Трент предложил своим пассажирам поплескаться в воде, но они отказались.
– Тогда отдыхайте, – сказал он. – Вы не против, если я пойду наловлю рыбы на ужин?
Следующие два часа он нырял у кромки рифа за окунями и размышляя о своих гостях. Они провели на рифе три дня и сфотографировали каждый пригодный для жилья уголок каждого кораллового островка. Один из банковских "бюрократов" записывал что-то в блокнот. Они ни разу не выпили больше чем по две банки пива, ни разу не повысили голоса и каждый раз отпускали Тренту комплименты по поводу приготовленной им в гриле рыбы. В этот день за завтраком они сообщили ему, что исследования завершены, но у них остался свободный день, мол, хорошо бы отдохнуть. Гомес дал ему еще одну хрустящую тысячедолларовую банкноту, но Трент отказался: независимо от того, останутся они на борту или нет, он собирался провести этот день на рифе, и ему приятно, что они останутся. И теперь латиносы выжидали, и что-то подсказывало ему, что они ждали этого момента с самого начала путешествия.
Мимо проплыл голубой тунец килограммов на пятнадцать. Трент не стал его трогать. Он лег на воду и сделал шесть глубоких вдохов, чтобы провентилировать легкие перед тем, как нырнуть, затем бесшумно ушел под воду. На пятнадцатиметровой глубине он выровнялся, снял гарпунное ружье с предохранителя и стал медленно огибать коралловый риф. Над ним проплывал косяк окуней, он выбрал самого крупного и угодил ему прямо в живот. Двух взмахов ластами хватило, чтобы подняться на поверхность моря, словно ртуть колыхавшегося в ослепительных лучах солнца. Он отвинтил наконечник гарпуна, снял рыбу и бросил ее в садок. По два окуня на каждого – неплохо. Волоча за собой сетку, он медленно поплыл к "Золотой девушке".
В который раз Трент поразился красоте катамарана. Но это была не та красота, которая отличала яхты, например, тридцатых годов. Ольховые кечи или изогнутые клиперы "Херришов" так нравились традиционалистам! Своим плавным ходом они напоминали лебедей, в то время как "Золотая девушка" была барракудой. Трент вспомнил огромную рыбу, едва заметно кружившую вокруг него. Как и барракуда, "Золотая девушка" умела мгновенно увеличивать скорость, даже снимаясь с якоря. А это было то, о чем капитан судна с одним корпусом мог только мечтать…
Подплыв к транцу, Трент привязал сеть к левому румпелю. Педро Гомес протянул руку, чтобы взять у него гарпунное ружье, Трент отдал ружье вместе с ремнем и грузилами, снял ласты и маску, бросил их на гакаборт и, подтянувшись, забрался в кубрик. Прополоскав и сложив рыболовные снасти в кормовой шкафчик, он прошел к холодильнику за пивом.
Два "бюрократа" дремали в кубрике, два других отдыхали на палубе. Луис небрежно развалился на одном из стульев, а Гомес сидел на ведре спиной к трапу, и вдруг в его руке появилась автоматическая десятизарядная "беретта". Он не целился в Трента, в этом не было необходимости. А мог бы: мозоль на указательном пальце правой руки была от спускового крючка пистолета и верхней кромки предохранителя – результат ежедневной многочасовой стрельбы в тире. На лице Гомеса играла легкая улыбка человека, который выполняет такую работу, несколько смущаясь из вежливости.
Трент не был ни поражен, ни, к своему удивлению, напуган.
– Хочешь пива? – спросил он.
– Не сейчас, – ответил Гомес. Как профессионалы, они не испытывали друг к другу личной неприязни.
Трент уселся на гакаборт, приподнял банку с пивом и, взглянув на Луиса, сказал:
– Ваше здоровье! С вашим умением управлять кораблем, сеньор Луис, вы проплаваете здесь до конца жизни, если застрелите меня.
Луис поднес к носу один из своих бесчисленных носовых платков. – Мы хотели бы просить вас об одной услуге.
– Платите. Чем больше вы предложите, тем быстрее я соглашусь.
– Быть может, пистолет убедит вас в серьезности наших намерений, – прогнусавил Луис.
– Считайте, что я согласился. – Трент посмотрел на стаю чаек, летевшую вдалеке в сторону побережья, на большую рыбу, уходившую на глубину. Высунул язык, будто слизывая пиво с губ. – Ни малейшего дуновения…
– Нам надо встретиться с судном, – сказал Луис.
– Я знал об этом с первого дня, как только Гомес проверил навигационные приборы на яхте. Вы уезжаете или хотите взять кого-то на борт?
Луис шмыгнул носом:
– Взять на борт. Двадцать человек. "Полторы тонны", – подумал Трент.
– И много груза?
– Семьсот килограммов. – Поднимается ветер, придется половину груза буксировать в "Зодиаке". "Зодиак" выдержит такой вес и достаточно легко пойдет на буксире, – объяснил Трент.
Луис аккуратно свернул вчетверо носовой платок и положил его на палубу рядом со стулом. Его руки снова спокойно легли на колени. Он опустил глаза. "Будто проверяет, его ли это руки", – подумал Трент. Но вот Луис поднял глаза, и Трент почувствовал, что теперь он оценивает его как абстрактный организм, самое большее – как инструмент. Сейчас необходимый, но такой, который после одноразового использования, не задумываясь, следует забраковать. "Это смертный приговор", – подумал Трент, вновь вспомнив ирландца с такими же руками – интеллигента и психопата.
Воспоминание об Ирландии навело его на мысли о полковнике: эта мышиная возня, из-за которой полковник держит своих фаворитов в неведении перед лицом нависшей опасности! "Отдохни несколько месяцев. Расслабься. Загорай. Создай себе новую легенду". Легенду трупа… Фотография на рояле дона Роберто… Молодой светловолосый уланский офицер, присевший у ног матери, изящное усатое лицо с выражением самодовольного собственника. Трент тоже был его собственностью. Не изо дня в день, но был. Именно так воспринимал Трент отношение к себе полковника. Сам же он с детства испытывал к полковнику Смиту чувство неизменной и естественной преданности и еще ощущение зависимости полевого офицера от начальства. Это состояние он никогда не ставил под сомнение, потому что в полковнике было что-то от его отца.
"Черт возьми их обоих, – подумал Трент, – британского полковника и латиноамериканского киллера".
А латинос тем временем ждал объяснений.
