Даже до краха цивилизации подземка Глазго отличалась тем, что была пробита в крепких горных породах и ничуть не изменилась с момента постройки. В туннели регулярно уходили патрули – проверить, нет ли где обрушений, и не заблудился ли кто в темноте. Поскольку скалистые стены были чрезвычайно крепки, обрушения случались редко: на памяти Юэна – всего дважды, но то, что забралось через пробоину во второй раз, шороху навело немало.
   С тех пор вахту несли еще бдительнее, и в дозоры посылались даже те, у кого, как у Юэна, была совсем другая профессия. Глухой отголосок двух взрывов сначала не привлек внимания – мало ли что услышишь в темных туннелях; вот только объяснить его происхождение было трудно. И только вернувшись на свою станцию, он понял, что случилось.
 
   Юэн моргнул, поежился и прокашлялся, вдруг осознав, что уже несколько минут молча пялится на ломоть сушеной козлятины. Украдкой бросив взгляд на остальных людей в комнате, он быстро доел и принялся потягивать по-прежнему горячий чай. Никогда нельзя показывать чужим людям свою слабость: они только этого и ждут, чтобы схарчить вас вместе с одеждой.
   Допив чай, Юэн поднялся со скамьи и отвязал от рюкзака свой раритет: автомат SA-80 в прекрасном состоянии. Когда-то он принадлежал солдату давно не существующей британской армии. У Юэна был всего один магазин. До сих пор он ни разу не пускал оружие в ход, и это была большая удача – не только потому, что патроны были редким и дорогим товаром.
   Он закинул автомат за спину, закинув ремень на правое плечо, а на левое водрузил рюкзак. Похлопал себя по бокам, проверяя, правильно ли распределил вес; ладони нащупали истертые деревянные рукоятки тяжелых ножей, висящих на поясе. Убедившись, что все на своих местах, мужчина направился прямиком к выходу. Прихватив по пути помятое жестяное ведро, он подошел к двум дозорным, несущим вахту.
   На обоих поверх повседневной одежды было что-то вроде военной формы: простые темно-коричневые жилеты с большой буквой «К», вышитой на груди и спине. Дозорные Карлайла патрулировали стену, отделявшую остатки Шотландии от радиоактивной пустыни, некогда называвшейся Англией. Парни они были крутые, и Юэн это понимал.
   – Доброе утро, – учтиво сказал он. – Я за льдом для чая.
   – Сидел бы ты, парень, – добродушно посоветовал дозорный. – Там сейчас погода не для прогулок.
   – Продышаться хочется, – улыбнулся Юэн, давая понять, что он готов торчать тут день-деньской, пока его не выпустят. – Снеговиков полеплю, опять же.
   – А, ну в добрый путь, – ухмыльнулся дозорный. – Налепи их и за нас с Грантом.
   Открыв небольшое окошко в двери, он оценил обстановку снаружи, потом повернулся к своему напарнику и кивнул. Они подняли два тяжелых деревянных засова, потянули дверь на себя и отошли на несколько шагов. Один из них присел на колено, и два ствола уставились в грязно-белую пустоту.
   – Путь свободен, – услышал Юэн.
   Достав из кармана потертые и исцарапанные темные очки, он нацепил их, затем зарылся лицом в шарф, чтобы укрыться от летящего в лицо ледяного крошева, и шагнул в морозный рассвет.
   – Тебе в ту сторону, – сказал дозорный, указывая туда, где раньше была дорога, пока старый мост над рекой Иден не обрушился и не заставил ее выйти из берегов. – И постарайся вернуться до обеда. Буря только поднимается, к вечеру не будет видно ни зги.
   – Будешь долбить лед – помни, у поверхности он чище, – добавил второй певучим голосом, и Юэн понял, что это женщина.
 
   Мир за порогом старой церкви был белым от инея и грязного обледеневшего снега. В глаза порошило ледяными иголками, и контуры зданий расплывались в снежной взвеси.
   С тех пор как на планету обрушилась ядерная зима, снег и лед в Шотландии не таяли никогда.
   Одно время, пока тяготы бытия не сломили его окончательно, в туннелях Глазго, в основном на станции Каукэдденс, жил человек по имени Стивен Мэсси. Когда-то он читал лекции в университете, а после краха цивилизации жил тем, что ходил по станциям и учил детей. Несмотря на трудные времена, лидеры станций понимали, что невежество – прямая дорога к погибели, поэтому Мэсси везде были рады.
   Он занимался и с детьми Юэна, и часто, когда уроки и работа оставались позади, почтальону выпадала возможность самому посидеть и поболтать со стариком. Стивен считал, что взрывы подняли в атмосферу огромное количество пыли и обломков, заслонив солнце и увековечив зиму. Если его спрашивали, сколько продлятся холода и когда планета наконец оттает, он обычно увиливал от ответа. Юэн грешным делом думал, что старикан просто не знает, что сказать, но как-то, прилично нагрузившись местным грибным виски, учитель поведал, что, по его убеждению, мир вступил в новый ледниковый период.
   Прочим он этого не говорил, чтобы не лишать людей надежды.
 
   Поминутно оглядываясь назад – не сожрал ли еще снежный вихрь силуэт старого Собора, – Юэн приближался к замерзшему руслу реки. Нет, старинный храм отсюда был еще хорошо виден, и можно было даже различить фигурки двух дозорных, выпустивших Юэна за льдом, а теперь настороженно следивших за ним.
   Тропа вывела его к торчащему на берегу обледеневшему огромному пню, к которому была прислонена старая кирка. Он сбросил рюкзак на снег, закинул автомат за спину и взялся за инструмент.
   За годы ледодобычи тут образовался целый карьер, доходивший почти до другого берега: еще одно свидетельство того, что жизнь на поверхности была не сахар.
   Спустившись в карьер, Юэн быстро наколол полное ведро льда. Уже под конец он обратил внимание на вешки, вбитые в ледяные стены примерно на уровне колена. На одной из них висела табличка: «Ниже этой линии не рубить».
   Лед ниже линии ничем не отличался от того, что уже гремел в ведре у Юэна. С какой стати его нельзя трогать? Может быть, там, в глубине, вмерз кто-то, кого неосторожный добытчик может разбудить своим ледорубом? Какое-то спящее чудовище?..
   Чтобы не искушать судьбу, Юэн выбрался поскорее из карьера и потащил ведро обратно к уже тающему в усиливающейся пурге Собору.
   – Что там, ниже линии? – спросил он у дозорных.
   – Осадки, – лаконично ответила женщина, опустила предохранитель на автомате и принялась рыться в кармане.
   На свет был извлечен старый дозиметр ярко-желтого цвета с круговой шкалой. Женщина включила его, и индикатор заряда тревожно замигал желтым. Это была привычная картина: в дивном новом мире зарядить любой электроприбор было, как правило, гораздо труднее, чем раздобыть его. А уж с этими машинками – особый случай: их и до войны было мало, теперь же рабочие экземпляры стали невероятно редким сокровищем.
   Женщина опустила дозиметр в ведро. Стрелка чуть дернулась, но осталась в безопасной зоне.
   – Я таких с войны не видел, – уважительно произнес Юэн.
   – Может, больше и не увидишь, – ответила та. – Только им и спасаемся, хотя запаришься искать батарейки.
   – Вот за это мы ее и взяли в отряд, – ухмыляясь, добавил напарник.
   Женщина выпрямилась и уперла руки в бока.
   – А я думала, за мою красоту и обаяние, – съязвила она, и оба засмеялись.
   Юэн, не посвященный в особенности местного юмора, терпеливо ждал, когда его пропустят внутрь. Кто знает, сколько еще времени ему придется торчать в старой церкви с этими веселыми людьми… Может быть, он даже успеет научиться смеяться их шуткам. Проклятый буран!
   Заметив смущение Юэна, мужчина усмехнулся.
   – Это моя жена, – объяснил он.
   – Класс! – вежливо кивнул Юэн.
   – Заходи, – сказала женщина, отступив в сторону.
 
   Шагнув в полумрак храма, Юэн снял темные очки, бережно положил их в карман и с ведром в руке направился к печке. За спиной он услышал, как дозорные закрыли дверь и как с тяжелым стуком упали на свое место засовы.
   В церкви почти никого не осталось, кроме женщины и трех детей разного возраста. Все, кроме младшего, годовалого карапуза, сидели на скамьях, распуская старую шерстяную одежду и скатывая шерсть в клубки. Юэн вывалил свою добычу в синюю пластмассовую бадью, наполовину наполненную водой. Лед остался плавать на поверхности, самые крупные куски были похожи на миниатюрные айсберги. Ткнув один из кусков, Юэн с минуту завороженно смотрел, как он тонет и поднимается на поверхность, расталкивая мелкие льдинки, успевшие занять его место.
   – Вязать умеешь? – спросила его женщина.
   Юэн моргнул. Вопрос был совершенно неожиданным.
   – Только шарфы, – ответил он.
   Женщина показала на стул, где лежала груда шерстяных клубков и коробка со спицами.
   – Ты ведь должен чем-то заниматься, чтобы отрабатывать постой, так? – улыбнулась она. – Считай, что я тебя ангажирую. А то мне тут, признаться, скучновато. С ребятишками общих тем у нас не так-то и много…
   Вязать Юэн научился в незапамятные времена. Дни и ночи под землей были одинаково темны и бесконечны, развлечений было мало, и вязание помогало не только обзавестись удобной и теплой одеждой, но и отключить голову хотя бы на время, позабыв о бедах и жизненных неурядицах. Петелька, еще петелька, еще петелька… Затягивает. Можно не думать о том, что работорговцы похитили всю твою семью и, возможно, дети уже мертвы… Не думать об этом. Не думать! Петелька, еще одна…
   – Только сначала чаю заварю, – согласился он. – Будете?
   Женщину звали Маргарет, а детей – Дженни, Марк и Коннор.
   Пока Юэн заваривал чай и разливал его по мятым кружкам, старшие мальчик и девочка глядели на пришельца пустыми скучными глазами, зато Коннор – самый маленький, улыбался во весь беззубый рот. Параллельно он запихивал в свои пеленки камешки, которые в изобилии были разбросаны по полу.
   – Коннор! – застала его за этим занятием женщина.
   Услышав свое имя, он радостно вскочил на ноги, и пеленки под тяжестью камней поехали вниз, а по комнате распространился характерный запах.
   – Коннор! – крикнула Маргарет, встала и бросилась к нему.
   Старшие дети прыснули со смеху.
 
