Мороуз обернулся, они как раз проходили по длинной галерее, выступавшей над просторным залом, предназначавшимся то ли для приемов, то ли для балов.
– Пока что еще не ученик, парень, – проскрипел он. – Это работа помощника – не ученика. Помощники тут уже бывали. Учеником не стал ни один.
Кхадгар нахмурился, по его лицу разлился жаркий румянец. Он не ожидал, что в магической иерархии может оказаться уровень ниже ученика.
– И сколько же времени должно пройти…
– Право, не могу сказать, – ответствовал служитель. – Пока что еще ни один не сумел подняться так высоко.
Кхадгару пришло на ум сразу два вопроса, и, поколебавшись, он задал первый из них:
– И сколько здесь было других… помощников?
Мороуз выглянул за ограду галереи, и его глаза затуманились. Юноша не мог понять, то ли служитель просто задумался, то ли заданный вопрос поставил его в тупик. Зал внизу был почти пуст – там стоял лишь массивный стол и несколько стульев. Значит, Медивх не часто устраивает банкеты.
– Несколько дюжин, – ответил наконец старик. – Самое малое. Большинство из Азерота. Один эльф. Нет, эльфов было два. Из Кирин Тора ты первый.
– Несколько дюжин! – ахнул Кхадгар, и его сердце упало при мысли, сколько раз Медивх встречал молодых будущих магов, поступавших к нему на службу.
Потом он задал свой второй вопрос:
– И долго они здесь продержались?
Мороуз, хмыкнув, ответил:
– Несколько дней. В отдельных случаях – несколько часов. Один из эльфов не сумел даже добраться до верха лестницы. – Он постучал пальцем по заслонке с одной стороны своей высохшей головы. – Видишь ли, они здесь видели кое-что. Всякие вещи.
Вспомнив фигуру над входом в башню, юноша молча кивнул.
Наконец они добрались до комнаты Кхадгара, располагавшейся в боковом коридоре недалеко от банкетного зала.
– Устраивайся, – сказал Мороуз, вручая Кхадгару светильник. – Уборная в конце зала. Под кроватью есть горшок. Когда приведешь себя в порядок, спускайся в кухню. Кухарка для тебя что-нибудь подогреет.
Комната представляла собой узкий клин в теле башни; она скорее походила на келью монаха-отшельника, нежели на жилище мага. Узкая кровать вдоль одной стены, не менее узкий письменный стол вдоль другой, над ним – пустая книжная полка. Высокий шкаф для одежды. Кхадгар швырнул в шкаф свою сумку, не открывая ее, и подошел к окну.
Окно представляло собой узенький кусочек стекла в свинцовой раме, вращавшейся на центральном стержне. Кхадгар толкнул одну сторону, и оно медленно повернулось на оси; из-под рамы показалась струйка загустевшего масла.
С этой точки, располагавшейся довольно высоко над землей, открывался вид на окружавшие башню круглые холмы, серые и голые в свете двух лун. Теперь, глядя сверху, юноша окончательно убедился, что холмистая местность действительно когда-то была кратером, выветрившимся и источенным прошедшими годами. Может быть, какая-то гора была вырвана со своего места, словно гнилой зуб? Или, возможно, кольцо холмов вовсе не поднималось над землей, а, напротив, другие горы, окружающие это заколдованное место, выросли слишком быстро, оставив лишь эту долину?
Интересно, думал Кхадгар, жила ли здесь мать Медивха в те времена, когда эта территория поднималась или проваливалась или когда сюда упал камень с неба? Восемьсот лет – долгий период даже по стандартам волшебников. Насколько он знал из лекций о древних временах, большинство магов-людей, прожив две сотни лет, становились похожими на тени. Прожить семь с половиной веков и после этого родить ребенка! Кхадгар покачал головой, гадая, не подшутил ли над ним Медивх.
Сбросив с себя дорожный плащ, юноша отправился в уборную. Она тоже была обставлена очень скромно, но там нашелся кувшин с холодной водой, таз для умывания и хорошее, не потускневшее зеркало. Кхадгар подумал, не применить ли ему магию, чтобы подогреть воду, но отказался от этой затеи.
Вода освежила его, и юноша почувствовал себя лучше, переодевшись в чистую одежду – удобную рубашку, доходившую ему почти до колен, и прочные штаны. Это была его рабочая одежда. Вытащив из сумки узкий нож, он после минутного размышления сунул его за голенище сапога.
Лишь выйдя вновь в главный коридор, Кхадгар внезапно понял, что не имеет четкого представления о том, где расположена кухня. Рядом с конюшней ее точно нет, следовательно, она, скорее всего, находится где-то в самой башне. Наверное, на нижнем этаже – там ведь должен быть насос, чтобы подавать воду из колодца. А также оттуда наверняка есть прямой проход к банкетному залу, независимо от того, насколько часто им пользуются.
Галерею над банкетным залом Кхадгар нашел достаточно быстро, но ему пришлось поискать, прежде чем он обнаружил ведущую к нему лестницу, узенькую и завивающуюся штопором. Из самого банкетного зала вело несколько дверей. Кхадгар выбрал одну из них и вскоре оказался в небольшом коридорчике с пустыми комнатами по бокам, точь-в-точь такими же, как его собственная. Вторая попытка тоже оказалась неудачной.
Третья привела юношу в середину кипящего сражения.
Такого он не ожидал! Только что он не торопясь спускался по широким каменным ступеням, размышляя, не стоило ли ему обзавестись картой, или колокольчиком, или охотничьим рожком, прежде чем отправляться в странствие по башне. А в следующую секунду потолок над его головой разверзся, и он увидел сияющее небо цвета свежей крови, а вокруг стояли люди в доспехах, вооруженные до зубов.
Кхадгар отступил на шаг назад, но коридор за его спиной исчез, сменившись неровным выжженным ландшафтом, не похожим ни на что, с чем ему приходилось встречаться прежде. Окружавшие его люди что-то кричали, показывая куда-то пальцами, но, несмотря на то что они находились совсем рядом, их голоса звучали глухо и неотчетливо, словно они говорили из-под воды.
«Это мне снится», – подумал Кхадгар. Может быть, он прилег на минутку, и его сморил сон, и все это просто какой-то кошмар, навеянный его собственными заботами? Но нет – он почти ощущал на своей коже жар угасающего солнца и веяние ветерка и видел вокруг орущих и двигающихся людей.
Это было похоже на то, как если бы он вдруг оторвался от остального мира и оказался на собственном маленьком островке, сохранив лишь самые незначительные связи с окружающей реальностью. Как если бы он стал призраком.
И действительно, солдаты не обращали на него никакого внимания, словно он был бесплотным духом. Кхадгар протянул руку, схватив одного из них за плечо, и, к своему облегчению, почувствовал, что его рука не прошла сквозь изрубленный наплечник. Однако он смог лишь почувствовать плотность доспеха и, сконцентрировавшись, сумел нащупать неровные вмятины на металлической пластине.
Эти люди сражались, понял Кхадгар, сражались яростно, но совсем недолго. Лишь на одном из них не было бинтов – эти покрытые кровью эмблемы войны высовывались из-под заляпанных грязью кольчуг и помятых шлемов. Их оружие было все в зазубринах и покрыто высохшими красными пятнами. Кхадгар попал прямиком на поле брани.
Юноша принялся осматривать позицию воинов. Они расположились на вершине маленького холмика – не больше складки на волнистой равнине, простиравшейся, насколько он мог видеть, до горизонта. Вся имевшаяся в наличии растительность была вырублена и навалена кругом, образуя примитивное укрепление, которое и защищали эти суровые воины. Укрепление не было надежным – как крепость или форт. Они выбрали для сражения это место лишь потому, что ничего другого им не оставалось.
Солдаты расступились, давая дорогу могучему широкоплечему человеку с седой бородой – очевидно, предводителю. Его доспехи были не менее помятыми, нежели у любого из них, но из-под кирасы виднелась малиновая мантия книжника, которая более подошла бы для залов Кирин Тора. По ее кромке, на рукавах и на груди были вышиты могущественные руны – некоторые из них Кхадгар узнал, но другие показались ему совершенно незнакомыми. Белоснежная борода предводителя спускалась почти до пояса, закрывая доспехи, на голове была плотная красная шапочка с единственным золотым украшением посреди лба. В одной руке он держал посох со сверкающим на рукояти камнем, в другой – залитый темной кровью меч.
Предводитель что-то кричал солдатам, и его голос напомнил Кхадгару шум бушующего моря. Однако солдаты, по-видимому, понимали своего командира, поскольку одни тут же быстро выстроились в ровную линию вдоль баррикады, а другие заполнили собой бреши в заграждении.
Седобородый предводитель подошел вплотную к юноше, и тот невольно попятился. Командир не должен был заметить Кхадгара, как не видел его ни один из воинов.
Однако случилось чудо. Голос командира на мгновение пресекся, и его нога скользнула по неровной почве каменистого холма. С трудом удержав равновесие, он пристально взглянул на юношу.
Да-да! Он глядел прямо на Кхадгара, и будущий ученик мага не сомневался, что древний маг-воитель видит его совершенно отчетливо. Глаза командира заглянули в самую глубину глаз юноши, и тому на мгновение показалось, что он вновь находится под испепеляющим взором самого Медивха, как это было часом раньше. Разве что этот взгляд был еще более напряженным. Кхадгар в ответ тоже посмотрел в глаза командиру.
И то, что он увидел, заставило его задохнуться. Помимо воли он отвернулся, не выдержав тяжелого взгляда бывалого воина.
Вновь подняв глаза, Кхадгар увидел, что командир кивает ему. Это был короткий, отрывистый кивок, а через мгновение седобородый воин уже вновь смотрел на поле брани и отдавал команды своим воинам, готовясь к защите.
Кхадгар хотел кинуться за ним, догнать и выяснить, каким образом тот мог его видеть, но тут раздался клич – хриплый боевой клич усталых людей, бросающихся в последнюю битву. Мечи и копья устремились к небу цвета свернувшейся крови, вытянутые руки указывали в сторону располагавшихся неподалеку пологих холмов.
Юноша взглянул в том направлении, куда указывали воины, и в этот момент над гребнем ближайшей гряды выросла черно-зеленая волна. Вначале Кхадгар решил, что это река или какой-нибудь грязевой поток, но мгновение спустя понял, что эта волна не что иное, как наступающая армия. Черный цвет был цветом их доспехов; зеленый – цветом их кожи.
Это были кошмарные создания, пародия на человеческие существа. Главной чертой их желтовато-зеленых лиц были массивные, выпирающие вперед челюсти с торчащими клыками; у них были плоские носы, по-собачьи нюхавшие воздух, и маленькие кроваво-красные глазки, в которых горела ненависть. Их черное как смоль оружие и изукрашенные доспехи сверкали на солнце. Поднявшись на гребень, зеленые уроды испустили могучий рев, от которого земля под ногами дрогнула.
Окружавшие Кхадгара солдаты тоже закричали и, по мере того как зеленокожие существа приближались, осыпали их градом стрел с красным оперением. Уродливые создания, шедшие в первых рядах, зашатались и попадали – и были немедленно втоптаны в землю шедшими следом. Новый залп, и новая шеренга чудовищ повалилась наземь; однако их место тут же заняли надвигающиеся сзади полчища.
Справа от Кхадгара сверкали вспышки, по поверхности земли плясали молнии, и чудовища, мясо которых от жара слезало с костей, вопили от боли. Кхадгар понял, что маг-воитель тоже вносит свой вклад в битву, но вместе с тем видел, что его удары лишь на малейшую толику уменьшают численность наступающих.
И вот зеленокожие чудовища подошли вплотную, черно-зеленая волна ударила в шаткое укрепление. Поваленные стволы оказались не более чем щепками в надвигавшемся потоке, и Кхадгар ощутил, как ряды защищавшихся дрогнули. Рядом с ним упал один из солдат, пронзенный огромным черным копьем. На том месте, где он только что стоял, показался зеленокожий монстр в черных доспехах, испустил протяжный вой и набросился на поверженного врага.
Кхадгар непроизвольно отступил на два шага, затем повернулся и побежал.
…И чуть не сбил с ног старика управляющего, который стоял в проеме арки.
– Тебя долго не было, – невозмутимо просипел Мороуз. – Я решил, что ты заблудился.
Юноша вновь обернулся – вместо мира с кроваво-красными небесами и зеленолицыми чудовищами позади него была лишь пустая гостиная с потухшим очагом и зачехленными стульями. В воздухе висел запах пыли.
– Я… – задыхаясь, вымолвил Кхадгар. – Я видел… Я был…
– Не туда попал? – предположил Мороуз.
Кхадгар сглотнул, оглянулся и молча кивнул.
– Ужин готов, – с тяжелым вздохом проговорил Мороуз. – Постарайся больше не попадать… не туда.
И, повернувшись, одетый в темное служитель тихо выскользнул из комнаты.
Кхадгар обернулся, чтобы еще раз осмотреть коридор. Здесь не было никаких мистических арок или магических дверей. Видение (если это было оно) исчезло с той же внезапностью, с какой возникло.
Никаких солдат не было. Не было существ с зеленой кожей. Не было армии, готовящейся к последней битве. Осталось лишь воспоминание – воспоминание, напугавшее Кхадгара чуть не до потери сознания. Оно было реальным. Оно ощущалось как реальное. Он знал, что оно было истинным.
И напугали его не чудовищные твари и не смертельная битва – его напугал маг-воитель, седобородый командир, который заглянул, как ему показалось, в самое его сердце.
И что было хуже всего – у этого человека были глаза Кхадгара. Его лицо с годами покрылось морщинами, волосы стали снежно-белыми, осанка величественной, но глаза были теми самыми глазами, которые Кхадгар видел в незамутненном зеркале лишь несколькими мгновениями – или жизнями? – прежде.
Юноша вышел из гостиной, размышляя о том, что, может быть, ему стоит взять у Мороуза пару заслонок.
Глава 3
– Пока что еще не ученик, парень, – проскрипел он. – Это работа помощника – не ученика. Помощники тут уже бывали. Учеником не стал ни один.
Кхадгар нахмурился, по его лицу разлился жаркий румянец. Он не ожидал, что в магической иерархии может оказаться уровень ниже ученика.
– И сколько же времени должно пройти…
– Право, не могу сказать, – ответствовал служитель. – Пока что еще ни один не сумел подняться так высоко.
Кхадгару пришло на ум сразу два вопроса, и, поколебавшись, он задал первый из них:
– И сколько здесь было других… помощников?
Мороуз выглянул за ограду галереи, и его глаза затуманились. Юноша не мог понять, то ли служитель просто задумался, то ли заданный вопрос поставил его в тупик. Зал внизу был почти пуст – там стоял лишь массивный стол и несколько стульев. Значит, Медивх не часто устраивает банкеты.
– Несколько дюжин, – ответил наконец старик. – Самое малое. Большинство из Азерота. Один эльф. Нет, эльфов было два. Из Кирин Тора ты первый.
– Несколько дюжин! – ахнул Кхадгар, и его сердце упало при мысли, сколько раз Медивх встречал молодых будущих магов, поступавших к нему на службу.
Потом он задал свой второй вопрос:
– И долго они здесь продержались?
Мороуз, хмыкнув, ответил:
– Несколько дней. В отдельных случаях – несколько часов. Один из эльфов не сумел даже добраться до верха лестницы. – Он постучал пальцем по заслонке с одной стороны своей высохшей головы. – Видишь ли, они здесь видели кое-что. Всякие вещи.
Вспомнив фигуру над входом в башню, юноша молча кивнул.
Наконец они добрались до комнаты Кхадгара, располагавшейся в боковом коридоре недалеко от банкетного зала.
– Устраивайся, – сказал Мороуз, вручая Кхадгару светильник. – Уборная в конце зала. Под кроватью есть горшок. Когда приведешь себя в порядок, спускайся в кухню. Кухарка для тебя что-нибудь подогреет.
Комната представляла собой узкий клин в теле башни; она скорее походила на келью монаха-отшельника, нежели на жилище мага. Узкая кровать вдоль одной стены, не менее узкий письменный стол вдоль другой, над ним – пустая книжная полка. Высокий шкаф для одежды. Кхадгар швырнул в шкаф свою сумку, не открывая ее, и подошел к окну.
Окно представляло собой узенький кусочек стекла в свинцовой раме, вращавшейся на центральном стержне. Кхадгар толкнул одну сторону, и оно медленно повернулось на оси; из-под рамы показалась струйка загустевшего масла.
С этой точки, располагавшейся довольно высоко над землей, открывался вид на окружавшие башню круглые холмы, серые и голые в свете двух лун. Теперь, глядя сверху, юноша окончательно убедился, что холмистая местность действительно когда-то была кратером, выветрившимся и источенным прошедшими годами. Может быть, какая-то гора была вырвана со своего места, словно гнилой зуб? Или, возможно, кольцо холмов вовсе не поднималось над землей, а, напротив, другие горы, окружающие это заколдованное место, выросли слишком быстро, оставив лишь эту долину?
Интересно, думал Кхадгар, жила ли здесь мать Медивха в те времена, когда эта территория поднималась или проваливалась или когда сюда упал камень с неба? Восемьсот лет – долгий период даже по стандартам волшебников. Насколько он знал из лекций о древних временах, большинство магов-людей, прожив две сотни лет, становились похожими на тени. Прожить семь с половиной веков и после этого родить ребенка! Кхадгар покачал головой, гадая, не подшутил ли над ним Медивх.
Сбросив с себя дорожный плащ, юноша отправился в уборную. Она тоже была обставлена очень скромно, но там нашелся кувшин с холодной водой, таз для умывания и хорошее, не потускневшее зеркало. Кхадгар подумал, не применить ли ему магию, чтобы подогреть воду, но отказался от этой затеи.
Вода освежила его, и юноша почувствовал себя лучше, переодевшись в чистую одежду – удобную рубашку, доходившую ему почти до колен, и прочные штаны. Это была его рабочая одежда. Вытащив из сумки узкий нож, он после минутного размышления сунул его за голенище сапога.
Лишь выйдя вновь в главный коридор, Кхадгар внезапно понял, что не имеет четкого представления о том, где расположена кухня. Рядом с конюшней ее точно нет, следовательно, она, скорее всего, находится где-то в самой башне. Наверное, на нижнем этаже – там ведь должен быть насос, чтобы подавать воду из колодца. А также оттуда наверняка есть прямой проход к банкетному залу, независимо от того, насколько часто им пользуются.
Галерею над банкетным залом Кхадгар нашел достаточно быстро, но ему пришлось поискать, прежде чем он обнаружил ведущую к нему лестницу, узенькую и завивающуюся штопором. Из самого банкетного зала вело несколько дверей. Кхадгар выбрал одну из них и вскоре оказался в небольшом коридорчике с пустыми комнатами по бокам, точь-в-точь такими же, как его собственная. Вторая попытка тоже оказалась неудачной.
Третья привела юношу в середину кипящего сражения.
Такого он не ожидал! Только что он не торопясь спускался по широким каменным ступеням, размышляя, не стоило ли ему обзавестись картой, или колокольчиком, или охотничьим рожком, прежде чем отправляться в странствие по башне. А в следующую секунду потолок над его головой разверзся, и он увидел сияющее небо цвета свежей крови, а вокруг стояли люди в доспехах, вооруженные до зубов.
Кхадгар отступил на шаг назад, но коридор за его спиной исчез, сменившись неровным выжженным ландшафтом, не похожим ни на что, с чем ему приходилось встречаться прежде. Окружавшие его люди что-то кричали, показывая куда-то пальцами, но, несмотря на то что они находились совсем рядом, их голоса звучали глухо и неотчетливо, словно они говорили из-под воды.
«Это мне снится», – подумал Кхадгар. Может быть, он прилег на минутку, и его сморил сон, и все это просто какой-то кошмар, навеянный его собственными заботами? Но нет – он почти ощущал на своей коже жар угасающего солнца и веяние ветерка и видел вокруг орущих и двигающихся людей.
Это было похоже на то, как если бы он вдруг оторвался от остального мира и оказался на собственном маленьком островке, сохранив лишь самые незначительные связи с окружающей реальностью. Как если бы он стал призраком.
И действительно, солдаты не обращали на него никакого внимания, словно он был бесплотным духом. Кхадгар протянул руку, схватив одного из них за плечо, и, к своему облегчению, почувствовал, что его рука не прошла сквозь изрубленный наплечник. Однако он смог лишь почувствовать плотность доспеха и, сконцентрировавшись, сумел нащупать неровные вмятины на металлической пластине.
Эти люди сражались, понял Кхадгар, сражались яростно, но совсем недолго. Лишь на одном из них не было бинтов – эти покрытые кровью эмблемы войны высовывались из-под заляпанных грязью кольчуг и помятых шлемов. Их оружие было все в зазубринах и покрыто высохшими красными пятнами. Кхадгар попал прямиком на поле брани.
Юноша принялся осматривать позицию воинов. Они расположились на вершине маленького холмика – не больше складки на волнистой равнине, простиравшейся, насколько он мог видеть, до горизонта. Вся имевшаяся в наличии растительность была вырублена и навалена кругом, образуя примитивное укрепление, которое и защищали эти суровые воины. Укрепление не было надежным – как крепость или форт. Они выбрали для сражения это место лишь потому, что ничего другого им не оставалось.
Солдаты расступились, давая дорогу могучему широкоплечему человеку с седой бородой – очевидно, предводителю. Его доспехи были не менее помятыми, нежели у любого из них, но из-под кирасы виднелась малиновая мантия книжника, которая более подошла бы для залов Кирин Тора. По ее кромке, на рукавах и на груди были вышиты могущественные руны – некоторые из них Кхадгар узнал, но другие показались ему совершенно незнакомыми. Белоснежная борода предводителя спускалась почти до пояса, закрывая доспехи, на голове была плотная красная шапочка с единственным золотым украшением посреди лба. В одной руке он держал посох со сверкающим на рукояти камнем, в другой – залитый темной кровью меч.
Предводитель что-то кричал солдатам, и его голос напомнил Кхадгару шум бушующего моря. Однако солдаты, по-видимому, понимали своего командира, поскольку одни тут же быстро выстроились в ровную линию вдоль баррикады, а другие заполнили собой бреши в заграждении.
Седобородый предводитель подошел вплотную к юноше, и тот невольно попятился. Командир не должен был заметить Кхадгара, как не видел его ни один из воинов.
Однако случилось чудо. Голос командира на мгновение пресекся, и его нога скользнула по неровной почве каменистого холма. С трудом удержав равновесие, он пристально взглянул на юношу.
Да-да! Он глядел прямо на Кхадгара, и будущий ученик мага не сомневался, что древний маг-воитель видит его совершенно отчетливо. Глаза командира заглянули в самую глубину глаз юноши, и тому на мгновение показалось, что он вновь находится под испепеляющим взором самого Медивха, как это было часом раньше. Разве что этот взгляд был еще более напряженным. Кхадгар в ответ тоже посмотрел в глаза командиру.
И то, что он увидел, заставило его задохнуться. Помимо воли он отвернулся, не выдержав тяжелого взгляда бывалого воина.
Вновь подняв глаза, Кхадгар увидел, что командир кивает ему. Это был короткий, отрывистый кивок, а через мгновение седобородый воин уже вновь смотрел на поле брани и отдавал команды своим воинам, готовясь к защите.
Кхадгар хотел кинуться за ним, догнать и выяснить, каким образом тот мог его видеть, но тут раздался клич – хриплый боевой клич усталых людей, бросающихся в последнюю битву. Мечи и копья устремились к небу цвета свернувшейся крови, вытянутые руки указывали в сторону располагавшихся неподалеку пологих холмов.
Юноша взглянул в том направлении, куда указывали воины, и в этот момент над гребнем ближайшей гряды выросла черно-зеленая волна. Вначале Кхадгар решил, что это река или какой-нибудь грязевой поток, но мгновение спустя понял, что эта волна не что иное, как наступающая армия. Черный цвет был цветом их доспехов; зеленый – цветом их кожи.
Это были кошмарные создания, пародия на человеческие существа. Главной чертой их желтовато-зеленых лиц были массивные, выпирающие вперед челюсти с торчащими клыками; у них были плоские носы, по-собачьи нюхавшие воздух, и маленькие кроваво-красные глазки, в которых горела ненависть. Их черное как смоль оружие и изукрашенные доспехи сверкали на солнце. Поднявшись на гребень, зеленые уроды испустили могучий рев, от которого земля под ногами дрогнула.
Окружавшие Кхадгара солдаты тоже закричали и, по мере того как зеленокожие существа приближались, осыпали их градом стрел с красным оперением. Уродливые создания, шедшие в первых рядах, зашатались и попадали – и были немедленно втоптаны в землю шедшими следом. Новый залп, и новая шеренга чудовищ повалилась наземь; однако их место тут же заняли надвигающиеся сзади полчища.
Справа от Кхадгара сверкали вспышки, по поверхности земли плясали молнии, и чудовища, мясо которых от жара слезало с костей, вопили от боли. Кхадгар понял, что маг-воитель тоже вносит свой вклад в битву, но вместе с тем видел, что его удары лишь на малейшую толику уменьшают численность наступающих.
И вот зеленокожие чудовища подошли вплотную, черно-зеленая волна ударила в шаткое укрепление. Поваленные стволы оказались не более чем щепками в надвигавшемся потоке, и Кхадгар ощутил, как ряды защищавшихся дрогнули. Рядом с ним упал один из солдат, пронзенный огромным черным копьем. На том месте, где он только что стоял, показался зеленокожий монстр в черных доспехах, испустил протяжный вой и набросился на поверженного врага.
Кхадгар непроизвольно отступил на два шага, затем повернулся и побежал.
…И чуть не сбил с ног старика управляющего, который стоял в проеме арки.
– Тебя долго не было, – невозмутимо просипел Мороуз. – Я решил, что ты заблудился.
Юноша вновь обернулся – вместо мира с кроваво-красными небесами и зеленолицыми чудовищами позади него была лишь пустая гостиная с потухшим очагом и зачехленными стульями. В воздухе висел запах пыли.
– Я… – задыхаясь, вымолвил Кхадгар. – Я видел… Я был…
– Не туда попал? – предположил Мороуз.
Кхадгар сглотнул, оглянулся и молча кивнул.
– Ужин готов, – с тяжелым вздохом проговорил Мороуз. – Постарайся больше не попадать… не туда.
И, повернувшись, одетый в темное служитель тихо выскользнул из комнаты.
Кхадгар обернулся, чтобы еще раз осмотреть коридор. Здесь не было никаких мистических арок или магических дверей. Видение (если это было оно) исчезло с той же внезапностью, с какой возникло.
Никаких солдат не было. Не было существ с зеленой кожей. Не было армии, готовящейся к последней битве. Осталось лишь воспоминание – воспоминание, напугавшее Кхадгара чуть не до потери сознания. Оно было реальным. Оно ощущалось как реальное. Он знал, что оно было истинным.
И напугали его не чудовищные твари и не смертельная битва – его напугал маг-воитель, седобородый командир, который заглянул, как ему показалось, в самое его сердце.
И что было хуже всего – у этого человека были глаза Кхадгара. Его лицо с годами покрылось морщинами, волосы стали снежно-белыми, осанка величественной, но глаза были теми самыми глазами, которые Кхадгар видел в незамутненном зеркале лишь несколькими мгновениями – или жизнями? – прежде.
Юноша вышел из гостиной, размышляя о том, что, может быть, ему стоит взять у Мороуза пару заслонок.
Глава 3
Вселение
– Мы будем начинать с малого, – заявил старый маг, устроившийся напротив него за столом. – Проведи учет книг в библиотеке. Подумай, каким образом ты будешь наводить в ней порядок.
Кхадгар кивнул, склоняясь над своей тарелкой с овсянкой и сосисками. За завтраком разговор в основном шел о Даларане – что говорят, какая мода в Лордаэроне, о чем спорят в залах Кирин Тора. Кхадгар вспомнил, что больше всего обитателей Кирин Тора волновало, является ли созданное с помощью магии пламя действительно созданным, или оно призвано из какой-то параллельной вселенной?
– Глупцы! – фыркнул Медивх с набитым овсянкой ртом. – Они не способны распознать другое измерение, пока оно не выскочит из-под земли и не укусит их за… А ты что думаешь?
– Я думаю… – Кхадгар внезапно понял, что экзамен продолжается. – Я думаю, что это может быть что-то вообще совершенно другое.
– Блистательно, – улыбнулся Медивх. – Если тебе предложили выбрать одну из двух возможностей, выбирай третью! Конечно же, ты хотел сказать, что, создавая магическое пламя, ты на самом деле концентрируешь в одном месте сущность огня, содержащуюся вокруг, таким образом вызывая его к жизни?
– О да, именно так я бы и сказал, – воскликнул Кхадгар и прибавил: – Если бы подумал об этом. Какое-то время. Несколько лет, что-то вроде того.
– Очень хорошо, – кивнул Медивх, промакивая бороду салфеткой. – У тебя быстрый ум и достойная самооценка. Посмотрим, как ты справишься с библиотекой. Мороуз покажет тебе дорогу.
Библиотека занимала два этажа и располагалась приблизительно на трети пути к верхушке башни. Лестница в этой части здания поднималась спиралью вдоль наружной стены цитадели, оставляя внутри обширное пространство высотой в два этажа. Вдоль верхнего уровня проходил железный кованый помост, образуя галерею. Узкие окна комнаты были забраны решетками из переплетенных железных прутьев, приглушавших и без того скудное естественное освещение. На нижнем уровне на массивных дубовых столах тускло светились серовато-голубым сиянием хрустальные шары, покрытые толстым слоем пыли.
В комнате царил разгром. Повсюду валялись раскрытые книги, со спинок стульев свисали размотавшиеся свитки, и все это устилал тонкий слой пыльных листков из записных книжек, подобно опавшей листве под пологом леса. Древние фолианты, прикованные к полкам цепочками, были сброшены вниз и болтались на своих оковах, словно узники в какой-нибудь темнице.
Обведя взглядом помещение, Кхадгар тихонько присвистнул.
– Начинать с малого, – проговорил он.
– Я могу собрать твои вещи в течение часа, – крикнул Мороуз из коридора. Служитель не стал входить внутрь библиотеки.
Кхадгар подобрал кусок пергамента, валявшийся у ног. На одной его стороне было письмо из Кирин Тора к мастеру-магу с просьбой ответить на их более раннее послание. С другой стороны виднелось темно-красное пятно, которое Кхадгар сперва принял за кровь, но затем сообразил, что это была всего лишь растаявшая восковая печать.
– Ну, уж нет, – ответил Кхадгар, похлопывая по своему мешочку с письменными принадлежностями. – Просто это оказалось сложнее, чем я вначале предполагал.
– Что-то в этом роде я уже слышал, – заметил Мороуз.
Юноша обернулся, чтобы попросить его объясниться, но служитель исчез.
С осторожностью взломщика Кхадгар прокладывал себе путь среди руин. Сломанные корешки, полуоторванные обложки, сложенные пополам страницы, начисто вырванные из переплетов тетради, столы, заваленные листками бумаги и письмами, покрытыми слоем пыли. Некоторые из писем были вскрыты, но другие, судя по всему, так и валялись непрочитанными, и содержавшиеся в них сведения по-прежнему скрывались за восковыми печатями.
– Магу нужен не помощник, – пробормотал Кхадгар, расчищая место на конце одного из столов и придвигая стул. – Ему нужна домохозяйка. – Он кинул быстрый взгляд на дверь, проверяя, действительно ли остался один.
Кхадгар сел, и стул под ним жалобно скрипнул. Снова поднявшись, юноша увидел, что одна из ножек, которая была короче других, сдвинула с места толстую книгу в металлическом переплете. Обложка книги была украшена замысловатой чеканкой, а края страниц оправлены серебром.
Раскрыв книгу, Кхадгар в тот же момент почувствовал, как внутри нее что-то шевельнулось, словно грузик, скользящий по металлическому пруту, или капля ртути, движущаяся в стеклянной трубке. В корешке книги щелкнула какая-то пружина.