– Катамаран построен как скоростное судно, – начал Трент, – а не для перевозки груза. Когда налетает шквал, обычная яхта кренится, сбрасывая ветер с парусов. Катамаран с его постоянным ускорением глушит силу ветра. Перегрузите его – и первый же шквал сорвет мачту, – предупредил он. – Возьмите "Зодиак" на буксир и посадите Гомеса на гакаборт с мачете в руках. Как только налетит шквал, он перерубит трос.
Гомес улыбнулся, услышав о том, какая роль ему предлагается.
– Но мы потеряем груз, – холодно предположил Луис.
Трент покачал головой. У него тысяча метров нейлоновой лесы на штоке марлиня, прикрепленном к опоре на левом борту. Леса выдержит нагрузку в триста килограммов. – Мы подойдем с наветренной стороны и заберем "Зодиак".
– Так просто, капитан?
Трент поднял свою банку с пивом:
– В общем, да. И вам не придется много платить.
Глава 5
– Тогда отдыхайте, – сказал он. – Вы не против, если я пойду наловлю рыбы на ужин?
Следующие два часа он нырял у кромки рифа за окунями и размышляя о своих гостях. Они провели на рифе три дня и сфотографировали каждый пригодный для жилья уголок каждого кораллового островка. Один из банковских "бюрократов" записывал что-то в блокнот. Они ни разу не выпили больше чем по две банки пива, ни разу не повысили голоса и каждый раз отпускали Тренту комплименты по поводу приготовленной им в гриле рыбы. В этот день за завтраком они сообщили ему, что исследования завершены, но у них остался свободный день, мол, хорошо бы отдохнуть. Гомес дал ему еще одну хрустящую тысячедолларовую банкноту, но Трент отказался: независимо от того, останутся они на борту или нет, он собирался провести этот день на рифе, и ему приятно, что они останутся. И теперь латиносы выжидали, и что-то подсказывало ему, что они ждали этого момента с самого начала путешествия.
Мимо проплыл голубой тунец килограммов на пятнадцать. Трент не стал его трогать. Он лег на воду и сделал шесть глубоких вдохов, чтобы провентилировать легкие перед тем, как нырнуть, затем бесшумно ушел под воду. На пятнадцатиметровой глубине он выровнялся, снял гарпунное ружье с предохранителя и стал медленно огибать коралловый риф. Над ним проплывал косяк окуней, он выбрал самого крупного и угодил ему прямо в живот. Двух взмахов ластами хватило, чтобы подняться на поверхность моря, словно ртуть колыхавшегося в ослепительных лучах солнца. Он отвинтил наконечник гарпуна, снял рыбу и бросил ее в садок. По два окуня на каждого – неплохо. Волоча за собой сетку, он медленно поплыл к "Золотой девушке".
В который раз Трент поразился красоте катамарана. Но это была не та красота, которая отличала яхты, например, тридцатых годов. Ольховые кечи или изогнутые клиперы "Херришов" так нравились традиционалистам! Своим плавным ходом они напоминали лебедей, в то время как "Золотая девушка" была барракудой. Трент вспомнил огромную рыбу, едва заметно кружившую вокруг него. Как и барракуда, "Золотая девушка" умела мгновенно увеличивать скорость, даже снимаясь с якоря. А это было то, о чем капитан судна с одним корпусом мог только мечтать…
Подплыв к транцу, Трент привязал сеть к левому румпелю. Педро Гомес протянул руку, чтобы взять у него гарпунное ружье, Трент отдал ружье вместе с ремнем и грузилами, снял ласты и маску, бросил их на гакаборт и, подтянувшись, забрался в кубрик. Прополоскав и сложив рыболовные снасти в кормовой шкафчик, он прошел к холодильнику за пивом.
Два "бюрократа" дремали в кубрике, два других отдыхали на палубе. Луис небрежно развалился на одном из стульев, а Гомес сидел на ведре спиной к трапу, и вдруг в его руке появилась автоматическая десятизарядная "беретта". Он не целился в Трента, в этом не было необходимости. А мог бы: мозоль на указательном пальце правой руки была от спускового крючка пистолета и верхней кромки предохранителя – результат ежедневной многочасовой стрельбы в тире. На лице Гомеса играла легкая улыбка человека, который выполняет такую работу, несколько смущаясь из вежливости.
Трент не был ни поражен, ни, к своему удивлению, напуган.
– Хочешь пива? – спросил он.
– Не сейчас, – ответил Гомес. Как профессионалы, они не испытывали друг к другу личной неприязни.
Трент уселся на гакаборт, приподнял банку с пивом и, взглянув на Луиса, сказал:
– Ваше здоровье! С вашим умением управлять кораблем, сеньор Луис, вы проплаваете здесь до конца жизни, если застрелите меня.
Луис поднес к носу один из своих бесчисленных носовых платков. – Мы хотели бы просить вас об одной услуге.
– Платите. Чем больше вы предложите, тем быстрее я соглашусь.
– Быть может, пистолет убедит вас в серьезности наших намерений, – прогнусавил Луис.
– Считайте, что я согласился. – Трент посмотрел на стаю чаек, летевшую вдалеке в сторону побережья, на большую рыбу, уходившую на глубину. Высунул язык, будто слизывая пиво с губ. – Ни малейшего дуновения…
– Нам надо встретиться с судном, – сказал Луис.
– Я знал об этом с первого дня, как только Гомес проверил навигационные приборы на яхте. Вы уезжаете или хотите взять кого-то на борт?
Луис шмыгнул носом:
– Взять на борт. Двадцать человек. "Полторы тонны", – подумал Трент.
– И много груза?
– Семьсот килограммов. – Поднимается ветер, придется половину груза буксировать в "Зодиаке". "Зодиак" выдержит такой вес и достаточно легко пойдет на буксире, – объяснил Трент.
Луис аккуратно свернул вчетверо носовой платок и положил его на палубу рядом со стулом. Его руки снова спокойно легли на колени. Он опустил глаза. "Будто проверяет, его ли это руки", – подумал Трент. Но вот Луис поднял глаза, и Трент почувствовал, что теперь он оценивает его как абстрактный организм, самое большее – как инструмент. Сейчас необходимый, но такой, который после одноразового использования, не задумываясь, следует забраковать. "Это смертный приговор", – подумал Трент, вновь вспомнив ирландца с такими же руками – интеллигента и психопата.
Воспоминание об Ирландии навело его на мысли о полковнике: эта мышиная возня, из-за которой полковник держит своих фаворитов в неведении перед лицом нависшей опасности! "Отдохни несколько месяцев. Расслабься. Загорай. Создай себе новую легенду". Легенду трупа… Фотография на рояле дона Роберто… Молодой светловолосый уланский офицер, присевший у ног матери, изящное усатое лицо с выражением самодовольного собственника. Трент тоже был его собственностью. Не изо дня в день, но был. Именно так воспринимал Трент отношение к себе полковника. Сам же он с детства испытывал к полковнику Смиту чувство неизменной и естественной преданности и еще ощущение зависимости полевого офицера от начальства. Это состояние он никогда не ставил под сомнение, потому что в полковнике было что-то от его отца.
