно пульсировал.
   – Мак, – сквозь зубы произнесла она, – я умоляю, сядьте на этот чертов табурет и отпейте глоток кофе, хорошо?
   – Ладно, я сяду, если вы так этого хотите, – пожав плечами, ответил Мак, – но поза эта совершенно идиотская, так и знайте.
   Джессика сдалась:
   – О'кей, а как, по-вашему, надо демонстрировать этот наряд?
   Мак задумался и через мгновение ответил:
   – Ну, мужчина может надеть его вечером, у камина… – Он выразительно посмотрел в глаза Джессике. – В компании…
   – В компании? – переспросила она.
   Мак подошел ближе, свет от ярких ламп освещал его мощные плечи, грел ему кожу.
   – Конечно, – кивнул Мак. – Ведь эти шмотки должны понравиться женщинам, не так ли? Так поэтому мужчина и наденет их ради женщины.
   Джессике было неприятно признавать это, но, похоже, Мак был прав.
   – Хорошо, – согласилась она. – Давайте попробуем так. – Она убрала экран с изображением кухни и повесила другой, на котором был сфотографирован горящий камин. С помощью Мака табурет был заменен уютным креслом, обитым велюром. А на табурет Джессика положила руку от женского манекена, держащую бокал. Руку было видно сбоку от кресла. – На снимке, – объяснила она, – будет видно только часть руки – как будто женщина предлагает своему кавалеру бокал вина.
   Такой вариант пришелся Маку по душе.
   А потом Джессика сделала несколько снимков, на которых Мак, лениво раскинувшись в кресле, принимал вино из руки манекена. Кимоно на нем было распахнуто, демонстрируя его плоский живот и развитую мускулатуру.
   Пожалуй, Джессика сделала больше снимков, чем надо, но, признаться, Мак был так естествен, что она даже слегка приревновала его к пластиковой руке.
   После этого они сделали две серии кадров, на которых Мак был запечатлен в шелковых боксерских трусах. Мак даже признал, что такие трусы ему нравятся, а Джессика к этому моменту была готова подтвердить мнение Софи о том, что скульптурная фигура Мака привлечет к нему внимание большинства женщин.
   Несмотря на то что за окном шел снег, а температура неуклонно понижалась, Джессике бьшо слишком тепло. Она уже успела понять, что даже фотографирование Мака возбуждает ее, и молилась про себя о том, чтобы ее модель никогда не догадалась об этом.
   – Что теперь?
   – Чтение утренней газеты на террасе, – ответила Джессика. – И ради Бога, не говорите мне, что вы не выходите на террасу в нижнем белье.