В частности, Б.Коллиндер, как отметил Д.Киекбаев, ``заслуживает особого внимания'', поскольку посвятил этой теме специальную работу под названием ``Индо-уральский языковой фонд'' (1934 г.). Б.Коллиндер показал родство урало-индогерманских языков на основе установленных им лексических соответствий и свыше десяти местоименных корней, а также морфологических соответствий, среди которых 15 словобразовательных суффиксов и три падежных окончания (И.Киекбаев - указ.соч., с.60). Впоследствии Б.Коллиндер дополнил и расширил доказательства родства уральских и индогерманских языков в своем докладе на Международном конгрессе по вопросам финно-угорских языков, состоявшемся в 1966 г. в Хельсинки. Помимо некоторых словообразовательных суффиксов в финно-угорских языках, соответствующих индогерманским языкам, Б.Коллиндер обнаружил и ряд морфологических совпадений: наличие аккузатива на звук М, аблатива на Т , притяжательного склонения на Н, прошедшего времени на С. Б.Коллиндера поддержали и эстонские специалисты по угрофинским языкам В.Халлап и Ю.Тедре.
   Из лингвистов теорию родства уральских и индоевропейских языков поддерживали крупные угрофиннисты К.Е.Майтинская, В.И.Лыткин, установившие в своих исследованиях совпадения более десяти угрофинских местоименных корней с индоевропейскими, что является, по их мнению, закономерностью, а не случайностью.
   Такова вкратце картина в лингвистике по вопросу о родстве уральских и индоевропейских языков, изложенная Джалилем Киекбаевым.
   Необходимо сразу отметить и то, что точка зрения сторонников родства уральских и индогерманских языков с самого начала своего появления породила и противников этой теории. Возражения против теории родства уральских языков с индогерманскими основывались и до сих пор основываются на том, что в указанных языках мало общих слов, а открытые учеными звуковые и фонетические параллели недостаточно закономерны.
   Главная ошибка как защитников, так и противников теории родства уральских и индогерманских языков, да и всех ученых-лингвистов, пытающихся установить родство одной группы языков с другими языковыми группами заключается в том, что они начинают свои исследования не совсем правильно.
   Как видно из вышеизложенного, первыми сторонниками теории родства уральских языков с индогерманскими были угрофиннисты, языки которых ни по фонетике, ни по лексике не имеют прямого отношения к языку башкордов Урала. Далее необходимо признать, что само деление языков на индоевропейские, урало-туранские и т.д. довольно неопределенно и расплывчато, поскольку грамматика даже в самой группе индогерманских языков сильно варьируется, К примеру, грамматика английского языка сильно отличается в своей основе от грамматики немецкого языка. Именно по этой причине ученые-лингвисты при объяснении исследуемого родства допускают довольно свободные, а часто спорные утверждения, что, по сути, означает уход от вопросов. В частности, на вопрос: ``Почему фонетика английского языка резко отличается от фонетики германского ?'', вероятно, не даст ответа ни один лингвист-индогерманист, так же, как и на вопрос, почему в английском языке имя существительное (Noun), как и в башкордском, не имеет грамматической формы рода, в то время как в немецком языке их три?
   Поэтому, прежде чем начать изучение родства языков уральской группы с языками индогерманской группы, необходимо четко установить цель .исследования, то есть дать ответ на вопрос: какие языки одной и другой языковой группы хочет сравнить учены,й и какие для этого существуют объективные предпосылки.
   Суть другого важного вопроса в следующем: о какой именно исторической эпохе идет речь? Ведь угрофинны живут по соседству, бок о бок с немцами, то есть с индогерманцами, и, более того, большая часть угрофиннов на протяжении нескольких столетий были даже в составе индогерманских государств: венгры - в составе Австрии, финны - в составе Швеции. История в целом не знает такого периода, когда бы угрофинны жили не по соседству с индогерманцами.
   Вопрос родства угрофинских языков с индогерманскими стал еще более спорным и проблематичным, после того, как ученые установили приблизительное время территориального разобщения и распада самой финно-угорской языковой общности. Так, например, по подсчетам А.Рауна, со времен территориального разобщения венгерского и финского языков прошло около 4500-5000 лет, и язык не перестал быть угрофинским даже несмотря на соседство и многовековые контакты с индогерманцами, за исключением нескольких десятков лексических заимствований, по поводу чего также необходимо сделать ряд замечаний.