"Черт возьми их обоих, – подумал Трент, – британского полковника и латиноамериканского киллера".
А латинос тем временем ждал объяснений.
– Катамаран построен как скоростное судно, – начал Трент, – а не для перевозки груза. Когда налетает шквал, обычная яхта кренится, сбрасывая ветер с парусов. Катамаран с его постоянным ускорением глушит силу ветра. Перегрузите его – и первый же шквал сорвет мачту, – предупредил он. – Возьмите "Зодиак" на буксир и посадите Гомеса на гакаборт с мачете в руках. Как только налетит шквал, он перерубит трос.
Гомес улыбнулся, услышав о том, какая роль ему предлагается.
– Но мы потеряем груз, – холодно предположил Луис.
Трент покачал головой. У него тысяча метров нейлоновой лесы на штоке марлиня, прикрепленном к опоре на левом борту. Леса выдержит нагрузку в триста килограммов. – Мы подойдем с наветренной стороны и заберем "Зодиак".
– Так просто, капитан?
Трент поднял свою банку с пивом:
– В общем, да. И вам не придется много платить.
Глава 5
Порывистый ветер взволновал поверхность моря, несмотря на то что пока он слаб. Всего за полчаса над рифом появилась туча – странная, почти маслянистая. Жара становилась невыносимой, а влажность – такой высокой, что заходящее солнце казалось апельсином, вылепленным из глины и расплющенным о горы. Большая рыба уходила на глубину, а за последние тридцать минут Трент не увидел ни одной птицы. Сидя у кубрика, он толок чеснок, свежий имбирь, черный перец горошком, соль и оливковое масло, делая из всего этого пасту. Он уже снял тент с кубрика и установил жаровню. Один из "бюрократов" чистил рыбу – нож Трента конфисковал Педро Гомес. Теперь "бюрократы" и Луис были внизу, в то время как Гомес, лениво наблюдая за ним, сидел на крыше кают-компании.
Спешить было некуда – встреча должна состояться в шести милях от рифа в час ночи. Двадцать минут на погрузку людей и груза, два часа – до побережья и еще полчаса, чтобы подняться вверх по реке к месту выгрузки. Хотя название реки держали от Трента в секрете, он не сомневался, что это – правый рукав Бельпана, в том самом месте, где из-за поворота ничего не видно с автомобильного моста. Они разгрузятся, а затем Гомес прострелит ему голову. Гомес не испытает при этом ни радости, ни отвращения. Это его работа – все равно что ходить в офис.
Трент свернул восемь новеньких тысячедолларовых купюр и убрал их в задний карман джинсов: первые три – за фрахт яхты, остальные – за то, что согласился на рандеву. Думать о том, что деньги вернутся к Гомесу в его бумажник из крокодиловой кожи, было не очень приятно, но куда противнее представлять, что тебе прострелят голову! Трент так долго хотел уйти от всего этого – от секретности и одиночества! За последние месяцы, пока он создавал себе новую легенду, он смог наконец расслабиться – впервые за несколько лет. А теперь снова был на волосок от смерти.
Страх был полезен, поскольку при этом вырабатывается адреналин, правда, если еще остается способность трезво мыслить. До сих пор Тренту удавалось сдерживаться, но вот сейчас он ощущал кислый привкус в горле, пробирающий до самого желудка, и дрожь в поджилках.
Надо было проверить барометр. А для этого спросить разрешения Гомеса, но вопрос мог вызвать у латиносов подозрение. Во всяком случае, он-то знал, что происходит, главное, когда это начнется. Ураган – гораздо более реальный союзник, чем Каспар в посольстве США или Стив в Вашингтоне, пообещавший помощь крепких парней. Смазав окуней соусом из чеснока и имбиря, он бросил рыбины в гриль и крикнул латиносам, сидевшим внизу, чтобы принесли ножи и тарелки с камбуза.
Во время обеда Трент наблюдал за Луисом, который перерезал ножом рыбий хребет, отделяя от него мясо с вниманием и маниакальной аккуратностью хирурга. Луис был человеком, который ошибок не прощал: ни себе, ни коллегам, ни подчиненным. Чтобы у Трента появился шанс выжить, надо, чтобы Луис поверил: Трент не понял, что ему вынесен смертный приговор. За ним, конечно, все равно станут следить, но все-таки не исключено, что возникнет момент, когда латиносы расслабятся или сконцентрируются на чем-то другом.
Трент подошел к холодильнику, достал пиво и, открыв его, как бы между прочим спросил:
– А почему вы не привезли их на самолете?
Он заранее знал ответ. Они использовали самолеты для перевозки наркотиков и понимали, что это рискованно: кто-то мог оказаться на посадочной полосе или рядом, и хорошо, если случайно. Контрабанда наркотиков была быстрой операцией. Приземлиться, дозаправиться топливом и взлететь, пока никто не подоспел к месту посадки. Теперь же эти люди были вовлечены в долгосрочную операцию, и полная секретность – главное условие успеха.
Луис посмотрел на Трента, подняв на мгновение свои припухшие веки. Появился очередной носовой платок. Его тонкие пальцы слегка дрожали.
– Мы любим море, сеньор капитан. "Только у вас нет никакого опыта судовождения", – подумал Трент. Их единственной ошибкой было то, что они зашли на чужую территорию, его территорию. И потому Трента все еще не покидала надежда, несмотря на страх перед Луисом, так же, как когда-то он не потерял надежды, находясь под наблюдением главаря организации террористов. Руки у того киллера были такие же, как у Луиса, и был он психопатом.
Порывы ветра усилились, хотя и не стали чаще. Шквал еще не налетел, но возникла сила, способная крутить "Золотую девушку" по всей длине ее якорной цепи. От тучи над рифом теперь исходил нарастающий гул.
– Мне нужно подготовить паруса, – сказал Трент.
Ни звезд, ни облачка во мраке, распростершемся над головой и сливавшемся с такой же черной бездной океана. Ветер дул порывами. Волны, длинные и маслянистые, качали "Золотую девушку", ударяясь о ее легкий корпус и оставляя в кильватере два фосфоресцирующих следа. Каждые десять минут из темноты налетали сильные порывы, и оттого, что большой легкий фок снова наполнялся ветром, мачты гудели от внезапно появлявшейся нагрузки.
