— Лэм. — Я повторил по буквам: — Л-э-м.[1]
   Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.
   — Теперь дошло! — прорычал он. — Выходит, в бегах?
   — Нет, — возмутился я. — Просто такая фамилия.
   — Водительское удостоверение есть?
   — Еще нет.
   — Сколько времени на воле?
   Я промолчал.
   — Ну, — подтолкнул он меня, — как давно на воле?
   Я отвел глаза.
   — Я не сидел.
   — О'кей, о'кей, будь по-твоему. Тогда какого черта ты околачиваешься здесь?
   — Не знаю, — сказал я. — Девушка предложила угостить бифштексом.
   — Садись там, — приказал Бедфорд. — Будет разговор.
   — Что тут говорить? Я не знал, что она замужем.
   — Она не замужем, — возразил Бедфорд. — Ее хватит и на тебя, и на меня, и еще на полдюжины таких.
   Ни я ей не хозяин, ни она мне. Мы просто вместе работаем. Теперь вопрос: хочешь работать с нами?
   — Нет, — ответил я.
   — Что значит нет?
   — Нет — значит нет.
   — Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.
   — Конечно, знаю.
   — Откуда?
   — Ты сказал.
   — Что я сказал?
   — Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал — нет.
   — Понял, — протянул он. — Умник. Так, значит?
   — Значит, так, — подтвердил я. — Я знаю, чего не хочу.
   — Ладно, тогда чего ты хочешь?
   — Хочу найти порядочную работу.
   — Откуда ты знаешь, что мы предлагаем тебе непорядочную работу?
   — Не с того бока подошел.
   Он усмехнулся:
   — Ладно. Подойдем с другого бока.
   — Попробуй, — подзадорил я его.
   — Знаешь, кто я?
   — Нет. Ты сказал, что тебя зовут Бедфорд. Это все, что я знаю.
   — Знаешь, как я сюда попал?
   — Позвонил в дверь.
   — Умник, — сказал он. — Большой умник! Черт возьми, ужасный умник! Можешь и схлопотать еще разок.
   — Возможно.
   — Для твоего сведения, — начал он, — я, как ни странно, хозяин машины, в которой ты вчера химичил.
   Я видел, как ты из нее вылезал и садился в машину вот к ней, к Дорис. Так уж получилось, что мы знакомы с Дорис. Вот я и явился выяснить, какого дьявола она позволяет всяким типам возиться в моей машине. Теперь, Дональд Лэм, твоя очередь. Поговорим?
   — Что бы ты хотел узнать?
   — Можешь говорить что угодно, — ответил Бедфорд. — Но на твоем месте и в твоем положении я бы завел речь о том, что не следовало бы мне сообщать в полицию, что ты орудовал в моей машине, что зачистил изоляцию, чтобы обойти замок зажигания. На всякий случай, если тебе неизвестно, хотя я думаю, что известно, объясняю: быть пойманным во время манипуляций в чужой машине — значит схлопотать статью. Про это я бы и потолковал.
   Я искоса взглянул на Дорис. Она подмигнула мне.
   — Ладно, — начал я. — Что я намеревался делать?
   Твоя машина мешала этой даме открыть дверцу ее машины и положить туда продукты.
   — Отлично. Но достаточно было пройти в супермаркет и вызвать меня. Я бы сам подвинул машину.
   — Не было времени.
   — Выходит, вы чертовски торопились.
   — Она торопилась.
   — Не думаю, что такое объяснение меня устраивает.
   — Это единственное объяснение.
   После недолгих размышлений Бедфорд сказал:
   — Знаешь, а, пожалуй, ты бы мне пригодился. Провернул бы для меня одно дельце, и мы были бы квиты.
   Ну как?
   — Что за дельце?
   — Требующее немного смелости, немного такта и немного осторожности. И после успешного завершения — никаких обязательств плюс сотня долларов в кармане.
   Устроит?
   — Сотня долларов еще как устроит, — откликнулся я, — но вряд ли устроит работа.
   — Почему?
   — Похоже… — Я помялся.
   — Похоже, что? — спросил он.
   — Похоже, за это сам ты боишься взяться.
   Бедфорд от души расхохотался.
   — Не валяй дурака! — одернул он меня. — Я не боюсь никакой работы, просто для этой я не подхожу.
   — Что за работа? — спросил я.
   — Ну вот, наконец-то! Вроде дело подвигается.
   Бедфорд полез в карман, вынул бумажник, достал сложенную газетную страницу и протянул мне.
   Я увидел обведенное красным карандашом объявление. Объявление, в котором предлагалось двести пятьдесят долларов любому, кто был свидетелем дорожного происшествия на пересечении Седьмой и Главной улиц 13 августа в три тридцать пополудни.
   — Ну и что? — спросил я.
   Он сказал:
   — Ты был свидетелем этого происшествия.
   — Я?
   — Совершенно верно.
   Я покачал головой:
   — И близко-то там не был. Я…
   — Послушай, — оборвал он меня, — ты слишком много болтаешь, а следует слушать меня. Сиди тихо и слушай. Усек?
   — Усек.
   — Так-то лучше, — продолжал он. — Ты был тут, в Колинде. Шел по улице. Увидел аварию. Машина, большой «бьюик», которую вел мужчина, видно, не слишком внимательно следивший за дорогой, налетела на идущий впереди автомобиль. Легкий спортивный автомобиль, такой низенький и длинный, из тех, какие сейчас в моде. С красоткой за рулем. Марку машины точно не знаешь. От удара голова у красотки сильно дернулась назад. Вот и все, что ты видел. Красотка была в машине одна. Блондинка, лет двадцати шести. Ты ее хорошо разглядел, когда она вышла из машины. Девушка приятной наружности, нормально сложена, прилично одета, словом, цыпочка что надо! Они с мужчиной подошли друг к другу и предъявили водительские удостоверения. Ты пошел дальше. Ничего особо интересного. Авария, должно быть, несерьезная, да и сами они, видать, так считали, потому что, когда ты дошел до следующего перекрестка, обе машины проехали мимо.
   У «бьюика» был поврежден радиатор, из него капала вода. Вторая машина, кажется, не пострадала, если не считать вмятины сзади. Девушка, кажется, тоже не пострадала.
   — Что значит «кажется»?
   — Она выглядела и держалась вполне нормально.
   — Я шел или ехал?
   — Шел.
   — Что я делал в Колинде?
   — Что делал в Колинде? — переспросил он.
   — Я… я не знаю. Надо подумать.
   — Давай думай.
   Бедфорд обратился к девушке:
   — Бумага есть?
   Дорис открыла ящик стола и передала ему лист почтовой бумаги.
   — Клей.
   — Только универсальный.
   — Ладно. Давай универсальный.
   Она принесла клей.
   Бедфорд вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и сказал:
   — Теперь нужен адрес.
   — Он может остановиться в отеле «Перкинс», — подсказала Дорис.
   — Хорошо, — согласился он. — Отель «Перкинс».
   — Нужны деньги на расходы, — заметил я.
   Это не проблема… — небрежно кивнул он. — О'кей, теперь пиши, что скажу.
   Я взял протянутую мне ручку.
   — Садись здесь, за стол.
   Я сел.
   — Теперь пиши: «Меня зовут Дональд Лэм. Я видел упомянутое происшествие. Можете найти меня в отеле „Перкинс“. Подпиши: „Дональд Лэм“.
   — Минуту, — возразил я. — А не влипну я в какую-нибудь неприятность?
   — Нет, если будешь действовать в точности, как я говорю.
   — И что будет потом?
   — Кто-то вступит с тобой в контакт.
   — А дальше?
   — Ты выдашь ему историю с дорожным происшествием.
   — Вот тут-то я и попадусь, — сказал я.
   — Если попадешься, все кости переломаю, — пригрозил Бедфорд.
   — Допустим, моя история не соответствует фактам?
   — Тогда факты будут соответствовать твоей истории, — ухмыльнулся он. — Запомни все, что я тебе рассказал. Ты видел мужчину в большом «бьюике». Он выглядел немного усталым. Не следил за дорогой. Ехал в крайнем ряду. Хотел обойти машины, увидел, что не получается, и вернулся в прежний ряд, но ехал быстрее передних машин. На перекрестке Седьмой и Главной улиц — светофор. Он переключился на красный. Впереди идущие машины затормозили и встали. У того мужчины оказалась запоздалая реакция, и он врезался в переднюю машину. А теперь, что тебе особенно бросилось в глаза? Ты видел, как девушка от удара дернула головой. Очень, очень сильно дернула. Ты на какое-то время остановился и увидел, как транспорт медленно объезжает обе машины, как из одной вышел мужчина, из другой — девушка, как они обменялись адресами из водительских удостоверений, как мужчина прошел вперед, оценивая повреждение — из радиатора капала вода.
   Потом они с девушкой вернулись в свои машины. Ты пошел дальше.
   — Где я стоял? — спросил я. — Они захотят знать точное место.
   — Давай подписывай. Покажу тебе точное место.
   — А как письмо отправить? — поинтересовался я.
   — Я сам позабочусь, — ответил он. — Ну, давай же!
   Сейчас пойдем на улицу и я покажу тебе точное место, где ты стоял и где случилось то происшествие. Потом отправимся в отель «Перкинс». Закажу тебе номер с ванной… Из одежды что-нибудь имеется?
   — Нет.
   — Ладно, получишь бритву, зубную щетку и что-нибудь из чистого белья. Будешь находиться в номере.
   — Как долго?
   — Пока не скажу, что можешь съезжать.
   — А сходить поесть и…
   — Да, черт побери, конечно, — сказал он. — Можешь сходить поесть. Можешь побродить по городу. Можешь зайти к Дорис, если хочешь. Но держи связь с отелем.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента