Чудовищная скорость «Кометы» не предвещала ничего хорошего. Кэртис Ньютон уже не мог уследить за датчиками метеоритной тревоги. Гаснущий разум тревожила только одна мысль: успеть вырваться из облака, прежде чем все окончательно погрузится во мрак.
   Неожиданно «Комета» вылетела из тумана. Вокруг опять простирался открытый космос.
   — Слава Богу, выскочили! — пробормотал капитан Фьючер. — Если бы не ты, — повернулся он к Грэгу, — нам бы пришел конец.
   — А, ерунда, шеф, — пробормотал польщенный робот. — Ты, наверное, уже заметил, что я вообще способнее некоторых.
   — Послушать эту консервную банку, так во всей Системе никого нет умнее, — проворчал Ото.
   Корабль летел среди огромных звездных скоплений. Впереди во всей дикой красе раскинулось созвездие Стрельца. Никому раньше не доводилось видеть его изнутри. Картина была настолько впечатляющая, что Кэр-тис Ньютон долго не мог вымолвить ни слова.
   — Ну что ж, мы достигли места, где происходит зарождение. Но это только первый шаг. Нам надо быть чрезвычайно осторожными, никто не знает, что там нас ждет. Ясно одно, мы приближаемся к центру невообразимых космических сил.
   Капитан Фьючер вел «Комету» по стрелке радиационного компаса. Они огибали дымящуюся туманность со скоростью, превышающей световую в сто раз.


ТЕМНАЯ ЗАГАДКА


   Кэртис Ньютон испытывал непривычное нервное напряжение. И дело было не в страшном одиночестве человека в космосе. Кэртис сознавал, что приближается встреча с самым загадочным местом Вселенной — точкой зарождения. Каким он окажется, неведомый родник, порождающий вещество? В чем тайна дивного естественного зарождения? Удастся ли друзьям вырвать у космоса его волшебную загадку?
   «Комета» неслась к огромному черному облаку. Оно покоилось среди сияющих звезд и туманностей как величественное божество, растянувшееся на несколько десятков миллиардов миль. Неожиданно сработала система предупреждения трения. Приборы показывали, что пространство стало плотнее; очевидно, они постепенно погружались в пылевое облако.
   — Этого следовало ожидать, малыш, — задумчиво проскрипел Мозг. — Мы знаем, что вещество зарождается в виде космической пыли, которая потом разносится под давлением света по всем уголкам Вселенной. По мере приближения к месту зарождения плотность пространства будет возрастать.
   Чем ближе подходила «Комета» к черному пятну, тем чаще приходилось огибать протянувшиеся рукава пылевых облаков.
   — Как ни странно, — проскрипел Мозг, — эти потоки исходят из самого черного облака.
   — Я заметил еще более странный феномен, — сказал Кэртис Ньютон. — Мы почти облетели облако, а стрелка радиационного компаса по-прежнему указывает в его центр.
   Ото высказал всеобщее опасение:
   — Прыгающие демоны Луны, неужели зарождение происходит внутри облака?
   — Логично! — согласился Мозг. — В точке зарождения появляется космическая пыль. Естественно, что значительная ее часть не разносится световыми лучами, а скапливается вокруг места зарождения.
   — Как будто боги стараются скрыть от нас сердце мироздания, — пробормотал Ото.
   Вскоре рассеялись все сомнения. Сколько бы ни кружила «Комета» вокруг черного облака, стрелка радиационного компаса неизменно указывала в его центр.
   — Дело осложняется, малыш, — проскрипел Мозг.
   — Уж куда сложнее, — откликнулся Ото. — В этой пылище сам черт ничего не найдет.
   Капитан Фьючер не разделял их уныния. Веселый и добродушный в повседневной жизни, в минуты опасности он становился тверже стали. Рыжеволосый звездолетчик с радостью принимал любой вызов как со стороны людей, так и со стороны природы.
   — Зарождение происходит там, — сказал он. — Значит, туда и летим.