Трент чувствовал приближение этих сильных порывов, правда, не понятно каким образом – быть может, по дрожанию румпеля или по тому, как нос яхты уходил в море. У всех хороших моряков есть умение, несмотря на волны любой величины, вести судно ровно, а не зигзагами.
Трент почти не смотрел на компас. Он был для него скорее подтверждением того, что он идет правильным курсом, чем путеводителем, так же как медленно менявшиеся цифры на маленьком экране навигационного прибора Лорана, прикрепленного к переборке кают-компании. Ему не было нужды сверяться с картой. Перед тем как поднять якорь, он ввел данные о месте встречи в компьютер прибора Лорана, и теперь радионавигационная система показывала местонахождение "Золотой девушки" по отношению к месту рандеву с точностью до сотни метров. Вести судно было легко, но неприятно. Мешало ощущение опасности. Она витала здесь, в темноте, в плотном, осязаемом ночном воздухе. И это, несмотря на метеорологический прогноз и на то, что барометр замер на отметке 29,9. Педро Гомес почувствовал тревогу Трента еще до того, как они отправились в путь.
– Ты чувствуешь его?
– Кого? – притворился Трент.
– Тайфун, – спокойно ответил латиноамериканец. – Ты не смотрел на барометр уже целых четыре часа.
Трент пожал плечами, и бандит улыбнулся. В отблеске света, проникающего из кают-компании, сверкнули белые зубы.
– Ты мне нравишься, Трент. Но это ничего не меняет.
– Конечно, – согласился Трент. За полчаса перед тем, как Трент рассчитывал прибыть на место, в рубку вошел Луис:
– Сеньор капитан, у вас есть легкая веревка?
– Насколько легкая?
– Настолько, чтобы надеть на вас. – Взгляд его был, как всегда, холоден и совершенно спокоен. – Будет очень печально, если вы потеряетесь в море, сеньор капитан.
Теперь на шее у Трента была веревка длиной метров в пятьдесят. Гомес завязал узел, слегка улыбнувшись и пожав плечами, как бы говоря: независимо от личного отношения к капитану, ему приходится выполнять эту работу…
После того как Трента посадили на привязь, он потерял последнюю надежду на спасение. Его обуял страх, все еще скрытый, но неизбежный. Три часа жизни. Три часа, чтобы подумать обо всем, что упущено. Любовь. Всегда любовь. Мечта жить с женщиной так, чтобы у них были открытые отношения и вера. Не иметь никаких секретов, никаких ненормальных страхов, никакой тайной жизни. Быть таким же, как другие люди: копаться в огороде по выходным, вдыхать запах свежескошенной травы. И чтобы дети играли на лужайке. И жена в хлопчатобумажном платье… Длинные ноги, улыбка, она разделяет с ним их личные воспоминания… Безопасное будущее… Даже возможность этого неотъемлемого права каждого была у него украдена. Но не этими латиносами. Полковник Смит вот кто был вором. А его соучастником – Трент с его неизменной преданностью. "Латиносы – всего лишь инструменты", – подумал Трент, глядя на силуэт Педро Гомеса, сидевшего с подветренной стороны кубрика.
Все три дня их путешествия Гомес был единственным из четырех, с кем у Трента сложились хоть какие-то отношения. Ему даже немного нравился этот бандит – абстрактно, несмотря на будущую роль Гомеса как его палача. Они с Гомесом в общем-то выполняли одинаковую работу: оба – профессионалы, только Трент – на стороне закона.
Из плотной темноты налетел сильный порыв ветра. Трент встретил его легким движением рукоятки румпеля, и катамаран выровнялся. Волны перекатывались через Корпус судна со звуком разрываемой бумаги. Когда яхта падала с волны, паруса на мгновение обезветривались и хлопали. Быстрый взгляд на индикатор Лорана – одна миля до места рандеву.
Два часа и пятьдесят минут жизни.
– Ты женат, Гомес?
– Да, сеньор. – Бандит самодовольно засмеялся. – Три мальчика, три девочки. Один мальчик будет юристом, один – бухгалтером, один – полицейским…
"Многовато девочек для эмансипации", – подумал Трент.
– Ты свою норму выполнил. Гомес снова тихонько засмеялся:
– Остается родить врача.
– И найти послушных миллионеров в мужья дочерям.
– Естественно…
– Запомни, – предупредил Трент, – Бог на нашей стороне. К сожалению, он считает, что за все следует наказание.
Толстяк усмехнулся. Пистолет лежал у него на коленях.
– Мрачная философия, сеньор капитан.
– Не сомневайся, – сказал Трент. Два часа и сорок минут жизни… Из темноты донесся хриплый рокот двойного дизельного мотора. На мгновение Трент позволил себе поверить в спасение. Но на судне не было огней. Один из "бюрократов" на носу яхты дважды помигал фонариком, подождал секунду и повторил сигнал. В ответ зажегся синий огонь над зеленым.
– Возьми руль, – сказал Гомесу Трент. – Держи его ровно, пока я спущу паруса.
Осторожно, чтобы не зацепиться веревкой, он пошел вперед. Сделав "бюрократу" знак посторониться, он, спустив большой фок, свернул и убрал его в мешок. Теперь судно уже было видно: прилизанная моторная яхта "Бэглиетто" с белым корпусом. Два миллиона долларов за искуснейшую итальянскую работу. Располагая тысячью лошадиных сил в каждом двигателе, она в спокойной воде развивала скорость до тридцати узлов. В тени алюминиевого навеса на юте можно попивать кампари с содовой. "Ничего лучшего и не придумаешь для этих кровожадных акул наркобизнеса", – подумал Трент со злостью и страхом. "Наркокороли" – так их называют газеты, придавая этим свиньям романтический ореол, которым они наслаждаются…
Однако в открытом море яхту будет чертовски болтать. Капитан, должно быть, беспокоится, хочет побыстрее разгрузиться. Без груза у "Бэглиетто" хватит мощности, чтобы обогнать приближающийся шторм.
Спустив главный парус "Золотой девушки", Трент наблюдал, как медленно, преодолевая порывы ветра, подходит к катамарану моторная лодка. У Трента появилась возможность проявить мастерство. Пока что ничего сложного, но все-таки предстоящая работа хоть на время избавит его от страха. На ют яхты вышли люди. Двое одеты в белую униформу, фигуры остальных едва различимы. Из кают-компании поднялся Луис, облокотился на переборку; руки его без движения лежали на крыше салона. "Вычислительная машина, – подумал Трент. – Луис, шеф…"
Отвращение к этому человеку вдруг стало невыносимым. Не в силах смотреть на него, Трент повернулся к Гомесу:
– Я не хочу, чтобы корабль врезался в нас. У них есть кормовой трап. Подойдем со стороны кормы и закрепимся швартовым. Грузитесь с трапа.
