?Пусть и не мечтают,? наконец ответил Митчелл. ?Я здесь надолго.?
?Надеюсь что ты прав,? сказал Брандхорст.
?Ставлю на это ферму,? заверил его сосед по комнате.
Кирк нажал кнопку на своей контрольной панели, и за его спиной ожил огромных размеров экран, на котором появилось изображение блестящей, серебристо-серой ромуланской Хищной Птицы девяностодвухлетней давности.
По существу корабль представлял собой цилиндр с сигарообразными гондолами по обе стороны в кормовой части. Нижняя часть фюзеляжа была похожа на горделивого крылатого хищника – предположительно обитателя небес Ромула, хотя никто в Федерации никогда не знал этого наверняка.
?Это,? сказал лейтенант, поворачиваясь к амфитеатру классной комнаты и своему классу из двадцати двух кадетов первогодков, ?корабль, который ромуланцы использовали в войне против Земли. Эта война началась в 2156 году, продолжалась до 2160, унесла десятки тысяч жизней с обеих сторон, и завершилась решительной победой землян в сражении при Чероне.?
Его студенты рассматривали экран и любопытный корабль, изображенный на нем. Все кроме одного, заметил Кирк. Гэри Митчелл бегло взглянул на изображение ромуланского корабля, когда оно только появилось, но потом продемонстрировал незначительный интерес к предмету. Казалось он предпочел пялиться в выходящее на запад окно на застланное облаками небо над Тихим океаном.
?Фазеры, дисрапторы, фотонные торпеды… тогда еще не было изобретено этих технологий,? заметил лейтенант. ?Обе стороны были вынуждены использовать атомное оружие, которое чаще взрывалось в своих пусковых камерах, нежели где-либо еще.?
Он заметил, что Митчелл начал разглядывать свои ногти.
?Более того,? сказал Кирк, ?флот Земли овладел скоростью деформации, в то время как ромуланцы были вынуждены полагаться на простые импульсные двигатели. Но если задуматься, это различие не было подавляющим стратегическим преимуществом, как могло бы показаться.? Он сделал паузу. ?Кто-нибудь хочет объяснить почему??
Множество рук взлетели вверх. Но среди них не было Митчелла.
?Мистер Сантанджело?? сказал лейтенант.
Сантанджело, маленький паренек, говорил на удивление глубоким, мелодичным голосом.
?Многие сражения происходили в пределах солнечных систем, где планетарные гравитационные колодцы не позволяли использовать скорости выше скорости света.?
?Это одна из причин,? согласился Кирк. ?А другая?? Он посмотрел на студентов, поднявших руки. ?Мистер Эйснер??
У Эйснера был высокий лоб и большие уши.
?Как вы упоминали, сэр, у обоих сторон было примитивное оружие. Любой, кто подумывал об нанесении удара, был вынужден открывать огонь на импульсных скоростях.?
Лейтенант кивнул.
?Отлично.?
Он снова прикоснулся к управлению, и изображение на экране изменилось. Вместо единственного ромуланского корабля, он теперь показывал целый флот.
?Однажды,? сказал Кирк своему классу, ?силы ромулан приблизились к Земле гораздо ближе, чем могут вспомнить люди. Это соседство, это ощущение хищника у наших дверей, произвело неизгладимое впечатление… не только на население, которое осталось в тылу на человеческих мирах, но и на корабли Земли и их команды.?
Все кадеты в комнате закивали, когда он или она пытались представить себе то, на что это было похоже. И снова Митчелл был единственным исключением. Он снова пялился в окно.
?Как вы полагаете, какой могла быть их реакция?? спросил лейтенант своих студентов.
Как и прежде он увидел несколько поднятых рук. Руки Гэри Митчелла среди них не было.
?Мистер Митчелл?? сказал он.
Кадет повернулся к нему. Если он был смущен или удивлен, он этого не показал. Он только уставился на Кирка с мрачным выражением на лице.
?Их реакция?? переспросил Митчелл.
?Таков был вопрос,? подтвердил лейтенант.
?На Земле или среди защитников в космосе??
?Давайте начнем с защитников.?
Кадет продолжал глазеть на Кирка. Его брови немного сошлись.
?Что-то непредвиденное,? сказал он наконец. ?Не страх… слишком привлекательная мысль. Нет, защитники не боялись. Они стали решительней как загнанные в угол животные. Присутствие за спиной укреплений заставило их сражаться еще яростнее.?
Настал черед лейтенанта пялиться.
?Совершенно верно,? сказал он, впечатленный уровнем проницательности Митчелла. ?Команды на кораблях сражались как дикари, защищающие свои пещеры. И прежде чем они это поняли, они начали вытеснять захватчиков.?
Кадет улыбнулся, явно довольный собой. Кирк не вернул ему улыбку. Вместо этого он продолжил свой урок. Он рассказал о том, на что была похожа жизнь на Земле во время войны. Он рассказал о сражениях, случившихся между враждующими сторонами. И он говорил о самих ромуланцах – или скорее о том немногом, что было о них известно.
Естественно по ходу дела он задавал вопросы, заставляя студентов задумываться над тем, о чем они не задумывались прежде. И каждый раз, когда он думал, что застанет Митчелла врасплох, он задавал самый трудный вопрос, который требовал серьезных размышлений.
Но кадет безупречно отвечал на каждый из них. Вскоре лейтенанту стало ясно, что Митчелл был сильнее, чем казался на первый взгляд. Наконец раздался звонок, сигнализирующий об окончании урока Кирка.
?Я хочу чтобы вы все прочитали доклад Дендриджа об битве при Чероне,? сказал он, пока студенты сохраняли свои записи и собирали падды. ?В следующий раз мы рассмотрим ее более подробно. Свободны.?
Кадеты встали. Митчелл был последним, кто поднялся, и последним, кто прошествовал мимо лейтенанта.
?Мистер Митчелл,? окликнул его Кирк.
Курсант остановился.
?Сэр??
?Я хотел бы с вами поговорить.?
?О чем, сэр?? спросил Митчелл.
Лейтенант нахмурился.
?Это будет личный разговор. Не между старшекурсником и первогодком. Не между преподавателем и студентом. Только между вами и мной.?
Кадет кивнул.
?Понимаю.?
Кирк подождал, пока двери с шипением закрылись. Затем он повернулся к Митчеллу.
?Скажите, как вы это делаете?? сказал он.
?Что это?? спросил первокурсник.
?Вы отвечали на вопросы не моргнув глазом,? сказал лейтенант, ?хотя было ясно, что вы меньше всего заинтересованы предметом.?
Митчелл загадочно улыбнулся, задевая любопытство Кирка еще больше.
?Вы не обратите мои слова против меня, сэр??
?Даю слово,? сказал старшекурсник.
Курсант пожал плечами.
?Просто у меня бывают… вспышки озарения. Думаю вы бы их назвали именно так. Они были у меня всю мою жизнь.?
?Вспышки озарения?? переспросил Кирк. ?Вы имеете ввиду, что можете сказать что творится у меня в голове??
?Нет,? сказал Митчелл. ?Не совсем так. Но я могу сказать, что вы чувствуете по отношению к чему-либо. И большую часть времени я могу объединить это с некоторыми репликами и представить картинку.?
Живя в Айове Кирк слышал о таких людях. Просто он никогда не сталкивался с ними лично.
?Заметьте, я не вулканец,? сказал Митчелл. ?Но зачастую я могу догадаться, о чем думают люди.?
Лейтенанту были нужны доказательства.
?Хорошо,? сказал он. ?Тогда о чем я думаю прямо сейчас??
Кадет изучил выражение лица Кирка.
?Вы думаете, что я только наполовину тот болван, каким вы меня считали.?
Старшекурсник понял, что у него отвисла челюсть. Сознательным усилием он вернул ее на место.
?Достаточно близко?? спросил Митчелл.
?Достаточно близко,? признал Кирк.
?Именно по этой причине я поступил в Академию,? признался кадет. ?То есть я не был образцовым студентом в других отношениях. Но когда я понял в чем дело… когда я можно сказать разгадал людей… я оказался среди сливок общества.?
Лейтенант тряхнул головой.
?Но вы же учитесь,? настаивал он, отказываясь верить в обратное.
Первокурсник пожал плечами.
?Я учу то, что хочу изучать. Например конструкцию варп двигателя. Или звездную навигацию. Мне не хватает этого материала. Но когда приходит время истории, философии, сравнительной социологии… мне надоедает это довольно быстро.?
Кирк содрогнулся от этого признания. За все время, что он провел в Академии, он не слышал, чтобы кто-нибудь рассказывал нечто подобное. К тому же он не знал как отнестись к человеку, который достигает всего только благодаря интуиции. Это было несправедливо по отношению к другим кадетам.
?Знаю,? сказал Митчелл, ?вы думаете что я обманываю. Вы думаете, что я должен отступить, и отдать свое место более достойному человеку – кому-то, кто подготовлен немного лучше.?
Лейтенант почувствовал, что пошел красными пятнами.
?Я этого не говорил,? защищаясь сказал он.
?Нет,? напомнил ему Митчелл. ?Помните, вспышки озарения??
Кирк нахмурился.
?Ладно,? признался он. ?Возможно я на самом деле подумал, что эту возможность мог бы больше оценить кто-нибудь другой.?
?Тогда вы были бы не правы,? сказал Митчелл. ?Никто не хочет к звездам больше, чем я.?
Лейтенант уставился на него пристальным взглядом.
?И вы думаете, что доберетесь туда с такими салонными трюками?ным взглядом.
ь адетам.
ой интуиции. удь рассказывал нечто вроде этого. ?
Кадет немного напрягся.
?Вы хотите сказать, что интуиция ничего не стоит, лейтенант? Или что нам далеко до понимания того, с чем мы прежде не сталкивались??
Кирк не мог этого сказать. Насколько ему было известно, интуиция считалась ценным качеством. Но ему казалось неправильным, что Митчелл может легко добиваться своего, в то время как его товарищи первокурсники должны все заучивать.
?Мне нужно идти на следующий урок,? сказал кадет.
Неспособный ничего добавить к своему протесту, лейтенант кивнул.
?Вы свободны, мистер Митчелл.?
Кадет посмотрел на него.
?И вы не будете распространяться об этом? Я имею в виду мой талант??
Кирк пожалел, что не может сделать этого.
?Как я уже сказал, даю вам слово.?
?Хорошо. Увидимся завтра… сэр.?
С этими словами кадет покинул класс. Кирк некоторое время стоял там, и злился на Митчелла от имени каждого, кто когда-либо засиживался до полуночи, пытаясь справиться с учебным планом первого года. Но он также был вынужден признать, что немного завидует этому человеку.
В конце концов Митчелл и в самом деле понимал людей, а это была область, над которой лейтенанту еще предстояло поработать.
Глава 6
Гэри Митчелл лежал на своей кровати в нижнем белье, мысленно возвращаясь к событиям дня, и подбрасывал в воздух синий резиновый мячик для ракетбола. Поймав его на излете он сказал.
?Я тебе не мешаю??
Долговязый Карл-Вильгельм Брандхорст, согнувшийся над своим столом в другом конце комнаты, фыркнул и стрельнул в него взглядом.
?А если да??
Митчелл пожал плечами.
?Думаю я нашел бы другое место для свободного времени. Конечно будет затруднительно сказать, где находится это место. Академия явно не рассадник для чувственных стимулов в это время ночи.?
?По вполне серьезной причине,? сказал ему сосед по комнате. ?Большинство людей занимаются. А кто нет, тот спит.?
Митчелл снова подбросил мячик в воздух и поймал его.
?Знаешь,? размышлял он вслух, ?Кирк сегодня заставил меня задуматься.?
Брандхорст изобразил притворное удивление.
?Ты думаешь? То есть я хочу сказать в дополнение ко всем другим твоим талантам??
Митчелл улыбнулся про себя и не оскорбился.
?Имей ввиду, я ни за что не признаюсь в этом лейтенанту, но его урок был не самой скучной вещью, какую я когда-либо слышал. Там было несколько интересных моментов, когда я на самом деле его слушал.?
Брандхорст фыркнул.
?В твоих устах это настоящий комплимент.?
?Да,? сказал Митчелл, признавая точность этого замечания. ?Это комплимент.?
Он запустил мячик вверх, пытаясь рассмотреть насколько высоко он подлетит не коснувшись при этом потолка. Мяч достиг максимума за несколько дюймов до белой гладкой поверхности, прежде чем гравитация взяла свое и заставила его упасть на землю. В этот момент внимание Митчелла переключилось.
?Ты кажется говорил, что лейтенант Кирк здешняя знаменитость?? спросил он.
?Так мне говорили,? ответил Брандхорст.
?В нем что-то есть,? согласился Митчелл, рассматривая различные стороны личности лейтенанта так, как кто-нибудь еще мог бы рассматривать грани алмаза или электронные орбиты в молекуле дюраниума. ?Знаешь что не так? Этот парень может далеко пойти… если конечно получит немного помощи от нужных людей.?
Рыжеволосый уставился на него.
?Извиняюсь за вопрос… но черт возьми, о чем ты говоришь??
Митчелл подкинул мяч вверх и проследил как он на волосок не достиг потолка. Потом, движением запястья он подхватил его на лету по пути вниз.
?Я имею ввиду,? сказал он, ?что Кирк здесь в забавном положении. Он слишком молод, чтобы дружить с другими профессорами, и слишком высокомерен, чтобы протирать локти со своими товарищами кадетами.?
?И?? подтолкнул его Брандхорст.
?Так что я собираюсь взять этого парня под свое крыло,? сухо ответил Митчелл. ?Я собираюсь сделать его своим личным проектом.?
Его сосед по комнате закатил глаза к потолку и снова вернулся к своим занятиям.
?Ты кадет первогодок, который едва может утром найти свои ботинки. И ты собираешься взять под свое крыло лейтенанта? Человека, который рожден чтобы командовать??
Митчелл пожал плечами.
?Разве я не об этом говорил??
Брандхорст вздохнул.
?Если честно, Гэри… иногда я не знаю с какой планеты ты свалился.?
Митчелл уставился на него с непроницаемой миной.
?Ну и дела, Карл-Вильгельм. Может быть тебе нужно еще позаниматься.?
Потом, наметив курс действий, он отложил мяч и отправился спать.
Кирк зачерпнул немного белого порошкового мела из подноса перед собой, растер его между ладонями, и занял позицию под турником. Подпрыгнув, он ухватился за перекладину руками и почувствовал, как вес отозвался в плечевом суставе.
Его руки все еще болели после вчерашнего переезда, но не настолько чтобы удержать его от этих упражнений. Кроме того он чувствовал, что будет полезно растянуть и разработать каждый мускул в его теле от кончиков пальцев до паха.
Мгновение лейтенант просто висел, делая глубокие вдохи, чтобы подготовить себя к значительным нагрузкам, которые его ожидали. Потом он выгнулся, и начал раскачиваться; сначала осторожно, но с постоянно увеличивающейся амплитудой.
На четвертом взмахе Кирк подтянул ноги ближе к телу и просунул их их под перекладину. После головокружительного момента он остановился. Проверив хватку, он сделал пару глубоких вдохов и бросил свое тело в сальто вперед.
Он снова начал раскачиваться. Он раскачивался взад и вперед с определенной грацией, пока наконец не достиг почти вертикального положения при взмахе назад. Потом он двинулся вперед со всей силой, какую смог собрать.
Наконец на вершине взмаха он отпустил перекладину и прижал колени к груди. Он чувствовал, как гимнастический зал вращается вокруг него… Первый раз, второй, наконец третий. Кровь стучала в ушах. Как только он почувствовал, что закончил третий оборот, лейтенант выпрямил ноги, держа колени слегка согнутыми. Долю секунды спустя, он вытянул руки для баланса, и почувствовал как пятки ударились обо что-то твердое.
Когда ощущения стабилизировались, он увидел, что стоит на одном из гимнастических матов, в метре от гимнастического снаряда. Он усмехнулся и сжал пальцы в кулаки.
Есть, подумал он. Он впервые выполнил тройное сальто. И ему было жаль, что его брат Сэм не видел этого. Как бы он хотел…
Внезапно шестое чувство подсказало Кирку, что в комнате он не один. Обернувшись он заметил двух своих коллег педагогов, стоящих в дверном проеме. Одним был Майар-Перт, ксенобиолог. Вторым – Ааронсон, который преподавал третьему курсу субпространственную механику.
Оба секунду смотрели на лейтенанта. Потом развернулись, и вышли тем же путем каким и прибыли, хотя их одежда явно говорила о том, что они планировали заняться гимнастикой. Кирк вздохнул.
Год назад Ааронсон и Майар-Перт не ушли бы. Они бы вошли и воспользовались параллельными брусьями или гимнастическим конем, и по ходу дела поделились бы с ним какими-нибудь забавными историями – и это несмотря на то что он был кадетом, а они его преподавателями.
Но это было раньше. До того как он посчитал нужным сдать Бена Финнея.
Митчелл завтракал с Брандхорстом и несколькими другими кадетами первогодками, обмениваясь историями о своих занятиях, когда в общую столовую вошел Кирк. Лейтенант взял из щели автомата поднос с едой. Потом, окинув внимательным взглядом окрестности, немного нахмурился и занял место в углу комнаты. Приступив к еде он сосредосточил свой взгляд на содержимом своего подноса.
Один из кадетов, сидящих с Митчеллом – парень по имени Ковалески – встряхнул головой.
?Я бы сказал, что так ему и надо.?
Митчелл посмотрел на него.
?Кому? Кирку??
?Именно.?
?За что так ему и надо?? спросил Брандхорст.
Ковалески мрачно ухмыльнулся.
?За то что случилось на Республике.?
?Похоже вы об этом не слышали,? сказал Чен, четвертый, обедающий за их столом.
Митчелл посмотрел на Брандхорста, которому он доверил отслеживать все сплетни академии.
?Ты знаешь о чем говорят эти парни??
Брандхорст покачал головой.
?Без понятия. Это имеет какое-то отношение к битве при Аксанаре??
?Даже не приближается,? сказал Ковалески. ?Это было потом.? Он наклонился к своим товарищам кадетам поближе. ?Каждый год мы отправляемся в учебную миссию на звездолете куда-нибудь в пространство Федерации. Республика– один из кораблей, относящихся к учебным судам.?
?Ну,? сказал Митчелл. ?Это даже я слышал. И как это связано с Кирком??
Чен тоже наклонился ближе.
?В прошлом году он побывал в паре таких миссий. Судно, на котором он отправился, и было Республикой. Вместе с ним отправился и один из инструкторов – парень по имени Бен Финней.?
Это имя Митчеллу было незнакомо.
?Я должен его знать?? спросил он.
?Кирк его знал,? сказал Ковалески. ?Он и Финней были друзьями. Видишь ли, Финней был здесь самым молодым инструктором, а Кирк был вроде как одаренным парнем. Они поладили.?
?Как бы то ни было,? сказал Чен, ?они оба оказались на Республике, и Финнею досталось первое ночное дежурство. Кирк был назначен на второе. Но когда Кирк пришел, чтобы сменить своего приятеля, он обнаружил, что канал импульсного двигателя Республикиоткрыт.?
Митчелл мало что знал об импульсных двигателях, но слова ?открытый канал? звучали довольно таки опасно. Выражение лица Чена это подтверждало.
?Если бы его не закрыли вовремя,? сказал Ковалески, ?корабль мог взорваться. Так что Кирк закрыл его.?
?И в чем же проблема?? спросил Брандхорст.
?Ни в чем,? ответил Ковалески. ?Кроме того, что Кирк на этом не остановился. Он сообщил об инциденте капитану.?
Чен кивнул.
?Не считаясь с тем, в каком свете это выставит Финнея. Когда все выяснилось, Финней получил выговор. И что еще хуже, его переместили в конец списка продвижения по службе.?
Ковалески уставился на Кирка в другом конце комнаты.
?Именно это добрый лейтенант сделал своему другу – парню, который ему нравился. Вообразите что он может сделать тому, кого не выносит.?
?Именно поэтому другие инструкторы избегают его,? объяснил Чен. Он улыбнулся. ?И в частности Финней.?
Митчелл тоже уставился на Кирка.
?Понятно.?
Он воображал, что только возраст Кирка мешал его тесным отношениям с другими преподавателями. Теперь он знал правду. Чен поднялся на ноги и взял свой поднос.
?Мне пора двигать. Звездная картография ждет.?
?Меня тоже,? сказал Ковалески, тоже вставая. ?А вы, парни??
Брандхорст заявил, что отправится в зал для самостоятельных занятий. Кажется ему нужно было что-то почитать перед занятием по металлургии. Только Митчелл решил остаться в столовой. В конце концов ему было что сказать Джеймсу Т. Кирку, и он хотел сделать это с глазу на глаз.
К счастью для Митчелла, лейтенанту не понадобилось много времени, чтобы закончить свою трапезу. Ни с кем не разговаривая, он казалось не горел желанием задерживаться здесь. Он разделался со своим завтраком за считанные минуты. Митчелл проследил, как Кирк отнес поднос к репликатору, и вставил его в щель. Потом, вытерев руки, лейтенант направился к выходу.
Несколько преподавателей смотрели ему вслед, но ниодин из них ничего ему не сказал. Они только обменялись многозначительными взглядами. Мгновение спустя они уже вернулись к тому, что обсуждали.
Именно тогда Митчелл встал, позаботился о своем подносе как и Кирк, и вышел из комнаты. Он двигался быстро, так чтобы не дать лейтенанту слишком много форы. Все-таки здание академии было пронизано сотами коридоров, и он не хотел потерять из виду свою цель.
Кирк завернул за дальний угол, когда Митчелл вышел из столовой. Увидев это, кадет рванул вперед, силясь догнать лейтенанта. Он преуспел в своем преследовании, завернув за угол. И в этот момент он почувствовал, как что-то ударило его по лицу с силой фазера, установленного на тяжелое оглушение.
У не готового к такому повороту дел Митчелла на пару секунд потемнело в глазах. Его колени дрогнули, а во рту появился металлический вкус. Когда сознание немного прояснилось, он обнаружил себя сидящим на полу с вытянутыми вперед ногами.
С холодными как сталь глазами над ним стоял Кирк; его губы были сжаты вместе в прямую, сердитую линию. Старшекурсник протягивал ему свою правую руку, суставы на которой покраснели и были содраны – словно он только что использовал их на ни о чем не подозревающем кадете.
Митчелл признательно кивнул, опершись на руку.
?Хороший удар,? признал он, вытирая кровь с губ тыльной стороной ладони, и подтягивая под себя ноги.
Потом он сам бросился на старшекурсника с быстротой, которая прекрасно выручала его на улицах его родного города. На этот раз среагировать не успел Кирк. Они сцепились в путанице рук и ног. Митчелл отвел кулак, и отправил потрясающий удар в челюсть Кирку. Потом еще один. Но как оказалось, лейтенант был не так то прост. Пока он и Митчелл катались по полу, он воспользовался рычажной силой, чтобы оказаться наверху.
?Ну,? прохрипел он, одной рукой схватившись за рубашку Митчелла, а другую с побелевшими кив одной рукой часть рубашки Митчелла, а другой чала его на улицах его родного города.остяшками занося над его головой. ?Полагаю теперь вы скажете зачем вы меня преследуете.?
Митчелл недоверчиво уставился на старшекурсника, а потом разразился смехом. Почему бы и нет? Это была самая забавная вещь, которую он слышал с тех пор как попал в академию.
?Преследовал вас?? повторил он. ?Должно быть вы шутите. Я просто хотел вас догнать. Поговорить с вами.?
Глаза Кирка сузились.
?О чем??
?О Бене Финнее,? ответил Митчелл. ?И о том, как вы сообщили, что он не заметил того открытого канала.?
Лицо лейтенанта потемнело от гнева и смятения.
?Это не доставило мне удовольствия.?
?Разумется нет,? сказал ему первокурсник. ?В этом то и соль. Финней был вашим другом, но вы все же подставили его. Все что я хотел сказать, что вы проявили определенную силу воли.?
Кирк явно не ожидал услышать такое. Он отпустил рубашку Митчелла и встал с него. Потом, после минутного колебания, лейтенант наклонился и помог кадету подняться на ноги.
?Благодарю,? сказал курсант. Он снова вытер губы. ?Это в Небраске вас научили так драться??
Кирк уставился на него.
?В Айове. Но как…??
Митчелл пожал плечами.
?Внешность румяного наглого паренька с фермы. Айова была вторым моим предположением.?
Глаза лейтенанта прищурились.
?Неплохо,? сказал он с завистью.
?Я угадал. Теперь догадайтесь вы. Скажите, откуда я родом.?
Кирк покачал головой.
?У меня нет интуиции.?
?Предположите,? сказал ему Митчелл.
Лейтенант пожал плечами.
?Чикаго или Детройт.?
?Нью-Йорк. Достаточно близко. Вы угадали большой город.? Митчелл одернул сперди свою рубашку, расправляя ее. ?Городская мышь, деревенская мышь… как думаете, мне по силам расширить ваши горизонты??
Лейтенант уставился на него так, словно Митчелл отрастил вторую пару ушей.
?Расширить мои горизонты…?? переспросил он.
?Ага. Поверьте, вам это нужно.?
Кирк неодобрительно уставился на него.
?Если вы не возражаете, объясните мне… о чем черт возьми вы говорите??
?Похоже вы выросли слишком защищенным, лейтенант. Вы должны отпустить поводья, отпустить волосы, и начать рисковать. И знаете что? Я тот парень, который покажет вам как это сделать.?
Вдруг поза Кирка изменилась. Словно он внезапно вспомнил, кем он был и с кем разговаривал. Когда он заговорил, его голос наполнился командным тембром.
?Послушайте,? сказал он. ?Я оценил вашу мысль, кадет, но это по меньшей мере неуместно. Если кто-то и будет давать здесь уроки, так это буду я. Понимаете??
Митчелл ухитрился улыбнуться.
?Да, сэр.?
?Я преподаватель,? напомнил ему Кирк. ?Вы студент.?
?Да конечно. Все что вы скажете, сэр.?
?Постарайтесь это запомнить,? сказал Кирк.
?Постараюсь,? пообещал ему первокурсник, хотя не имел ввиду ничего подобного.
Кирк потратил несколько мгновений, пытаясь понять Митчелла, но похоже так ничего не добился. Чтож, подумал старшекурсник, более умные люди пытались сделать это и терпели неудачу.
?Увидимся на занятиях,? сказал наконец Кирк.
