Страница:
Умоляюще глядя большими черными глазами, Дорис одарила меня обольстительной белозубой улыбкой.
- Пожалуйста,- умоляюще протянула она.- Ну, пожалуйста!
Я подошел к автомобилю, опасливо оглянулся через плечо, перепрыгнув через дверцу, сел за руль, достал ножик, зачистил изоляцию на двух проводках, достал из кармана кусочек проволоки, замкнул зажигание, запустил мотор, подал назад и улыбнулся.
- Порядок, хозяйка?- спросил я.
Она открыла дверцу своей машины, положила в салон пакет и, чуть помедлив, приподняла короткую узкую юбку и полезла внутрь, дав мне возможность увидеть уйму интересного. Завела мотор, подала машину назад.
Я поставил взятую мной напрокат машину на прежнее место, открыл левую дверцу и вышел.
Дорис жестом подозвала меня к себе.
- Как вас зовут?- спросила она.
- Дональд,- ответил я.
Она наградила меня чарующей улыбкой.
- А меня Дорис,- сказала она.- Вы прелесть, Дональд. Где вы этому научились?
- Прошел суровую школу, хозяйка,- брякнул я.
- Дорис,- поправила она.
- Дорис,- повторил я.
- И вы рисковали ради меня?
- Да.
- Вы прелесть,- еще раз сказала она и снова наградила меня улыбкой.Что вы здесь делаете, Дональд? Явно приехали не за покупками. Кого-нибудь ждете? Жену?
- У меня нет жены.
- Девушка?
- И девушки нет.
- Что так, Дональд?
- Не было возможности познакомиться... пока что.
- Что же мешало?
- Не зависящие от меня обстоятельства.
- Дональд, может, я могу помочь? Скажите честно, кого-нибудь поджидаете?
Притворившись, что не решаюсь сказать, я потянул время и наконец ответил:
- Караулю одного из кассиров. Надо поговорить, но не хочу при посторонних, и... они тут все очень заняты.
- Они еще долго будут заняты,- заметила она.- Почему бы не поговорить с ним после работы?
- Видно, придется так и поступить.
В глазах девицы - неприкрытое приглашение.
- Хотите, подвезу?
- Неплохо бы... спасибо.
Я обошел вокруг машины, открыл дверцу и сел. Дорис, делая вид, что поправляет юбку, кончиками пальцев одернула ее на пару миллиметров.
- Я еду в "Мирамар Апартментс",- объявила она.- Вам по пути?
- А где эти "Мирамар Апартментс"?- спросил я.
- Честнат, 3-14.
- Представляю,- промямлил я.- Устраивает. Вернее, мне все равно.
Дорис выехала с площадки, выкрутила баранку, притормозила у въезда на Главную улицу и влилась в поток автомобилей. Метнув взгляд в мою сторону, сказала:
- Слушай, Дональд, тебе, похоже, нынче не везет.
Верно?
- Верно.
- Где научился химичить с проводкой автомобиля?
- А-а, просто знал,- отнекивался я.
- Когда-нибудь прежде этим занимался?
- Не-а,- ответил я, потупив взгляд.
- Не надо врать, Дональд. У тебя в кармане - кусок провода. Ты болтался у автостоянки. Скажи, зачем?
Я понурил голову.
- Доверься мне, Дональд. Ты сидел когда-нибудь в...
- Нет.
- А тот кассир, с которым ты хотел поговорить, ты его раньше знал? Может, где-то вместе были?
- Нет.
- Дональд, ты повидал жизнь, знаешь, что у тебя были бы большие неприятности, если бы владелец машины застал тебя, когда ты манипулировал с зажиганием. Ты бы попал в серьезный переплет. Неужели не понимаешь?
Я кивнул.
- Хорошо. Зачем тогда рисковал?
- Потому что вы... ты улыбнулась.
- Неужели мои улыбки так на тебя действуют, Дональд?
- Улыбки, фигурка, ножки,- выпалил я.
- Дональд!
Я оглянулся через плечо. Через две машины позади нас ехал в "форде" тот долговязый малый.
Я нащупал ручку дверцы.
- Будь добра, притормози,- сказал я.- Пожалуй, выйду тут, хозяйка.
- Меня зовут Дорис,- обиделась она.
- Мне лучше выйти тут, Дорис.
- Я говорила, что еду в "Мирамар Апартментс", Дональд. Я живу там.
Впереди зажегся красный свет. Дорис изящной ножкой нажала на педаль.
- Я там живу,- повторила она.
- Пока, Дорис,- ответил я.- Ты - чудо.
Я открыл дверцу, выпрыгнул и захлопнул ее за собой.
Она начала что-то говорить, но светофор переключился на зеленый, и из машины позади негромко просигналили.
Дорис, по-моему, с сожалением поглядела мне вслед и тронулась с места.
Долговязый тощий водитель "форда" безуспешно попробовал остановиться, но, подчинившись автомобильному потоку, двинулся дальше.
Вернувшись пешком к супермаркету, я включил ключом зажигание. Возвратился в город, сдал машину в пункт проката и позвонил Берте.
- Ты где?- спросила Берта.
- Здесь, в городе,- ответил я.- Вернулся из Колинды.
- Дональд, в этом деле не все гладко.
- До тебя только начинает доходить?
- Ладно, не строй из себя умника. Тут эта твоя секретарша, Элси Бранд, с вырезками, которые ты поручил ей собирать...
- И что там?
- Она просматривала личные объявления, старалась приспособить к делу... Мой Бог, до чего же эта девица тебя боготворит! Правда, как тебе, черт побери, удается так охмурять женщин? Что ты собираешься делать, жениться на ней? Так бы и...
- Так я и сделаю, если настаиваешь,- согласился я.- Тогда она, само собой, станет нашим партнером.
- Кем?- заверещала в телефон Берта.
- Партнером нашего агентства.
- Катись ты к черту. Чтобы какая-то секретарша выходила замуж за мой бизнес?
- Тогда ладно, не женюсь. Так что она нашла?
- Эта страховая компания дает анонимное объявление.
- О чем?
- В объявлении предлагается сто долларов любому свидетелю, который даст показания о столкновении двух автомобилей тринадцатого августа на пересечении Седьмой и Главной улиц.
- Откуда тебе известно, что это страховая компания?
- Кто же еще? Кому охота выложить сто долларов свидетелю?
Я сказал:
- Зачем страховой компании свидетели? Она же собирается признать свою ответственность. В данном случае не требуется никаких доказательств.
- Ладно, я сообщила тебе, как есть в газете,- заявила Берта.- Проверь все-таки в местной колиндской газете, нет ли чего там.
- Хорошая мысль,- согласился я.- Посмотрю.
У меня для тебя новость, Берта.
- Какая?
- За мной "хвост".
- За тобой?
- Точно.
- Где ты был?
- Съездил в Колинду и обратно.
- Откуда знаешь, что за тобой слежка.
- Видел в зеркало заднего обзора и вообще чувствую.
- Дональд, что, черт побери, происходит с этим делом?
- Не знаю,- ответил я.- Пока не знаю.
- Думаешь, они проследили за Ламонтом Хоули до нашего агентства?
- Не знаю,- повторил я.- А вот ему следовало бы знать.
- За всем этим делом что-то кроется. Действуй с оглядкой.
- Вот уж нет,- возразил я.- Помнишь, сама говорила, что это миленькое дельце в старинном духе? Приличное занятие, приятное, которое тебе так нравится.
- Самое, пренеприятное, черт побери,- заорала в трубку Берта.- Оно начинено динамитом! И тебе это известно. Почему вдруг этот малый, Хоули, остановился в дверях и предупредил тебя насчет опасности? Черт побери, что он хотел этим сказать?
- Хотел удержать меня, чтобы не впутался в историю, которая мне не по зубам,- объяснил я.
- Тогда почему он не предупредил нас об этом, когда излагал дело, и не открыл, в чем опасность?
Я терпеливо дождался конца тирады, чтобы растолковать ей, что я хочу сказать:
- Потому что, если бы он был с нами откровенен, ты бы назначила гонорар, соответствующий характеру работы - с учетом ее опасности. А так он просто-напросто обвел тебя вокруг пальца, заставив согласиться на ничтожно малый гонорар. Он охотно заплатил бы в десять раз больше и...
Нечленораздельный рев на другом конце линии не означал ничего иного, как...
Пока провода не расплавились от бурно выражаемого моей партнершей негодования, я осторожно положил трубку на рычаг.
Сев в служебный драндулет, не спеша, поглядывая в зеркало заднего обзора, я поехал домой. "Хвоста" за мной не было.
Я взял за правило сразу же забирать утренние газеты, если они приходили накануне вечером. Просмотрел частные объявления. Точно. Вот оно, объявление. Но на этот раз цену за свидетельские услуги повысили. В объявлении говорилось: "Вознаграждение в 250 долл. свидетелю столкновения автомашин на пересечении Седьмой и Главной улиц в Колинде 13 августа в 3.30 пополудни. Почтовый ящик 694-У".
Я вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и внизу приписал: "Звоните Мэйвью 6-9423. Спросить Дональда".
Я надписал конверт, указав номер почтового ящика из объявления, и оставил почтальону.
Мэйвью 6-9423 был номер домашнего телефона Элси Бранд.
Позвонил ей.
- Привет, Элси. Как дела?
- Прекрасно, Дональд. Вы где?
- В городе.
- Хотите что-то передать?
- Да, Элси. Если кто-нибудь позвонит тебе и спросит Дональда, не слишком распространяйся. Скажи, что я где-то неподалеку. Спроси, что передать. Если станут настаивать, упомяни мимоходом, что я твой брат.
- Дональд, имеется в виду, что вы живете по моему адресу?
- Допустим.
- Не покажется ли нелепым, что мы с братом живем в однокомнатной квартире?
- Ладно, скажи, что я твой муж.
- Это было бы еще более неловко.
- Ну,- сказал я,- что тебя больше устраивает - нелепо или неловко?
- А что бы предпочли вы, Дональд?
- Пускай будет нелепо,- ответил я.- Принимая во внимание твои чувства. Скажи, что я - твой брат.
- Как скажете.
Пожелав ей доброй ночи, я повесил трубку.
Утром отправился в пункт проката и взял "шевроле".
Поехал в Колинду.
Насколько мне удалось определить, никто не проявлял к моим передвижениям ни малейшего интереса. Если не считать обычного автомобильного потока, на дороге все было чисто. Я то притормаживал, то прибавлял скорость.
Не обнаружил за собой никакого преследования.
В Колинде купил газету.
В колонке объявлений -ни слова о свидетеле дорожного происшествия 13 августа.
Я зашел в дорожный отдел полицейского участка, просмотрел записи.
На следующий день после столкновения Картер Джексон Холгейт в установленном порядке сделал заявление, в котором сообщал о том, что на пересечении Седьмой и Главной улиц в три тридцать пополудни совершил наезд на автомашину; что другая машина под номерным знаком ТВН 626 принадлежит Вивиан Дешлер, проживающей в "Мирамар Апартментс"; что у автомашины Холгейта поврежден передний бампер, стоимость ремонта оценивается в 150 долларов; что повреждение задней части другой машины "незначительное".
Я направился к "Мирамар Апартментс". Машина Дорис Эшли была на автостоянке.
Вскоре после двух девушка вышла из дома и своей семенящей походкой торопливо зашагала к автостоянке.
Улучив момент, когда она отвернулась, я завел мотор и поехал к супермаркету. Там я припарковал машину и вошел внутрь.
Войдя в супермаркет, Дорис взяла тележку, положила в нее несколько пакетов и двинулась к кассе.
Я подошел к кассиру и, понизив голос, спросил:
- Слушай, приятель, нельзя ли в кредит?
- Только наличными,- покачал он головой.
- На короткий срок. Я бы хотел...
Он снова покачал головой:
- Извините, мы никому не отпускаем в кредит. Даже самому президенту Соединенных Штатов. Только наличными. Если желаете рассчитаться чеком, другое дело.
Обратитесь к управляющему. Но - никакого кредита.
- Даже на сумму не больше пяти долларов?- настаивал я.
Он яростно замотал головой.
Подняв глаза, я увидел, что Дорис Эшли уставилась на меня, стараясь понять, что происходит. Она не могла слышать наш разговор, но видела, что кассир отрицательно качает головой, а я поворачиваюсь уходить.
- Дональд!- окликнула она.
- Привет!- ответил я с удрученным видом.
- Дональд, подожди меня. Подожди, надо поговорить.
Она поспешила к стойке кассира.
- Посчитайте, пожалуйста.- Бросив перед кассиром двадцать долларов, она пошла к турникету и взяла меня под руку.- Дональд, почему ты вчера сбежал?
- Я... испугался, что не совладаю с собой.
- Как это понимать?
- Я сказал то, что совсем не собирался говорить.
- Ты о чем, о твоем прошлом? Ты мне ничего и не говорил.
- Не-а... о твоих ножках.
- А что в этом такого, Дональд?- рассмеялась она.
- Они красивые.
- Дурачок!- упрекнула она.- Неужели я не знаю, что ножки у меня ничего? И они у меня не только для того, чтобы ходить,- когда надо, помогают произвести впечатление... а ты мне действительно понравился, Дональд. Ты был любезен, помог вывести машину.
- Так ты не сердишься, что я...
- Я бы рассердилась, если бы ты вел себя иначе.
- Пожалуйста, мэм,- обратился к ней кассир.- Три доллара и двенадцать центов. Вот сдача с двадцати.
Дорис шагнула за бумажным пакетом.
Помедлив ровно столько, сколько нужно, я сказал:
- Разрешите?- и подняв ее пакет, поднес к машине.
- Поставь сзади, Дональд.
Я положил пакет на заднее сиденье и распахнул перед ней дверцу.
- Что ты собираешься делать, Дональд?
- Возвращаюсь в Сан-Франциско.
- Повидал человека, с которым хотел встретиться?
- Да.
- Добился, чего ожидал?
- Нет.
- Садись,- сказала она.
- Я...
- Садись. Подвезу хоть на край города... только на этот раз не выскакивай.
Я залез в машину.
Короткая юбочка Дорис приподнялась чуть выше края чулок. Но сейчас моя соседка не собиралась ее поправлять.
Она вывела машину с площадки стоянки, и - уже на выезде - перед моими глазами мелькнула долговязая фигура парня, сидевшего вчера за рулем "форда". На сей раз он восседал в видавшем виды "плимуте".
Мы вписались в автомобильный поток. "Плимут" следовал через четыре машины от нас.
- Дональд, тебе одиноко, правда?
- Может быть.
- И тебе не хватает э-э... женского общества?
- Возможно.
- Ты едешь в Сан-Франциско, Дональд, и там снова попадешься. Ты хотел чего-то здесь? Чего ты хотел - найти работу в супермаркете?
- Возможно.
- И из-за того, что не получил, решил вернуться к прошлому... Едешь в Сан-Франциско - зачем?
- Там есть люди.
- Мужчина или женщина?
- Женщина.
- Молодая?
- Не очень.
- Симпатичная?
- Да.
- Знал ее до того?
- До чего?
- До того, как попал в беду.
- Возможно.
- Дональд, ты же знаешь, чем кончится. Тебе нужны деньги, вернешься к старым дружкам и не успеешь оглянуться, как снова попадешь туда.
- Куда?
- В Сан-Квентин.- Она окинула меня долгим пристальным взглядом.
Я молча понурил голову.
- Дональд, знаешь что?
- Что?
- Зайдем ко мне домой.
- Что?- встрепенулся я.
- Мне нужно с тобой поговорить,- заявила она.- Расспросить кое о чем. Кто знает, может быть, сумею помочь. Есть хочешь?
- Не очень.
- Но ты же голоден.
- Поесть не отказался бы.
- Слушай, у меня в холодильнике чудесная вырезка.
Я приготовлю, а ты посидишь и немного расслабишься.
Ты, по-моему, на взводе, и это меня беспокоит. Не такой уж ты конченый, чтобы опять возвращаться к старому.
- Ты ужасно много принимаешь на веру, возразил я.
- Иногда нужно принимать на веру, особенно друг друга.
Я помолчал, глядя, как она ведет машину.
- А сегодня они нравятся, Дональд?
- Что?
- Мои ноги.
- Потрясающие ножки.
Дорис улыбнулась.
Мы молча ехали до самого дома. Она отыскала свободную площадку.
Краем глаза я увидел, как долговязый прижал свой "плимут" к обочине дороги, в полуквартале от нас.
Я вышел из машины, обошел кругом и распахнул дверцу перед девушкой.
Освободив колени из-под рулевого колеса, она соскользнула на землю.
- Возьми пакет с продуктами, Дональд.
- Слушаюсь, мэм.
- Дорис,- поправила она.
- Слушаюсь, Дорис.
Я взял пакет и захлопнул дверцу. Мы вошли в дом и поднялись на лифте.
Дорис направилась к квартире, вставила в дверь ключ и, войдя внутрь, сказала:
- Будь как дома, Дональд. Хочешь выпить?
- Пожалуй, нет.
- Немного рановато,- согласилась она.- Сейчас приготовлю тебе хороший бифштекс.
- Нет,- стал возражать я,- не надо. Я...
- Молчи,- приказала она.- Устраивайся поудобнее вот в этом кресле, а я примусь за бифштекс и буду с тобой разговаривать.
Я уселся в указанное мне удобное кресло.
Дорис расторопно передвигалась по квартире.
- Овощей много не получишь,- рассуждала она,- зато будет чертовски вкусный кусок мяса, хлеб с маслом, картофельные чипсы и кофе... Как больше нравится - с кровью, прожаренный?..
- С кровью.
- Хорошо,- одобрила она.
- А ты?- спросил я.
- Я только что позавтракала, не так давно... кроме того, слежу за фигурой.
- Я тоже,- сообщил я и прикусил язык.
Она рассмеялась, шутливо подбадривая меня:
- Валяй следи, Дональд. Я не возражаю.
Сунула в розетку вилку кофеварки, бросила мясо на решетку и, подойдя ко мне, села на подлокотник кресла.
- Ищешь себе дело, Дональд?
- Ищу.
- Может, сделаешь кое-что для меня?
- Что именно?
- Есть работа.
- С удовольствием.
- Правда, как бы сказать... несколько опасная.
- Ради тебя готов рискнуть.
- Дональд, да не отодвигайся от меня. Я не кусаюсь.
- Боюсь.
- Чего боишься?
- Боюсь, чего могу наделать.
- Чего ты можешь наделать?
- Не знаю.
- Дональд, тебе одиноко. Ты так долго был лишен женщин, что забыл, как с ними обращаться. Обними меня за талию. Ну... вот так.
Она взяла мою руку. Я обнял ее за талию. Глядя сверху на меня, Дорис улыбнулась. Я обнял покрепче.
Она соскользнула с подлокотника кресла и, усевшись мне на колени, обвила рукой шею. Прижалась губами к моим. Медленно раскрыв губы, обмякла в моих объятиях.
Через минуту снова заговорила:
- Дональд, ты - прелесть. Теперь будь паинькой.
Я - мигом. Надо посмотреть бифштекс.
Выскользнув из моих рук, пошла на кухню, взяла вилку с длинной ручкой, перевернула бифштекс на решетке, положила вилку на место и с затуманенным взглядом и томно раскрытыми губами вернулась ко мне.
В дверях зазвенел звонок.
На мгновение в глазах ее мелькнули неуверенность и испуг.
- Нет, о Боже, нет,- прошептала она.
Звонок повторился.
Дорис подбежала ко мне. Схватила за руку, поднимая с кресла.
- Скорее, Дональд,- шепнула она.- Спрячься в стенной шкаф. Побудь там. Всего несколько минут. Да скорее же!
Я изобразил тревогу.
- Муж?- спросил я.
- Нет-нет. Я не замужем, дурачок. Это... быстрей сюда.
Она подтолкнула меня к створке шкафа. Открыла ее.
Шкаф был длинный, во всю стену. С одной стороны висела женская одежда, с другой - раскладушка.
Я спрятался среди одежды, и она прикрыла створку шкафа. Я услышал, как открылась дверь, и мужской голос спросил:
- Что поделываешь?
- Варю кофе,- смеясь, ответила Дорис.
Я расслышал, как он вошел и захлопнул за собой дверь. Шаги по комнате, потом мужской голос:
- Гляди-ка, кресло-то теплое.
- Конечно, теплое,- снова засмеялась она.- Сидела в нем. Я-то теплая, тебе ли не знать?
- Знаю,- обронил он.
Снова минутное молчание. Потом ленивый мужской голос:
- Как поживаешь, Дорис?
- Ездила вот за покупками.
- Что новенького?
- Пока ничего.
- Похоже, ждать осталось недолго.
- Ага.
Я слышал, как она ходит по кухне, до меня донесся аромат кофе. Стук чашки о блюдечко.
- Заметила, повысили вознаграждение?
- Какое вознаграждение?
- Вознаграждение свидетелю. Вчера - сто долларов.
В сегодняшней газете - двести пятьдесят.
- О!- удивилась она.
Повисло долгое молчание. Наконец мужчина спросил:
- Так ты ничего не слыхала?
- Конечно нет, Дадд. Сразу бы сказала, если бы что новенькое было.
Снова молчание. Потом мужской голос:
- Опасаюсь этой проклятой страховой компании.
Если они начнут совать нос куда не следует, испортят нам всю музыку.
- Думаешь, они продолжат расследование?
- Если что-то заподозрят, будут копаться до скончания века,- ответил он.- А времени у нас - в обрез.
Корову надо доить, пока дает молоко. Что толку доить, когда оно кончится... Что у тебя, черт возьми, горит?
- Горит?
- Да. Похоже, воняет горелым мясом.
- О Боже мой!- воскликнула Дорис.
Я услышал ее быстрые шаги, потом мужской голос прорычал:
- Какого дьявола! Что все это значит?
Запах подгоревшего мяса проник даже в шкаф.
- Какого черта ты там делаешь?- требовал мужской голос.
- Совсем забыла,- начала оправдываться она.- Готовила бифштекс. Оставила на решетке и забыла, когда ты вошел.
- Для кого готовила?
- Есть захотела.
- Кого ты пробуешь одурачить?
- Никого. Готовила и все. Могу я, черт побери, в собственной квартире поджарить себе бифштекс?
Послышались шаги. Тяжелые, властные, грозные. Затем мужской голос произнес:
- Ладно, лапочка. Сейчас посмотрим. Погляжу сам, что тут у тебя происходит.
Раздался звук открывшейся и закрывшейся двери. Послышался голос Дорис:
- Не надо, Дадд, не надо!
Стук тела, ударившегося о стену, вероятно, он ее оттолкнул.
Шаги приблизились к шкафу, где я прятался.
Я распахнул створки шкафа и вышел наружу.
Направлявшийся к шкафу крупный мужчина остановился как вкопанный.
- Не меня ли ищете?- спросил я.
- Ты чертовски прав, тебя,- сказал он, надвигаясь всем корпусом.
Я не двигаясь смотрел на него.
- Дадд, не надо,- попросила Дорис.
- Дадд, дай мне объяснить.
С искаженным злобой лицом он уставился на меня.
Я увидел поднятую руку, но не стал уклоняться. Все равно достанет следующим ударом. Принял удар.
Почувствовал, что валюсь на спину. Потолок пошел кругом, что-то стукнуло в затылок, и все померкло.
Когда я пришел в себя, в квартире все еще стоял запах горелого мяса. Дорис что-то быстро и испуганно тараторила. Слова доносились будто издалека. Я их различал, но смысл не доходил до моего сознания.
- Неужели не понимаешь, Дадд? Это как раз тот человек, какого мы ищем. Можно пустить его в дело.
Я его нашла и хотела познакомиться поближе. Хотела убедиться, что подойдет, а потом передать тебе. А ты полез напролом и все испортил.
- Кто он?- резко выкрикнул Дадд. В его голосе все еще было недоверие.
- Откуда я знаю? Зовут Дональд, вот и все. Только что из Сан-Квентина. Приехал сюда поискать работу в супермаркете. Один из кассиров сидел вместе с ним, и Дональд надеялся, что тот поможет, но парень не захотел иметь с ним дела. Я видела, как он отшил Дональда.
Тут появилась я и...
- Откуда знаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
- Сидел,- заверила она.- Будь спокоен. Он отрицает, но, говорю тебе, никакого сомнения. Сидел, и на воле недавно. Соскучился по приличной компании.
- И такую компанию собиралась ты ему составить?
- Ладно. Если хочешь знать, я хотела помочь ему избавиться от одиночества.
- Уверен, это ты умеешь.
- Я намеревалась узнать о нем побольше и, если бы дела пошли хорошо, рассказала бы тебе.
- Почему думаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
- По тому, как познакомились.
- Каким образом?
- Мою машину прижала на стоянке другая машина.
Он закоротил зажигание и отвел ее с дороги. Думаю, он профессиональный угонщик. Держит в кармане кусок проволоки, чтобы напрямую включать зажигание.
Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал:
- Проклятье, никогда не лезь сама! Говорил тебе, что мозгами в нашем деле шевелю я. Ладно, иди намочи в холодной воде махровое полотенце. Попробуем привести парня в чувство.
Их голоса по-прежнему слышались как будто издалека. У меня было ощущение, словно они обсуждают предмет, не имеющий ко мне никакого отношения.
Послышался звук мужских шагов, на лоб капнула вода, потом на лицо легло ледяное полотенце. Кто-то расстегнул молнию на моих брюках, сдернул их вниз, поднял рубашку и положил мне на живот мокрое холодное полотенце.
Мышцы живота невольно напряглись. Судорожно вздохнув, я открыл глаза.
Надо мной, с любопытством разглядывая меня, наклонился здоровый малый.
- О'кей,- сказал он.- Порядок. Вставай.
Я предпринял пару безуспешных попыток подняться на ноги, и тогда он, нагнувшись, ухватил меня под мышки, посадил и, обхватив огромной ручищей, рывком поставил на ноги. Оглядев меня, он вдруг расхохотался.
- В чем дело?- спросил я.
- Сунь рубаху в штаны и застегни "молнию".
Он поднял полотенце, с которого капало на пол, и швырнул его через всю гостиную к двери ванной. Оно тяжело шлепнулось о натертый пол. Дорис поспешно подняла его, скрылась за дверью ванной комнаты и тут же вернулась, испуганно глядя на меня.
- Ты... ничего, Дональд?
- Не знаю,- делая усилие улыбнуться, ответил я.
- Не держи зла,- сказал мужчина.- Я - Дадли Бедфорд. А как тебя?
- Дональд.
- А фамилия?
- Лэм.
- Еще раз.
- Лэм.
- Л-э-м-б?- переспросил он.
- Лэм.- Я повторил по буквам:- Л-э-м {to lam (англ, сленг) - бежать из тюрьмы}.
Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.
- Теперь дошло!- прорычал он.- Выходит, в бегах?
- Нет,- возмутился я.- Просто такая фамилия.
- Водительское удостоверение есть?
- Еще нет.
- Сколько времени на воле?
Я промолчал.
- Ну,- подтолкнул он меня,- как давно на воле?
Я отвел глаза.
- Я не сидел.
- О'кей, о'кей, будь по-твоему. Тогда какого черта ты околачиваешься здесь?
- Не знаю,- сказал я.- Девушка предложила угостить бифштексом.
- Садись там,- приказал Бедфорд.- Будет разговор.
- Что тут говорить? Я не знал, что она замужем.
- Она не замужем,- возразил Бедфорд.- Ее хватит и на тебя, и на меня, и еще на полдюжины таких.
Ни я ей не хозяин, ни она мне. Мы просто вместе работаем. Теперь вопрос: хочешь работать с нами?
- Нет,- ответил я.
- Что значит нет?
- Нет - значит нет.
- Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.
- Конечно, знаю.
- Откуда?
- Ты сказал.
- Что я сказал?
- Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал - нет.
- Пожалуйста,- умоляюще протянула она.- Ну, пожалуйста!
Я подошел к автомобилю, опасливо оглянулся через плечо, перепрыгнув через дверцу, сел за руль, достал ножик, зачистил изоляцию на двух проводках, достал из кармана кусочек проволоки, замкнул зажигание, запустил мотор, подал назад и улыбнулся.
- Порядок, хозяйка?- спросил я.
Она открыла дверцу своей машины, положила в салон пакет и, чуть помедлив, приподняла короткую узкую юбку и полезла внутрь, дав мне возможность увидеть уйму интересного. Завела мотор, подала машину назад.
Я поставил взятую мной напрокат машину на прежнее место, открыл левую дверцу и вышел.
Дорис жестом подозвала меня к себе.
- Как вас зовут?- спросила она.
- Дональд,- ответил я.
Она наградила меня чарующей улыбкой.
- А меня Дорис,- сказала она.- Вы прелесть, Дональд. Где вы этому научились?
- Прошел суровую школу, хозяйка,- брякнул я.
- Дорис,- поправила она.
- Дорис,- повторил я.
- И вы рисковали ради меня?
- Да.
- Вы прелесть,- еще раз сказала она и снова наградила меня улыбкой.Что вы здесь делаете, Дональд? Явно приехали не за покупками. Кого-нибудь ждете? Жену?
- У меня нет жены.
- Девушка?
- И девушки нет.
- Что так, Дональд?
- Не было возможности познакомиться... пока что.
- Что же мешало?
- Не зависящие от меня обстоятельства.
- Дональд, может, я могу помочь? Скажите честно, кого-нибудь поджидаете?
Притворившись, что не решаюсь сказать, я потянул время и наконец ответил:
- Караулю одного из кассиров. Надо поговорить, но не хочу при посторонних, и... они тут все очень заняты.
- Они еще долго будут заняты,- заметила она.- Почему бы не поговорить с ним после работы?
- Видно, придется так и поступить.
В глазах девицы - неприкрытое приглашение.
- Хотите, подвезу?
- Неплохо бы... спасибо.
Я обошел вокруг машины, открыл дверцу и сел. Дорис, делая вид, что поправляет юбку, кончиками пальцев одернула ее на пару миллиметров.
- Я еду в "Мирамар Апартментс",- объявила она.- Вам по пути?
- А где эти "Мирамар Апартментс"?- спросил я.
- Честнат, 3-14.
- Представляю,- промямлил я.- Устраивает. Вернее, мне все равно.
Дорис выехала с площадки, выкрутила баранку, притормозила у въезда на Главную улицу и влилась в поток автомобилей. Метнув взгляд в мою сторону, сказала:
- Слушай, Дональд, тебе, похоже, нынче не везет.
Верно?
- Верно.
- Где научился химичить с проводкой автомобиля?
- А-а, просто знал,- отнекивался я.
- Когда-нибудь прежде этим занимался?
- Не-а,- ответил я, потупив взгляд.
- Не надо врать, Дональд. У тебя в кармане - кусок провода. Ты болтался у автостоянки. Скажи, зачем?
Я понурил голову.
- Доверься мне, Дональд. Ты сидел когда-нибудь в...
- Нет.
- А тот кассир, с которым ты хотел поговорить, ты его раньше знал? Может, где-то вместе были?
- Нет.
- Дональд, ты повидал жизнь, знаешь, что у тебя были бы большие неприятности, если бы владелец машины застал тебя, когда ты манипулировал с зажиганием. Ты бы попал в серьезный переплет. Неужели не понимаешь?
Я кивнул.
- Хорошо. Зачем тогда рисковал?
- Потому что вы... ты улыбнулась.
- Неужели мои улыбки так на тебя действуют, Дональд?
- Улыбки, фигурка, ножки,- выпалил я.
- Дональд!
Я оглянулся через плечо. Через две машины позади нас ехал в "форде" тот долговязый малый.
Я нащупал ручку дверцы.
- Будь добра, притормози,- сказал я.- Пожалуй, выйду тут, хозяйка.
- Меня зовут Дорис,- обиделась она.
- Мне лучше выйти тут, Дорис.
- Я говорила, что еду в "Мирамар Апартментс", Дональд. Я живу там.
Впереди зажегся красный свет. Дорис изящной ножкой нажала на педаль.
- Я там живу,- повторила она.
- Пока, Дорис,- ответил я.- Ты - чудо.
Я открыл дверцу, выпрыгнул и захлопнул ее за собой.
Она начала что-то говорить, но светофор переключился на зеленый, и из машины позади негромко просигналили.
Дорис, по-моему, с сожалением поглядела мне вслед и тронулась с места.
Долговязый тощий водитель "форда" безуспешно попробовал остановиться, но, подчинившись автомобильному потоку, двинулся дальше.
Вернувшись пешком к супермаркету, я включил ключом зажигание. Возвратился в город, сдал машину в пункт проката и позвонил Берте.
- Ты где?- спросила Берта.
- Здесь, в городе,- ответил я.- Вернулся из Колинды.
- Дональд, в этом деле не все гладко.
- До тебя только начинает доходить?
- Ладно, не строй из себя умника. Тут эта твоя секретарша, Элси Бранд, с вырезками, которые ты поручил ей собирать...
- И что там?
- Она просматривала личные объявления, старалась приспособить к делу... Мой Бог, до чего же эта девица тебя боготворит! Правда, как тебе, черт побери, удается так охмурять женщин? Что ты собираешься делать, жениться на ней? Так бы и...
- Так я и сделаю, если настаиваешь,- согласился я.- Тогда она, само собой, станет нашим партнером.
- Кем?- заверещала в телефон Берта.
- Партнером нашего агентства.
- Катись ты к черту. Чтобы какая-то секретарша выходила замуж за мой бизнес?
- Тогда ладно, не женюсь. Так что она нашла?
- Эта страховая компания дает анонимное объявление.
- О чем?
- В объявлении предлагается сто долларов любому свидетелю, который даст показания о столкновении двух автомобилей тринадцатого августа на пересечении Седьмой и Главной улиц.
- Откуда тебе известно, что это страховая компания?
- Кто же еще? Кому охота выложить сто долларов свидетелю?
Я сказал:
- Зачем страховой компании свидетели? Она же собирается признать свою ответственность. В данном случае не требуется никаких доказательств.
- Ладно, я сообщила тебе, как есть в газете,- заявила Берта.- Проверь все-таки в местной колиндской газете, нет ли чего там.
- Хорошая мысль,- согласился я.- Посмотрю.
У меня для тебя новость, Берта.
- Какая?
- За мной "хвост".
- За тобой?
- Точно.
- Где ты был?
- Съездил в Колинду и обратно.
- Откуда знаешь, что за тобой слежка.
- Видел в зеркало заднего обзора и вообще чувствую.
- Дональд, что, черт побери, происходит с этим делом?
- Не знаю,- ответил я.- Пока не знаю.
- Думаешь, они проследили за Ламонтом Хоули до нашего агентства?
- Не знаю,- повторил я.- А вот ему следовало бы знать.
- За всем этим делом что-то кроется. Действуй с оглядкой.
- Вот уж нет,- возразил я.- Помнишь, сама говорила, что это миленькое дельце в старинном духе? Приличное занятие, приятное, которое тебе так нравится.
- Самое, пренеприятное, черт побери,- заорала в трубку Берта.- Оно начинено динамитом! И тебе это известно. Почему вдруг этот малый, Хоули, остановился в дверях и предупредил тебя насчет опасности? Черт побери, что он хотел этим сказать?
- Хотел удержать меня, чтобы не впутался в историю, которая мне не по зубам,- объяснил я.
- Тогда почему он не предупредил нас об этом, когда излагал дело, и не открыл, в чем опасность?
Я терпеливо дождался конца тирады, чтобы растолковать ей, что я хочу сказать:
- Потому что, если бы он был с нами откровенен, ты бы назначила гонорар, соответствующий характеру работы - с учетом ее опасности. А так он просто-напросто обвел тебя вокруг пальца, заставив согласиться на ничтожно малый гонорар. Он охотно заплатил бы в десять раз больше и...
Нечленораздельный рев на другом конце линии не означал ничего иного, как...
Пока провода не расплавились от бурно выражаемого моей партнершей негодования, я осторожно положил трубку на рычаг.
Сев в служебный драндулет, не спеша, поглядывая в зеркало заднего обзора, я поехал домой. "Хвоста" за мной не было.
Я взял за правило сразу же забирать утренние газеты, если они приходили накануне вечером. Просмотрел частные объявления. Точно. Вот оно, объявление. Но на этот раз цену за свидетельские услуги повысили. В объявлении говорилось: "Вознаграждение в 250 долл. свидетелю столкновения автомашин на пересечении Седьмой и Главной улиц в Колинде 13 августа в 3.30 пополудни. Почтовый ящик 694-У".
Я вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и внизу приписал: "Звоните Мэйвью 6-9423. Спросить Дональда".
Я надписал конверт, указав номер почтового ящика из объявления, и оставил почтальону.
Мэйвью 6-9423 был номер домашнего телефона Элси Бранд.
Позвонил ей.
- Привет, Элси. Как дела?
- Прекрасно, Дональд. Вы где?
- В городе.
- Хотите что-то передать?
- Да, Элси. Если кто-нибудь позвонит тебе и спросит Дональда, не слишком распространяйся. Скажи, что я где-то неподалеку. Спроси, что передать. Если станут настаивать, упомяни мимоходом, что я твой брат.
- Дональд, имеется в виду, что вы живете по моему адресу?
- Допустим.
- Не покажется ли нелепым, что мы с братом живем в однокомнатной квартире?
- Ладно, скажи, что я твой муж.
- Это было бы еще более неловко.
- Ну,- сказал я,- что тебя больше устраивает - нелепо или неловко?
- А что бы предпочли вы, Дональд?
- Пускай будет нелепо,- ответил я.- Принимая во внимание твои чувства. Скажи, что я - твой брат.
- Как скажете.
Пожелав ей доброй ночи, я повесил трубку.
Утром отправился в пункт проката и взял "шевроле".
Поехал в Колинду.
Насколько мне удалось определить, никто не проявлял к моим передвижениям ни малейшего интереса. Если не считать обычного автомобильного потока, на дороге все было чисто. Я то притормаживал, то прибавлял скорость.
Не обнаружил за собой никакого преследования.
В Колинде купил газету.
В колонке объявлений -ни слова о свидетеле дорожного происшествия 13 августа.
Я зашел в дорожный отдел полицейского участка, просмотрел записи.
На следующий день после столкновения Картер Джексон Холгейт в установленном порядке сделал заявление, в котором сообщал о том, что на пересечении Седьмой и Главной улиц в три тридцать пополудни совершил наезд на автомашину; что другая машина под номерным знаком ТВН 626 принадлежит Вивиан Дешлер, проживающей в "Мирамар Апартментс"; что у автомашины Холгейта поврежден передний бампер, стоимость ремонта оценивается в 150 долларов; что повреждение задней части другой машины "незначительное".
Я направился к "Мирамар Апартментс". Машина Дорис Эшли была на автостоянке.
Вскоре после двух девушка вышла из дома и своей семенящей походкой торопливо зашагала к автостоянке.
Улучив момент, когда она отвернулась, я завел мотор и поехал к супермаркету. Там я припарковал машину и вошел внутрь.
Войдя в супермаркет, Дорис взяла тележку, положила в нее несколько пакетов и двинулась к кассе.
Я подошел к кассиру и, понизив голос, спросил:
- Слушай, приятель, нельзя ли в кредит?
- Только наличными,- покачал он головой.
- На короткий срок. Я бы хотел...
Он снова покачал головой:
- Извините, мы никому не отпускаем в кредит. Даже самому президенту Соединенных Штатов. Только наличными. Если желаете рассчитаться чеком, другое дело.
Обратитесь к управляющему. Но - никакого кредита.
- Даже на сумму не больше пяти долларов?- настаивал я.
Он яростно замотал головой.
Подняв глаза, я увидел, что Дорис Эшли уставилась на меня, стараясь понять, что происходит. Она не могла слышать наш разговор, но видела, что кассир отрицательно качает головой, а я поворачиваюсь уходить.
- Дональд!- окликнула она.
- Привет!- ответил я с удрученным видом.
- Дональд, подожди меня. Подожди, надо поговорить.
Она поспешила к стойке кассира.
- Посчитайте, пожалуйста.- Бросив перед кассиром двадцать долларов, она пошла к турникету и взяла меня под руку.- Дональд, почему ты вчера сбежал?
- Я... испугался, что не совладаю с собой.
- Как это понимать?
- Я сказал то, что совсем не собирался говорить.
- Ты о чем, о твоем прошлом? Ты мне ничего и не говорил.
- Не-а... о твоих ножках.
- А что в этом такого, Дональд?- рассмеялась она.
- Они красивые.
- Дурачок!- упрекнула она.- Неужели я не знаю, что ножки у меня ничего? И они у меня не только для того, чтобы ходить,- когда надо, помогают произвести впечатление... а ты мне действительно понравился, Дональд. Ты был любезен, помог вывести машину.
- Так ты не сердишься, что я...
- Я бы рассердилась, если бы ты вел себя иначе.
- Пожалуйста, мэм,- обратился к ней кассир.- Три доллара и двенадцать центов. Вот сдача с двадцати.
Дорис шагнула за бумажным пакетом.
Помедлив ровно столько, сколько нужно, я сказал:
- Разрешите?- и подняв ее пакет, поднес к машине.
- Поставь сзади, Дональд.
Я положил пакет на заднее сиденье и распахнул перед ней дверцу.
- Что ты собираешься делать, Дональд?
- Возвращаюсь в Сан-Франциско.
- Повидал человека, с которым хотел встретиться?
- Да.
- Добился, чего ожидал?
- Нет.
- Садись,- сказала она.
- Я...
- Садись. Подвезу хоть на край города... только на этот раз не выскакивай.
Я залез в машину.
Короткая юбочка Дорис приподнялась чуть выше края чулок. Но сейчас моя соседка не собиралась ее поправлять.
Она вывела машину с площадки стоянки, и - уже на выезде - перед моими глазами мелькнула долговязая фигура парня, сидевшего вчера за рулем "форда". На сей раз он восседал в видавшем виды "плимуте".
Мы вписались в автомобильный поток. "Плимут" следовал через четыре машины от нас.
- Дональд, тебе одиноко, правда?
- Может быть.
- И тебе не хватает э-э... женского общества?
- Возможно.
- Ты едешь в Сан-Франциско, Дональд, и там снова попадешься. Ты хотел чего-то здесь? Чего ты хотел - найти работу в супермаркете?
- Возможно.
- И из-за того, что не получил, решил вернуться к прошлому... Едешь в Сан-Франциско - зачем?
- Там есть люди.
- Мужчина или женщина?
- Женщина.
- Молодая?
- Не очень.
- Симпатичная?
- Да.
- Знал ее до того?
- До чего?
- До того, как попал в беду.
- Возможно.
- Дональд, ты же знаешь, чем кончится. Тебе нужны деньги, вернешься к старым дружкам и не успеешь оглянуться, как снова попадешь туда.
- Куда?
- В Сан-Квентин.- Она окинула меня долгим пристальным взглядом.
Я молча понурил голову.
- Дональд, знаешь что?
- Что?
- Зайдем ко мне домой.
- Что?- встрепенулся я.
- Мне нужно с тобой поговорить,- заявила она.- Расспросить кое о чем. Кто знает, может быть, сумею помочь. Есть хочешь?
- Не очень.
- Но ты же голоден.
- Поесть не отказался бы.
- Слушай, у меня в холодильнике чудесная вырезка.
Я приготовлю, а ты посидишь и немного расслабишься.
Ты, по-моему, на взводе, и это меня беспокоит. Не такой уж ты конченый, чтобы опять возвращаться к старому.
- Ты ужасно много принимаешь на веру, возразил я.
- Иногда нужно принимать на веру, особенно друг друга.
Я помолчал, глядя, как она ведет машину.
- А сегодня они нравятся, Дональд?
- Что?
- Мои ноги.
- Потрясающие ножки.
Дорис улыбнулась.
Мы молча ехали до самого дома. Она отыскала свободную площадку.
Краем глаза я увидел, как долговязый прижал свой "плимут" к обочине дороги, в полуквартале от нас.
Я вышел из машины, обошел кругом и распахнул дверцу перед девушкой.
Освободив колени из-под рулевого колеса, она соскользнула на землю.
- Возьми пакет с продуктами, Дональд.
- Слушаюсь, мэм.
- Дорис,- поправила она.
- Слушаюсь, Дорис.
Я взял пакет и захлопнул дверцу. Мы вошли в дом и поднялись на лифте.
Дорис направилась к квартире, вставила в дверь ключ и, войдя внутрь, сказала:
- Будь как дома, Дональд. Хочешь выпить?
- Пожалуй, нет.
- Немного рановато,- согласилась она.- Сейчас приготовлю тебе хороший бифштекс.
- Нет,- стал возражать я,- не надо. Я...
- Молчи,- приказала она.- Устраивайся поудобнее вот в этом кресле, а я примусь за бифштекс и буду с тобой разговаривать.
Я уселся в указанное мне удобное кресло.
Дорис расторопно передвигалась по квартире.
- Овощей много не получишь,- рассуждала она,- зато будет чертовски вкусный кусок мяса, хлеб с маслом, картофельные чипсы и кофе... Как больше нравится - с кровью, прожаренный?..
- С кровью.
- Хорошо,- одобрила она.
- А ты?- спросил я.
- Я только что позавтракала, не так давно... кроме того, слежу за фигурой.
- Я тоже,- сообщил я и прикусил язык.
Она рассмеялась, шутливо подбадривая меня:
- Валяй следи, Дональд. Я не возражаю.
Сунула в розетку вилку кофеварки, бросила мясо на решетку и, подойдя ко мне, села на подлокотник кресла.
- Ищешь себе дело, Дональд?
- Ищу.
- Может, сделаешь кое-что для меня?
- Что именно?
- Есть работа.
- С удовольствием.
- Правда, как бы сказать... несколько опасная.
- Ради тебя готов рискнуть.
- Дональд, да не отодвигайся от меня. Я не кусаюсь.
- Боюсь.
- Чего боишься?
- Боюсь, чего могу наделать.
- Чего ты можешь наделать?
- Не знаю.
- Дональд, тебе одиноко. Ты так долго был лишен женщин, что забыл, как с ними обращаться. Обними меня за талию. Ну... вот так.
Она взяла мою руку. Я обнял ее за талию. Глядя сверху на меня, Дорис улыбнулась. Я обнял покрепче.
Она соскользнула с подлокотника кресла и, усевшись мне на колени, обвила рукой шею. Прижалась губами к моим. Медленно раскрыв губы, обмякла в моих объятиях.
Через минуту снова заговорила:
- Дональд, ты - прелесть. Теперь будь паинькой.
Я - мигом. Надо посмотреть бифштекс.
Выскользнув из моих рук, пошла на кухню, взяла вилку с длинной ручкой, перевернула бифштекс на решетке, положила вилку на место и с затуманенным взглядом и томно раскрытыми губами вернулась ко мне.
В дверях зазвенел звонок.
На мгновение в глазах ее мелькнули неуверенность и испуг.
- Нет, о Боже, нет,- прошептала она.
Звонок повторился.
Дорис подбежала ко мне. Схватила за руку, поднимая с кресла.
- Скорее, Дональд,- шепнула она.- Спрячься в стенной шкаф. Побудь там. Всего несколько минут. Да скорее же!
Я изобразил тревогу.
- Муж?- спросил я.
- Нет-нет. Я не замужем, дурачок. Это... быстрей сюда.
Она подтолкнула меня к створке шкафа. Открыла ее.
Шкаф был длинный, во всю стену. С одной стороны висела женская одежда, с другой - раскладушка.
Я спрятался среди одежды, и она прикрыла створку шкафа. Я услышал, как открылась дверь, и мужской голос спросил:
- Что поделываешь?
- Варю кофе,- смеясь, ответила Дорис.
Я расслышал, как он вошел и захлопнул за собой дверь. Шаги по комнате, потом мужской голос:
- Гляди-ка, кресло-то теплое.
- Конечно, теплое,- снова засмеялась она.- Сидела в нем. Я-то теплая, тебе ли не знать?
- Знаю,- обронил он.
Снова минутное молчание. Потом ленивый мужской голос:
- Как поживаешь, Дорис?
- Ездила вот за покупками.
- Что новенького?
- Пока ничего.
- Похоже, ждать осталось недолго.
- Ага.
Я слышал, как она ходит по кухне, до меня донесся аромат кофе. Стук чашки о блюдечко.
- Заметила, повысили вознаграждение?
- Какое вознаграждение?
- Вознаграждение свидетелю. Вчера - сто долларов.
В сегодняшней газете - двести пятьдесят.
- О!- удивилась она.
Повисло долгое молчание. Наконец мужчина спросил:
- Так ты ничего не слыхала?
- Конечно нет, Дадд. Сразу бы сказала, если бы что новенькое было.
Снова молчание. Потом мужской голос:
- Опасаюсь этой проклятой страховой компании.
Если они начнут совать нос куда не следует, испортят нам всю музыку.
- Думаешь, они продолжат расследование?
- Если что-то заподозрят, будут копаться до скончания века,- ответил он.- А времени у нас - в обрез.
Корову надо доить, пока дает молоко. Что толку доить, когда оно кончится... Что у тебя, черт возьми, горит?
- Горит?
- Да. Похоже, воняет горелым мясом.
- О Боже мой!- воскликнула Дорис.
Я услышал ее быстрые шаги, потом мужской голос прорычал:
- Какого дьявола! Что все это значит?
Запах подгоревшего мяса проник даже в шкаф.
- Какого черта ты там делаешь?- требовал мужской голос.
- Совсем забыла,- начала оправдываться она.- Готовила бифштекс. Оставила на решетке и забыла, когда ты вошел.
- Для кого готовила?
- Есть захотела.
- Кого ты пробуешь одурачить?
- Никого. Готовила и все. Могу я, черт побери, в собственной квартире поджарить себе бифштекс?
Послышались шаги. Тяжелые, властные, грозные. Затем мужской голос произнес:
- Ладно, лапочка. Сейчас посмотрим. Погляжу сам, что тут у тебя происходит.
Раздался звук открывшейся и закрывшейся двери. Послышался голос Дорис:
- Не надо, Дадд, не надо!
Стук тела, ударившегося о стену, вероятно, он ее оттолкнул.
Шаги приблизились к шкафу, где я прятался.
Я распахнул створки шкафа и вышел наружу.
Направлявшийся к шкафу крупный мужчина остановился как вкопанный.
- Не меня ли ищете?- спросил я.
- Ты чертовски прав, тебя,- сказал он, надвигаясь всем корпусом.
Я не двигаясь смотрел на него.
- Дадд, не надо,- попросила Дорис.
- Дадд, дай мне объяснить.
С искаженным злобой лицом он уставился на меня.
Я увидел поднятую руку, но не стал уклоняться. Все равно достанет следующим ударом. Принял удар.
Почувствовал, что валюсь на спину. Потолок пошел кругом, что-то стукнуло в затылок, и все померкло.
Когда я пришел в себя, в квартире все еще стоял запах горелого мяса. Дорис что-то быстро и испуганно тараторила. Слова доносились будто издалека. Я их различал, но смысл не доходил до моего сознания.
- Неужели не понимаешь, Дадд? Это как раз тот человек, какого мы ищем. Можно пустить его в дело.
Я его нашла и хотела познакомиться поближе. Хотела убедиться, что подойдет, а потом передать тебе. А ты полез напролом и все испортил.
- Кто он?- резко выкрикнул Дадд. В его голосе все еще было недоверие.
- Откуда я знаю? Зовут Дональд, вот и все. Только что из Сан-Квентина. Приехал сюда поискать работу в супермаркете. Один из кассиров сидел вместе с ним, и Дональд надеялся, что тот поможет, но парень не захотел иметь с ним дела. Я видела, как он отшил Дональда.
Тут появилась я и...
- Откуда знаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
- Сидел,- заверила она.- Будь спокоен. Он отрицает, но, говорю тебе, никакого сомнения. Сидел, и на воле недавно. Соскучился по приличной компании.
- И такую компанию собиралась ты ему составить?
- Ладно. Если хочешь знать, я хотела помочь ему избавиться от одиночества.
- Уверен, это ты умеешь.
- Я намеревалась узнать о нем побольше и, если бы дела пошли хорошо, рассказала бы тебе.
- Почему думаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
- По тому, как познакомились.
- Каким образом?
- Мою машину прижала на стоянке другая машина.
Он закоротил зажигание и отвел ее с дороги. Думаю, он профессиональный угонщик. Держит в кармане кусок проволоки, чтобы напрямую включать зажигание.
Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал:
- Проклятье, никогда не лезь сама! Говорил тебе, что мозгами в нашем деле шевелю я. Ладно, иди намочи в холодной воде махровое полотенце. Попробуем привести парня в чувство.
Их голоса по-прежнему слышались как будто издалека. У меня было ощущение, словно они обсуждают предмет, не имеющий ко мне никакого отношения.
Послышался звук мужских шагов, на лоб капнула вода, потом на лицо легло ледяное полотенце. Кто-то расстегнул молнию на моих брюках, сдернул их вниз, поднял рубашку и положил мне на живот мокрое холодное полотенце.
Мышцы живота невольно напряглись. Судорожно вздохнув, я открыл глаза.
Надо мной, с любопытством разглядывая меня, наклонился здоровый малый.
- О'кей,- сказал он.- Порядок. Вставай.
Я предпринял пару безуспешных попыток подняться на ноги, и тогда он, нагнувшись, ухватил меня под мышки, посадил и, обхватив огромной ручищей, рывком поставил на ноги. Оглядев меня, он вдруг расхохотался.
- В чем дело?- спросил я.
- Сунь рубаху в штаны и застегни "молнию".
Он поднял полотенце, с которого капало на пол, и швырнул его через всю гостиную к двери ванной. Оно тяжело шлепнулось о натертый пол. Дорис поспешно подняла его, скрылась за дверью ванной комнаты и тут же вернулась, испуганно глядя на меня.
- Ты... ничего, Дональд?
- Не знаю,- делая усилие улыбнуться, ответил я.
- Не держи зла,- сказал мужчина.- Я - Дадли Бедфорд. А как тебя?
- Дональд.
- А фамилия?
- Лэм.
- Еще раз.
- Лэм.
- Л-э-м-б?- переспросил он.
- Лэм.- Я повторил по буквам:- Л-э-м {to lam (англ, сленг) - бежать из тюрьмы}.
Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.
- Теперь дошло!- прорычал он.- Выходит, в бегах?
- Нет,- возмутился я.- Просто такая фамилия.
- Водительское удостоверение есть?
- Еще нет.
- Сколько времени на воле?
Я промолчал.
- Ну,- подтолкнул он меня,- как давно на воле?
Я отвел глаза.
- Я не сидел.
- О'кей, о'кей, будь по-твоему. Тогда какого черта ты околачиваешься здесь?
- Не знаю,- сказал я.- Девушка предложила угостить бифштексом.
- Садись там,- приказал Бедфорд.- Будет разговор.
- Что тут говорить? Я не знал, что она замужем.
- Она не замужем,- возразил Бедфорд.- Ее хватит и на тебя, и на меня, и еще на полдюжины таких.
Ни я ей не хозяин, ни она мне. Мы просто вместе работаем. Теперь вопрос: хочешь работать с нами?
- Нет,- ответил я.
- Что значит нет?
- Нет - значит нет.
- Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.
- Конечно, знаю.
- Откуда?
- Ты сказал.
- Что я сказал?
- Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал - нет.