— Потому, — ответил он, — что я имею возможность пользоваться контактами, которую мне предоставляет корпорация. Слышали старую пословицу про нас, эскимосов, насчет того, что в нашем языке — тридцать семь разных слов, означающих «снег», но нет слова «хитрость».
   Пиц вздернула брови.
   — Я думала, вы называете себе инуитами. Я думала, что эскимосы — это было...
   — «Было», «не было» — кому какая разница? — Мартин опустил на глаза защитные очки и, повернувшись к Пиц спиной, принялся разглядывать бревно. — Такие вещи беспокоят ребят, чьи предки на самом деле тут родились, а не меня. Для настоящих эскимосов я чужак, «человек из города». Я готов себя хоть бубенчиком назвать, лишь бы это дало мне побольше прибыли.
   Он вытащил из заднего кармана обтягивающих джинсов кусок мела и сделал на одном конце бревна несколько предварительных набросков. Пиц узнала стилизованную голову ворона. Продвигаясь дальше по бревну, Мартин Агпарак быстро нарисовал на нем изображения медведя, волка и лосося. Затем, помедлив возле дальнего конца бревна, он основательно задумался и наконец добавил еще одно изображение.
   — Что это за... — Пиц вглядывалась в прочерченные мелом линии, пытаясь понять, чей же дух можно было вызвать с помощью этого создания, изображенного на тотемном столбе молодым художником-инуитом. Но как она ни старалась, она никак не могла разобрать, кто это такой. — Кто это?
   — А? — Закончив рисунок, Мартин перешел к тому месту, где у него были сложены инструменты, и выбрал электропилу подходящего размера для резьбы по дереву. — О! У вас, наверное, нет детей. — Он нацепил звукозащитные наушники. — А вот если бы они у вас были, вы бы не только узнали этого персонажа, вам бы захотелось его хорошенько поколотить. — Он нашел нужную пилу и включил ее. — Не переживайте. Вот я его лиловой красочкой покрашу — и он вам покажется более знакомым.
   Пиц застыла на месте, словно ее поразил удар грома, и смотрела на мордашку, которую она теперь узнала и которой Мартин выделил место в основании тотемного столба.
   — Лиловой красочкой... — повторила она, не спуская глаз с наглой, ухмыляющейся, необычайно раздражающей мордашки из телепередачи для малышей. Мартин, не обращая на нее никакого внимания, приступил к работе.
   — Ой-ой-ой! — прозвучал вдруг голосок возле лодыжки Пиц. Это был Мишка Тум-Тум, которому каким-то образом удалось выбраться из кучи опилок и вернуться к хозяйке. — У меня что, глюки? Неужели мои стеклянные глазки и вправду видят этого жуткого лилового кляксозавра на тотемном столбе? Не-е-е-ет! Этого не может быть! Ну точно, у меня глюки. И зачем только я выпил этот четверной эспрессо перед тем, как мы пришли сюда! Теперь мне еще долго будет всякая дрянь мерещиться. Мартин отключил пилу.
   — Что ты сказал?
   Удивительно: он расслышал голосок Тум-Тума даже через звукозащитные наушники. А может быть, не стоило так этому удивляться: войдя в студию Агпарака, расположенную под открытым небом, Пиц сняла с Мишки Тум-Тума А.Р.З. Как потенциальная наследница империи «Э. Богги, Инк.» Пиц могла носить с собой Тум-Тума как заколдованный предмет, наделенный высочайшей магической силой, но просто так, в виде самого обычного плюшевого медвежонка? Нет. Ни за что, если она хотела создать впечатление надежности и уверенности у тех, от кого ожидала поддержки для восхождения на корпоративный престол. Способность Тум-Тума разговаривать была магическим даром и потому превышала возможности любых звукозащитных средств, изобретенных простыми смертными.
   — Я сказал, что всякого, кто поместил бы эту тварь на тотемном столбе, скорее всего ФБР могло бы арестовать за совершение ряда более мелких преступлений против природы и человечества, — любезно ответил Мишка Тум-Тум.
   Мартин отложил пилу и снял наушники.
   — Послушайте, — объяснил он, — эту работу мне заказал представитель крупной компьютерной фирмы, у которого есть дети. Если бы я показал вам чек оплаты, вы бы поперхнулись своими собственными словечками. Может, вам стоило бы погулять тут, поглядеть на другие мои изделия, а не пялиться на этот столб?
   Он указал на небольшой отряд законченных и полузаконченных тотемных столбов, выстроившихся под большим полотнищем брезента. Бесчисленные медведи, киты, волки и вороны делили место на столбах с улыбающимися от уха до уха спортивными звездами, политиками, поп-идолами и прочими знаменитостями. На одном из столбов вообще не было ни единого изображения традиционных животных-духов. После того как Агпарак вырезал на бревне физиономии всех членов одной мальчиковой группы, сплошь состоящей из одних секс-символов, для животных там попросту не осталось места.
   — Так вот чем вы занимаетесь? — ахнула Пиц. — Но... А я-то думала, что ваши произведения служат для того, чтобы возвышать и возвеличивать магию!
   — Я бы предпочел возвысить цены. Послушайте, на свете полным-полно разных религий и разных тотемов. Кто вы такая, чтобы судить об этом?
   — А вы хотите сказать, что я летела сюда через всю страну для того, чтобы полюбоваться на торгаша?
   Агпарак одарил ее недобрым взглядом.
   — Нет, вы прилетели сюда для того, чтобы поговорить со мной, одним из самых прибыльных клиентов «Э. Богги, Инк.». Я случайно в курсе того, что мои выплаты составляют львиную долю годовой прибыли компании и что в следующем году процент моего участия еще больше возрастет. Перевожу: я учу младшего братишку тому, как работать электропилой и при этом не отпилить себе ногу.
   — Спасибо, — холодно проговорила Пиц. — Могли бы и не переводить. И насчет финансовых дел вы тоже могли бы не разглагольствовать. Я просмотрела отчетную документацию и знаю, что на бумаге вы кое-чего стоите для корпорации.
   — Ну а я, представьте себе, знаю, что в данный момент я кое-чего стою для вас лично. — Оказалось, что у Мартина Агпарака крупные и ровные зубы. Когда он улыбался, возникало такое впечатление, что смотришь на дружелюбные клавиши рояля. — Жалко твою мамочку, но такое порой случается. Она была молодцом. Наверное, кое-какую нахрапистость можно и простить, лишь бы дело делалось. Ну так вот... — Он снова опустил на глаза защитные очки, но тут же снял их совсем и завертел на указательном пальце. — Вам что-то от меня нужно, а мне кое-что нужно от вас. Я жутко тороплюсь с этим тотемным столбом, а вам небось нужно поспеть на самолет. Так давайте поговорим по душам.
   — Ага, кажется, тут кое-кто умеет не только электропилой тарахтеть! — обрадовался Мишка Тум-Тум. — Мы здесь переговоры вести будем или переберемся куда-нибудь, где не так пахнет опилками?
   — Уймись, Тум-Тум, — сказала Пиц, схватила медвежонка за загривок и зажала под мышкой. — Сама разберусь. — Она повернулась к Агпараку. — Однако он прав. — Нам нужно поговорить, но здесь я разговаривать не собираюсь.
   — А где бы ты предпочла разговаривать, ангел мой? — с усмешкой вопросил Мартин.
   — Ну, не знаю... — помертвев от смущения, отозвалась Пиц. — Может быть, где-нибудь поблизости можно выпить кофе?
 
   Пиц лежала среди подушек на кровати Мартина и смотрела в потолок.
   — Во всем виноват эспрессо, — высказалась она.
   — Эспрессо? — переспросил Мишка Тум-Тум, перегнувшись через спинку кровати. Его глазки злорадно поблескивали. — А мне показалось, что это было больше похоже на кофе со слив...
   — Заткнись!