   Учитывая, что разделение финского и венгерского языков состоялось еще в III тысячелетии до нашей эры, трудно даже гипотетически предположить, за сколько тысяч лет до этого произошло разделение угрофинских языков от индогерманских, если они, как утверждают некоторые лигвисты, родственны между собой. Проблема усложняется еще и тем, что, как известно, нынешние места проживания индогерманцев (Скандинавия и Северная Германия) всего лишь 12 тысяч лет тому назад освободились от льда окончательно, после чего и началось заселение этих земель. Где же тогда первоначально жили и какую географическую территорию заселяли сами индогерманцы?
   Вопрос становится еще более запутанным при рассмотрении самого определения ``индоевропейский язык''.
   Данный термин - ``индоевропейский язык'' - сам по себе весьма расплывчат, хотя бы по той простой причине, что Индия - это не Европа.
   Необходимо обратить внимание на то, что по своему грамматическому строю индоевропейские языки делятся на языки аналитические, то есть отношения между словами выражаются не формами самих слов, а служебными словами при знаменательных словах, порядком знаменательных слов и т.д., и синтетические, в которых грамматические значения выражаются в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, супплетивизм, ударение и т.д.) Так, в индоевропейской группе английский язык принадлежит к аналитическим языкам, а германский - к синтетическим. Однако язык кордов Месопотамии, который также относится к индо-иранской группе, то есть все той же ``индоевропейской языковой семье'', по своему грамматическому строю является синтетико-аналитическим.
   Как видим, у так называемых ``индоевропейских'' языков один из самых главных показателей их родства - грамматический строй - может быть абсолютно различным.
   При дальнейшем изучении различий только в одной индогерманской группе языков мы обнаруживаем, что в английском языке, в отличие от древнегерманского языка (самого близкого к английскому, по утверждению лингвистов), отсутствует грамматическая форма рода, кстати как и в башкордском и кордском языках. Те объяснения, что в староанглийском языке (просуществовавшем условно до 1150 г.), как и в немецком, имелось три рода имен существительных, но якобы с течением времени и в ходе своего развития структура языка сильно изменились (см.: И.А.Грузинская, 1955, с.14), и понятие рода исчезло из английского языка, вряд ли можно назвать серьезными.
   Род, как грамматическая категория, не может просто ``исчезнуть'', тем более бесследно, причем у многомиллионной нации. С таким же успехом мы можем выдать гипотезу о том, что у башкордов и кордов много лет назад так же, как и в языке англов, было три рода имен существительных, а затем, с течением времени они исчезли, да так, что о них никто не помнит. Этого просто не могло произойти, поскольку англы жили в окружении и в постоянном языковом контакте с французами и немцами, в языках которых грамматическая форма рода имен существительных как была, так и осталась безо всяких изменений.
   Таким образом, мы не только не выяснили, по каким грамматическим признакам объединяются так называемые ``индоевропейские'' языки, но задали себе еще больше новых вопросов.
   Если от рассмотрения грамматического строя индоевропейских языков мы перейдем к фонетике, то неожиданно обнаружим их полное различие. Например, фонетика французского языка абсолютно-отлична от фонетики итальянского языка, а ведь и французский, и итальянский языки считаются принадлежащими к одной романской группе языков. В индогерманской группе мы наблюдаем то же самое, а именно: фонетика английского языка полностью отличается от фонетики германского, от которого, как считают лингвисты, и произошел язык англов.
   Если еще можно как-то объяснить расхождения между двумя ``родственными'' языками в их грамматике, то различия в фонетике трудно поддаются объяснению. Лингвистам хорошо известно, что представитель одной нации, допустим, француз из Парижа довольно легко, буквально за несколько минут, определит по разговорной речи место проживания и даже рождения другого француза, такого же представителя французского народа, как и он сам. Что же является определяющим в речи французов? Безусловно, звучание (фонетика) языка, в данном случае французского, который они выучили, как и дети всех других национальностей, на слух. (По этой причине ребенок, имеющий нарушения в слуховой системе, если с ним не заниматься специально, не только не выучит своего родного языка, но даже будет отставать в своем умственном развитии).