   — Вот и отлично, — прогудел Грэг. — Жаль только, у меня встреча в другой части Галактики. Боюсь, не смогу составить вам компанию.
   — Я всегда говорил, шеф, что в трудную минуту он свалит! — возмутился Ото. — Ты не переживай, я — то с тобой. Вот только смотаюсь на Луну за протоновым пистолетом и обратно.
   Суровый Мозг относился к шуткам друзей скептически.
   — Если вы кончили валять дурака, — сердито проскрипел он, — нам действительно пора входить в облако.
   — Да пусть подурачатся, Саймон, — примирительно сказал Кэртис, — неизвестно, сколько им еще осталось.
   — Вот-вот! — подтвердил Ото.
   Капитан Фьючер внимательно изучал край гигантского черного облака. В одном месте в глубь его уходила узкая полоска чистого пространства. Туда и направил корабль Кэртис Ньютон. Невидимые потоки космических частиц безжалостно швыряли «Комету» из стороны в сторону. Друзьям пришлось пристегнуться к креслам.
   — Думаю, дальше пойдет еще хуже, — пробормотал Кэртис. — Похоже, сама природа не хочет допускать нас к своим тайнам.
   С каждым миллионом миль тряска становилась все сильнее. Лишь полная мощь вибрационного привода удерживала «Комету» в устойчивом положении. Наконец исследователи достигли края гигантского облака.
   — Попробуем флюороскопический прожектор, хотя я сомневаюсь, что в такой пыли от него будет толк. Ото, сними крышку с компаса, не исключено, что придется ориентироваться на ощупь.
   — Прощай, Вселенная, — простонал Грэг. — Вот и подошла к концу моя железная карьера.
   В следующее мгновение корабль погрузился в черное облако. Наступила кромешная тьма. Флюороскопические прожектора пробивали пылевую завесу на несколько сотен ярдов; дальше все тонуло в водовороте взбесившихся частиц.
   Корабль закрутило как щепку в бурю. Вокруг ревел первобытный дикий космос. Корпус корабля трещал и содрогался под напором пылевых потоков.
   — Если такое творится на подходе к месту зарождения, то что же будет в самом центре? — прокричал, перекрывая треск обшивки, Ото.
   — Это как при ловле юпитерианского волка, — прогудел Грэг. — Поймать невозможно, но если повезет, он тут же разрывает тебя на куски.
   Капитан Фьючер не обращал внимания на реплики друзей. Его всерьез беспокоил вопрос выживаемости корабля. Вибрационный привод толкал судно вперед, стрелка радиационного компаса судорожно металась из стороны в сторону, «Комета» приближалась к источнику неизмеримой силы.
   Раздался страшный скрежет, и корабль перестал реагировать на управление.
   — Что произошло? — крикнул Грэг, вцепившись в ручки кресла.
   — Лопнуло кольцо вибрационного привода! — прокричал в ответ Кэртис Ньютон. — Это не страшно, нас все равно несет поток.
   — Может быть, наденем скафандры и попробуем отремонтировать? — предложил Ото.
   — Ни в коем случае! — отрезал Кэртис. — Того, кто выйдет, тут же сорвет в космос. Я попытаюсь включить ракетную тягу. С потоком ей не справиться, но, может, хоть выберемся в более спокойное место.
   Надрывно заревели ракетные дюзы, и вскоре «Комета» вырвалась из пылевого водоворота. Вокруг снова сияли звезды. Теперь все зависело от ремонта вибрационного привода. Без него корабль не мог ни приблизиться к месту зарождения, ни вернуться в родную Систему. Оставалось одно — лететь на ракетной тяге к ближайшей погасшей звезде. Экспресс-анализ поверхности показал, что. обе планеты, вращающиеся вокруг угасшего гиганта, покрыты льдом.
   — Для ремонта нам понадобится тербий, причем в больших количествах, — сказал Кэртис. — Вряд ли мы найдем его под слоем льда. Будем садиться на звезду.