?На занятиях,? повторил Митчелл. ?Да, сэр.?
?Надеюсь что ты прав,? сказал Брандхорст.
?Ставлю на это ферму,? заверил его сосед по комнате.
Кирк нажал кнопку на своей контрольной панели, и за его спиной ожил огромных размеров экран, на котором появилось изображение блестящей, серебристо-серой ромуланской Хищной Птицы девяностодвухлетней давности.
По существу корабль представлял собой цилиндр с сигарообразными гондолами по обе стороны в кормовой части. Нижняя часть фюзеляжа была похожа на горделивого крылатого хищника – предположительно обитателя небес Ромула, хотя никто в Федерации никогда не знал этого наверняка.
?Это,? сказал лейтенант, поворачиваясь к амфитеатру классной комнаты и своему классу из двадцати двух кадетов первогодков, ?корабль, который ромуланцы использовали в войне против Земли. Эта война началась в 2156 году, продолжалась до 2160, унесла десятки тысяч жизней с обеих сторон, и завершилась решительной победой землян в сражении при Чероне.?
Его студенты рассматривали экран и любопытный корабль, изображенный на нем. Все кроме одного, заметил Кирк. Гэри Митчелл бегло взглянул на изображение ромуланского корабля, когда оно только появилось, но потом продемонстрировал незначительный интерес к предмету. Казалось он предпочел пялиться в выходящее на запад окно на застланное облаками небо над Тихим океаном.
?Фазеры, дисрапторы, фотонные торпеды… тогда еще не было изобретено этих технологий,? заметил лейтенант. ?Обе стороны были вынуждены использовать атомное оружие, которое чаще взрывалось в своих пусковых камерах, нежели где-либо еще.?
Он заметил, что Митчелл начал разглядывать свои ногти.
?Более того,? сказал Кирк, ?флот Земли овладел скоростью деформации, в то время как ромуланцы были вынуждены полагаться на простые импульсные двигатели. Но если задуматься, это различие не было подавляющим стратегическим преимуществом, как могло бы показаться.? Он сделал паузу. ?Кто-нибудь хочет объяснить почему??
Множество рук взлетели вверх. Но среди них не было Митчелла.
?Мистер Сантанджело?? сказал лейтенант.
Сантанджело, маленький паренек, говорил на удивление глубоким, мелодичным голосом.
?Многие сражения происходили в пределах солнечных систем, где планетарные гравитационные колодцы не позволяли использовать скорости выше скорости света.?
?Это одна из причин,? согласился Кирк. ?А другая?? Он посмотрел на студентов, поднявших руки. ?Мистер Эйснер??
У Эйснера был высокий лоб и большие уши.
?Как вы упоминали, сэр, у обоих сторон было примитивное оружие. Любой, кто подумывал об нанесении удара, был вынужден открывать огонь на импульсных скоростях.?
Лейтенант кивнул.
?Отлично.?
Он снова прикоснулся к управлению, и изображение на экране изменилось. Вместо единственного ромуланского корабля, он теперь показывал целый флот.
?Однажды,? сказал Кирк своему классу, ?силы ромулан приблизились к Земле гораздо ближе, чем могут вспомнить люди. Это соседство, это ощущение хищника у наших дверей, произвело неизгладимое впечатление… не только на население, которое осталось в тылу на человеческих мирах, но и на корабли Земли и их команды.?
Все кадеты в комнате закивали, когда он или она пытались представить себе то, на что это было похоже. И снова Митчелл был единственным исключением. Он снова пялился в окно.
?Как вы полагаете, какой могла быть их реакция?? спросил лейтенант своих студентов.
Как и прежде он увидел несколько поднятых рук. Руки Гэри Митчелла среди них не было.
?Мистер Митчелл?? сказал он.
Кадет повернулся к нему. Если он был смущен или удивлен, он этого не показал. Он только уставился на Кирка с мрачным выражением на лице.
?Их реакция?? переспросил Митчелл.
?Таков был вопрос,? подтвердил лейтенант.
?На Земле или среди защитников в космосе??
?Давайте начнем с защитников.?
Кадет продолжал глазеть на Кирка. Его брови немного сошлись.
?Что-то непредвиденное,? сказал он наконец. ?Не страх… слишком привлекательная мысль. Нет, защитники не боялись. Они стали решительней как загнанные в угол животные. Присутствие за спиной укреплений заставило их сражаться еще яростнее.?
Настал черед лейтенанта пялиться.
?Совершенно верно,? сказал он, впечатленный уровнем проницательности Митчелла. ?Команды на кораблях сражались как дикари, защищающие свои пещеры. И прежде чем они это поняли, они начали вытеснять захватчиков.?
Кадет улыбнулся, явно довольный собой. Кирк не вернул ему улыбку. Вместо этого он продолжил свой урок. Он рассказал о том, на что была похожа жизнь на Земле во время войны. Он рассказал о сражениях, случившихся между враждующими сторонами. И он говорил о самих ромуланцах – или скорее о том немногом, что было о них известно.
Естественно по ходу дела он задавал вопросы, заставляя студентов задумываться над тем, о чем они не задумывались прежде. И каждый раз, когда он думал, что застанет Митчелла врасплох, он задавал самый трудный вопрос, который требовал серьезных размышлений.
Но кадет безупречно отвечал на каждый из них. Вскоре лейтенанту стало ясно, что Митчелл был сильнее, чем казался на первый взгляд. Наконец раздался звонок, сигнализирующий об окончании урока Кирка.
?Я хочу чтобы вы все прочитали доклад Дендриджа об битве при Чероне,? сказал он, пока студенты сохраняли свои записи и собирали падды. ?В следующий раз мы рассмотрим ее более подробно. Свободны.?
Кадеты встали. Митчелл был последним, кто поднялся, и последним, кто прошествовал мимо лейтенанта.
?Мистер Митчелл,? окликнул его Кирк.
Курсант остановился.
?Сэр??
?Я хотел бы с вами поговорить.?
?О чем, сэр?? спросил Митчелл.
Лейтенант нахмурился.
?Это будет личный разговор. Не между старшекурсником и первогодком. Не между преподавателем и студентом. Только между вами и мной.?
Кадет кивнул.
?Понимаю.?
Кирк подождал, пока двери с шипением закрылись. Затем он повернулся к Митчеллу.
?Скажите, как вы это делаете?? сказал он.
?Что это?? спросил первокурсник.
?Вы отвечали на вопросы не моргнув глазом,? сказал лейтенант, ?хотя было ясно, что вы меньше всего заинтересованы предметом.?
Митчелл загадочно улыбнулся, задевая любопытство Кирка еще больше.
?Вы не обратите мои слова против меня, сэр??
?Даю слово,? сказал старшекурсник.
Курсант пожал плечами.