   Что такое фонетика? Что такое язык? Какая между ними связь или различие? Все эти вопросы можно свести в один: ``Что возникло раньше - звук или язык?''
   Несомненно, вначале был звук. Чем же тогда фонема отличается от от звуков, которых так много в природе? Она отличается от всех прочих звуков (лай, свист) тем, что является звуковой оболочкой человеческого слова.
   Основное фонетическое отличие языка англичан от других языков (не только индогерманских, но и в масштабе всей индоевропейской семьи) аналогично основному фонетическому отличию башкордского языка от системы тюркских языков. Надо отметить, что в целом у ученых-лингвистов, занимавшихся изучением языка башкордов Урала, не сложилось определенного мнения о том, к какой группе относится этот язык.
   Во-первых, в нем всего имеется 41 звук (13 гласных и 28 согласных), то есть больше, чем в языках тюркской группы. Для сравнения: в языке барабинских татар, ближайших соседей башкордов, всего имеется 33 звука (8 гласных и 25 согласных). В кордском языке -звуков речи 39, из которых 9 гласных и 30 согласных.
   Существует один поразительный и парадоксальный факт, который отметил ученый-тюрколог А.Н.Кононов: ``...отсутствие башкирского материала в ``Образцах'' В.В.Радлова, почти полное отсутствие - башкирских слов в радловском ``Опыте словаря тюркских наречий'' и малое внимание, уделяемое башкирскому языку в ``Фонетике северных тюркских народов''. Это тем более странно, что В.В.Радлов во время пребывания в Казани (1871-1884 г.г.) мог получить башкирский материал'' (А.Н.Кононов, ``История изучения тюркских языков России'', Л., ``Наука'', 1982, с.258). Это говорит о том, что такой крупный и авторитетный ученый-тюрколог В.В.Радлов никогда и не считал язык башкордов Урала принадлежащим к тюрко-алтайской языковой группе.
   Вышеприведенное мнение автора доказывает и другой факт. Задолго до В.В.Радлова натуралист Иоганн Готлиб, автор ``Описания всех обитающих в Российском государстве народов'' (СПб, 1799г.), составил первый, но не дошедший до нас ``Словарь башкирского языка''. Иоганн Готлиб заметил, что ``...язык их (то есть башкордов) ...с казанским весьма несходное наречие'' (А.Н.Кононов, указ.соч., с. 256).
   Башкордский язык никогда не был тюркским языком и никогда не принадлежал к алтайской языковой группе, поскольку в нем есть такие звуки, которых просто нет во всех тюрко-алтайских языках. Существует закон логики, который гласит: чем больше исходных данных, тем легче решается предложенная задача. Попробуем изложить это правило математически. Возьмем исходное число 2 и предложим его возвести в куб, в результате получим цифру 8. Теперь возьмем за исходную единицу число 3 и возведем его в куб, в результате чего получим цифру 27. Как видим, даже для таких близких чисел, как 2 и 3, мы имеем сильно отличающиеся результаты.
   Сейчас мы увидим, какое отношение этот закон имеет к лингвистике. Так как в языке башкордов больше звуков-фонем, чем во всех тюрко-алтайских языках (там их просто нет и никогда не было исторически), то и распределение в словах (гласные и согласные) резко отличает язык башкордов от языка тюрков.
   Башкордский язык настолько сильный, что даже, заимствовав тюрко-монгольские слова по историческим причинам (татаро-монгольское нашествие), естественно перераспределил большинство согласных (например, С, П, Д) совершенно по-иному, чем это наблюдается в других тюркских языках. По распределению согласных, даже только в одних исконно тюрко-татарских словах язык башкордов занимает особое положение, резко отличающее его от татарского языка.
   Для того, чтобы читатель-нелингвист (лингвисты-профессионалы отлично знают) понял, о чем идет речь, мы дадим краткое пояснение. Суть дела заключается в следующем: чем больше в языке звуков, тем сложнее будет грамматика такого языка.