Бандит кивнул и отдал приказание остальным "бюрократам" – они теперь уже стояли на носу.
Трент повернул "Золотую девушку" к ветру, в то время как моторная яхта качалась на волнах, разлетавшихся блестящим каскадом брызг от ее бортов. Корма катамарана то поднималась, то опускалась; вот волна подкатила к "Золотой девушке" и сейчас поднимет ее. Нос катамарана оказался вровень с кормой "Бэглиетто".
– Бросай! – закричал Трент.
Он увидел, что один из матросов поймал швартов. Закрепив румпель, он поставил "Золотую девушку" так, что "Бэглиетто" прикрывала ее от ветра. Очередной порыв освободил основной парус от крепежной планки.
– Пригнись, – предупредил Трент Гомеса, потому что гик стал вращаться. Он запрыгнул на крышу каюты и высвободил фал. Парус обвис. Трент собрал его и привязал к гику, а затем пошел вперед, чтобы поднять штормовой кливер.
Стоя бортом к ветру, "Золотая девушка" была свободна от более тяжелой яхты.
– Трави! – приказал Трент одному из "бюрократов". – Медленно, – предупредил он и закрепил небольшой штормовой кливер так, чтобы парус двигался свободно и удерживал "Золотую девушку" на расстоянии от кормы "Бэглиетто". Трент все время мысленно смеялся над собой: какой он прекрасный моряк, а жить осталось два часа и тридцать минут! Почему же его так беспокоит судьба "Золотой девушки"? Да еще и мнение о нем моряков "Бэглиетто"!
Подняв глаза, чтобы взглянуть на капитана моторной яхты, Трент увидел, что начался слабый дождь. На фуражке и погонах капитана сверкнул золотой галун. Ему было лет шестьдесят. Типичный шкипер, обслуживающий богачей, – старательный и верный слуга за шестьдесят тысяч долларов в год. Пенсия и прекрасная медицинская страховка. Но, как и хозяева, капитаны бывают разные. Свиньи и поросята.
Трент крикнул:
– Что вы думаете о погоде?
– Барометр не меняется, – последовал ответ. – По радио ничего не передают.
"Ну, так будь уверен, что все в порядке, и спокойно", – подумал Трент. Позади капитана стояли матрос и еще человек двенадцать в камуфляжах и черных беретах, на шее у всех – ботинки для передвижения по джунглям, все вооружены.
Должно быть, автоматы Калашникова, у них всегда автоматы Калашникова.
– Сначала возьмем шесть человек для погрузки, потом – груз! – крикнул Трент. – Начинайте!
Люди спустились по кормовой лестнице. Низкорослые, коренастые метисы. С такими невозможно о чем-нибудь договориться, также как и с пассажирами Трента. Все они убийцы, жестокие громилы из трущоб Медельина, террористы кокаинового бизнеса, те, кто взрывает автобусные станции, убивает каждого, кто критикует право их хозяев быть королями Колумбии. А насчет автоматов Калашникова Трент оказался прав: еще одна неудача для британского экспорта.
Жестокость стала частью их повседневной жизни, и на веревку на шее у Трента они обратили столько же внимания, сколько обратили бы на безжизненное тело в сточной канаве у себя на родине. Оставив двоих принимать груз на носу, Трент разместил еще столько же с наветренной стороны, затем с помощью оставшихся снял с крыши салона надувную лодку и перекинул ее за борт, оставив плавать вдоль борта.
Вернувшись на нос, он крикнул:
– Опускайте! – и, увидев ящик с боеприпасами, приказал:
– На палубу не ставить! Сзади раздался голос Луиса:
– Здесь ящики трех размеров, сеньор капитан. Шесть маленьких – в кают-компанию и еще два ящика большего размера.
Тон латиноамериканца, холодный и спокойный, опять вселил в Трента страх, который на мгновение улетучился. Повернувшись, Трент сказал:
– Я предупреждал вас. Груз перевезем на "Зодиаке", иначе перегрузим яхту. Луис равнодушно ответил:
– Посадите в "Зодиак" трех человек. У Трента майка прилипла к спине, стоило ему лишь представить бесконечный ужас этих неопытных в морском деле людей, которых оставят в непроглядной тьме, под моросящим дождем, когда вокруг вздымаются буруны и разбиваются о рифы прямо перед их носом. Но спорить с Луисом было бесполезно, более того – смертельно опасно.
– Что ж, я дам им фонарь. Луис приоткрыл глаза – глаза ядовитой змеи – и прошипел, тоже как змея:
– Нет необходимости в фонаре, сеньор капитан.
В случае паники они могли бы посигналить лучом.
– Как скажете, – ответил Трент, отвернулся и стал заниматься погрузкой. В ящиках были боеприпасы к "Калашниковым" и "береттам", гранаты, полдюжины переносных ракетных установок и ракеты к ним.
Следующим на борт перешел командир наемников, Марио, невысокий, худощавый, проворный, с маленькими, широко поставленными глазами, светившимися, как у хорька. На его левой щеке белел шрам от ножа. Говорил он, слегка шепелявя, и поприветствовал Луиса с уважением, но без подобострастия. К его камуфляжу, так же как и к камуфляжу его людей, были пришиты погоны вооруженных сил Бельпана. За ним последовали остальные – на вид такие же убийцы. Двадцать головорезов, готовых напасть на крошечную беззащитную страну, которую Трент успел полюбить за простоту и наивность жителей так же, как и за красоту природы.
Три человека в "Зодиаке", двое – в носовых каютах, четверо – в двойных кормовых и пятеро – в кают-компании. Он поднял взгляд на последнего – тот медленно перекинул ногу в ботинке через гакаборт "Бэгл нетто".
– Возьми ботинки в руки! – крикнул Трент.
Мужчина посмотрел вниз с притворным смущением:
– Кто сказал?
– Я сказал. Сними ботинки! Мужчина громко расхохотался.
– Эй, мужики! Тут быть на привязи говорящий сэбэка, гринго. Представляете? – обратился он к своим товарищам, намеренно мешая испанские и английские слова и коверкая их. Он перекинул вторую ногу, сел на леер, плюнул в Трента и, запрокинув голову, дурашливо затявкал. – Береги свой зад, гринго! Когда возвратиться домой, мы есть сэбэка на обед.
Он спрыгнул вниз, грохнув ботинками по палубе, и с силой провел каблуками по светлой древесине. На дереве остались две черные полосы, и мужчина довольно захохотал. Он был ниже других ростом. Широкие скулы и смуглый цвет кожи указывали на его индейское происхождение. Он еще раз плюнул в Трента и снова захохотал, глядя на него черными, почти безумными глазами.
– Хороший сэбэка, гринго! Хочешь махать свой хвост для Мигелито?
Трент почти утратил самообладание, поскольку ему приходилось сдерживать страх. Им вдруг овладела слепая ярость, он размахнулся, чтобы ударить мужчину, тот пригнулся, но Трент все-таки зацепил его справа. Наемник упал на спину и покатился, ударившись о леер, натянутый между корпусами судна. Трент тотчас подскочил и замахнулся правой ногой, чтобы ударить в пах, но удар пришелся в бедро. Метис вскочил, ощерившись, как кошка, и расставив ноги. Слабые огни моторной яхты осветили нож, блеснувший в его руке, в уголках рта выступила слюна.
Кто-то обхватил Трента сзади, прижав его руки к бокам. Мужчина приближался к Тренту, целясь ему ножом в живот. Вдруг раздался голос Луиса, холодный как лед, бесстрастный и злой:
Спешить было некуда – встреча должна состояться в шести милях от рифа в час ночи. Двадцать минут на погрузку людей и груза, два часа – до побережья и еще полчаса, чтобы подняться вверх по реке к месту выгрузки. Хотя название реки держали от Трента в секрете, он не сомневался, что это – правый рукав Бельпана, в том самом месте, где из-за поворота ничего не видно с автомобильного моста. Они разгрузятся, а затем Гомес прострелит ему голову. Гомес не испытает при этом ни радости, ни отвращения. Это его работа – все равно что ходить в офис.
Трент свернул восемь новеньких тысячедолларовых купюр и убрал их в задний карман джинсов: первые три – за фрахт яхты, остальные – за то, что согласился на рандеву. Думать о том, что деньги вернутся к Гомесу в его бумажник из крокодиловой кожи, было не очень приятно, но куда противнее представлять, что тебе прострелят голову! Трент так долго хотел уйти от всего этого – от секретности и одиночества! За последние месяцы, пока он создавал себе новую легенду, он смог наконец расслабиться – впервые за несколько лет. А теперь снова был на волосок от смерти.
Страх был полезен, поскольку при этом вырабатывается адреналин, правда, если еще остается способность трезво мыслить. До сих пор Тренту удавалось сдерживаться, но вот сейчас он ощущал кислый привкус в горле, пробирающий до самого желудка, и дрожь в поджилках.
Надо было проверить барометр. А для этого спросить разрешения Гомеса, но вопрос мог вызвать у латиносов подозрение. Во всяком случае, он-то знал, что происходит, главное, когда это начнется. Ураган – гораздо более реальный союзник, чем Каспар в посольстве США или Стив в Вашингтоне, пообещавший помощь крепких парней. Смазав окуней соусом из чеснока и имбиря, он бросил рыбины в гриль и крикнул латиносам, сидевшим внизу, чтобы принесли ножи и тарелки с камбуза.
Во время обеда Трент наблюдал за Луисом, который перерезал ножом рыбий хребет, отделяя от него мясо с вниманием и маниакальной аккуратностью хирурга. Луис был человеком, который ошибок не прощал: ни себе, ни коллегам, ни подчиненным. Чтобы у Трента появился шанс выжить, надо, чтобы Луис поверил: Трент не понял, что ему вынесен смертный приговор. За ним, конечно, все равно станут следить, но все-таки не исключено, что возникнет момент, когда латиносы расслабятся или сконцентрируются на чем-то другом.
Трент подошел к холодильнику, достал пиво и, открыв его, как бы между прочим спросил:
– А почему вы не привезли их на самолете?
Он заранее знал ответ. Они использовали самолеты для перевозки наркотиков и понимали, что это рискованно: кто-то мог оказаться на посадочной полосе или рядом, и хорошо, если случайно. Контрабанда наркотиков была быстрой операцией. Приземлиться, дозаправиться топливом и взлететь, пока никто не подоспел к месту посадки. Теперь же эти люди были вовлечены в долгосрочную операцию, и полная секретность – главное условие успеха.
Луис посмотрел на Трента, подняв на мгновение свои припухшие веки. Появился очередной носовой платок. Его тонкие пальцы слегка дрожали.
– Мы любим море, сеньор капитан. "Только у вас нет никакого опыта судовождения", – подумал Трент. Их единственной ошибкой было то, что они зашли на чужую территорию, его территорию. И потому Трента все еще не покидала надежда, несмотря на страх перед Луисом, так же, как когда-то он не потерял надежды, находясь под наблюдением главаря организации террористов. Руки у того киллера были такие же, как у Луиса, и был он психопатом.
Порывы ветра усилились, хотя и не стали чаще. Шквал еще не налетел, но возникла сила, способная крутить "Золотую девушку" по всей длине ее якорной цепи. От тучи над рифом теперь исходил нарастающий гул.
– Мне нужно подготовить паруса, – сказал Трент.
Ни звезд, ни облачка во мраке, распростершемся над головой и сливавшемся с такой же черной бездной океана. Ветер дул порывами. Волны, длинные и маслянистые, качали "Золотую девушку", ударяясь о ее легкий корпус и оставляя в кильватере два фосфоресцирующих следа. Каждые десять минут из темноты налетали сильные порывы, и оттого, что большой легкий фок снова наполнялся ветром, мачты гудели от внезапно появлявшейся нагрузки.
Трент чувствовал приближение этих сильных порывов, правда, не понятно каким образом – быть может, по дрожанию румпеля или по тому, как нос яхты уходил в море. У всех хороших моряков есть умение, несмотря на волны любой величины, вести судно ровно, а не зигзагами.
Трент почти не смотрел на компас. Он был для него скорее подтверждением того, что он идет правильным курсом, чем путеводителем, так же как медленно менявшиеся цифры на маленьком экране навигационного прибора Лорана, прикрепленного к переборке кают-компании. Ему не было нужды сверяться с картой. Перед тем как поднять якорь, он ввел данные о месте встречи в компьютер прибора Лорана, и теперь радионавигационная система показывала местонахождение "Золотой девушки" по отношению к месту рандеву с точностью до сотни метров. Вести судно было легко, но неприятно. Мешало ощущение опасности. Она витала здесь, в темноте, в плотном, осязаемом ночном воздухе. И это, несмотря на метеорологический прогноз и на то, что барометр замер на отметке 29,9. Педро Гомес почувствовал тревогу Трента еще до того, как они отправились в путь.
– Ты чувствуешь его?