Книга затикала.
Кхадгар быстро захлопнул том, и книга успокоилась, издав короткое жужжание, также закончившееся щелчком, – ее механизм вновь был взведен. Юноша аккуратно положил странную книгу на стол.
Лишь теперь он заметил, что стул, на котором сидел, и пол под ним покрывают обугленные пятна.
– Кажется, я начинаю понимать, почему здесь так часто меняются помощники, – пробормотал он, медленно продвигаясь по комнате.
В глубине библиотеки дела обстояли еще хуже. Раскрытые книги висели на подлокотниках кресел и металлических поручнях. Завалы из писем по мере его продвижения становились все выше. В углу одной из полок свила себе гнездо какая-то тварь, и, когда Кхадгар стащил его с полки, оттуда выкатился маленький череп землеройки, рассыпавшийся в прах, как только ударился об пол. На верхнем уровне царил полный хаос – книги здесь даже не добрались до книжных полок, а были навалены кипами, напоминающими горы и холмы.
Одно-единственное свободное место выглядело так, словно кто-то разжег здесь костер в отчаянной попытке хоть как-то избавиться от скопившейся вокруг бумаги. Склонившись над кострищем, Кхадгар покачал головой – видимо, тут горела не только бумага. В пепле лежали клочки обгоревшей ткани, возможно оставшиеся от мантии книжника.
Еще раз покачав головой, юноша вернулся туда, где оставил свои письменные принадлежности. Он вытряс из мешочка тонкое деревянное стило, пригоршню металлических перьев, брусок для их оттачивания, нож с гибким лезвием для подчистки пергамента, палочку осьминожьих чернил, чашечку, в которой их надлежало разводить, набор тонких плоских ключей, увеличительное стекло и нечто с первого взгляда похожее на металлического сверчка.
Взяв сверчка двумя пальцами, Кхадгар положил его на спинку и завел металлическим пером. Это был подарок Газбаха, которым юноша очень дорожил. В сверчке скрывалось простое, но действенное заклинание, предупреждавшее владельца о поджидающих ловушках.
Стоило юноше один раз повернуть ключ, как металлическое насекомое тут же пронзительно заверещало. Вздрогнув, Кхадгар чуть не выронил его, но потом сообразил, что сверчок всего-навсего предупреждал о таящейся вокруг потенциальной опасности.
Взглянув на возвышавшиеся вокруг кипы книг, Кхадгар вполголоса пробормотал слабое заклинание. Он отошел к двери и там завел сверчка до конца. Потом вернулся, взял в руки первую попавшуюся книгу – это была та, которая тикала, – и вновь подошел с нею к двери.
Сверчок издал короткую трель. Кхадгар положил книгу-ловушку по одну сторону от дверного проема, поднял другой том и поднес его к устройству. Сверчок молчал.
Затаив дыхание и молясь, чтобы сверчок справился со всеми ловушками, как магическими, так и обычными, Кхадгар раскрыл книгу. Это был трактат, написанный мягким женским почерком и посвященный эльфийской политике трехсотлетней давности.
Юноша положил рукописный том по другую сторону от двери и пошел за следующей книгой.
– Я тебя знаю, – сказал Медивх на следующее утро, когда они встретились за овсянкой с сосисками.
– Я Кхадгар, господин, – напомнил юноша.
– Новый помощник, – кивнул старый мат. – Разумеется. Прошу прощения, но моя память уже не та, что была прежде. Боюсь, я уже не так молод.
– Не нужно ли вам чем-нибудь помочь, господин? – спросил Кхадгар.
Старик ненадолго задумался и ответил:
– Библиотека, юноша Верный. Как обстоит дело с библиотекой?
– Отлично, – ответил Кхадгар. – Просто отлично. Сейчас я сортирую книги и письма.
– А, э-э, по какому принципу? По предмету? Или по автору? – поинтересовался маг.
«По принципу смертельной опасности», – подумал Кхадгар, а вслух сказал:
– Я думаю, лучше по предмету. Там очень много анонимных томов.
– Хм-м-ф, – пробормотал Медивх. – Никогда не доверяй тому, на что человек не рискует поставить свое имя, а значит, и репутацию. Что ж, продолжай. Да, кстати: скажи мне, какого мнения маги Кирин Тора о короле Ллане? Они хоть когда-либо упоминают о нем?
Работа продолжалась с медлительностью ледника, но Медивх, похоже, не заботился о времени. Собственно говоря, он почти каждое утро начинал с того, что тихо и приятно удивлялся, что Кхадгар еще не покинул башню, и после краткого обзора проделанной работы разговор переключался на другие темы.
– Кстати, относительно библиотек, – говорил он. – Что поделывает библиотекарь Кирин Тора, Корриган? – Или: – Как относятся в Лордаэроне к эльфам? Там вообще когда-нибудь видели эльфов? – Или: – Слышал ли ты в Фиалковой Цитадели легенды о людях с бычьими головами?
А однажды утром, когда с прибытия Кхадгара в башню прошло около недели, Медивх вообще не спустился к завтраку.
Мороуз ответил коротко:
– Он ушел.
– Куда ушел? – удивился Кхадгар. Старик управляющий пожал плечами, Кхадгар готов был услышать, как застучат друг о дружку кости под его одеждой.
– Он не сказал.
– И что он делает? – настаивал юноша.
– Он не сказал.
– А когда вернется?
– Он не сказал.
– Что же, он оставил меня одного в своей башне? – продолжал удивляться юноша. – Без надзора, наедине со своими магическими книгами?
– Я могу постоять рядом, посторожить, – вызвался Мороуз. – Если это то, чего ты хочешь.
Кхадгар покачал головой.
– Мороуз, – начал он.
– Да, молодой господин?
– Скажите, все эти видения…
– Заслонки? – оживленно предложил служитель.
Кхадгар вновь покачал головой:
– Они показывают будущее или прошлое?
– И то и другое. Иногда я их замечаю, хотя стараюсь этого не делать, – ответил Мороуз.
– А те, которые показывают будущее, – они потом сбываются? – продолжал юноша.
Мороуз вздохнул тяжело и с шумом, так что затрещали все его кости.
– В моей жизни – да, молодой господин. В одном видении кухарка видела, как я разбиваю хрустальный прибор, и убрала его подальше. Прошло несколько месяцев, и наконец, хозяин спросил про этот прибор. Она вытащила его из тайника, и спустя две минуты я разбил его. Совершенно ненамеренно. – Он снова вздохнул. – На следующий день она приобрела розовые очки. Будут еще вопросы?
Кхадгар покачал головой, но, взбираясь по лестнице к библиотеке, чувствовал беспокойство. Внезапное исчезновение Медивха оставило его в полнейшей растерянности.
Будущий ученик мага вошел в библиотеку. С одной стороны помещения были сложены те книги (и их останки), которые сверчок определил как безопасные, в то время как другая половина комнаты была заполнена сомнительными томами.
На огромных столах двумя стопками были разложены отдельные страницы и запечатанная корреспонденция. Полки были совершенно пусты, цепи свисали с них, лишенные своих узников.
Кхадгар хотел начать сортировать письма, но решил сначала расставить книги по полкам. Однако большинство томов были никак не озаглавлены, а если заглавие и существовало, то их обложки были настолько вытерты и изодраны, что его невозможно было прочитать. Конечно, можно было их открыть, но это привело бы в действие скрытые ловушки. Юноша посмотрел на обугленное пятно на полу и покачал головой.
Он перерыл все книги, сперва опасные тома, потом безопасные, пока не нашел то, что искал.
Кхадгар кивнул, склоняясь над своей тарелкой с овсянкой и сосисками. За завтраком разговор в основном шел о Даларане – что говорят, какая мода в Лордаэроне, о чем спорят в залах Кирин Тора. Кхадгар вспомнил, что больше всего обитателей Кирин Тора волновало, является ли созданное с помощью магии пламя действительно созданным, или оно призвано из какой-то параллельной вселенной?
– Глупцы! – фыркнул Медивх с набитым овсянкой ртом. – Они не способны распознать другое измерение, пока оно не выскочит из-под земли и не укусит их за… А ты что думаешь?
– Я думаю… – Кхадгар внезапно понял, что экзамен продолжается. – Я думаю, что это может быть что-то вообще совершенно другое.
– Блистательно, – улыбнулся Медивх. – Если тебе предложили выбрать одну из двух возможностей, выбирай третью! Конечно же, ты хотел сказать, что, создавая магическое пламя, ты на самом деле концентрируешь в одном месте сущность огня, содержащуюся вокруг, таким образом вызывая его к жизни?
– О да, именно так я бы и сказал, – воскликнул Кхадгар и прибавил: – Если бы подумал об этом. Какое-то время. Несколько лет, что-то вроде того.
– Очень хорошо, – кивнул Медивх, промакивая бороду салфеткой. – У тебя быстрый ум и достойная самооценка. Посмотрим, как ты справишься с библиотекой. Мороуз покажет тебе дорогу.
Библиотека занимала два этажа и располагалась приблизительно на трети пути к верхушке башни. Лестница в этой части здания поднималась спиралью вдоль наружной стены цитадели, оставляя внутри обширное пространство высотой в два этажа. Вдоль верхнего уровня проходил железный кованый помост, образуя галерею. Узкие окна комнаты были забраны решетками из переплетенных железных прутьев, приглушавших и без того скудное естественное освещение. На нижнем уровне на массивных дубовых столах тускло светились серовато-голубым сиянием хрустальные шары, покрытые толстым слоем пыли.
В комнате царил разгром. Повсюду валялись раскрытые книги, со спинок стульев свисали размотавшиеся свитки, и все это устилал тонкий слой пыльных листков из записных книжек, подобно опавшей листве под пологом леса. Древние фолианты, прикованные к полкам цепочками, были сброшены вниз и болтались на своих оковах, словно узники в какой-нибудь темнице.
Обведя взглядом помещение, Кхадгар тихонько присвистнул.
– Начинать с малого, – проговорил он.
– Я могу собрать твои вещи в течение часа, – крикнул Мороуз из коридора. Служитель не стал входить внутрь библиотеки.
Кхадгар подобрал кусок пергамента, валявшийся у ног. На одной его стороне было письмо из Кирин Тора к мастеру-магу с просьбой ответить на их более раннее послание. С другой стороны виднелось темно-красное пятно, которое Кхадгар сперва принял за кровь, но затем сообразил, что это была всего лишь растаявшая восковая печать.
– Ну, уж нет, – ответил Кхадгар, похлопывая по своему мешочку с письменными принадлежностями. – Просто это оказалось сложнее, чем я вначале предполагал.
– Что-то в этом роде я уже слышал, – заметил Мороуз.
Юноша обернулся, чтобы попросить его объясниться, но служитель исчез.
С осторожностью взломщика Кхадгар прокладывал себе путь среди руин. Сломанные корешки, полуоторванные обложки, сложенные пополам страницы, начисто вырванные из переплетов тетради, столы, заваленные листками бумаги и письмами, покрытыми слоем пыли. Некоторые из писем были вскрыты, но другие, судя по всему, так и валялись непрочитанными, и содержавшиеся в них сведения по-прежнему скрывались за восковыми печатями.
– Магу нужен не помощник, – пробормотал Кхадгар, расчищая место на конце одного из столов и придвигая стул. – Ему нужна домохозяйка. – Он кинул быстрый взгляд на дверь, проверяя, действительно ли остался один.
Кхадгар сел, и стул под ним жалобно скрипнул. Снова поднявшись, юноша увидел, что одна из ножек, которая была короче других, сдвинула с места толстую книгу в металлическом переплете. Обложка книги была украшена замысловатой чеканкой, а края страниц оправлены серебром.
Раскрыв книгу, Кхадгар в тот же момент почувствовал, как внутри нее что-то шевельнулось, словно грузик, скользящий по металлическому пруту, или капля ртути, движущаяся в стеклянной трубке. В корешке книги щелкнула какая-то пружина.
Книга затикала.
Кхадгар быстро захлопнул том, и книга успокоилась, издав короткое жужжание, также закончившееся щелчком, – ее механизм вновь был взведен. Юноша аккуратно положил странную книгу на стол.
Лишь теперь он заметил, что стул, на котором сидел, и пол под ним покрывают обугленные пятна.
– Кажется, я начинаю понимать, почему здесь так часто меняются помощники, – пробормотал он, медленно продвигаясь по комнате.
В глубине библиотеки дела обстояли еще хуже. Раскрытые книги висели на подлокотниках кресел и металлических поручнях. Завалы из писем по мере его продвижения становились все выше. В углу одной из полок свила себе гнездо какая-то тварь, и, когда Кхадгар стащил его с полки, оттуда выкатился маленький череп землеройки, рассыпавшийся в прах, как только ударился об пол. На верхнем уровне царил полный хаос – книги здесь даже не добрались до книжных полок, а были навалены кипами, напоминающими горы и холмы.
Одно-единственное свободное место выглядело так, словно кто-то разжег здесь костер в отчаянной попытке хоть как-то избавиться от скопившейся вокруг бумаги. Склонившись над кострищем, Кхадгар покачал головой – видимо, тут горела не только бумага. В пепле лежали клочки обгоревшей ткани, возможно оставшиеся от мантии книжника.
Еще раз покачав головой, юноша вернулся туда, где оставил свои письменные принадлежности. Он вытряс из мешочка тонкое деревянное стило, пригоршню металлических перьев, брусок для их оттачивания, нож с гибким лезвием для подчистки пергамента, палочку осьминожьих чернил, чашечку, в которой их надлежало разводить, набор тонких плоских ключей, увеличительное стекло и нечто с первого взгляда похожее на металлического сверчка.
Взяв сверчка двумя пальцами, Кхадгар положил его на спинку и завел металлическим пером. Это был подарок Газбаха, которым юноша очень дорожил. В сверчке скрывалось простое, но действенное заклинание, предупреждавшее владельца о поджидающих ловушках.
Стоило юноше один раз повернуть ключ, как металлическое насекомое тут же пронзительно заверещало. Вздрогнув, Кхадгар чуть не выронил его, но потом сообразил, что сверчок всего-навсего предупреждал о таящейся вокруг потенциальной опасности.
Взглянув на возвышавшиеся вокруг кипы книг, Кхадгар вполголоса пробормотал слабое заклинание. Он отошел к двери и там завел сверчка до конца. Потом вернулся, взял в руки первую попавшуюся книгу – это была та, которая тикала, – и вновь подошел с нею к двери.
Сверчок издал короткую трель. Кхадгар положил книгу-ловушку по одну сторону от дверного проема, поднял другой том и поднес его к устройству. Сверчок молчал.
Затаив дыхание и молясь, чтобы сверчок справился со всеми ловушками, как магическими, так и обычными, Кхадгар раскрыл книгу. Это был трактат, написанный мягким женским почерком и посвященный эльфийской политике трехсотлетней давности.
Юноша положил рукописный том по другую сторону от двери и пошел за следующей книгой.
– Я тебя знаю, – сказал Медивх на следующее утро, когда они встретились за овсянкой с сосисками.
– Я Кхадгар, господин, – напомнил юноша.
– Новый помощник, – кивнул старый мат. – Разумеется. Прошу прощения, но моя память уже не та, что была прежде. Боюсь, я уже не так молод.
– Не нужно ли вам чем-нибудь помочь, господин? – спросил Кхадгар.
Старик ненадолго задумался и ответил:
– Библиотека, юноша Верный. Как обстоит дело с библиотекой?
– Отлично, – ответил Кхадгар. – Просто отлично. Сейчас я сортирую книги и письма.
– А, э-э, по какому принципу? По предмету? Или по автору? – поинтересовался маг.
«По принципу смертельной опасности», – подумал Кхадгар, а вслух сказал:
– Я думаю, лучше по предмету. Там очень много анонимных томов.
– Хм-м-ф, – пробормотал Медивх. – Никогда не доверяй тому, на что человек не рискует поставить свое имя, а значит, и репутацию. Что ж, продолжай. Да, кстати: скажи мне, какого мнения маги Кирин Тора о короле Ллане? Они хоть когда-либо упоминают о нем?
Работа продолжалась с медлительностью ледника, но Медивх, похоже, не заботился о времени. Собственно говоря, он почти каждое утро начинал с того, что тихо и приятно удивлялся, что Кхадгар еще не покинул башню, и после краткого обзора проделанной работы разговор переключался на другие темы.
– Кстати, относительно библиотек, – говорил он. – Что поделывает библиотекарь Кирин Тора, Корриган? – Или: – Как относятся в Лордаэроне к эльфам? Там вообще когда-нибудь видели эльфов? – Или: – Слышал ли ты в Фиалковой Цитадели легенды о людях с бычьими головами?
А однажды утром, когда с прибытия Кхадгара в башню прошло около недели, Медивх вообще не спустился к завтраку.
Мороуз ответил коротко:
– Он ушел.
– Куда ушел? – удивился Кхадгар. Старик управляющий пожал плечами, Кхадгар готов был услышать, как застучат друг о дружку кости под его одеждой.
– Он не сказал.
– И что он делает? – настаивал юноша.
– Он не сказал.
– А когда вернется?
– Он не сказал.
– Что же, он оставил меня одного в своей башне? – продолжал удивляться юноша. – Без надзора, наедине со своими магическими книгами?
– Я могу постоять рядом, посторожить, – вызвался Мороуз. – Если это то, чего ты хочешь.
Кхадгар покачал головой.
– Мороуз, – начал он.
– Да, молодой господин?
– Скажите, все эти видения…
– Заслонки? – оживленно предложил служитель.
Кхадгар вновь покачал головой:
– Они показывают будущее или прошлое?
– И то и другое. Иногда я их замечаю, хотя стараюсь этого не делать, – ответил Мороуз.
– А те, которые показывают будущее, – они потом сбываются? – продолжал юноша.
Мороуз вздохнул тяжело и с шумом, так что затрещали все его кости.
– В моей жизни – да, молодой господин. В одном видении кухарка видела, как я разбиваю хрустальный прибор, и убрала его подальше. Прошло несколько месяцев, и наконец, хозяин спросил про этот прибор. Она вытащила его из тайника, и спустя две минуты я разбил его. Совершенно ненамеренно. – Он снова вздохнул. – На следующий день она приобрела розовые очки. Будут еще вопросы?
Кхадгар покачал головой, но, взбираясь по лестнице к библиотеке, чувствовал беспокойство. Внезапное исчезновение Медивха оставило его в полнейшей растерянности.
Будущий ученик мага вошел в библиотеку. С одной стороны помещения были сложены те книги (и их останки), которые сверчок определил как безопасные, в то время как другая половина комнаты была заполнена сомнительными томами.
На огромных столах двумя стопками были разложены отдельные страницы и запечатанная корреспонденция. Полки были совершенно пусты, цепи свисали с них, лишенные своих узников.
Кхадгар хотел начать сортировать письма, но решил сначала расставить книги по полкам. Однако большинство томов были никак не озаглавлены, а если заглавие и существовало, то их обложки были настолько вытерты и изодраны, что его невозможно было прочитать. Конечно, можно было их открыть, но это привело бы в действие скрытые ловушки. Юноша посмотрел на обугленное пятно на полу и покачал головой.
Он перерыл все книги, сперва опасные тома, потом безопасные, пока не нашел то, что искал.