   — Почему же? Тебе нечего стыдиться. Ты взрослая женщина. Прежде чем на что-то решиться ты применила к нему заклинание для просмотра истории болезни и выяснила, что он здоров как бык. Мне показалось, что ты отлично провела время. И, что на мой взгляд гораздо более важно, ты ни разу не высказала отрицательного мнения о личном тотемном столбе Агпарака. Вот хорошая девочка! Пятерка тебе за сдержанность, а теперь можешь скушать пряничек. Ты его заработала.
   — Но я никогда в жизни ничем подобным не занималась! — простонала Пиц. — Я — девственница, клянусь Вестой!
   — Гм-м-м, не хотелось бы упоминать об очевидном, но теперь это уже далеко не так.
   — Он мне даже не нравится! Он воображала, он много о себе понимает, он торгаш, он!..
   — Ты меня звала? — Мартин Агпарак вошел в спальню с подносом, на котором стояли две чашки с капучино — такие здоровенные, что в них можно было бы утопить котят. Он поставил поднос на столик, сел на край кровати и подал Пиц дымящуюся чашку. — Тебе тоже было хорошо? — осведомился он, сопроводив вопрос наглым взглядом, достойным Мишки Тум-Тума.
   Пиц застонала и зарылась головой под набитую гусиным пухом подушку.
   Мартин устремил на Тум-Тума взгляд в поисках поддержки.
   — Скажи, что с ней, а? Я вроде бы ничего нехорошего не делал, ни к чему ее не принуждал, не торопил событий. Ты был здесь и ты все видел! Конечно, мне было не очень-то по себе из-за того, что ты восседал на спинке кровати и все время подглядывал за нами, но все равно — ты все видел своими глазами. Если она не вела себя как взрослая женщина, которая этого хотела, то, значит, она потрясающе великолепно притворялась. А я думал, что ей было хорошо!
   — Ты уж мне поверь, ей на самом деле было хорошо, — успокоил его медведь.
   — А что же теперь-то не так?
   — Ну, я не телепат, но я ее давно знаю, поэтому ход ее мыслей мне более или менее ясен. — Мишка Тум-Тум знаком подманил Мартина поближе к себе, прикрыл ротик пушистой лапкой и зашептал художнику на ухо: — Я вот что думаю: она боится, что ты подумаешь, что она переспала с тобой только ради того, чтобы заполучить твою поддержку.
   — Вот и нет! — послышался из-под подушек приглушенный голос Пиц.
   — Это хорошо, потому что для того, чтобы заполучить мою поддержку, этого маловато, — заметил Мартин. Он выпил половину капучино одним глотком и снял с головы Пиц подушку. — Вынужден признаться, девочка моя, ты меня раскусила. Я и вправду торгаш. В наше время иначе не выживешь. Я люблю регулярно кушать и всякое такое. На одном кофейке не продержишься даже в Сиэтле. Будущее корпорации «Э. Богги» — это и мое будущее, мое экономическое будущее. Новый руководитель компании может либо создать это будущее для меня, либо может его уничтожить. Но я не собираюсь отдавать мой голос за того или иного кандидата на этот пост только потому, что этот кандидат хорош в постели.
   — Мы не только о твоем будущем тут разговариваем, ты, самовлюбленный... Что ты сказал?!
   Пиц не закончила предыдущую фразу. Подушка упала на пол.
   — Он сказал, что ты хороша в постели, — подсказал Мишка Тум-Тум театральным шепотом, который можно было расслышать в любом уголке однокомнатной квартирки Мартина. Пиц схватила медвежонка за заднюю лапку и в сердцах перебросила через комнату. Медвежонок стукнулся о стену в том месте, где висел плакат, оповещавший о прошлогоднем международном кинофестивале в Сиэтле.
   — Эй! Ты зачем? — удивился Мартин. Он встал, подобрал Тум-Тума и прижал его к груди. — Что он тебе сделал?
   — Просто я слишком часто говорю ей правду про нее, — ответил медвежонок мелодраматично слабеньким голоском. Затем он несколько раз подряд туберкулезно кашлянул (для пущего эффекта) и добавил: — А правда для мисс Пиц Богги — это самое страшное оскорбление.