– Кого? – притворился Трент.
– Тайфун, – спокойно ответил латиноамериканец. – Ты не смотрел на барометр уже целых четыре часа.
Трент пожал плечами, и бандит улыбнулся. В отблеске света, проникающего из кают-компании, сверкнули белые зубы.
– Ты мне нравишься, Трент. Но это ничего не меняет.
– Конечно, – согласился Трент. За полчаса перед тем, как Трент рассчитывал прибыть на место, в рубку вошел Луис:
– Сеньор капитан, у вас есть легкая веревка?
– Насколько легкая?
– Настолько, чтобы надеть на вас. – Взгляд его был, как всегда, холоден и совершенно спокоен. – Будет очень печально, если вы потеряетесь в море, сеньор капитан.
Теперь на шее у Трента была веревка длиной метров в пятьдесят. Гомес завязал узел, слегка улыбнувшись и пожав плечами, как бы говоря: независимо от личного отношения к капитану, ему приходится выполнять эту работу…
После того как Трента посадили на привязь, он потерял последнюю надежду на спасение. Его обуял страх, все еще скрытый, но неизбежный. Три часа жизни. Три часа, чтобы подумать обо всем, что упущено. Любовь. Всегда любовь. Мечта жить с женщиной так, чтобы у них были открытые отношения и вера. Не иметь никаких секретов, никаких ненормальных страхов, никакой тайной жизни. Быть таким же, как другие люди: копаться в огороде по выходным, вдыхать запах свежескошенной травы. И чтобы дети играли на лужайке. И жена в хлопчатобумажном платье… Длинные ноги, улыбка, она разделяет с ним их личные воспоминания… Безопасное будущее… Даже возможность этого неотъемлемого права каждого была у него украдена. Но не этими латиносами. Полковник Смит вот кто был вором. А его соучастником – Трент с его неизменной преданностью. "Латиносы – всего лишь инструменты", – подумал Трент, глядя на силуэт Педро Гомеса, сидевшего с подветренной стороны кубрика.
Все три дня их путешествия Гомес был единственным из четырех, с кем у Трента сложились хоть какие-то отношения. Ему даже немного нравился этот бандит – абстрактно, несмотря на будущую роль Гомеса как его палача. Они с Гомесом в общем-то выполняли одинаковую работу: оба – профессионалы, только Трент – на стороне закона.
Из плотной темноты налетел сильный порыв ветра. Трент встретил его легким движением рукоятки румпеля, и катамаран выровнялся. Волны перекатывались через Корпус судна со звуком разрываемой бумаги. Когда яхта падала с волны, паруса на мгновение обезветривались и хлопали. Быстрый взгляд на индикатор Лорана – одна миля до места рандеву.
Два часа и пятьдесят минут жизни.
– Ты женат, Гомес?
– Да, сеньор. – Бандит самодовольно засмеялся. – Три мальчика, три девочки. Один мальчик будет юристом, один – бухгалтером, один – полицейским…
"Многовато девочек для эмансипации", – подумал Трент.
– Ты свою норму выполнил. Гомес снова тихонько засмеялся:
– Остается родить врача.
– И найти послушных миллионеров в мужья дочерям.
– Естественно…
– Запомни, – предупредил Трент, – Бог на нашей стороне. К сожалению, он считает, что за все следует наказание.
Толстяк усмехнулся. Пистолет лежал у него на коленях.
– Мрачная философия, сеньор капитан.
– Не сомневайся, – сказал Трент. Два часа и сорок минут жизни… Из темноты донесся хриплый рокот двойного дизельного мотора. На мгновение Трент позволил себе поверить в спасение. Но на судне не было огней. Один из "бюрократов" на носу яхты дважды помигал фонариком, подождал секунду и повторил сигнал. В ответ зажегся синий огонь над зеленым.
– Возьми руль, – сказал Гомесу Трент. – Держи его ровно, пока я спущу паруса.
Осторожно, чтобы не зацепиться веревкой, он пошел вперед. Сделав "бюрократу" знак посторониться, он, спустив большой фок, свернул и убрал его в мешок. Теперь судно уже было видно: прилизанная моторная яхта "Бэглиетто" с белым корпусом. Два миллиона долларов за искуснейшую итальянскую работу. Располагая тысячью лошадиных сил в каждом двигателе, она в спокойной воде развивала скорость до тридцати узлов. В тени алюминиевого навеса на юте можно попивать кампари с содовой. "Ничего лучшего и не придумаешь для этих кровожадных акул наркобизнеса", – подумал Трент со злостью и страхом. "Наркокороли" – так их называют газеты, придавая этим свиньям романтический ореол, которым они наслаждаются…
Однако в открытом море яхту будет чертовски болтать. Капитан, должно быть, беспокоится, хочет побыстрее разгрузиться. Без груза у "Бэглиетто" хватит мощности, чтобы обогнать приближающийся шторм.
Спустив главный парус "Золотой девушки", Трент наблюдал, как медленно, преодолевая порывы ветра, подходит к катамарану моторная лодка. У Трента появилась возможность проявить мастерство. Пока что ничего сложного, но все-таки предстоящая работа хоть на время избавит его от страха. На ют яхты вышли люди. Двое одеты в белую униформу, фигуры остальных едва различимы. Из кают-компании поднялся Луис, облокотился на переборку; руки его без движения лежали на крыше салона. "Вычислительная машина, – подумал Трент. – Луис, шеф…"
Отвращение к этому человеку вдруг стало невыносимым. Не в силах смотреть на него, Трент повернулся к Гомесу:
– Я не хочу, чтобы корабль врезался в нас. У них есть кормовой трап. Подойдем со стороны кормы и закрепимся швартовым. Грузитесь с трапа.
Бандит кивнул и отдал приказание остальным "бюрократам" – они теперь уже стояли на носу.
Трент повернул "Золотую девушку" к ветру, в то время как моторная яхта качалась на волнах, разлетавшихся блестящим каскадом брызг от ее бортов. Корма катамарана то поднималась, то опускалась; вот волна подкатила к "Золотой девушке" и сейчас поднимет ее. Нос катамарана оказался вровень с кормой "Бэглиетто".
– Бросай! – закричал Трент.
Он увидел, что один из матросов поймал швартов. Закрепив румпель, он поставил "Золотую девушку" так, что "Бэглиетто" прикрывала ее от ветра. Очередной порыв освободил основной парус от крепежной планки.
– Пригнись, – предупредил Трент Гомеса, потому что гик стал вращаться. Он запрыгнул на крышу каюты и высвободил фал. Парус обвис. Трент собрал его и привязал к гику, а затем пошел вперед, чтобы поднять штормовой кливер.