   Корабль опустился на серую, безжизненную поверхность. После затвердевания жидких пород вокруг звезды образовалась разреженная атмосфера. Анализатор между тем показал, что она пригодна для дыхания.
   Друзья спрыгнули на хрустящий пепел и пошли осматривать повреждения. Как и предполагал капитан Фьючер, вибрационное кольцо не выдержало перегрузки и треснуло. Половины вообще не хватало.
   — Если найдем тербий, отремонтируем быстро, — сказал Кэртис Ньютон.
   Он выпрямился, чтобы оглядеть безжизненный пейзаж. И замер от ужаса.
   Ото издал сдавленный крик:
   — Боги пространства, кто это?
   По усыпанной пеплом равнине в их сторону шагали диковинные создания.


ИЗГНАННИКИ ЗВЕЗД


   Гротескные фигуры отдаленно напоминали гуманоидов. Издалека плотных длинноруких созданий можно было даже принять за землян.
   Острый взгляд капитана Фьючера сразу же уловил различие. Это были не люди. Руки заканчивались не кистью, а огромной, искривленной клешней. На голове не было волос, а тела были явно неорганические по составу. На плоских лицах выделялись выпученные глаза с огромными зрачками и торчащие изо ртов клыки.
   — Последний раз мне привиделся подобный кошмар, когда я надрался радиационным коктейлем на Плутоне, — пробормотал Ото.
   — Такое впечатление, что раньше это были люди, — заметил капитан Фьючер. — Посмотрите вот на этого.
   Одно существо резко наклонилось, подняло кусок минерала и с жадностью запихало себе в рот.
   — Боже милосердный, они едят камни! — воскликнул Ото. — Вот была бы компания для Еека!
   — Очевидно, мы наблюдаем крайнюю форму приспособляемости живых организмов к изменившимся природным условиям, — проскрипел Мозг.
   — Не нравятся мне эти уроды, — проворчал Грэг.
   Пожиратели камней перешли на бег, при этом они обменивались короткими хриплыми криками. Не оставалось сомнения, что их заинтересовала «Комета» и ее экипаж.
   — Приготовиться к бою! — тихо скомандовал Кэртис Ньютон. — Похоже, им нужны какие-то химические элементы, которые могут оказаться либо в корабле, либо в нас самих.
   Он выразительно поднял протоновый пистолет. Однако человекоподобные существа не имели никакого понятия об оружии и только ускорили свой бег. Кэртис прицелился в плечо ближайшего и нажал на курок. Голубой луч ткнулся в кремниевое тело, но бегущий даже не вздрогнул. Капитан Фьючер полоснул по груди. Результат оказался тот же.
   — Святое Солнце! — пробормотал Ото, тоже успевший сделать несколько выстрелов.
   — Быстро на борт! — крикнул капитан Фьючер, по-настоящему встревоженный.
   Было, однако, слишком поздно. Толпа чудовищ набросилась на Грэга. Огромный робот взревел и нанес несколько сокрушительных ударов стальными кулаками. Такой удар запросто убивал гигантского слона с Юпитера. Несколько нападавших полетели на землю, но остальные повисли на руках и ногах робота, пытаясь прогрызть страшными клыками его корпус.
   — Срывай их с Грэга! — крикнул капитан Фьючер Ото и сам кинулся в кучу дерущихся. В ту же секунду он почувствовал, как мощные клещи перехватили его тело, и только врожденная ловкость позволила ему ускользнуть, пока зазубренные края не перетерли его пополам. Гигант Грэг рухнул на землю. И в этот отчаянный момент вдруг раздался человеческий крик. По усыпанной пеплом равнине в сторону сражающихся бежали люди.
   Подобных им Кэртис Ньютон не видел никогда раньше. Одежда черноволосых незнакомцев, а их было двое, была пошита из черной кожи, перетянутой красными ремнями. В руках они сжимали копья со странно светящимися наконечниками.