   Пиц одарила парочку убийственным взором.
   — Вы оба — мерзкие грубияны! — выкрикнула она и горько разрыдалась.
   Заколдованный медвежонок и скульптор-инуит переглянулись, и их взгляды были полны понимания, способного разрушить все расовые и видовые границы, а также границы времени и даже, пожалуй, пространства. В этом взгляде была краеугольная истина универсального мужского языка, и если бы можно было перевести сказанное глазами в грубые, примитивные, приблизительные слова, то получилось бы примерно вот что: «Я не знаю, что с ней». — «А ты знаешь?» — «Я — нет, но лучше у нее не спрашивать. Спросишь — будет еще хуже. Она только начнет твердить, что если бы мы вправду были к ней неравнодушны, то не стали бы ничего спрашивать, что мы бы и так все поняли». — «Ну ладно, если так, то тогда просто подождем. В смысле... не может же она плакать вечно, правда?»
   И верно: через пять минут Пиц действительно перестала плакать, чем доказала, что некоторые истины воистину вечны.
   Мартин подал ей носовой платок.
   Пиц вытерла слезы, высморкалась, вернула Мартину платок и смущенно спросила:
   — Я вправду хороша в постели, или ты это просто так сказал?
   — Верь мне, — улыбнулся Мартин. — Тем более — для первого раза.
   — Я много читала.
   — Было бы неплохо, если бы ты сказала другим моим подружкам, в какой библиотеке ты эти книжки брала, — пошутил Мартин, а когда Пиц устремила на него взгляд, полный боли, он поднял руки вверх и воскликнул: — Ну ладно, ладно! Только не говори мне, будто думаешь, что...
   Пиц отвернулась.
   — Вот именно так бесчувственно и жестоко повел бы себя мой младший брат.
   — Со мной — нет, — возразил Мартин.
   — Если бы ему понадобилась твоя поддержка, повел бы.
   Скульптор схватил ее за плечи и заставил смотреть ему в глаза.
   — Пиц, ты — умная женщина и знаешь: что бы там ни болтали, но на самом деле мозгами скорее добудешь то, что тебе нужно, чем красотой, — в конечном счете. Поэтому перестань глупить, ладно? Я лег с тобой в постель не потому, что мне нужен блат в «Э. Богги, Инк.», а ты сделала это не ради того, чтобы завербовать меня в качестве корпоративного союзника. На самом деле мне нужен кто-то, кто помог бы мне сделать имя, чтобы мои работы попали в престижные галереи на востоке. И я не стану поддерживать ни тебя, ни твоего братца до тех пор, пока не дождусь с вашей стороны предложений с планами и доказательствами того, что я смогу получить то, чего хочу. Ясно?
   — Более чем. — Пиц удивилась тому, что улыбается. Ощущение у нее было такое, словно с ее плеч упала ноша весом с весь мир. В голове у нее звенели радостные мысли, хотя она и не могла пока понять, какая из этих мыслей вызывает у нее больший восторг: «Он сказал, что я хороша в постели!» или «Он сказал, что я совсем не похожа на моего братца!»
   Пиц протянула Мартину руку и крепко сжала его пальцы.
   — Я в самое ближайшее время пришлю вам предложение, мистер Агпарак. Уверена, вы найдете мои планы будущего размещения ваших произведений вполне отвечающими вашим запросам. Благодарю вас за сотрудничество с «Э. Богги, Инк.». Надеемся на то, что это сотрудничество продолжится в будущем.
   — А как насчет того, чтобы продолжить его прямо сейчас?
 
   В такси по дороге в аэропорт Мишка Тум-Тум высунул голову из сумочки Пиц и заметил:
   — Что ж, эта наша маленькая экспедиция сумела придать совершенно иное звучание фразе «еще один удоволетворенный клиент».
   Пиц обмотала мордашку медвежонка запасными трусиками и засунула его в сумочку головой вниз, после чего поудобнее устроилась на сиденье и погрузилась в раздумья.
   Она не вполне была уверена в том, как ей следует отнестись к тому, что Мартин отказался пообещать ей открытую поддержку в получении руководящего поста. Но при этом она не была огорчена. Нет, она была искренне изумлена тем, как она это восприняла.
   «Он помешан на финансовой стороне дела, — думала она, — но надо же посмотреть, как он добывает деньги! Может быть, когда-то он владел магией. Теперь, правда, все это на самом низком уровне. Да, он торгаш, но очень хороший торгаш, а еще он очень, очень хороший...»
   Она улыбнулась, вспоминая. А потом она подумала о том, что сказала бы Вильма, — и улыбнулась еще шире. Великая Мать поощряла плодовитость, но в ее культе были кое-какие моменты, заниматься которыми могла только девственница. Не так давно Пиц была в нью-йоркском филиале Девственницей номер один. Теперь Вильме придется публиковать объявление и разыскивать новую кандидатуру. Вильма терпеть не могла работу под подбору кадров.
   «Она не будет знать, чего ей захочется сильнее: то ли поздравить меня, то ли убить. Вот забавно будет поглядеть!»
   Забавно... Пиц с изумлением поймала себя на том, что это слово наполнилось для нее новым значением. Это была удивительная метаморфоза, почти на уровне...
   «А пожалуй, — подумала Пиц, — кое-какой магией Мартин Агпарак все-таки владеет...»

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   Жители Лос-Анджелеса и его ближайших окрестностей приходят в ярость, когда иногородние воспринимают их самих и их зацелованный солнцем стиль жизни исключительно в рамках клише, тиражируемых средствами массовой информации. Дов Богги удостоверился в этом во время первой из своих многочисленных неделовых поездок на Западное побережье, когда легкомысленно обмолвился в разговоре с дамой, сидевшей с ним за одним столиком, о том, какое множество невероятно красивых людей ему встретилось с того момента, как он сюда прибыл.
   — Их даже больше, чем в Саут-Бич, — сказал он. — Наверное, тут что-нибудь в воду подмешано, да?
   Он пошутил. Однако его слова не были восприняты как шутка. Напротив, ему тут же дали понять, что он сказал Неправильные Слова. Дов запомнил этот урок навсегда. Он вспоминал о нем всякий раз, когда вновь оказывался в этих краях — в основном из-за той жуткой головной боли, которой для него закончилась та лекция-выговор.
   И вот теперь, наблюдая за тем, как затянутый жарким маревом пейзаж становится все ближе и ближе по мере того, как самолет подлетал к международному аэропорту Лос-Анджелеса, к Дову, как обычно, возвращались воспоминания. Он вновь перенесся в те дни...
   Он сидел за одним из лучших столиков в ресторане «Мароция» — ресторане, где подавали тихоокеанскую, итальянскую и тайскую макробиоти-ческую еду. По тем временам этот ресторан был самым модным. Итак, он сидел за столиком в «Ма-роции» и выслушивал нотацию, которую ему читала Бритэни — его тогдашняя подруга.
   — Ой, да что же это с вами... в смысле, почему вы там у себя на востоке все такие, а? — бушевала Бритэни. (Из-за врожденного южнокалифорнийского акцента «вы там у себя на востоке» звучало примерно как «вы, прокаженные».) Она положила ногу на ногу. Крышка у столика была стеклянная, прозрачная, поэтому сквозь нее открывался потрясающий вид не только на загорелые, щедро смазанные лосьоном ноги Бритэни, но и на кое-какие еще части ее тела. Дов, поглощавший булочку-бриошь, чуть было не поперхнулся, но Бритэни этого не заметила.
   — По-вашему выходит, будто Л.-А. это одни сплошные пальмы, киношки, «порше», Родео-Драйв и всякое такое. Все дела: раз ты из Л.-А. — стало быть, тупица. Абзац! Короче, моя подружка Виндсонг — уж это воображала из воображал, и даже у нее ума хватает понять, что мы не все тут фотомодели, помешанные на том, как бы получше выглядеть, и что мы — не какие-нибудь там рабы масс-медиа. — Она сделала еще один глоток импортной, финской минеральной воды и принялась старательно пережевывать ее. Похоже, она отсчитывала каждую калорию. — Если бы я была такая плоская, разве я бы согласилась встретиться с тобой сейчас — в то самое время, когда объявляют победителей в «Шиммиз»?
   — А «Шиммиз» — это у нас что такое? — осведомился Дов, смахивая с подбородка липкие крошки.
   — О Бож-же мо-ой!!! — Бритэни настолько шокировало его вопиющее невежество, что она в сердцах стукнула себя по лбу. Однако, тут же осознав, какой непоправимый вред она может нанести эластичности собственной кожи, она поспешно вытащила из сумочки упаковку с капсулами коллагена, вскрыла одну капсулу, смазала ее содержимым пострадавший участок кожи и связалась по мобильному телефону со своим хирургом-косметологом, дабы тот ее успокоил. Тот ее успокоил, но Бритэни, на всякий пожарный, все-таки записалась к нему на прием. Произведя все эти процедуры, она наконец ответила на вопрос Дова: — «Шиммиз» — это единственная подлинная награда номер один, которую получают супермодели за достижения в области борьбы с целлюлитом! Просто не могу поверить, что ты этого не знал! И после этого вы еще нас считаете тупицами!
   Дов со всей искренностью попросил прощения за свое невежество, однако травма была нанесена. Бритэни так расстроилась, что с горя съела кусочек сыра из заказанного Довом фирменного салата, а потом пулей выскочила из ресторана и на бешеной скорости помчала машину к личному гуру. (Звонить и заранее договариваться о встрече нужды не было: Баба Ямама был еще и лицензированным психоаналитиком.)
   Бритэни позвонила Дову попозже вечером и поведала ему о том, что ей сказал Баба Ямама. А Баба Ямама сказал, что дурное отношение Дова ко всему лос-анджелесскому проистекает не из его желания намеренно причинить зло, а является скорее всего результатом неправильно сохраненных остатков кармы от предыдущих воплощений, которые теперь как бы лежат, наполовину протухшие, в холодильнике его души. Гуру порекомендовал незамедлительно провести процедуру очистки ауры, которую следовало предварить ритуалом просмотра предыдущих воплощений и церемонией возрождения.
   — Он сказал, чтобы я передала тебе, чтобы ты приходил завтра в десять пятнадцать, — весело щебетала Бритэни. — У него к этому времени уже будет готова горячая ванна с внутриутробной жидкостью. А еще... еще он просил, чтобы я тебе напомнила, что он не принимает чеков из банков других штатов, но зато очень даже сгодятся любые надежные кредитные карточки. Вот! Хочешь я тебя отвезу?
   Дов не выказал жгучего желания. Он сказал Бритэни, что вряд ли сможет подвергнуться процедуре очистки ауры, прежде чем не выровняет свои чакры, а делать то и другое подряд — это примерно то же самое, как если бы ты отправился поплавать меньше, чем через полчаса после еды. Он убедил Бритэни, а сам до конца пребывания в Лос-Анджелесе держал все свои мысли об этом городе и его обитателях при себе.
   Он закрыл глаза и стал гадать, что же теперь стало с Бритэни. Во время своих последующих приездов в Город Ангелов он не искал ее общества. Во-первых, она отправила ему совершенно ненужное письмо, начинающееся с «Дорогой Дов», через неделю после того, как он вернулся в Майами. В этом письме Бритэни извещала его о том, что между ними все кончено, потому что она познакомилась в Клермонте с шаманом-индейцем из племени помо. Потом Дов получил от нее послание по электронной почте, в котором было сказано, что предполагаемый шаман на самом деле оказался студентом-антропологом по имени Митч, которого выгнали из колледжа в Помоне, и что теперь она лечит свою израненную душу под руководством Вигбора — Галактического Искупителя («Он тебе ужасно понравится. Он — пришелец, представитель инопланетной цивилизации, которая намного более высокоразвита и продвинута, чем наша, но, конечно, все не так примитивно, как про то пишут во все этих жутких научно-фантастических книжонках»).
   А когда у Вигбора истек срок действия визы (как выяснилось, он прибыл из Амстердама), Бритэни прислала Дову факс, содержанием которого был рассказ о ее новом духовном наставнике.
   Вернее говоря, Дов предположил, что в этом факсе говорилось о духовном наставнике. Разве Бритэни хоть раз написала ему о чем бы то ни было еще, кроме своей самой новой, самой сверкающей, самой «продвинутой» дороги к просвещению и спасению? Дов потерял интерес к этой девушке. Он порвал листок с факсом, даже не прочитав. Он мог и не смотреть — он понял, что послание пришло от Бритэни. С какого-то момента своих духовных метаний она обзавелась уникальным даром: ее письма, сообщения по электронной почте и факсы удушливо пахли клубничным эликсиром.
   Самолет совершил мягкую посадку. Багаж Дов получил почти сразу, как только подошел к «карусели».
   «Это хороший знак, — подумал он. — Вот бы мне и вправду повезло. Мне совсем не нужна еще одна встреча в духе „да-нет-может-быть“, как с Сэмом Индюшачье Перо или, вернее — с Общипанным Индюком, ну да это все равно. Кто знает, чем сейчас занята Пиц и далеко ли она продвинулась в деле захвата корпорации?»
   Он сунул руку в карман и вытащил маленький мешочек с целительными оберегами, которые Сэм передал для Эдвины. Ему стало стыдно из-за того, что он не отправил эту передачу в Поукипси до того, как отправился в Лос-Анджелес рейсом из Туксона, но он быстро себя уговорил.
   «Отправлю из гостиницы по системе „Федерал Экспресс“, да еще присовокуплю заклинание „Особо срочно“ — так, для пущей уверенности. Завтра мама все получит. Господи, только бы Сэм ей не позвонил... Если она решит, что я ею пренебрегаю, — будет еще одно очку в пользу Пиц. — Дов нахмурился. — Да нет, конечно же, так не будет. Мама все поймет. Я вовсе ею не пренебрегаю, я занимаюсь делами бизнеса. Черт побери, она сама всегда так поступала. Ей не на что жаловаться. Она небось будет даже гордиться тем, что я иду по ее стопам! Гейм, сет и весь матч — в мою пользу!»
   Довольный собой Дов убрал пакетик с амулетами в карман и направился к выходу.
   — Дов! Ва-а-а-у-у-у! До-о-о-о-в-и-и-и!
   Дов остолбенел и замер на месте, сжав ручку чемодана внезапно похолодевшими пальцами. Прямо под табло с информацией для прибывших авиапассажиров о том, как пройти к стоянкам наземного транспорта, стояла Бритэни. Она держала плакатик в форме старомодного «солнышка». Волнистые лучики торчали в разные стороны от диска, на котором красовалось карикатурное, мультяшное изображение солнечного лика. Выше верхней розовой губы лежали выписанные затейливой вязью буковки «БРАТ ДОВ БОГГИ» и образовывали пиратского вида усы.
   — О, что же это — карма у меня такая или что? — вскричала Бритэни, схватив Дова под руку. — Понимаешь, когда преподобный Ассорти сказал мне, что я должна встретить в аэропорту ужасно важного гостя, я что подумала? Я подумала: «Ну вот. Опять. Ехать. В такую даль. Дышать выхлопными газами. Потная толпа. Никакие увлажнители в мире не спасут мою кожу от этого куска адского пекла. И скука, скука какая!» А потом он мне говорит: «Ты — Избранная, ты единственная из нас, кто достиг третьей ступени фенгсама, и кроме того, церковный «порше» — в ремонте». Ну, ты понимаешь, после такого я никак не могла отказаться, просто обязана была поехать. И вдобавок он сказал, что если я не поеду, то он пошлет Бруки, а мы с ней обе кандидатки на предстоятельство на Эмми, и если ты думаешь, что я позволю этой толстозадой сучонке раньше меня пройти Элизии за такое доброе деяние — ну, если ты так думаешь, то, значит, ты совсем не знаешь свою маленькую Бритэни.