?Просто у меня бывают… вспышки озарения. Думаю вы бы их назвали именно так. Они были у меня всю мою жизнь.?
?Вспышки озарения?? переспросил Кирк. ?Вы имеете ввиду, что можете сказать что творится у меня в голове??
?Нет,? сказал Митчелл. ?Не совсем так. Но я могу сказать, что вы чувствуете по отношению к чему-либо. И большую часть времени я могу объединить это с некоторыми репликами и представить картинку.?
Живя в Айове Кирк слышал о таких людях. Просто он никогда не сталкивался с ними лично.
?Заметьте, я не вулканец,? сказал Митчелл. ?Но зачастую я могу догадаться, о чем думают люди.?
Лейтенанту были нужны доказательства.
?Хорошо,? сказал он. ?Тогда о чем я думаю прямо сейчас??
Кадет изучил выражение лица Кирка.
?Вы думаете, что я только наполовину тот болван, каким вы меня считали.?
Старшекурсник понял, что у него отвисла челюсть. Сознательным усилием он вернул ее на место.
?Достаточно близко?? спросил Митчелл.
?Достаточно близко,? признал Кирк.
?Именно по этой причине я поступил в Академию,? признался кадет. ?То есть я не был образцовым студентом в других отношениях. Но когда я понял в чем дело… когда я можно сказать разгадал людей… я оказался среди сливок общества.?
Лейтенант тряхнул головой.
?Но вы же учитесь,? настаивал он, отказываясь верить в обратное.
Первокурсник пожал плечами.
?Я учу то, что хочу изучать. Например конструкцию варп двигателя. Или звездную навигацию. Мне не хватает этого материала. Но когда приходит время истории, философии, сравнительной социологии… мне надоедает это довольно быстро.?
Кирк содрогнулся от этого признания. За все время, что он провел в Академии, он не слышал, чтобы кто-нибудь рассказывал нечто подобное. К тому же он не знал как отнестись к человеку, который достигает всего только благодаря интуиции. Это было несправедливо по отношению к другим кадетам.
?Знаю,? сказал Митчелл, ?вы думаете что я обманываю. Вы думаете, что я должен отступить, и отдать свое место более достойному человеку – кому-то, кто подготовлен немного лучше.?
Лейтенант почувствовал, что пошел красными пятнами.
?Я этого не говорил,? защищаясь сказал он.
?Нет,? напомнил ему Митчелл. ?Помните, вспышки озарения??
Кирк нахмурился.
?Ладно,? признался он. ?Возможно я на самом деле подумал, что эту возможность мог бы больше оценить кто-нибудь другой.?
?Тогда вы были бы не правы,? сказал Митчелл. ?Никто не хочет к звездам больше, чем я.?
Лейтенант уставился на него пристальным взглядом.
?И вы думаете, что доберетесь туда с такими салонными трюками?ным взглядом.
ь адетам.
ой интуиции. удь рассказывал нечто вроде этого. ?
Кадет немного напрягся.
?Вы хотите сказать, что интуиция ничего не стоит, лейтенант? Или что нам далеко до понимания того, с чем мы прежде не сталкивались??
Кирк не мог этого сказать. Насколько ему было известно, интуиция считалась ценным качеством. Но ему казалось неправильным, что Митчелл может легко добиваться своего, в то время как его товарищи первокурсники должны все заучивать.
?Мне нужно идти на следующий урок,? сказал кадет.
Неспособный ничего добавить к своему протесту, лейтенант кивнул.
?Вы свободны, мистер Митчелл.?
Кадет посмотрел на него.
?И вы не будете распространяться об этом? Я имею в виду мой талант??
Кирк пожалел, что не может сделать этого.
?Как я уже сказал, даю вам слово.?
?Хорошо. Увидимся завтра… сэр.?
С этими словами кадет покинул класс. Кирк некоторое время стоял там, и злился на Митчелла от имени каждого, кто когда-либо засиживался до полуночи, пытаясь справиться с учебным планом первого года. Но он также был вынужден признать, что немного завидует этому человеку.
В конце концов Митчелл и в самом деле понимал людей, а это была область, над которой лейтенанту еще предстояло поработать.
Глава 6
Гэри Митчелл лежал на своей кровати в нижнем белье, мысленно возвращаясь к событиям дня, и подбрасывал в воздух синий резиновый мячик для ракетбола. Поймав его на излете он сказал.
?Я тебе не мешаю??
Долговязый Карл-Вильгельм Брандхорст, согнувшийся над своим столом в другом конце комнаты, фыркнул и стрельнул в него взглядом.
?А если да??
Митчелл пожал плечами.
?Думаю я нашел бы другое место для свободного времени. Конечно будет затруднительно сказать, где находится это место. Академия явно не рассадник для чувственных стимулов в это время ночи.?
?По вполне серьезной причине,? сказал ему сосед по комнате. ?Большинство людей занимаются. А кто нет, тот спит.?
Митчелл снова подбросил мячик в воздух и поймал его.
?Знаешь,? размышлял он вслух, ?Кирк сегодня заставил меня задуматься.?
Брандхорст изобразил притворное удивление.
?Ты думаешь? То есть я хочу сказать в дополнение ко всем другим твоим талантам??
Митчелл улыбнулся про себя и не оскорбился.
?Имей ввиду, я ни за что не признаюсь в этом лейтенанту, но его урок был не самой скучной вещью, какую я когда-либо слышал. Там было несколько интересных моментов, когда я на самом деле его слушал.?
Брандхорст фыркнул.
?В твоих устах это настоящий комплимент.?
?Да,? сказал Митчелл, признавая точность этого замечания. ?Это комплимент.?
Он запустил мячик вверх, пытаясь рассмотреть насколько высоко он подлетит не коснувшись при этом потолка. Мяч достиг максимума за несколько дюймов до белой гладкой поверхности, прежде чем гравитация взяла свое и заставила его упасть на землю. В этот момент внимание Митчелла переключилось.
?Ты кажется говорил, что лейтенант Кирк здешняя знаменитость?? спросил он.
?Так мне говорили,? ответил Брандхорст.
?В нем что-то есть,? согласился Митчелл, рассматривая различные стороны личности лейтенанта так, как кто-нибудь еще мог бы рассматривать грани алмаза или электронные орбиты в молекуле дюраниума. ?Знаешь что не так? Этот парень может далеко пойти… если конечно получит немного помощи от нужных людей.?
Рыжеволосый уставился на него.
?Извиняюсь за вопрос… но черт возьми, о чем ты говоришь??
Митчелл подкинул мяч вверх и проследил как он на волосок не достиг потолка. Потом, движением запястья он подхватил его на лету по пути вниз.
?Я имею ввиду,? сказал он, ?что Кирк здесь в забавном положении. Он слишком молод, чтобы дружить с другими профессорами, и слишком высокомерен, чтобы протирать локти со своими товарищами кадетами.?