   К примеру, в языке абхазов, абазин, адыгейцев намного больше звуков, чем во всех других языках того же Северного Кавказа (в языке абазин только одних согласных звуков - 71). Несмотря на то, что большинство лингвистов предполагают генетическое родство между всеми ветвями северо-кавказских языков, существует определенная трудность обоснования этого родства. Северо-кавказские языки, как считают лингвисты, в процессе своего исторического развития разошлись настолько, что в настоящее время не находит себе подтверждения теория их происхождения из единого корня.
   Таким образом, мы наглядно, на историческом опыте, убеждаемся в том, что если в языке много звуков, то они обязательно изменят, заставят эволюционизировать грамматику этого языка совершенно другим путем, нежели грамматика языка с ограниченным количеством звуков. Это в свое время заметил и башкордский ученый-лингвист А.А.Юлдашев, который относительно морфологии башкордского языка писал буквально следующее: ``Формативы, выражающие грамматические категории имени действительного, в особенности падежей и числа, как и все аффиксы с начальным согласным, характеризуются многовариантностью''. Так, аффикс винительного падежа в зависимости от природы предшествующего звука имеет 16 (!) фонетических вариантов''.
   Более того, в южном диалекте (канлы, борзэн, айле) башкордского языка наблюдается флективная форма вокатива. Это настолько важно, что требует более подробного рассмотрения. Флексия (лат. flexio - сгибание, переход) означает в грамматике изменение звукового состава слова как корня (``внутренняя флексия''), так и окончания, посредством которого достигается выражение различия грамматических значений слова. Флективность языка является главнейшим показателем индоевропейской языковой группы, в то время как тюрко-алтайские языки относятся к агглютинативным языкам. Способ образования форм слова и производных основ по закону агглютинации (от лат. agglutinare - приклеивать) состоит в механическом присоединении стандартных аффиксов к неизменяемым (лишенным внутренней флексии) основам или корням. При этом каждый аффикс имеет только одно грамматическое значение.
   Необходимо отметить, что агглютинативные и флективные языки принципиально не различаются, только в языках флективных отдельные составные части слова слиты воедино настолько прочно, что с трудом поддаются разложению на составляющие их морфологические элементы. Это подтверждается и историей, и данными исследователей-этнографов, изучавших такие народы, у которых одно слово часто выражает все предложение (то есть, слово-предложение). Прошло несколько тысячелетий с тех пор, как древний человек впервые соединил звуки в слова, слова в одно предложение и т.д. Слова состоят из звуков - то есть фонем, и фонема есть основа для выражения смысла, понятия.
   Так вот, именно в самой основе языка, уже в фонетике язык башкордов резко отличается от языка татаро-монголов (тюрко-алтайцев), что ясно и четко доказывает их различный ареал происхождения.
   В этом и заключается принципиальное отличие башкордских имен существительных в части словообразования от тюрко-алтайских языков. Специфика имени существительного в языке башкордов заключается в составе и значении имяобразующих форм, что, естественно, прямо ведет к повышению степени их продуктивности.
   Очень точную характеристику имени существительного в языке башкордов, за исключением одного спорного момента, дал А.Юлдашев. Ее мы приведем с пояснениями, без которых неспециалисту трудно будет уловить смысл.
   ``В обозначении множества вновь возникающих понятий большое место занимает переосмысление наличных слов, что влечет за собой не только частную эволюцию в значении этих слов и связанные с этим изменения в сочетаемости с другими морфемами на уровне морфологии и синтаксиса, но и перераспределение состава имяобразующих грамматических средств, который даже в самый ранний период развития современных тюркских языков не мог быть единым'' (см. Языки народов СССР. т. II. 1966. с. 180).
   А.Юлдашев не учел того, что в башкордском языке есть такие звуки-фонемы, которые просто чужды тюрко-монгольским языкам, и которых просто нет и в других языках. Более того, хочет человек или не хочет, но звуки диктуют свой закон сочетания, то есть произношения. Например, начинающий говорить ребенок не кричит: ``жб дв щхтп!'', а пытается произнести: ``ма-ма'', ``па-па''.
   Многие полагают, что в языках никакого согласования гласных и согласных нет и все складывалось как попало. По этому поводу еще Д.Киекбаев заметил: ``Среди гуманитарных наук лингвистику издавна относят к разряду точных наук наряду с математикой. Подтверждением этому является тот факт, что в наше время благодаря применению математических методов в языкознании удалось создать ряд лингвистических теорий, напоминающих по .своему характеру математические теории.'' (Д.Киекбаев, Указ.соч, с.75).
   Конечно, для такого определения лингвистики, как точной науки, необходимо сделать и ряд дополнений, которые сводятся суть к следующему: математика оперирует бесконечным количеством чисел, а в большинстве языков количество фонем (звуков) не превышает 50 (исключение составляет язык абазин, где насчитывается 71 согласный звук). В математике любое число сочетается с другим любым, тогда как в языке не всякая фонема сочетается с другой фонемой, а если и сочетается, то неизбежно деформирование другой фонемы.
   Лингвистика напоминает математику, но язык, развивается по своим законам, не имеющим ничего общего с законами математики. Столь подробное определение лингвистики как точной науки приведено с целью показать, насколько объективно признаны законы самой лингвистики.
   Если мы теперь вернемся к анализу категории имени существительного в башкордском языке, то, как выразился А.Юлдашев, ``большое место занимает переосмысление наличных слов''. Это совершенно верное положение, но только необходимо прояснить, в какое историческое время, в какую именно эпоху происходило это осмысление наличных слов: сейчас или. тогда, когда человек из-за, ``дефицита'' слов, а точнее, когда одно слово - имя выражало (или ассоциировало) все известные к тому времени признаки называемого предмета. Безусловно, это ``переосмысление наличных слов'' происходило в эпоху, когда у человека не было такого количества слов, которое он имеет сейчас (например, Диккенс в своих романах употреблял более 40 тысяч слов, Лев Толстой - чуть меньше).
   Сам автор склоняется к тому, что древний человек не столько ``переосмысливал наличные слова'', сколько чувствовал или занимался прочувствованием значения этих слов. Например, математическое действие 2+2=4 можно переосмысливать, но такое явление в природе Урала, как ``вода замерзает зимой из-за сокращения долготы дня и ухода солнца на юг'', как считают древние башкорды, можно только прочувствовать, как это делают и все виды животных (заяц линяет, медведь засыпает зимой), и только затем осмыслить, а с расширением этого чувства-понятия начать переосмысление этих слов. Башкордский язык подтверждает как раз эту сторону развития, например, слово haya - на русский язык переводится и как небо, и как доить (корову), т.к. с неба капает дождь, как молоко из вымени коровы. Также haya - это Ева, первая женщина, hыу - вода; [hыуы~к] - холод; [бо~з] - лед; [б~е~з] - иней (когда холодно); бос пар (когда тепло); ирей - тает (весной); ир - мужчина; ер - земля.
   В башкордской мифологии, как и в древнеегипетской ``Каб-Акер'' представлена, как божество мужского рода.
   Таким образом, в башкордском языке значение слова ``вода'' (летом) имеет природу женского рода, а та же вода зимой (т.е. лед) приобретает характер мужского рода. В этом заключается ответ на вопрос: почему и в английском, и в башкордском языках отсутствует категория рода имен существительных .
   Как это четко видно из вышеприведенных примеров, изменение башкордских слов происходит по закону флексии, общему для всех индоевропейских языков. Но в башкордском языке это флексия согласного, чем и отличается это язык от татаро-монгольских (тюрко-алтайских) языков, а именно - отсутствием в них исконно башкордских (или исконно английских) фонем [~с], [~з] и т.д.
   А.Юлдашев чисто интуитивно сделал абсолютно правильное, научно обоснованное заключение: ``Своеобразие в распределении имяобразующих форм (в башкордских именах существительных - авт.) усугубляется возрастающим развитием аналитического способа словообразования... Это последнее обстоятельство во многом определило судьбу аффиксального словообразования'' (А.Юлдашев, указ.соч., с.180).
   Во-первых, аналитический способ словобразования есть один из главных и наиболее характерных признаков индоевропейских языков, и наряду с флексией отличает индоевропейские языки от татаро-монгольских (тюрко-алтайских). Например, английский язык, фонетика которого в отличие от индоевропейских идентична фонетике башкордского языка, по своему грамматическому строю является аналитическим языком. Феномен слова-предложения в языке башкордов имеет аналоги в языке древних англов, как в целом фонетике башкордского языка среди всех языков Европы тождественна лишь фонетика англов.
   По сложившимся историческим причинам и обстоятельствам язык англов (англичан) был почти изолирован от Евроазиатского континента, вследствие чего мы не можем говорить о каком-либо позднем фонетическом и лексическом влиянии на него языка башкордов. Англы, некогда германское племя, в союзе с ютами и саксонами в V-VI веках пересилилось на Британские острова. До этого англы, саксы и юты жили на севере Европы, а их язык был диалектом западно-германского языка.
   Таким образом, с VI века до XVII века, то есть более тысячи лет, язык англов не соприкасался с языком башкордов. Переселение англов из-за Уральских гор на север Европы произошло намного раньше, поскольку уже Плутарх (45-125 г.г.) писал об этом, как о свершившемся. В ``Camill 15'' Плутарх говорит, что одни из них (галлы -авт.) перевалили Рипейские горы, направились к берегам Северного моря и заняли север Европы (см. А.Ф.Лосев, 1957, с.418), а другие же ``поселились в стране между Пиренеями и Альпами ''(там же).
   Ученый-лингвист, изучавший язык башкордов и даже издавший в 1948 г. свой труд ``Грамматика башкирского языка'', Н.К.Дмитриев был одним из первых, кто пытался объяснить происхождение башкордских интердентальных спирантов, которые отсутствуют в тюрко-татаро-монгольских языках, влиянием иранских языков. Н.К. Дмитриев считал, что у башкордов звук ``[~с]'' перешел в звук ``h''. При этом ученый ссылается на аналогичное явление в иранских языках. Тогда возникает вопрос: почему иранцы оказали влияние только на башкордов, а не на другие народы, живущие по соседству с башкордами (чуваши, коми, мари, удмурты и т.д.)? Если такое влияние и было, то сколько тысяч лет оно продолжалось? Ведь за короткий исторический промежуток времени такого значительного влияния на язык целого народа оказать невозможно. Касаясь именно этого вопроса фонетики башкирского языка, необходимо привести мнение доктора филологических наук Нажибы Максютовой, которая в своей книге ``Восточный диалект башкирского языка'' (М.,1976, с.39) писала буквально следующее: ``По генеалогии ``[~с]'' и ``h'' имеются предположения, взаимно исключающие друг друга. Н.К.Дмитриев ``h'' считает иранским субстратом в башкирском языке. По утверждению Дж.Г.Киекбаева, глухие спиранты ``с'' и ``h'' являются результатом перехода древнетюркского ``с'' в ``h'' (c>h) в начале слова, также ``с'' в ``[~с]'' (с>[~с]) в середине и в конце слова, т.е. звуки ``[~с]'', ``h'' ( и ``[~з]'') в башкирском языке и его говорах появилось на основе сильной тенденции к спирантизации звуков ``с'' и ``з'' древнетюркского языка, вне влияния языков другой системы (Ж.Т.Киекбаев, Уфа, 1958, с. 133-137). Однако наличие многочисленных локальных зон с ясно выраженной специфичностью каждого по употребелению звуков ``h'' и ``[~с]'', отсутствие в употреблении данных звуков общей закономерности подтверждают предположение Н.К.Дмитриева'' (Указ.соч.,с.39).
   Вышеприведенное высказывание Н.Максютовой ценно само по себе тем, что ученый пришел к заключению об иранском происхождении башкордских фонем ``[~з]'', ``[~с]'' чисто эмпирическим путем, и не подозревая об общих корнях кордской и башкордской мифологии, а также не зная того, что археологические находки на Урале, датируемые II тысячелетием до нашей эры, полностью идентичны археологическим находкам того же возраста, обнаруженным учеными в Иране. Так называемый переход начального ``S'' в начале слова в ``h'' в башкордском языке, аналог которому ученые не могут найти в других тюрко-татарских языках, говорит сам за себя, что искать надо в языках другой типологической группы, а именно в индогерманской. Если подобный феномен перехода ``S'' в ``h'' мы наблюдаем в кордском и иранском языках, которые уже признаны родственными северо-германским языкам, то на каком основании мы должны искать корни этого феномена в тюрко-татарских языках, где такого явления вообще нет, учитывая при этом идентичность фонетик башкордского и английского языков?