– Ты и правда то, что о тебе говорят?
   Я постаралась проглотить ком в горле и прошептала:
   – А что обо мне говорят?
   – Что ты суккуб, – шепнула она, наклоняясь ко мне лицом. Я уже знала, что она хочет меня поцеловать. – Я ищу кого-нибудь одной со мной породы, Анита. Ты – не та, которую я ищу?
   И с последним словом ее губы сомкнулись на моих.

Глава шестая

   Рот у нее был невероятно теплым, теплым, как горячий шоколад, такой, что хотелось раскрыть губы и пить из него. Но это не моя была мысль – раскрыть губы, а ее. Каким-то образом мне в голову попала ее мысль. И это мне не понравилось, ну никак не понравилось, настолько, что помогло закрыть рот плотно. Она отодвинулась, шепнула:
   – Не сопротивляйся.
   Я услышала шум спора вокруг – близилась помощь, мне только надо продержаться. Просто держать щиты на месте и не дать ей сделать то, что она пытается. Держаться, только и всего. Я держалась, когда подмога была за много миль, сейчас до нее дюймы. Продержусь.
   Она попробовала мягкое убеждение, ментальные игры – не помогло. Она попробовала силу – поцеловала меня так, что мне надо было либо открыть для нее рот, либо прорезать губу собственными зубами. Будь она мужчиной, я бы позволила ей себя целовать… неужто я действительно такая гомофобка? Если бы она не шепнула мне мысленно, что хочет, просит меня открыть рот – я бы открыла, может быть, но она слишком сильно этого хотела. Отчасти я упиралась из упрямства, а отчасти – насторожилась: зачем это ей так вдруг сильно надо? Я знала, что она – сирена, нечто вроде сверх-русалки, знала, что частично ее магия связана с соблазном и сексом. Знала, что она может подчинять себе других русалок. Все это я знала из разговоров с Жан-Клодом, а вот чего я не знала – зачем ей так нужно, чтобы я открыла рот.
   Ее поцелуй придавил мне губы, и я почувствовала вкус крови, сладкий, металлический леденцовый вкус. И тут же стало больно. Она порезала мне губу изнутри о мои же зубы.
   Отодвинулась.
   – Зачем так упорно отбиваться вместо того, чтобы просто ответить на поцелуй? Ты настолько терпеть не можешь женщин?
   Я попыталась покачать головой, но она все так же держала меня неподвижно.
   – А зачем тебе, чтобы я открыла рот? Какая тебе разница?
   – Ты сильна, Анита, очень сильна. Стены твоей внутренней крепости высоки и крепки, но они не непреодолимы.
   Я начинала злиться, и не знала, как это скажется на моей внутренней крепости и ее стенах. Мне не хотелось, чтобы зверь проснулся, пока мы все еще представляемся друг другу. Медленно вдохнув, я так же медленно выдохнула, но сказала именно то, что подсказывала мне злость:
   – Либо отпусти меня, либо пробей эти стены, но эта сцена кончится в любом случае.
   – Почему так?
   – Я выполнила все требования этикета вампиров, так что либо ты меня отпустишь, либо я позову своих стражей, и они тебя заставят.
   – Тебе нужна помощь, чтобы от меня освободиться? – спросила она снова тем же певучим голосом.
   – Если я не собираюсь в тебя стрелять, то да.
   Подошедший сзади Грэхем сказал тихо:
   – Анита, скажи одно слово, и мы ее уберем.
   В его голосе слышалась большая охота это сделать, или же просто злость. Его можно понять – Теа перешла от рисовки к явной и вульгарной грубости.
   – Теа, – сказал подошедший с другой стороны Сэмюэл, – не надо так.
   Она обернулась и посмотрела на него:
   – А как надо?
   – Наверное, можно было просто попросить.
   По ее лицу пробежало такое выражение, будто бы это ей просто в голову не приходило, а потом она засмеялась – резко, пронзительно, будто я слышала смех чаек.
   – Вот так просто, милый мой Сэмюэл, вот так просто! – Она ослабила хватку на моих волосах, что уже было хорошо, но еще оплетала меня, хотя и не так сильно. Все равно слишком близко, чтобы мне не напрягаться, но уже не так враждебно. – Мои глубочайшие извинения, Анита. Настолько давно я не встречала никого, кто мог бы противостоять моим желаниям, что продолжала действовать силой по инерции. Прости меня.
   – Отпусти меня, и я тебя прощу.
   Она снова рассмеялась тем же смехом – нет, мне не показалось. Это были крики чаек и шелест прибоя. Она отпустила меня, отступила на шаг. В тот же момент уровень напряжения в комнате буквально рухнул. Все телохранители всех сторон решили, что дальше будет торжественное провозглашение мира. Я тоже так решила.
   Она поклонилась:
   – Мои глубочайшие извинения. Я недооценила тебя, и мне стыдно за мои действия.
   – Я принимаю твои извинения.
   Она распрямилась, глядя на меня черными глазами с бело-золотистого лица – будто хрупкой фарфоровой кукле приделали глаза киношного демона.
   – Тебе известно, что мы предлагаем тебе своих сыновей для выбора pomme de sang.
   Я кивнула:
   – Жан-Клод мне говорил, и это для меня честь.
   На самом деле это была для меня жуть, но я понимала, что это должно считаться честью.
   – Но известно ли тебе, почему?
   Тут я запнулась, потому что ответ был такой:
   – Жан-Клод сказал, что вы хотите более тесного альянса между нашими поцелуями.
   – Хотим, – присоединился к жене Сэмюэл, – но есть причина, по которой моя жена столь непреклонно настаивала, чтобы к твоему столу мы привели всех трех сыновей.
   – И эта причина?… – спросила я.
   Мне не хотелось поднимать эту тему, пока на моей стороне не будет побольше вампиров, но, похоже, выбора не было.
   Вдруг рядом со мной оказался Мика, держа меня за руку. И мне стало лучше. Я не одна, мы сможем. Пусть нет с нами вампиров, но зато мы друг у друга есть. Натэниел подошел сзади, не беря меня за другую руку – на случай, если мне придется хвататься за оружие, – но достаточно близко, чтобы ощущаться линией жара у меня за спиной. Еще лучше.
   – Я – сирена, – сказала Теа.
   – Я знаю, – кивнула я.
   – Ты понимаешь, что это значит среди моего народа?
   – Я знаю, что почти всех русалок, проявляющих способности сирен, морской народ убивает до того, как они войдут в полную силу.
   – А почему, ты знаешь?
   – Потому что в полной силе вы способны подчинять себе морской народ с помощью магии.
   – Как некроманты могут подчинять себе все виды нежити, – сказала Теа.
   Я пожала плечами:
   – Да, у меня есть власть над многими видами нежити, но назвать ее полным контролем нельзя, да и не на всех она действует.
   – Как и моя не на каждую русалку, хотя на многих. Но знаешь ты, в чем основа этой власти?
   Я покачала головой:
   – Нет.
   – Секс. Или, быть может, соблазн.
   Я вопросительно выгнула бровь:
   – И что это конкретно значит в данном контексте?
   – Это значит, что во мне живет нечто вроде того ardeur'а, который есть у тебя и Жан-Клода. Это привлекает ко мне и моих соплеменников, и смертных, как привлекает к тебе ardeur мертвых, ликантропов и смертных.
   Я наморщила лоб:
   – Да, много мужчин хотят ощутить полный вкус ardeur'а, попробовав кусочек случайно. – Я подавила желание оглянуться на Грэхема. – Но он не привлекает их ко мне.
   Снова этот смех – чайки и прибой.
   – Ты не знаешь, кто ты, Анита. Сам по себе ardeur не делает тебя суккубом, или Жан-Клода – инкубом. Я встречала носителей ardeur'а, но мало у кого из них был следующий уровень силы. У тебя он есть. У твоего мастера есть. Именно это привлекает к тебе. Само касание твоей кожи уже может порождать зависимость.
   Я посмотрела на нее, подняв брови:
   – Как это делает касание твоей кожи?
   – Да.
   Я постаралась не улыбнуться, но это не совсем получилось. Облизнув порезанную ее стараниями губу, я сказала:
   – Не хотела бы, чтобы это звучало оскорблением, но я не томлюсь по твоему прикосновению.
   – Нет, ты сопротивлялась. И победила.
   – Что же ты хочешь от меня?
   – Я считаю, что мои сыновья унаследовали мои силы, но для сирены есть только один способ родиться полностью. Ввести ее в силу должна другая сирена.
   Тут я поняла, к чему это все клонится – или испугалась, что поняла.
   – И если я правильно понимаю, то единственный способ ввести их в силу – это секс.
   Она кивнула.
   – А ты не могла бы найти другую сирену для этой работы?
   – Я – последняя в моем народе, Анита. Последняя сирена. Если только ты не найдешь в себе силы пробудить моих сыновей.
   Мика сильнее сжал мне руку, Натэниел придвинулся так, что наши тела соприкасались от плеча до бедра.
   – Знаешь, если честно, меня несколько смущает, что ты сдаешь мне сыновей.
   – Что значит «сдаешь»?
   Я вздохнула. Как раз тот момент, когда не хочется объяснять сленговые выражения.
   – Это значит продавать кого-то для сексуального использования, – выручил меня Натэниел.
   Она нахмурилась, помолчала и ответила:
   – Не могу спорить с таким определением. Я хочу, чтобы у тебя был секс с моими сыновьями, и это даст нам и вам более тесный союз. Они от этого получат силу. Так что, если это продажа, я не могу спорить со словом «сдавать».
   – Но если ты всего лишь носитель ardeur'а, а не истинный суккуб, то ты не сможешь выполнить желания Теа, – сказал Сэмюэл.
   Я посмотрела на обоих:
   – И как же нам узнать, есть ли во мне то, чего хочет Теа?
   Я не смогла скрыть в голосе настороженность.
   Натэниел потрепал меня по плечу, как успокаивают занервничавшую лошадь, но я его не оттолкнула. Я ощущала напряжение и старалась не разозлиться.
   – Убери свои внутренние стены, и дай моей силе попробовать твою.
   Она это сказала так, будто это легко, мелочь.
   Я покачала головой:
   – Не знаю…
   – Мысль о том, что я сдаю своих сыновей тебе, вызывает у тебя неприятие?
   – Да.
   – Если твоя сила недостаточно близка к моей, то мы останемся на балет и всю программу увеселений, но ты не должна будешь смотреть на них как на pomme de sang. Мы их увезем домой, и тебе не придется волноваться по поводу этого неудобства.
   Слишком легко это получалось.
   – Звучит это просто, но до того, как я соглашусь: какие возможны побочные эффекты от исследования моей силы твоей силой?
   Она глянула озадаченно:
   – Не уверена, что поняла вопрос.
   – Анита спрашивает, – пояснил Мика, – что может случиться плохого, если она это позволит?
   Теа задумалась примерно на минуту.
   – Это должно быть только соприкосновение сил. Как два левиафана в океанских глубинах встречаются, касаются боками и расходятся в темной глубокой воде.
   Мне стало спокойнее – будто я ощутила эти темные, мирные глубины.
   – Должно быть, – повторил Мика. – А что еще может случиться?
   – Это может вызвать на поверхность твой ardeur, и ты будешь вынуждена его питать.
   Вдруг я снова стала напряженной. Спокойствие темных глубин развеялось, как дым на ветру.
   – Нет, – сказала я.
   Натэниел шепнул мне в ухо:
   – Анита, ты сможешь покормиться от меня без полового акта. А это способ от них отвязаться.
   Мика посмотрел на меня:
   – Только ты можешь решить, стоит ли того риск, что придется кормить ardeur здесь и сейчас, Анита.
   Я посмотрела на сыновей. Близнецы смотрели на меня, улыбались то ли радостно, то ли смущенно. Но смущались они как подростки, когда вдруг мамочка делает что-то такое, чего они стесняются. А старший, за креслом, смотрел так, будто бы чувствовал себя как и я – чертовски неуютно.
   – Ты, наверное, Самсон, – сказала я.
   Он удивился, потом кивнул:
   – Да, это я.
   – И что ты обо всем этом думаешь? В смысле, хочешь ли ты сделаться сиреной?
   Он опустил глаза, потом посмотрел на меня:
   – Ты знаешь, что ты первая спросила меня, что я по этому поводу думаю?
   Я не смогла скрыть удивления.
   – Это не упрек моим родителям. Они меня любят – любят всех нас. Но отцу больше тысячи лет, а мать еще старше. Браки по сговору не кажутся им странными, и оба они были бы рады, если бы кто-то из нас обрел те же силы, что и мать. Это укрепило бы нашу власть на всем восточном побережье страны. Я все это понимаю, иначе бы меня здесь не было.
   – Но? – спросила я.
   Он улыбнулся, и это была улыбка его отца.
   – Но я тебя не знаю. Мысль о принуждении к сексу с кем бы то ни было, это… это неправильно.
   Я посмотрела на близнецов:
   – А вы – Томас и Кристос?
   Они кивнули.
   – Что вы об этом думаете?
   Они переглянулись, один покраснел, другой нет. Тот, кто не покраснел, сказал:
   – Я Томас. Том, когда мама не слышит, потому что ей не нравится. – Он улыбнулся ей, глядя отцовскими карими глазами. – До нашего приезда я видел твои портреты. Я знал, что ты хорошенькая и… – теперь уже он покраснел, прикусил губу и заговорил снова: – Я был бы рад иметь предлог для секса с тобой. И это правда.
   – Сколько тебе лет? – спросила я.
   Он покосился на родителей:
   – Не смотри на них, отвечай мне.
   Ответил Самсон:
   – Им по семнадцать.
   – Семнадцать, – сказала я. – Боже ты мой, это же против закона!
   – В Миссури это законно, – возразила Теа. – Мы проверили, перед тем как сюда их везти.
   Я посмотрела на нее. Не знаю, что отразилось на моем лице, но по ощущениям – ничего приятного.
   – Я с подростками не сплю. Черт побери, и не спала никогда, даже когда сама была подростком.
   – Тогда пусть моя жена проверит твою силу, Анита, – предложил Сэмюэл. – Вполне вероятно, что твоя сила – не то, чего мы ищем. Суккубы близки к сиренам, но это не одно и то же. Если твоя сила не узнает силу Теа, то мы отпустим Самсона домой без ущерба для его нравственности. И разочаруем Томаса.
   Это мне кое о чем напомнило:
   – Кристос, ты ничего не сказал, что ты об этом думаешь.
   Тот, который покраснел, поднял на меня глаза. Этого хватило – смущение, даже страх, но глубоко под этим – мучительный интерес. Этот взгляд начисто выдавал девственника. Очень мне не хотелось лишать кого-то девственности. Совершенно я не собиралась этого делать, а от того, что родители его поощряли, только хуже было.
   – Крис, – сказал он тихо, но отчетливо. – Меня зовут Крис.
   Голос был как у мужчины, но взгляд совершенно детский.
   Я хотела сказать вслух: «Первый раз должен быть с кем-то, кого ты любишь. Девственность надо отдать той, кто тебе дорога». Но не хотелось смущать его сильнее, чем он уже смутился, и потому я сказала:
   – Ладно. – Посмотрела на Теа: – Пусть Теа испытает мою силу.
   И промолчала о своей надежде, что сила эта ей не понравится, потому что ничто на свете не заставит меня выбрать любого из их сыновей.
   Сыновей. Детей. Это слово напомнило о тесте на беременность, лежащем у меня в сумке. Когда-нибудь я тоже буду торговаться, чтобы организовать своему ребенку трах? В смысле, кто бы ни был отец, ни один из нас не является всего лишь человеком, и почти все обладают пугающего размера силой. Черт, не стоило об этом думать.
   Теа встала передо мной, наклонив голову, рассматривала мое лицо.
   – У тебя тревожный вид, Анита, очень встревоженный, будто ты о чем-то новом подумала, о чем волнуешься.
   Слишком это было проницательно. Надо мне тщательнее сегодня работать над выражением лица. Я попыталась сказать часть правды:
   – Сэмюэл – всего лишь второй из известных мне мастеров вампиров, у кого есть взрослый ребенок или дети. Это… очень непривычно.
   Мика чуть сильнее прислонился к руке, которую держал. Натэниел теснее прижался к спине, хотя пистолет мешал ему быть таким уютным, каким я хотела бы. Они знали, о чем я подумала, а может быть, подумали о том же – или чем-то очень близком.
   Теа склонила голову на другой бок, и ничего водного это мне не напомнило. Это было движение хищной птицы, вымеряющей дистанцию до моего глаза.
   Я поежилась. Господи, сделай так, чтобы я не была беременна.
   Все еще горячечными пальцами она тронула меня за лицо.
   – Не я проложила эту морщину печали между темной красотой глаз твоих.
   Я отодвинулась от прикосновения.
   – Очень поэтично. Давай займемся делом, Теа, луна уходит.
   Она улыбнулась – точно как Том перед тем, как он покраснел, прикусил губу и признал, что хочет со мной секса. Близнецы были очень на нее похожи, если не считать глаз.
   – Хорошо, но твоим мужчинам придется отойти. Я не знаю, какой может быть эффект, если в этот момент они будут к тебе прикасаться. Они могут всерьез пробудить ardeur, или…
   – Или что? – спросила я.
   – Или укрепить твои щиты, и я вообще не смогу проверить твою силу. – Она шевельнула бледными плечами, будто пожала, но движение не совсем такое. – Я буду обращаться с тобой, как обращаюсь с Сэмюэлом. Я тебе буду говорить правду, но я просто не знаю наверняка. Если бы ты была вампиром, я бы могла знать, но ты и больше, и меньше чем вампир. Ты не просто одно или другое, а и то, и другое, и много еще что. И это, я думаю, меняет вокруг тебя правила силы и магии.
   Глубоко вдохнув, я медленно выдохнула и кивнула. Потом я шагнула вперед, а Мика и Натэниел – назад, давая мне место. Не думаю, что кому-то из нас нравилась эта мысль, но если я ее требованиям не отвечаю, то тремя весьма неаппетитными яблочками у меня на столе будет меньше. Ура.
   Она снова взяла меня в объятия, и я не отбивалась. Я ее даже сама обняла. На этот раз она не стала держать меня за голову – поверила, что я дам себя поцеловать.
   Мне пришлось встать на цыпочки – то есть ее рост был ближе к шести футам, чем я думала. Я поймала себя на том, что тянусь к ее щеке ладонью, будто этого поцелуя хотела. Иногда я прикасаюсь к чужому лицу, потому что это интимно. Иногда потому, что рука на чужом лице позволяет контролировать поцелуй, чтобы он не вышел за рамки. Угадайте с двух раз, какова была на этот раз причина. Первая догадка не считается.

Глава седьмая

   Она поцеловала меня, и на этот раз я не противилась. Я позволила себе растаять, прижимаясь к ее телу, а ей – пить из моего рта. В поцелуе, особенно открытыми губами, есть момент, когда ласка языка и губ переливается через какую-то черту, и ты отвечаешь на поцелуй. И я ответила, ответила, поцеловала ее, как надо было целовать, полностью, глубоко, пробуя ее на вкус.
   Оторвавшись, я прошептала:
   – У тебя вкус соли.
   Она выдохнула ответ мне в рот, притянув меня снова в поцелуе:
   – У тебя вкус крови.
   Дыхание ее заполнило мне рот, ласкало заднюю стенку горла. И вкус у него был чистый и свежий, как у ветра с океана.
   И губы ее на вкус были, как будто она только что глотнула из океана. Я лизнула ей губу и обнаружила, что полные ее губы покрыты белесым налетом. Это не было иллюзией, это было взаправду.
   Я сглотнула соленый вкус ее губ, глядя на нее, чувствуя сама, какое у меня удивленное лицо.
   – Как…
   Но я не договорила, потому что проглотила я не вкус соли – я проглотила силу ее.
   И услышала шепот океана у берега. Услышала его, как музыку. Оглядела комнату – хотела спросить, слышит ли еще кто-нибудь. Хотела я взглянуть на Мику, на Натэниела, но не они перехватили мой взгляд – Томас глядел на меня жадными, расширенными глазами. Его брат рухнул в двойное кресло и зажал уши руками, раскачиваясь взад-вперед. Кристос сопротивлялся – тому, что накатывало на него, что бы это ни было, – но Томас даже сопротивляться не хотел. Самсон вцепился руками в спинку кресла, и глаза его совсем утонули в черноте, как у слепого. Женщина и другой мужчина, которые с ними приехали, обратили ко мне черные глаза. Женщина обхватила себя за плечи, будто от холода или от испуга. Мужчина намертво вцепился рукой в собственное запястье – типичная поза спортсмена, превратившаяся в тяжелую и напряженную, как будто если он свою руку отпустит, то сделает что-нибудь нехорошее. И последними я встретила глаза Сэмюэла. Они посветлели от вампирского огня, пылающе-карие с искорками зеленого пламени в глубине. Все они это слышали – этот шепчущий, искусительный звук. Океан звал, и я не знала, чем ответить.
   Я все еще вглядывалась в глаза Сэмюэла, когда ощутила руку, что гладила мне плечо. Я обернулась – рядом с нами стоял Томас. Теа стала высвобождаться из моих рук, передавая меня в руки Томаса, так что объятие не прервалось, только руки сменили друг друга.
   Вокруг нас задвигался народ, я увидела лицо Мики, он шевелил губами, но я его не слышала – я слышала только вздохи и эхо моря. Томас коснулся моего лица, повернул меня к себе, заговорил, и его слова несли рокочущий звук прибоя на гальке:
   – Ты слышишь мой голос?
   Я кивнула, прижимаясь лицом к его ладони – лицо помещалось в ней полностью. Он нагнулся, и я привстала навстречу его поцелую. Я забыла, что ему семнадцать, я забыла, что мы на публике, среди которой его родители. Я забыла, что смотрят мужчины, которых я люблю. Ничего я не видела, кроме его лица, ничего не ощущала, кроме силы его рук на моих щеках, рук, скользящих у меня по спине, вниз, вниз. У меня в голове стало тихо, только едва слышный шепчущий звук раздавался, как вода, журчащая у спокойного берега. Не я освободилась от его ментальных игр – Томас сам себе их испортил. Рука его ползла вниз, вниз, и дошла до пистолета на пояснице. Тут он остановился. Споткнулся, можно было бы сказать, если бы у магии были ноги, чтобы споткнуться о камешек.
   Я отодвинулась, увидела на его лице неуверенность. Он был все так же красив, и шепот в голове все еще подталкивал меня касаться его, но глаза у него были широко открыты, а на лице – замешательство. Он был свеж, нов, неопытен – будто впервые обнял женщину, и вдруг оказалось, что у нее пистолет.
   Звук прибоя затих вдали, и стал слышен говор в комнате. Все думали, что делать, и не надо ли вмешаться.
   – Это пистолет, – сказал он голосом столь же неуверенным, как выражение его лица.
   Я кивнула. Снова опустилась на каблуки, перестала стоять на цыпочках, перестала помогать ему соблазнять меня магией своей матери – или своей собственной.
   Он еще пропустил большой нож сзади, потому что взялся за середину спины уже возле поясницы. Такого размера клинок не заметить? Младенец, сущий младенец. И я бы это сказала, даже если бы ему было не семнадцать, а двадцать семь. Младенец – не по годам, но в моем мире. Нельзя не заметить нож длиной в локоть и остаться в живых – надолго. В моем мире так не получается.
   Я посмотрела ему в лицо. Чернота стала уходить, оставляя человеческие карие глаза. Он был сыном вампира и сирены, но жизнь его была куда добрее, защищеннее, чем моя. Я оставлю его этой доброте.
   И я освободилась из его объятий. Совсем.
   – Пойди сядь, Томас.
   Он замялся, оглянулся на мать. Она смотрела на меня, не на него, смотрела своими черными глазами. Лицо ее стало задумчивым, будто она не знала точно, как понимать только что увиденное.
   – Делай, как сказала Анита, – произнесла она наконец.
   Он вернулся к двойному креслу, сел рядом с братом. Мы с Теа остались смотреть друг на друга.
   – Он только на миг заколебался, – сказала она, – но этого было достаточно.
   – Это не его сила, – сказала я. – Пока не его. Это твоя сила. Ты ему одолжила силы достаточно, чтобы меня подчинить.
   Она сделала жест, очень похожий на пожатие плеч, но при этом широко развела руками. Очевидно, это значило: «Может быть», или «Тут ты права». Не уверена, что поняла правильно, и не уверена, что мне это было интересно.
   – Ты приветствовала Томаса, но у нас есть еще двое сыновей, – сказала она.
   Рядом со мной встал Мика, взял меня за руку:
   – Ради справедливости по отношению к прочим нашим гостям нам следует приветствовать спутников Огюстина.
   – Это всего лишь оруженосцы его и любовница. Мы же привезли вам нашу плоть и кровь, плод нашей жизни.
   Мика кивнул, продолжая улыбаться:
   – Мы это ценим, но…
   Я прервала его:
   – Хватит, Мика. Спасибо за вежливое и гостеприимное поведение, но мне хватит игр на этот вечер.
   Он сжал мне руку, будто говоря: «Веди себя хорошо».
   Я пожала руку ему в ответ, но с хорошим поведением на сегодня покончено. Грубить я не буду, но…
   – Я буду приветствовать Огги и его спутников прямо сейчас, потому что они не пытались мне задурить голову. Пока здесь не будет Жан-Клода, вы и ваши сыновья будете ждать приветствия.
   – Значит, шлюха Огюстина превосходит по рангу моих сыновей?
   В голосе Теа прозвучала неподдельная злость.
   С другого конца комнаты донесся возмущенный вопль – женский голос пытался протестовать, а Огги успокаивал женщину. Я покосилась в ту сторону – он говорил с величавой брюнеткой в очень коротком платье. Она просто бесилась, и я могла ее понять.
   Обернувшись к Сэмюэлу, я сказала:
   – Скажи это ей ты, Сэмюэл. Объясни своей жене, что она чертовски близко подошла к злоупотреблению гостеприимством.
   – Если мы действительно злоупотребили вашим гостеприимством, то Жан-Клод может отозвать гарантии нашей безопасности, – сказал он странно тихим глубоким голосом.
   – Я это понимаю.
   – Мы действительно тебя так напугали?
   – Я согласилась, чтобы мою силу испытала Теа, но не Томас. Об этом мы не договаривались. Мне говорили, что ты – муж чести. Заманивание и подмена – не слишком честные поступки.
   – Ты слышала наш разговор, когда Томас тебя трогал? – спросил Мика.
   Я глянула на него и покачала головой:
   – Я слышала только его голос и шум моря – больше ничего.
   – Я указал Сэмюэлу, что ты не договаривалась насчет Томаса.
   – И что он тебе ответил?
   – Он сказал, что для испытания твоей силы сиреной нужно, чтобы в этом был сексуальный оттенок, а так как ты не любительница женщин, полезно будет привлечь кого-нибудь из мальчиков.