?И?? подтолкнул его Брандхорст.
?Так что я собираюсь взять этого парня под свое крыло,? сухо ответил Митчелл. ?Я собираюсь сделать его своим личным проектом.?
Его сосед по комнате закатил глаза к потолку и снова вернулся к своим занятиям.
?Ты кадет первогодок, который едва может утром найти свои ботинки. И ты собираешься взять под свое крыло лейтенанта? Человека, который рожден чтобы командовать??
Митчелл пожал плечами.
?Разве я не об этом говорил??
Брандхорст вздохнул.
?Если честно, Гэри… иногда я не знаю с какой планеты ты свалился.?
Митчелл уставился на него с непроницаемой миной.
?Ну и дела, Карл-Вильгельм. Может быть тебе нужно еще позаниматься.?
Потом, наметив курс действий, он отложил мяч и отправился спать.
Кирк зачерпнул немного белого порошкового мела из подноса перед собой, растер его между ладонями, и занял позицию под турником. Подпрыгнув, он ухватился за перекладину руками и почувствовал, как вес отозвался в плечевом суставе.
Его руки все еще болели после вчерашнего переезда, но не настолько чтобы удержать его от этих упражнений. Кроме того он чувствовал, что будет полезно растянуть и разработать каждый мускул в его теле от кончиков пальцев до паха.
Мгновение лейтенант просто висел, делая глубокие вдохи, чтобы подготовить себя к значительным нагрузкам, которые его ожидали. Потом он выгнулся, и начал раскачиваться; сначала осторожно, но с постоянно увеличивающейся амплитудой.
На четвертом взмахе Кирк подтянул ноги ближе к телу и просунул их их под перекладину. После головокружительного момента он остановился. Проверив хватку, он сделал пару глубоких вдохов и бросил свое тело в сальто вперед.
Он снова начал раскачиваться. Он раскачивался взад и вперед с определенной грацией, пока наконец не достиг почти вертикального положения при взмахе назад. Потом он двинулся вперед со всей силой, какую смог собрать.
Наконец на вершине взмаха он отпустил перекладину и прижал колени к груди. Он чувствовал, как гимнастический зал вращается вокруг него… Первый раз, второй, наконец третий. Кровь стучала в ушах. Как только он почувствовал, что закончил третий оборот, лейтенант выпрямил ноги, держа колени слегка согнутыми. Долю секунды спустя, он вытянул руки для баланса, и почувствовал как пятки ударились обо что-то твердое.
Когда ощущения стабилизировались, он увидел, что стоит на одном из гимнастических матов, в метре от гимнастического снаряда. Он усмехнулся и сжал пальцы в кулаки.
Есть, подумал он. Он впервые выполнил тройное сальто. И ему было жаль, что его брат Сэм не видел этого. Как бы он хотел…
Внезапно шестое чувство подсказало Кирку, что в комнате он не один. Обернувшись он заметил двух своих коллег педагогов, стоящих в дверном проеме. Одним был Майар-Перт, ксенобиолог. Вторым – Ааронсон, который преподавал третьему курсу субпространственную механику.
Оба секунду смотрели на лейтенанта. Потом развернулись, и вышли тем же путем каким и прибыли, хотя их одежда явно говорила о том, что они планировали заняться гимнастикой. Кирк вздохнул.
Год назад Ааронсон и Майар-Перт не ушли бы. Они бы вошли и воспользовались параллельными брусьями или гимнастическим конем, и по ходу дела поделились бы с ним какими-нибудь забавными историями – и это несмотря на то что он был кадетом, а они его преподавателями.
Но это было раньше. До того как он посчитал нужным сдать Бена Финнея.
Митчелл завтракал с Брандхорстом и несколькими другими кадетами первогодками, обмениваясь историями о своих занятиях, когда в общую столовую вошел Кирк. Лейтенант взял из щели автомата поднос с едой. Потом, окинув внимательным взглядом окрестности, немного нахмурился и занял место в углу комнаты. Приступив к еде он сосредосточил свой взгляд на содержимом своего подноса.
Один из кадетов, сидящих с Митчеллом – парень по имени Ковалески – встряхнул головой.
?Я бы сказал, что так ему и надо.?
Митчелл посмотрел на него.
?Кому? Кирку??
?Именно.?
?За что так ему и надо?? спросил Брандхорст.
Ковалески мрачно ухмыльнулся.
?За то что случилось на Республике.?
?Похоже вы об этом не слышали,? сказал Чен, четвертый, обедающий за их столом.
Митчелл посмотрел на Брандхорста, которому он доверил отслеживать все сплетни академии.
?Ты знаешь о чем говорят эти парни??
Брандхорст покачал головой.
?Без понятия. Это имеет какое-то отношение к битве при Аксанаре??
?Даже не приближается,? сказал Ковалески. ?Это было потом.? Он наклонился к своим товарищам кадетам поближе. ?Каждый год мы отправляемся в учебную миссию на звездолете куда-нибудь в пространство Федерации. Республика– один из кораблей, относящихся к учебным судам.?
?Ну,? сказал Митчелл. ?Это даже я слышал. И как это связано с Кирком??
Чен тоже наклонился ближе.
?В прошлом году он побывал в паре таких миссий. Судно, на котором он отправился, и было Республикой. Вместе с ним отправился и один из инструкторов – парень по имени Бен Финней.?
Это имя Митчеллу было незнакомо.
?Я должен его знать?? спросил он.
?Кирк его знал,? сказал Ковалески. ?Он и Финней были друзьями. Видишь ли, Финней был здесь самым молодым инструктором, а Кирк был вроде как одаренным парнем. Они поладили.?
?Как бы то ни было,? сказал Чен, ?они оба оказались на Республике, и Финнею досталось первое ночное дежурство. Кирк был назначен на второе. Но когда Кирк пришел, чтобы сменить своего приятеля, он обнаружил, что канал импульсного двигателя Республикиоткрыт.?
Митчелл мало что знал об импульсных двигателях, но слова ?открытый канал? звучали довольно таки опасно. Выражение лица Чена это подтверждало.
?Если бы его не закрыли вовремя,? сказал Ковалески, ?корабль мог взорваться. Так что Кирк закрыл его.?
?И в чем же проблема?? спросил Брандхорст.
?Ни в чем,? ответил Ковалески. ?Кроме того, что Кирк на этом не остановился. Он сообщил об инциденте капитану.?
Чен кивнул.
?Не считаясь с тем, в каком свете это выставит Финнея. Когда все выяснилось, Финней получил выговор. И что еще хуже, его переместили в конец списка продвижения по службе.?
Ковалески уставился на Кирка в другом конце комнаты.
?Именно это добрый лейтенант сделал своему другу – парню, который ему нравился. Вообразите что он может сделать тому, кого не выносит.?
?Именно поэтому другие инструкторы избегают его,? объяснил Чен. Он улыбнулся. ?И в частности Финней.?
Митчелл тоже уставился на Кирка.
?Понятно.?
Он воображал, что только возраст Кирка мешал его тесным отношениям с другими преподавателями. Теперь он знал правду. Чен поднялся на ноги и взял свой поднос.
?Мне пора двигать. Звездная картография ждет.?
?Меня тоже,? сказал Ковалески, тоже вставая. ?А вы, парни??
Брандхорст заявил, что отправится в зал для самостоятельных занятий. Кажется ему нужно было что-то почитать перед занятием по металлургии. Только Митчелл решил остаться в столовой. В конце концов ему было что сказать Джеймсу Т. Кирку, и он хотел сделать это с глазу на глаз.
К счастью для Митчелла, лейтенанту не понадобилось много времени, чтобы закончить свою трапезу. Ни с кем не разговаривая, он казалось не горел желанием задерживаться здесь. Он разделался со своим завтраком за считанные минуты. Митчелл проследил, как Кирк отнес поднос к репликатору, и вставил его в щель. Потом, вытерев руки, лейтенант направился к выходу.
Несколько преподавателей смотрели ему вслед, но ниодин из них ничего ему не сказал. Они только обменялись многозначительными взглядами. Мгновение спустя они уже вернулись к тому, что обсуждали.
Именно тогда Митчелл встал, позаботился о своем подносе как и Кирк, и вышел из комнаты. Он двигался быстро, так чтобы не дать лейтенанту слишком много форы. Все-таки здание академии было пронизано сотами коридоров, и он не хотел потерять из виду свою цель.
Кирк завернул за дальний угол, когда Митчелл вышел из столовой. Увидев это, кадет рванул вперед, силясь догнать лейтенанта. Он преуспел в своем преследовании, завернув за угол. И в этот момент он почувствовал, как что-то ударило его по лицу с силой фазера, установленного на тяжелое оглушение.
У не готового к такому повороту дел Митчелла на пару секунд потемнело в глазах. Его колени дрогнули, а во рту появился металлический вкус. Когда сознание немного прояснилось, он обнаружил себя сидящим на полу с вытянутыми вперед ногами.
С холодными как сталь глазами над ним стоял Кирк; его губы были сжаты вместе в прямую, сердитую линию. Старшекурсник протягивал ему свою правую руку, суставы на которой покраснели и были содраны – словно он только что использовал их на ни о чем не подозревающем кадете.
Митчелл признательно кивнул, опершись на руку.
?Хороший удар,? признал он, вытирая кровь с губ тыльной стороной ладони, и подтягивая под себя ноги.
Потом он сам бросился на старшекурсника с быстротой, которая прекрасно выручала его на улицах его родного города. На этот раз среагировать не успел Кирк. Они сцепились в путанице рук и ног. Митчелл отвел кулак, и отправил потрясающий удар в челюсть Кирку. Потом еще один. Но как оказалось, лейтенант был не так то прост. Пока он и Митчелл катались по полу, он воспользовался рычажной силой, чтобы оказаться наверху.
?Ну,? прохрипел он, одной рукой схватившись за рубашку Митчелла, а другую с побелевшими кив одной рукой часть рубашки Митчелла, а другой чала его на улицах его родного города.остяшками занося над его головой. ?Полагаю теперь вы скажете зачем вы меня преследуете.?
Митчелл недоверчиво уставился на старшекурсника, а потом разразился смехом. Почему бы и нет? Это была самая забавная вещь, которую он слышал с тех пор как попал в академию.
?Преследовал вас?? повторил он. ?Должно быть вы шутите. Я просто хотел вас догнать. Поговорить с вами.?
Глаза Кирка сузились.
?О чем??
?О Бене Финнее,? ответил Митчелл. ?И о том, как вы сообщили, что он не заметил того открытого канала.?
Лицо лейтенанта потемнело от гнева и смятения.
?Это не доставило мне удовольствия.?
?Разумется нет,? сказал ему первокурсник. ?В этом то и соль. Финней был вашим другом, но вы все же подставили его. Все что я хотел сказать, что вы проявили определенную силу воли.?
Кирк явно не ожидал услышать такое. Он отпустил рубашку Митчелла и встал с него. Потом, после минутного колебания, лейтенант наклонился и помог кадету подняться на ноги.
?Благодарю,? сказал курсант. Он снова вытер губы. ?Это в Небраске вас научили так драться??
Кирк уставился на него.
?В Айове. Но как…??
Митчелл пожал плечами.
?Внешность румяного наглого паренька с фермы. Айова была вторым моим предположением.?
Глаза лейтенанта прищурились.
?Неплохо,? сказал он с завистью.
?Я угадал. Теперь догадайтесь вы. Скажите, откуда я родом.?
Кирк покачал головой.
?У меня нет интуиции.?
?Предположите,? сказал ему Митчелл.
Лейтенант пожал плечами.
?Чикаго или Детройт.?
?Нью-Йорк. Достаточно близко. Вы угадали большой город.? Митчелл одернул сперди свою рубашку, расправляя ее. ?Городская мышь, деревенская мышь… как думаете, мне по силам расширить ваши горизонты??
Лейтенант уставился на него так, словно Митчелл отрастил вторую пару ушей.
?Расширить мои горизонты…?? переспросил он.
?Ага. Поверьте, вам это нужно.?
Кирк неодобрительно уставился на него.
?Если вы не возражаете, объясните мне… о чем черт возьми вы говорите??
?Похоже вы выросли слишком защищенным, лейтенант. Вы должны отпустить поводья, отпустить волосы, и начать рисковать. И знаете что? Я тот парень, который покажет вам как это сделать.?
Вдруг поза Кирка изменилась. Словно он внезапно вспомнил, кем он был и с кем разговаривал. Когда он заговорил, его голос наполнился командным тембром.
?Послушайте,? сказал он. ?Я оценил вашу мысль, кадет, но это по меньшей мере неуместно. Если кто-то и будет давать здесь уроки, так это буду я. Понимаете??
Митчелл ухитрился улыбнуться.
?Да, сэр.?
?Я преподаватель,? напомнил ему Кирк. ?Вы студент.?
?Да конечно. Все что вы скажете, сэр.?
?Постарайтесь это запомнить,? сказал Кирк.
?Постараюсь,? пообещал ему первокурсник, хотя не имел ввиду ничего подобного.
Кирк потратил несколько мгновений, пытаясь понять Митчелла, но похоже так ничего не добился. Чтож, подумал старшекурсник, более умные люди пытались сделать это и терпели неудачу.
?Увидимся на занятиях,? сказал наконец Кирк.
?На занятиях,? повторил Митчелл. ?Да, сэр.?