   Увидев бегущих, чудовища испуганно заверещали и бросились наутек. И только один, очевидно самый смелый из всей стаи, вдруг развернулся и бросился в атаку. Он несколько раз устрашающе щелкнул клешней, пока черноволосый незнакомец не ткнул его копьем в грудь. Рана была незначительной, но по серому туловищу монстра тут же расползлось пунцовое пятно. Вырывая куски собственной груди, он рухнул на землю.
   — Демоны Плутона! — воскликнул Ото. — А эти парни научились общаться с силикатными уродами!
   — Они меня чуть не сожрали! — проворчал Грэг, поднимаясь на ноги.
   — Да, потом бы им долго пришлось страдать, — съязвил Ото. — Такой деликатес…
   Кэртис Ньютон не обращал внимания на вошедшие в традицию препирательства. Его интересовали краснокожие черноволосые незнакомцы.
   Те остановились неподалеку. Один из них был огромного роста и мощного телосложения, с жесткой шевелюрой и волевым лицом бывалого искателя приключений. Его спутник был помоложе и постройнее. Обанезнакомца изумленно разглядывали Саймона Райта, Грэга и Ото. Капитан Фьючер протянул руку и ровным голосом сказал:
   — Мы благодарим вас за помощь. Вы понимаете меня?
   Красный великан растерянно покачал головой и заговорил на неизвестном языке.
   — Как и следовало ожидать, такого языка я не знаю, — пробормотал Кэртис. — Придется учить.
   Краснокожий постучал себя по массивной груди и, словно из бочки, произнес:
   — Хол Йор.
   Кэртис Ньютон представился. Хол Йор несколько раз повторил для себя «капитан Фыочер», потом улыбнулся. Показав на товарища, он сказал:
   — Скул Кал.
   После чего Хол Йор нашел на тусклом небосводе яркую звездочку и несколько раз ткнул в нее пальцем.
   — Святое Солнце, он хочет сказать, что они с Антареса? — подпрыгнул Ото. — В принципе это недалеко, но как им удалось сюда забраться?
   Кэртис Ньютон уже знал ответ. Впрочем, сейчас его больше интересовал язык незнакомцев. Он давно интересовался методами быстрого овладения незнакомыми языками и имел собственную систему их изучения. Присев рядом с пришельцами с Антареса, он начал выспрашивать их названия различных предметов. При помощи выразительной мимики удалось перейти к глаголам. Феноменальная память Кэртиса Ньютона удерживала каждое слово. Спустя несколько часов они могли более или менее сносно общаться.
   Капитан Фыочер начал с самого главного вопроса:
   — Что вы, люди Антареса, делаете на этой давно погасшей звезде?
   — Потерпели крушение и высадились здесь двадцать восемь кволсов назад.
   — Мы очень удивлены, что на Антаресе есть цивилизация.
   — В нашей части Галактики это не редкость, — ответил Хол Йор. — Более развитые колонизируют ближайшие планеты и звезды. Так повелось.
   Хол Йор указал на хорошо знакомую друзьям большую желтую звезду.
   — Денеб! — возбужденно воскликнул Ото. — Шеф, ты помнишь, в Катайне, мы ведь тоже пришли к тому, что первоначально человеческая цивилизация зародилась на Денебе?
   — Да уж! — проскрипел Мозг. — Раскидали потомков по всей Галактике. Представляю, какие это были авантюристы!
   В свою очередь, Кэртис Ньютон показал на мерцающую в далеких глубинах космоса желтую звездочку.
   — Наш дом. Солнце.
   Хол Йор недоверчиво улыбнулся.
   — Вы пришли оттуда? Но это же в другом конце Галактики! Здесь нет ни одного человека из таких глубин.
   — Вы хотите сказать, что, кроме вас двоих с Антареса, тут есть люди с других звезд?
   — Еще трое, — проворчал Хол Йор. — Один с Беги, один с Фомальгаута и один из созвездия Стрельца.