Стоя бортом к ветру, "Золотая девушка" была свободна от более тяжелой яхты.
– Трави! – приказал Трент одному из "бюрократов". – Медленно, – предупредил он и закрепил небольшой штормовой кливер так, чтобы парус двигался свободно и удерживал "Золотую девушку" на расстоянии от кормы "Бэглиетто". Трент все время мысленно смеялся над собой: какой он прекрасный моряк, а жить осталось два часа и тридцать минут! Почему же его так беспокоит судьба "Золотой девушки"? Да еще и мнение о нем моряков "Бэглиетто"!
Подняв глаза, чтобы взглянуть на капитана моторной яхты, Трент увидел, что начался слабый дождь. На фуражке и погонах капитана сверкнул золотой галун. Ему было лет шестьдесят. Типичный шкипер, обслуживающий богачей, – старательный и верный слуга за шестьдесят тысяч долларов в год. Пенсия и прекрасная медицинская страховка. Но, как и хозяева, капитаны бывают разные. Свиньи и поросята.
Трент крикнул:
– Что вы думаете о погоде?
– Барометр не меняется, – последовал ответ. – По радио ничего не передают.
"Ну, так будь уверен, что все в порядке, и спокойно", – подумал Трент. Позади капитана стояли матрос и еще человек двенадцать в камуфляжах и черных беретах, на шее у всех – ботинки для передвижения по джунглям, все вооружены.
Должно быть, автоматы Калашникова, у них всегда автоматы Калашникова.
– Сначала возьмем шесть человек для погрузки, потом – груз! – крикнул Трент. – Начинайте!
Люди спустились по кормовой лестнице. Низкорослые, коренастые метисы. С такими невозможно о чем-нибудь договориться, также как и с пассажирами Трента. Все они убийцы, жестокие громилы из трущоб Медельина, террористы кокаинового бизнеса, те, кто взрывает автобусные станции, убивает каждого, кто критикует право их хозяев быть королями Колумбии. А насчет автоматов Калашникова Трент оказался прав: еще одна неудача для британского экспорта.
Жестокость стала частью их повседневной жизни, и на веревку на шее у Трента они обратили столько же внимания, сколько обратили бы на безжизненное тело в сточной канаве у себя на родине. Оставив двоих принимать груз на носу, Трент разместил еще столько же с наветренной стороны, затем с помощью оставшихся снял с крыши салона надувную лодку и перекинул ее за борт, оставив плавать вдоль борта.
Вернувшись на нос, он крикнул:
– Опускайте! – и, увидев ящик с боеприпасами, приказал:
– На палубу не ставить! Сзади раздался голос Луиса:
– Здесь ящики трех размеров, сеньор капитан. Шесть маленьких – в кают-компанию и еще два ящика большего размера.
Тон латиноамериканца, холодный и спокойный, опять вселил в Трента страх, который на мгновение улетучился. Повернувшись, Трент сказал:
– Я предупреждал вас. Груз перевезем на "Зодиаке", иначе перегрузим яхту. Луис равнодушно ответил:
– Посадите в "Зодиак" трех человек. У Трента майка прилипла к спине, стоило ему лишь представить бесконечный ужас этих неопытных в морском деле людей, которых оставят в непроглядной тьме, под моросящим дождем, когда вокруг вздымаются буруны и разбиваются о рифы прямо перед их носом. Но спорить с Луисом было бесполезно, более того – смертельно опасно.
– Что ж, я дам им фонарь. Луис приоткрыл глаза – глаза ядовитой змеи – и прошипел, тоже как змея:
– Нет необходимости в фонаре, сеньор капитан.
В случае паники они могли бы посигналить лучом.
– Как скажете, – ответил Трент, отвернулся и стал заниматься погрузкой. В ящиках были боеприпасы к "Калашниковым" и "береттам", гранаты, полдюжины переносных ракетных установок и ракеты к ним.
Следующим на борт перешел командир наемников, Марио, невысокий, худощавый, проворный, с маленькими, широко поставленными глазами, светившимися, как у хорька. На его левой щеке белел шрам от ножа. Говорил он, слегка шепелявя, и поприветствовал Луиса с уважением, но без подобострастия. К его камуфляжу, так же как и к камуфляжу его людей, были пришиты погоны вооруженных сил Бельпана. За ним последовали остальные – на вид такие же убийцы. Двадцать головорезов, готовых напасть на крошечную беззащитную страну, которую Трент успел полюбить за простоту и наивность жителей так же, как и за красоту природы.
Три человека в "Зодиаке", двое – в носовых каютах, четверо – в двойных кормовых и пятеро – в кают-компании. Он поднял взгляд на последнего – тот медленно перекинул ногу в ботинке через гакаборт "Бэгл нетто".
– Возьми ботинки в руки! – крикнул Трент.
Мужчина посмотрел вниз с притворным смущением:
– Кто сказал?
– Я сказал. Сними ботинки! Мужчина громко расхохотался.
– Эй, мужики! Тут быть на привязи говорящий сэбэка, гринго. Представляете? – обратился он к своим товарищам, намеренно мешая испанские и английские слова и коверкая их. Он перекинул вторую ногу, сел на леер, плюнул в Трента и, запрокинув голову, дурашливо затявкал. – Береги свой зад, гринго! Когда возвратиться домой, мы есть сэбэка на обед.
Он спрыгнул вниз, грохнув ботинками по палубе, и с силой провел каблуками по светлой древесине. На дереве остались две черные полосы, и мужчина довольно захохотал. Он был ниже других ростом. Широкие скулы и смуглый цвет кожи указывали на его индейское происхождение. Он еще раз плюнул в Трента и снова захохотал, глядя на него черными, почти безумными глазами.
– Хороший сэбэка, гринго! Хочешь махать свой хвост для Мигелито?
Трент почти утратил самообладание, поскольку ему приходилось сдерживать страх. Им вдруг овладела слепая ярость, он размахнулся, чтобы ударить мужчину, тот пригнулся, но Трент все-таки зацепил его справа. Наемник упал на спину и покатился, ударившись о леер, натянутый между корпусами судна. Трент тотчас подскочил и замахнулся правой ногой, чтобы ударить в пах, но удар пришелся в бедро. Метис вскочил, ощерившись, как кошка, и расставив ноги. Слабые огни моторной яхты осветили нож, блеснувший в его руке, в уголках рта выступила слюна.
Кто-то обхватил Трента сзади, прижав его руки к бокам. Мужчина приближался к Тренту, целясь ему ножом в живот. Вдруг раздался голос Луиса, холодный как лед, бесстрастный и злой: