1914).
19 “Поэты Франции 1870-1913. Переводы И. Эренбурга”, Париж, “Гелиос”, 1914. 20 Из стихотворения “Не странно ли, что мы забудем все” (1921). 21 Евгений Ш в а р ц, Живу беспокойно… Из дневников, Л., 1990, с. 292-293. 22 РГАЛИ. Ф. 2182. Оп. 1. Ед. хр. 437. Л. 16. Далее цитируются листы 20, 27, 67,
73, 74.
23 “Вопросы литературы”, 1987, № 12, с. 175-176; напечатано не-точно, здесь исправлено. 24 РГАЛИ. Ф. 2182. Оп. 1. Ед. хр. 437. Л. 106. Далее цитируются листы 36, 61. 25 Илья Э р е н б у р г, Люди, годы, жизнь, т. 3, с. 10. 26 РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2, Ед. хр. 2056. Л. 14. 27 РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 2056. Л. 41; в рабочей тетради датировано июлем 1966-го; далее цитируется лист 42. 1 Елизавета П о л о н с к а я, Знаменья. Петербург, “Эрато”, 1921. Надпись на книге: “Илье Григорьевичу Эренбургу. Е. Полонская. 4 II 1922”. 7 марта 1922 года Эренбург просил в письме М. М. Шкапскую: “Найти поэтессу Елизавету Полонскую.
Сказать ей, что книгу получил. Хочу написать, не знаю адреса” (РГАЛИ. Ф. 2182.
Оп. 1. Ед. хр. 543. Л. 5). 2 Критико-библиографический журнал, издававшийся в Берлине в 1921-1923 годах (с 1922 года под названием “Новая русская книга”) под редакцией проф. А. С. Ященко.
Эренбург напечатал в этом журнале 18 статей и рецензий. 3 Видимо, речь идет о книгах Эренбурга “Лик войны” (София, 1920), “Неправдоподобные истории” (Берлин, 1921), “Кануны” (Берлин, 1921) и “Раздумия” (Рига, 1921). 4 Роман “Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников” выпустило берлинское издательство “Геликон” в начале января 1922 года. 5 Эренбург с женой приехали в Париж 8 мая 1921 года, а 26 мая они были полицией высланы из Франции (есть версия, что по доносу А. Н. Толстого); 27 мая об этом сообщила парижская газета “Общее дело”. 6 На обороте открытки адрес: Ehrenburg. Pension Prager Platz 4 a, Berlin. 7 Литературные сборники, издававшиеся в 1922-1923 годы в Берлине Андреем Белым; вышло четыре номера. 8 Среди них, видимо, была “Орда” Николая Тихонова (Пг., “Островитяне”, 1922) и “Двор чудес” Ирины Одоевцевой (Пг., “Мысль”, 1922). 9 Эренбург написал рецензии на “Орду” (“Новая русская книга”, 1922, № 7) и “Двор чудес” (“Новая русская книга”, 1922, № 3). 10 Литературная группа, в которую входили поэты Н. С. Тихонов, К. К. Вагинов, С.
А. Колбасьев и П. Н. Волков, – см.: “Русская литература”, 1995, № 3, с. 209-224. 11 Стихотворение Полонской опубликовано в ее второй книге – “Под каменным дождем” (Пг., “Полярная звезда”, 1923); характерно, что в то же время стихотворение под тем же названием было написано М. Шкапской, и Эренбург 16 февраля 1922 года писал ей: “Ваше стихотворение об Агари очень хорошо и очень возмутительно!” (РГАЛИ.
Ф. 2182. Оп. 1. Ед. хр. 543. Л. 4). Образ библейской Агари возникает и в стихах самого Эренбурга (20-е стихотворение в книге “Опустошающая любовь”, Берлин, “Огоньки”,
1922).
12 Рецензия М. С. Шагинян на роман Эренбурга “Хулио Хуренито” напечатана в “Литературной неделе” (приложение к “Петроградской правде”), № 4, 11 июня 1922 года и вошла в книгу М. Шагинян “Литературный дневник”. 13 От французского comme il faut; здесь: прилична. 14 Композицию “Хулио Хуренито” сравнивали с композицией философской повести Вольтера “Кандид” многие критики. Виктор Шкловский писал: “Роман развертывается по “Кандиду” Вольтера, правда, с меньшим сюжетным разнообразием” (В. Ш к л о в с к и й, Сентиментальное путешествие, М., 1990, с. 338). 15 Шагинян упрекала Эренбурга в нравственной относительности, в том, что он “не фиксирует никаких абсолютных ценностей”. 16 Положение обязывает (франц.). 17 Взрослый человек (франц.). 18 И л ь я Э р е н б у р г – персонаж романа “Хулио Хуренито”, один из учеников Великого Провокатора. 19 Михаил Львович П о л о н с к и й (1916-1995), сын Е. Г. и Л. Д. Полонских. 20 Ирина Ильинична Э р е н б у р г (1911-1997) – переводчица французской прозы; в начале 20-х годов жила в Петрограде со своей матерью Е. О. Сорокиной. 21 12 мая 1922 года Эренбург писал в Петроград “Серапионовым братьям”: “Постараюсь вам завтра же выслать посылки на имя Полонской за альманах “Серапионовы братья” (ЦГАЛИ СПб. Ф. 414. Оп. 1. Ед. хр. 65. Л. 1); альманах был выпущен в Берлине издательством “Русское творчество” при содействии Эренбурга. 22 Рецензия Эренбурга на книгу Полонской “Знаменья” была напечатана в “Новой русской книге”, 1922, № 3 (посвящена двум книгам – Полонской и Одоевцевой). 23 American Relief Administration (Американская администрация помощи) в 1919-1923 годах оказывала помощь европейским странам, пострадавшим в первой мировой войне; с 1921 года (после голода в Поволжье) деятельность ARA была разрешена в Советской России. 24 Сборник стихов Эренбурга “Опустошающая любовь” был послан с надписью: “Лизе.
Всю жизнь с неистовым эпиграфом/И недодышанной строкой. Эренбург 3 мая 1922.
Берлин”. 25 Виктор Борисович Шкловский – в начале 20-х годов близкий друг Полонской.
Сюжет, связанный с организацией засады на эсера Шкловского, устроенной на квартире Полонской (Загородный пр., 12, кв. 6), воплотился в “Балладе о беглеце” Полонской; ее воспоминания о Шкловском вошли в полностью не опубликованную книгу воспоминаний “Встречи” (см.: “Простор”, 1964, № 6). 26 То есть о “Хулио Хуренито”. 27 Вошло в сборник стихов Эренбурга “Звериное тепло” (Берлин, “Геликон”, 1923); не перепечатывалось. 28 Берлинское издательство “Геликон” выпустило в 1922-1923 го-дах девять книг Эренбурга; с владельцем издательства А. Г. Вишняком и его женой В. Л. Вишняк Эренбург был дружен многие годы – до отъезда из Парижа в 1940 году (в 1943 году Вишняки погибли в гитлеровском концлагере). 29 Пастернак отплыл в Германию из Петрограда 17 августа 1922 года. 30 Сборник стихов Пастернака, выпущенный издательством З. И. Гржебина в Москве в начале мая 1922 года; Пастернак подарил его Эренбургу с такой надписью: “Любимому другу Илье Григорьевичу Эренбургу Б. Пастернак. 14 VI 22 Москва”. Эренбург напечатал на него рецензию в “Новой русской книге” (1922, № 6). 31 “Жизнь и гибель Николая Курбова”. 32 “Хулио Хуренито” был выпущен Госиздатом в Москве в апреле 1923 года с предисловием Н. И. Бухарина. 33 Михаил Леонидович С л о н и м с к и й (1897-1972) – писатель, участник группы “Серапионовы братья”; Эренбург переписывался со Слонимским в 1922-1932 годах (см.: “Вопросы литературы”, 1997, № 2, с. 234-253). 34 Илья Александрович Г р у з д е в (1892-1960) – критик, биограф Горького, участник группы “Серапионовы братья”. 35 В тот же день Эренбург писал Слонимскому: “Елизавета Григорьевна Вам верно говорила, что я писал о Вашем рассказе ‹…› Поблагодарите Груздева за письмо.
Его слова передам Ященке, который безусловно будет рад воспользоваться его сотрудничеством” (ЦГАЛИ СПб. Ф. 414. Оп. 1. Ед. хр. 65. Л. 2). 36 О Борисе Андреевиче П и л ь н я к е Эренбург 5 мая 1922 года писал М. М.
Шкапской: “Он мне очень не понравился. Вел себя во всех отношениях неблагородно, каялся и проч.” (ЦГАЛИ СПб. Ф. 414. Оп. 1. Ед. хр. 65. Л. 11). В мемуарах “Люди, годы, жизнь” Эренбург написал о Пильняке: “Был он человеком талантливым и путаным… Простота его была с хитрецой: он обожал юродство…” (Илья Э р е н- б у р г, Люди, годы, жизнь, т. 1, с. 395). 37 Сестра Эренбурга Евгения Григорьевна Каган собиралась уехать в Польшу к своему мужу; Эренбург надеялся, что она сможет взять с собой его дочь Ирину; поездка эта в 1922 году не осуществилась. 38 Впервые – в книге “Звериное тепло”. 39 Сборник Эренбурга, выпущенный в Берлине издательством “Геликон” (1922), включал написанные в стихах мистерию “Золотое сердце” и трагедию “Ветер”. 40 Сборник Эренбурга, выпущенный издательством “Геликон” (1922) в оформлении и с иллюстрациями Эль Лисицкого. 41 Остров в Балтийском море, где Эренбург отдыхал летом 1922 года. 42 “Не странно ли, что мы забудем все…” (вошло в сборник “Знаменья”, с. 23). 43 Зимой 1919/20 года. 44 Местный оттенок (франц.). 45 Владимир Соломонович П о з н е р (1905-1994) – поэт, участник группы “Серапионовы братья”; летом 1921 года уехал во Францию, где стал французским писателем. 46 Стихами В. Познера “Вся жизнь господина Иванова” (Париж, 1921) Андрей Белый открыл последний, четвертый номер литературного сборника “Эпопея” (1923). 47 Строка из стихотворения Эренбурга “Где солнце, как желток” (И. Э р е н б у р г, Звериное тепло, с. 27). 48 Хорошо понимавший Эренбурга М. А. Волошин, прочитав отрывок из романа “Жизнь и гибель Николая Курбова”, писал 2 апреля 1923 года В. В. Вересаеву: “Очень узнаю его самого и его восприятие мира в этом “Тараканьем броде” ‹…› Это органически его темы и его давнишние формы, еще родственные ему в “Канунах”. 49 Илья Маркович В а с и л е в с к и й (не-Буква; 1882-1938) – писатель, журналист; его фельетон “Тартарен из Таганрога (о 12 новых книгах г. Ильи Эренбурга)” был напечатан в литературном приложении к берлинской газете “Накануне” (№ 172, 29 октября 1922 года), редактировавшейся А. Н. Толстым. Отождествив Илью Эренбурга – персонаж романа “Хулио Хуренито” – с автором книги, фельетонист писал: “Мало била его мулатка в кафе. Еще бы. Ломтями ростбифа надумала по щекам шлепать. Тут ветчина нужна, окорок с костью и этого мало”. Фельетон кончался безапелляционно: “Перед нами или безнадежно лишенный своего стиля и своих слов имитатор, графомански плодовитый коммивояжер, кривляющийся на разные лады суетливый “Тартарен из Таганрога” или и впрямь больной, которого надо лечить, от души пожалев его и по-человеческому пожелав ему скорейшего и радикального выздоровления”. 50 5 ноября 1922 года берлинские газеты “Дни” и “Руль” сообщили, что в правление “Дома искусств” поступили заявления с требованием исключить из числа членов “Дома” А. Н. Толстого и И. Василевского (не-Букву). 51 С прозой Михаила Зощенко Эренбург познакомился по рукописи альманаха “Серапионовы братья”; возможно, что Полонская прислала Эренбургу среди книг, упомянутых в письме 2, и зощенковские “Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова”, выпущенные петербургским издательством “Эрато”, с которым она была связана. 52 О встречах с Владимиром Маяковским 30 октября 1922 года Эренбург писал М. М.
Шкапской: “Здесь теперь Маяковский. Разговаривая с ним, мне приходится задирать к небу подбородок – и это очень показательно. Большой поэт. Огромный глыбастый человек (между прочим, хочет казаться проще, примитивней, чем на самом деле)” (ЦГАЛИ СПб. Ф. 414. Оп. 1. Ед. хр. 65. Л. 17). 53 Неточное выражение из поэмы Маяковского “Облако в штанах” (там – “такая глыба”). 54 С поэтом Владиславом Ходасевичем Эренбург познакомился в Москве в конце 1917 года; в Берлин Ходасевич приехал 30 июня 1922 года. 55 В. Б. Шкловский. 56 Имеется в виду Вячеслав Иванов; Эренбург часто виделся с ним в Москве зимой 1917/18 года; в берлинских статьях он неизменно высоко оценивал его “Зимние сонеты”. 57 В № 5 журнала “Россия” за 1922 год была напечатана небольшая заметка о “Шести повестях о легких концах” Эренбурга и сообщение о том, что он завершил работу над романом “Жизнь и гибель Николая Курбова”. 58 В тот же день Эренбург писал в Париж Г. Издебской: “К Вам придет поэт Маяковский (он сегодня уехал в Париж, визу ему устроил Дягилев). Помогите ему посмотреть парижских обормотов. Я сам помышлял съездить недели на две в Париж.
Остановка только за визой” (РГАЛИ. Ф. 2712. Оп. 1. Ед. хр. 163. Л. 19). 59 Еще 21 марта 1922 года Эренбург писал В. Г. Лидину в Москву: “С Алексеем Николаевичем у меня отношения дурные (главным образом по причинам литературно-идеологическим)”; в редактируемой А. Н. Толстым в Берлине газете “Накануне” не раз печатались пасквили на Эренбурга. 60 Заметка о “Шести повестях…” Эренбурга за подписью “А. Б.” была напечатана в берлинской газете “Дни” 12 ноября 1922 года. 61 То есть В. Б. Шкловского. В тот же день Эренбург писал М. М. Шкапской: “Меня здесь страшно травят со всех сторон ‹…› Нападают и иные – Белый, Ходасевич, даже В. Б.” (РГАЛИ. Ф. 2712. Оп. 1. Ед. хр. 163. Л. 18). 62 Вольная философская ассоциация в Петрограде. Видимо, Полонская рассказала в письме Эренбургу, что по просьбе Р. В. Иванова-Разумника она выступила на заседании Вольфилы с рефератом о романе “Хулио Хуренито”, который был еще неизвестен в Петрограде. Этот эпизод вошел в воспоминания Полонской о Ю. Н.
Тынянове (фрагменты их – см.: “Час пик”, СПб., № 95, 31 мая 1995 года). 63 См. об этом в нашей публикации: “Илья Эренбург и Николай Бухарин” (“Вопросы литературы”, 1999, № 1). 64 Михаил Николаевич П о к р о в с к и й (1868-1932) – историк. 65 Книга Эренбурга “Шесть повестей о легких концах” была запрещена Главлитом для ввоза в Советскую Россию (в Списке № 1 запрещенных книг она имеет № 228, № 229 – “Лик войны”, № 230 – “Неправдоподобные истории”, № 231 – антология “Поэзия революционной Москвы”, составленная Эренбургом и выпущенная в Берлине, – см.:
ЦГАЛИ СПб. Ф. 31. Оп. 2. Ед. хр. 6. Л. 4). 66 Фаина Афанасьевна С л о н и м с к а я (урожд. Венгерова), выразительно описанная в романе М. Слонимского “Лавровы”, эмигрировала в Германию, затем во Францию. Л. Лунц писал из Гамбурга Серапионам 20 июня 1923 года: “Адреса Фаины Афанасьевны никто не знает…” (“Вопросы литературы”, 1993, вып. IV, с. 239). 67 С Вениамином Кавериным Эренбург подружился в Москве в 40-60-е годы; Каверин много писал об Эренбурге. 68 Поэзию Николая Тихонова Эренбург очень ценил в 20-е годы. 69 Привкус (франц.). 70-71 Эпиграф к книге был напечатан по-латыни: “Нaec est in poenam terra reperta meam. Ovidius”, – это строчка из 10-й элегии 3-й книги “Tristia”: “Для наказания мне этот назначен край” (“Скорбные элегии”). 72 Одна из “Шести повестей о легких концах”. 73 Точнее, формула корней квадратного уравнения. 74 Улица в Париже в районе Ботанического сада, названная в честь французского медика, врача короля Людовика XIII – Ги де ля Бросса; в доме № 11 по этой улице с конца 1908 года жила Полонская. 75 Сухое печенье (франц.). 76 Имеется в виду Мария Николаевна Левина, по мужу Киреева, – подруга Полонской.
В воспоминаниях “Илья Эренбург в Париже 1909 года” она писала: “В конце 1908 года мы поселились вместе с Лизой М. на улице Ги де ля Бросс, № 11. У Лизы была большая комната с камином, который иногда топился… По вечерам я часто заходила к Лизе погреться и поболтать о новостях дня. Однажды, зайдя к Лизе, я встретила у нее незнакомого юношу… Юноша сутулился, грел озябшие руки и от сладости тепла почти не обратил внимания на то, как знакомила его со мной Лиза. “Это товарищ Илья Эренбург, он работал в подпольной социал-демократической организации в Москве…” (“Вопросы литературы”, 1982, № 9, с. 147, 148).
Воспоминания М. Киреевой см. также: “Нева”, 1967, № 9, и в сб. “Заря надежды” (Л.,
1982).
77 Видимо, речь идет о поэте и критике З. С. Давыдове, с которым Эренбург познакомился в Киеве в 1919 году. 78 Имеются в виду стихотворные пьесы Эренбурга “Золотое сердце” и “Ветер”; их постановка готовилась в Харькове в 1919 году, но не осуществилась. 79 В № 4 журнала “Рупор” за 1922 год был напечатан отрывок из романа “Хулио Хуренито” и статья А. Соболя об этом романе. 80 Речь идет о петроградском издании альманаха, который перед тем был выпущен в Берлине. 81 Роман был выпущен по-русски (перевод под редакцией И. Эренбурга) берлинским “Издательством С. Ефрон”; в 1925 году этот перевод переиздали в Ленинграде. С бельгийским писателем Франсом Э л л е н с о м (1881-1972) Эренбург познакомился и подружился в Брюсселе летом 1921 года. 82 Не допущено (франц.). 83 Четыре новеллы из книги Эренбурга “13 трубок” были напечатаны в еженедельной газете “Московский понедельник” (с № 16 выходила под названием “Новости”). “Десятая трубка”, о которой здесь идет речь, была напечатана в № 21 газеты за 16 ноября 1922 года, после чего газета прекратила существование. 84 Видимо, имеется в виду заметка И. Василевского (не-Буквы) “Поступивший в эмигранты” в литературном приложении к № 190 газеты “Накануне” за 19 ноября 1922 года. 85 Заметка, подписанная “А. Б.”, кончалась так: “Да, жаль его: весь талант его жалкий; в нем отпечатлевается лишь диссоциация сознания, не умеющего осмыслить русскую жизнь” (“Дни”, 12 ноября 1922 года); рецензия содержит ссылки на страницы книги “Шесть повестей” и цитаты из нее – так что либо А. Белый не был ее автором, либо он дезинформировал Эренбурга, что не читал его книгу. 86 В тот же день Эренбург рассказал эту историю в письмах М. М. Шкапской и В. Г.
Лидину (в письме Лидину есть такая подробность: “Вынуты лишь германские марки – ничтожная сумма относительно с долларами – около 80 тысяч”). 87 Название книги В. Шкловского, выпущенной берлинским издательством “Геликон” в 1923 году. 88 Речь идет о французском поэте Жюле Л а ф о р г е (1860-1887), который “писал о невыносимой скуке воскресных дней” (Илья Э р е н б у р г, Люди, годы, жизнь, т. 1, с. 75). “Мы очень люби-ли его (Лафорга. – Б. Ф.)”, – вспоминала М. Киреева, рассказывая об Эренбурге 1909 года (“Вопросы литературы”, 1982, № 9, с. 149). 89 Имеется в виду роман Ф. Элленса “Басс-Бассина-Булу”. 90 Николай Максимович М и н с к и й (Н. М. Виленкин; 1855-1937) – русский поэт, один из первых символистов; еще в 1909 году Эренбург и Полонская пародировали его стихотворение “Тянутся по небу тучи тяжелые…” (см.: “Вопросы литературы”, 1982, № 9, с. 153). 91 Сочинений (франц.). 92 Немецкое Wintersport – зимний спорт. 93 В книге “Zoo” Шкловский писал, что Эренбург “не забыл прошлого. Из Савла он не стал Павлом. Он Павел Савлович” (В. Ш к л о в с к и й, Сентиментальное путешествие, с. 339). 94 В “Сентиментальном путешествии” В. Шкловский писал: “У евреев базарная, утомительная кровь. Кровь Ильи Эренбурга – имитатора” (с. 200), и о Полонской: “Пишет стихи. В миру врач, человек спокойный и крепкий. Еврейка, не имитаторша.
Настоящей, густой крови” (с. 268). 95 Шестая строфа стихотворения “Мне в сумерки ты все – пансионеркою…” из цикла “Болезнь”. 96 Заглавие романа французского писателя Р. Марана (1921). 97 “Красная новь”, № 6 за 1922 год. Касаясь влияния прозы А. Белого на роман Эренбурга “Жизнь и гибель Николая Курбова”, Е. Замятин писал: “Белый – лекарство очень сильное, очень ядовитое, очень опасное: многих несколько капель Белого отравили; Эренбург, я думаю, выживет” (“Россия ”, 1923, № 8, с. 28). 98 Надежда Ильинична О с т р о в с к а я (1881-1933) – большевичка; в 1910-е годы – политэмигрантка в Париже; училась скульптуре у А. Бурделя, жила в знаменитых мастерских художников “Ля рюш”. В книге “Встречи” Полонская посвятила Н. Островской, с которой познакомилась в Париже в 1910 году, главу (неопубликованную).
В 1922 году Полонская встретилась с Н. Островской в Москве во 2-м Доме Советов (“Метрополь”), где она, как партийный функционер, жила. Видимо, в письме Эренбургу Полонская и рассказывала об этой встрече. Впоследствии, как участница антисталинской оппозиции, Н. Островская была исключена из ВКП(б) и сослана. Ее письма из ссылки Полонская в 1937 году уничтожила; в одном из них Н. Островская предупреждала Е. Г. о Сталине: “Вы не знаете этого человека. Он жесток и неумолим”. 99 Мария Михайловна Ш к а п с к а я (1891-1952) – поэтесса и очеркистка; познакомилась с Эренбургом в Париже в 1913 году; вскоре познакомилась и с Полонской. Переписывалась с Эренбургом в 1920-1925 годы, с Полонской – до конца своих дней. 100 Поэма на библейский сюжет “Хам” вошла во второй сборник Н. Тихонова “Брага” (Пг., 1922). 101 Николай Николаевич Е в р е и н о в (1879-1953) – режиссер, драматург, теоретик и историк театра; с 20-х годов – в эмиграции. 102 Видимо, имеется в виду рецензия И. Оксенова на книгу Эренбурга “Портреты русских поэтов” (Берлин, “Аргонавты”, 1922). Кроме нее в 1922 году в журнале “Книга и революция”, редактируемом К. Фединым, была напечатана рецензия И. Оксенова на сборник стихов Эренбурга “Раздумия” (№ 6) и статья А. Ольшевского “О последних произведениях И. Эренбурга” (№ 9-10). 103 Знаменитая французская парфюмерная фирма. 104 Аркадий Георгиевич Г о р н ф е л ь д (1867-1941) – литературный критик; в 1913 году Эренбург переписывался с ним, когда по рекомендации В. Г. Короленко Горнфельд готовил к публикации в журнале “Русское богатство” стихи Эренбурга.
Здесь речь идет, видимо, о рецензии на “Неправдоподобные истории” Эренбурга, напечатанной в “Литературных записках” (1922, № 1) за подписью Г. 105 Речь идет об Александре Васильевиче Б а х р а х е (1902-1985), опубликовавшем первую рецензию в ноябре 1922 года, и его отклике на книгу Полонской “Знаменья” в берлинской газете “Дни” (№ 87, 11 февраля 1923 года). “Главное у Полонской радость бытия”, – писал Бахрах. 106-107 Роман вышел в 1923 году в издательстве “Новая Москва”. 108 Зиновий Исаевич Г р ж е б и н (1877-1929) – издатель. 109 Берлинская галерея, в которой выставлялись полотна экспрессионистов, проводились литературные вечера и балы. 28 февраля 1923 года Эренбург писал В. Г.
Лидину: “Вчера был на балу “Sturm”. Немцы целовались и густо камемберисто пахли”. 110 Еженедельный петроградский журнал, посвященный литературе, театру и кино, под редакцией Гайка Адонца, выходил с 1917 года; печатал также еженедельные программы спектаклей. 111 Видимо, имеется в виду рецензия Льва Натановича Л у н ц а (1901-1924) на роман “Хулио Хуренито”, напечатанная в альманахе “Город” (Пг., 1923). 112 С Владимиром Леонидовичем Д у р о в ы м (1863-1934), знаменитым цирковым клоуном, Эренбург подружился в Москве зимой 1920/21 года, встречался с ним и за рубежом во время дуровских гастролей. 113 Кафе, которое Эренбург облюбовал для себя в Берлине; в нем проводил встречи с писателями и издателями. В. Шкловский писал об Эренбурге: “В углу “Prager Diele” сидит сам учитель и показывает искусство курить трубку, писать романы и принимать мир и мороженое со скептицизмом” (В. Ш к л о в с к и й, Сентиментальное путешествие, с. 338). 114 Знаменитое парижское кафе на углу бульваров Монпарнас и Распай, где в 1910-е годы в среде парижской литературно-художественной богемы проводил время Эренбург. 115 Речь идет о поэме Полонской “В петле”, написанной в 1923 году и напечатанной в альманахе “Ковш” (1925, № 1) с подзаголовком “Лирическая фильма” и посвящением М. Шагинян; в книге Полонской “Упрямый календарь” (Л., 1929) – с подзаголовком “Лирический фильм” и без посвящения. 116 В книге “Zoo. Письма не о любви” (Zoo – зоопарк в Берлине) Шкловский писал: “Илья Эренбург ходит по улицам Берлина, как ходил по Парижу и прочим городам, где есть эмигранты, согнувшись, как будто ищет на земле то, что потерял. Впрочем, это неверное сравнение – не согнуто тело в пояснице, а только нагнута голова искруглена спина. Серое пальто, кожаное кепи. Голова совсем молодая. У него три профессии: 1) курить трубку, 2) быть скептиком, сидеть в кафе и издавать “Вещь”, 3) писать “Хулио Хуренито”… Природа щедро одарила Эренбурга – у него есть паспорт. Живет он с этим паспортом за границей. И тысячи виз. Я не знаю, какой писатель Илья Эренбург. Старые вещи нехороши. О “Хулио Хуренито” хочется думать.
Это очень газетная вещь, фельетон с сюжетом, условные типы людей и сам старый Эренбург с молитвой; старая поэзия взята как условный тип… У Эренбурга есть своя ирония, рассказы и романы его не для елизаветинского шрифта. В нем хорошо то, что он не продолжает традиций великой русской литературы и предпочитает писать “плохие вещи” (В. Ш к л о в с к и й, Сентиментальное путешествие, с. 338,
339).
117 Французское прозвище цензуры. 118 Петр Дмитриевич Б о б о р ы к и н (1836-1921) – плодовитый бытописатель, автор свыше ста романов, пьес и пр. 119 Вот! (франц.). 120 Американский делец, персонаж романа “Хулио Хуренито”. 121 Латинское Mater Dolorosa – Мать Скорбящая (название сборника стихов М.
Шкапской, изданного в 1921 году в Петрограде и в 1922 году в Берлине). 122 Пародируется манера мистера Куля: “Как-то вечером, сидя в ресторане и скучая, он отрывисто гаркнул проходившей мимо актрисе: “Алло! Женщина! Это я – мистер Куль. Свободны? Хотите со мной? Алло! Представьте смету” (Илья Э р е н б у р г, Собр. соч., в 8-ми томах, т. 1, с. 231). 123 Написано в сентябре 1922 года; под заголовком “Договор” на-печатано в журнале “Россия” (1923, № 7); в книге “Под каменным дождем” – без названия (“Хотя бы нас сожгли и пепел был развеян…”). 124 Алиса Георгиевна К о о н е н (1889-1974) – ведущая актриса Московского Камерного театра, сыгравшая главную роль в спектакле 1921 года по пьесе Расина “Федра”.
Дружеские отношения многие десятилетия связывали Эренбурга с А. Г. Коонен и руководителем Камерного театра А. Я. Таировым. 125 В 1920-1921 годах Эренбург был пылким пропагандистом конструктивизма, “искусства вещи” (в книге “А все-таки она вертится” и в журнале “Вещь”, который он вместе с Эль Лисицким издавал в Берлине в 1922 году). Эта его эстетическая позиция была близка группе Маяковского “Леф” (см. об этом: Б. Ф р е з и н с к и й, Эренбург. “Вещь”. Маяковский. – “Вопросы литературы”, 1992, вып. III). 126 Журнал литературы и науки, издававшийся в Берлине в 1923-1925 годах при участии проф. Б. Ф. Адлера, А. Белого, проф. Ф. А. Брауна, М. Горького и В. Ф.