   Хол Йор, конечно, назвал созвездие по-своему, но Кэртис Ньютон понял, что он имеет в виду.
   — Мы пришли сюда последними. Наш корабль потерпел крушение в черном облаке. — Краснокожий человек показал на закрывшее полгоризонта пятно. — Все погибли, а нам удалось надеть скафандры и дотянуть до этой погасшей звезды.
   Кэртис Ньютон вздрогнул.
   — Но что вы хотели найти в этом облаке?
   — Место зарождения материи, конечно. А разве вы прилетели не за этим?
   — Да, — признался капитан Фьючер. — Однако мне и в голову не могло прийти, что люди других систем отправятся в тот же путь!
   — Мы собирались узнать, каким образом из излучения может образовываться материя, — заговорил Скул Кал. — Жизнь в нашей системе очень трудная, многие миры погибают, и мы хотели их спасти.
   — Мы тоже преследуем эту цель, — признался капитан Фьючер.
   — Естественно, — не удивился Хол Йор. — Тайна зарождения тревожит сердца всех исследователей пространства. Так, во всяком случае, утверждает старый Бер Дэл. Кстати, раз мы вспомнили Бер Дэла, нам пора возвращаться. Да и вы собирайтесь. Поговорите со всеми.
   Капитан Фьючер охотно принял приглашение. Друзья приступили к сборам, в то время как Хол Йор удивленно ходил вокруг «Кометы».
   — Наверное, это и есть ваш сверхмощный двигатель, — сказал он, указывая на разрушившееся кольцо вибрационного привода. — Наши корабли летают на электронной тяге, но таких пространств нам, конечно, не покрыть.
   — Главный наш двигатель, как видите, поломан, — сказал Кэртис Ньютон, — но до вашего лагеря мы можем долететь и на ракетной тяге.
   «Комета» поднялась в серое небо. Хол Йор указывал направление. Грэг вел корабль над безжизненной равниной. Далеко внизу показалось стадо силикатных людей.
   — Вот твари! — воскликнул Ото. — Кстати, кто это?
   — У старого Бер Дэла есть на их счет своя теория, — ответил Хол Йор. — Он считает, что раньше они были гуманоидами и жили на одной из двух планет. Потом, когда их солнце погасло, они были вынуждены перебраться сюда и полностью изменить систему питания и образ жизни. Бер Дэл полагает, что с веками у них развилась способность извлекать полезные элементы прямо из камней, руки превратились в мощные клешни, а зубы — в острые резцы. Ну и, конечно, в умственном отношении они полностью деградировали.
   — Чем смазаны наконечники ваших копий? — поинтересовался Кэртис Ньютон.
   — Пришлось разработать специальный радиоактивный состав. Иначе с ними не справиться, — ответил молодой Скул Кал.
   Хол Йор перебил его, указав вниз:
   — Наш лагерь.
   Среди камней раскинулось небольшое поселение. Рядом лежал разбитый цилиндрический корабль.
   — Это корабль Бер Дэла, — пояснил Хол Йор. — Он попал сюда самым первым. Потом появились остальные. Так здесь и живем.
   «Комета» опустилась рядом с лагерем, ее экипаж и новые друзья спрыгнули на камни. Навстречу вышли трое изумленных людей.
   — Наконец-то корабль, ребята! — весело крикнул им Хол Йор. — Может, удастся выбраться из проклятой дыры!
   Он по очереди представил троих астронавтов.
   Бер Дэл, уроженец Беги, оказался маленьким, высохшим стариком с голубой кожей, абсолютно лысой головой и умным лицом с выцветшими глазами. Таунус Тар прилетел с Фомальгаута. Это был веселый розовый толстяк с любопытными черными глазками. Ки Иллок, родиной которого была одна из звезд в созвездии Стрельца, имел совершенно коричневую кожу. Это был плотный энергичный мужчина с резкими манерами.
   Все трое были поражены, когда Хол Йор сообщил, откуда прилетели земляне.
   — Они тоже хотят отыскать место зарождения, — сказал Хол Йор. — Только им повезло больше. Их корабль остался практически цел.
   Бер Дэл покачал головой.
   — Много отважных людей нашли здесь свою смерть. Загадка зарождения манит всех. Может быть, все напрасно. Может быть, даже пробив облако, нельзя достичь зарождения против воли Смотрящих.
   — Смотрящих? — переспросил Кэртис Ньютон. — Кто это?
   Хол Йор пожал плечами.
   — По-моему, просто древняя легенда.
   — Хотел бы я, чтобы это было так, — проворчал старый Бер Дэл. — Ибо, в противном случае, тот, кто рано или поздно найдет место зарождения, неминуемо погибнет.


ГОРОД ПОДО ЛЬДОМ


   Усыпанные пеплом безжизненные равнины лежали в непроглядных сумерках. Казалось, вечная тьма опустилась на некогда сияющий мир. И лишь в одном месте светился веселый огонек.
   Звездолетчики собрались у разведенного капитаном Фьючером атомного костра. Кэртис Ньютон принес из холодильника «Кометы» отбивные из юпитерианского мяса, земной хлеб и уранские фрукты.
   Несколько часов шла беседа столь странно встретившихся астронавтов. Кэртис Ньютон как завороженный слушал дивные истории о покорении далекого от Земли сектора Вселенной. От рассказов о космических приключениях перешли к сегодняшнему дню. Как оказалось, всех привело к точке зарождения стремление спасти гибнущие миры своих систем.
   — Мой поиск еще не закончен, — решительно сказал Кэртис Ньютон. — От успеха нашего полета зависит жизнь миллионов людей. Расскажите мне легенду о Смотрящих.
   — Мало ли что болтают космические бродяги, — проворчал Хол Йор.
   — Я и сам не знаю, правда это или нет, — сказал старый Бер Дэл. — Если хотите, я расскажу… Согласно легенде место зарождения охраняют загадочные стражи, обладающие невероятными способностями. Как бы то ни было, до сих пор не известно ни одного случая, чтобы проникший сквозь облако остался в живых.
   Капитан Фьючер нахмурился.
   — Если нам удастся найти тербий, мы починим корабль и продолжим поиск. Как вы?
   — Возьмите нас в качестве команды, — тут же ответил Хол Йор. — В таком деле никогда не будут лишними старые космические волки.
   — А вы? — спросил Кэртис Ньютон, глядя на двух оставшихся космонавтов.
   — Согласен, — коротко ответил Ки Иллок.
   Добродушное толстое лицо Таунуса Тара расплылось в улыбке.
   — Конечно, летим. Не подыхать же от голода на этой Богом забытой звезде.
   Старый Бер Дэл кивнул.
   — Мы все только выиграем, если полетим вместе.
   — Значит, решено, — подвел итог капитан Фьючер.
   — Прямо звездный иностранный легион! — сострил Ото.
   После короткого отдыха экипаж «Кометы» приступил к сборке причудливого прибора — химического резонатора, предназначенного для поиска и определения редких элементов. Действовал прибор довольно просто: задавалась соответствующая искомому элементу частота, и, как бы далеко он ни находился, следовал ответ-резонанс.
   К великому разочарованию друзей, ответа не последовало.
   — Ну и что будем делать? — поинтересовался Ото.
   — А что нам остается? — пожал плечами капитан Фьючер. — Если тербия нет здесь, придется искать его поблизости. Все равно без него мы беспомощны.
   — Но обе ближайшие планеты покрыты толстым слоем льда, — возразил Хол Йор.
   — Будем искать подо льдом!
   Спустя час «Комета» оторвалась от поверхности звезды и устремилась на сравнительно медленной ракетной тяге к ближайшей планете. Вскоре она уже описывала круги над застывшим миром.
   — Резонатор показывает наличие тербия на северо-западе, — проскрипел Мозг, наблюдавший за показаниями прибора.
   Грэг развернул корабль в указанном направлении. Наконец, по указанию Мозга, «Комета» остановилась.
   — Тербий прямо под нами.
   — Придется расчищать лед, — проворчал Ото. — Давай, Грэг, где-то у нас завалялась большая лопата.
   Хол Йор изумленно поднял голову.
   — Да вы что? Такими темпами у нас уйдет на расчистку льда несколько лет!
   Кэртис Ньютон улыбнулся.
   — Ото шутит. Сейчас мы дадим залп из протоновых пушек. Надо только поставить рассекатели.
   Друзья приступили к подготовке оружия. Дающие, как правило, направленный залп мощные пушки были переоборудованы таким образом, чтобы заряд накрыл обширную территорию внизу. Вскоре на огромной площади под «Кометой» не осталось ни единого кристаллика льда. Он даже не растаял. Он просто исчез.
   Грэг посадил корабль на бурый камень.
   — Что-то это не похоже на тербий, — проворчал Мозг. — Не мог же резонатор ошибиться…
   Надев скафандры, космонавты спрыгнули на поверхность. Кэртис сделал экспресс-анализ минерала. Потом показал результат озадаченному Саймону.
   — Это действительно не тербий, — смущенно проскрипел Мозг. — Наверное, я ошибся.
   Неожиданно раздался изумленный крик Хол Йора:
   — Скорее сюда!
   — Шеф, быстрее! — воскликнул подоспевший первым Ото.
   Коричневый камень под ногами оказался огромной круглой дверью, герметично закрывающей вход в подземелье.
   — Сработано людьми, — пробормотал Кэртис Ньютон. — Возможно, очень давно.
   Старый Бер Дэл кивнул.
   — Не исключено, что это дело рук предков силикатных людей с нашей звезды. Наверное, так они пытались укрыться от наступающего холода.
   Вскоре притащили инструменты и сдвинули тяжелую крышку в сторону. В каменном монолите открылся узкий проход. Вниз уходила винтовая лестница. Из открывшегося люка с шипением вырвался воздух.
   — Резонатор показывает, что тербий там, — прошептал Мозг.
   — Посмотрим, — сказал Кэртис. — Ты, Ото и Хол Йор идете со мной. Остальные остаются охранять корабль.
   Держа в одной руке фонарь, а в другой — протоновый пистолет, капитан Фьючер начал спускаться’ по винтовой лестнице. За ним последовали остальные.
   Лестница уходила вниз на глубину в несколько сотен футов и заканчивалась в огромной пещере. Не возникало никакого сомнения, что подземное помещение сделано руками мыслящих существ. Площадь его достигала четверти квадратной мили. С потолка струился ровный тусклый свет радиоактивных ламп, а пол был устлан рядами продолговатых каменных пластин. На каждой из них лежало бездыханное тело.
   Потрясенные исследователи подошли к ближайшему. Это был молодой человек с миловидным, почти девичьим лицом. Поражал неестественно серый цвет кожи. Темные волосы юноши были схвачены металлическим обручем. Одежда состояла из длинной белой хламиды.
   — Царство мертвых, — в ужасе прошептал Хол Йор. — Огромный мавзолей некогда населявших эту планету.
   — Есть тут что-то загадочное… — пробормотал Ото. — Где, кстати, тербий?
   — Тише! — воскликнул вдруг Мозг. — Слышите? Издалека донесся мелодичный перезвон колокольчиков.
   — Не нравится мне все это! — нервно произнес Ото. — Колокольчики в городе мертвых, кому сказать — не поверят!
   Глаза капитана Фьючера сузились. Он тоже ощутил тревогу. Звон нарастал, достиг оглушительного крещендо, на мгновение стих и зазвучал снова, давя на барабанные перепонки.
   — Колокольчики, должно быть, включаются автоматически, как только кто-нибудь входит в пещеру, — подумал вслух Кэртис. — Непонятно только зачем.