Ходасевича; начиная со второй книги к распространению в Советской России был запрещен (Список № 50 от 30 октября 1923 года, № 27, – ЦГАЛИ СПб. Ф. 31. Оп. 2.
Ед. хр. 6. Л. 27). 127 Статья М. Горького “Группа Серапионовы братья” была напечатана по-французски в журнале “Disque vert” (1923, № 4-6), выходившем под редакцией Ф. Элленса; сокращенно по-русски – в журнале “Жизнь искусства” (1923, № 22); полностью в кн.: “Литературное наследство”, 1963, т. 70. “М. Горький и советские писатели”, с.
561-563.
128 Николай Корнеевич Ч у к о в с к и й (1904-1965) активно посещал собрания “Серапионов”; впоследствии известный прозаик. 129 Со стихами Ирины Владимировны О д о е в ц е в о й (Ираиды Густавовны Гейнике; 1895-1990) Эренбург был знаком по книге “Двор чудес”. 130 Открытка с интерьером Дома-музея Гете в Веймаре. 131 Редактор альманаха “Недра”, где был напечатан отрывок из “Курбова”, и директор издательства “Новая Москва”, выпустившего роман, Н. С. Ангарский свое предисловие в книгу не включил. Находясь в командировке в Берлине, он сам рассказал об этом Эренбургу, и тот 18 мая 1923 года писал В. Г. Лидину: “Предисловие, которое даже в его пересказе носит возмутительный характер”. Фрагменты этого предисловия приведены в книге В. Попова и Б. Фрезинского “Илья Эренбург. Хроника жизни и творчества”, т. 1, СПб., 1993, с. 316. 132 Александр Константинович В о р о н с к и й (1881-1937) – литературный критик, главный редактор журнала “Красная новь”, директор издательства “Круг”. 9 февраля 1923 года Эренбург в письме Воронскому предложил роман “Трест Д. Е.” для “Красной нови” (см.: “Литературное наследство”, 1988, т. 93. “Из истории советской литературы 1920-1930-х годов, с. 579-580). 133 Прочитав статью Замятина “Эренбург” в журнале “Россия” (1923, № 8), Эренбург 16 мая 1923 года писал ему на адрес журнала: “…я прочел Вашу статью о моих книгах и очень захотелось поблагодарить Вас. Мое восприятие Вас как самого большого мастера заставило меня с волнением ожидать Вашей оценки. Поэтому Ваши хорошие слова так порадовали и ободрили меня” (письма Эренбурга Замятину полностью опубликованы в “НЛО”, № 19 (1996)). 134 Свою вторую книгу “Под каменным дождем” Полонская выслала Эренбургу, надписав ее строчкой из его стихотворения “Стали сны единой достоверностью” (1922): “От любви в плетенке Фьезоле 11 мая 1923 года Петроград Е. П.”. 135 Строка из стихотворения Эренбурга “Не сумерек боюсь…” из его сборника “Опустошающая любовь” (Берлин, 1922). 136 Л. Н. Лунц выехал в Германию в мае 1923 года. О встрече с Эренбургом в Берлине он писал Серапионам 20 июня: “Эренбург: полная неожиданность.
Представлял себе: вертлявый еврей, а la Шкловский. Оказывается: плотный, сутулый, страшно спокойный человек, вечно сосущий трубку. Очень уравновешенный. Человек не плохой, и супруга славная. Но писатель – не очень. Прочел его новый роман “Д.
Е.”. Плохо. Правильно называют его здесь: имитатор. Он действительно имитирует все и всех… Проспорил с ним целый вечер в кафе о литературе” (“Вопросы литературы”, 1993, вып. IV, с. 239, 240). 18 июля Эренбург писал М. Шкапской: “В Берлине были серапионы Лунц и Никитин. Первый мне очень понравился” (Л. 40). М.
Горький и В. Ходасевич печатали в “Беседе” пьесы и статьи Лунца. 137 Действие пьесы Лунца “Вне закона” происходит в старой Испании; специалист по западным литературам, Лунц более всего знал испанскую. 138 Замысел осуществлен не был. 139 Берлин, Бамбергерштрассе, 7, издательство “Геликон”, Эренбургу. 140 Гора в Гарце.