   Пурга за стенами церкви выла все злобней, а в комнате было тепло и уютно. Маргарет недавно исполнилось двадцать три, и ее жизнь состояла из вязания и поисков мужа. Узнав, что Юэн в Карлайле проездом, она порядком расстроилась.
   Вязать с ней вместе было ничем не хуже, чем греться у Христа за пазухой. Другие варианты трудовой повинности нравились Юэну куда меньше: сортировать в старом склепе под церковью разный хлам, принесенный снаружи или оставшийся с довоенных времен, или стоять на часах в морозной пустоши.
   В Соборе не было единого для всех перерыва на обед. Время от времени местные обитатели менялись местами с караульными, чтобы те могли перекусить, попить чайку и согреться. Шли часы в тепле, тишине и спокойствии; ближе к вечеру Юэн поменялся местами с Маргарет и вместе с детьми задремал под быстрое цоканье спиц.
   Когда стемнело, Маргарет опустила пониже четыре небольших масляных фонаря, висевших под потолком, и зажгла их.
   – Масла в городе по-прежнему много, – объяснила она, – хотя ходить за ним приходится все дальше и дальше.
   Юэн кивнул, отложил работу и встал, чтобы размять затекшие конечности. К нему подошла женщина-дозорный, с которой он говорил утром.
   – Так ты, значит, Юэн?
   Он кивнул. Понятное дело: тут любой чужак на виду.
   – Марла, – представилась она и протянула руку.
   Юэн не удивился ее сильному и уверенному рукопожатию. Утром он принял ее за мужчину, и не мудрено: кроме голоса и имени, женского считай что и не было.
   – Говорят, ты из туннелей?
   – Да, из Глазго.
   – Вот что, Юэн. Навязал ты пока, – она кивнула на пряжу, – разве что на тепло от печки, у которой сидел целый день. Ночью придется постоять в карауле на башне. И будем в расчете.
   – Идет, – поежившись, согласился Юэн. – А туннели-то тут при чем?
   – Ну как же? – внимательно посмотрела на него Марла. – Ты ведь привык к темноте, не так ли? Должен видеть получше наших.
   – Разумно, – признал он. – И кого мне высматривать?
   Марла подвела его к столу, где стояли непривычно чистые миски с ужином: мясом и грибным супом.
   – Чудовищ, – коротко ответила она.

Глава 4
Башня

   Чтобы попасть в башню Собора, нужно было открыть низкую тяжелую дверь и подняться по узкой каменной лестнице, миновав по пути два сквозных помещения. Нижняя комната была апартаментами лидеров общины, верхняя – оружейной, где три женщины чистили стволы и прессовали порох на переделанном сверлильном станке.
   Крохотная угловая дверь выводила прямо на старую плоскую крышу Собора, обнесенную зубчатыми стенами. У стен уже намело настоящие сугробы, а ветер достиг такой силы, что казалось: высунешь голову над стеной – ухватит и унесет в бурлящую мглу. Холод стоял собачий. Юэн подумал, что старина Моррис оказался кругом прав. Даже если бы обитатели Собора взялись выпихивать его вон в такую погоду, он бы руками и ногами уперся в дверной косяк. В буран даже черти из ада носу не кажут, как говаривал старина Джонатан.
   Старые каменные стены оказались укреплены листами железа; еще один лист был закреплен сверху на металлических прутьях, образуя навес. У двери на лестницу стояла бочка, набитая свежими запасами дров и козьего навоза.
   Нагнувшись над бочкой, чтобы разжечь огонь из углей, прихваченных снизу, женщина подняла взгляд на Юэна.
   – Маргарет хорошо о тебе отзывается. Говорит, работаешь молча, не ноешь. На вид ты парень крепкий, и в разных местах побывал…
   Огонь занялся, и она встала, вытерла руки об одежду и открыла дверь.
   – Если что, у нас есть для тебя местечко. На той неделе мы на стене человека потеряли.
   Ее светло-голубые глаза на мгновение поймали его взгляд, но Юэн ничего не ответил. Марла опустила голову и коротко взглянула на гостя исподлобья.
   – Подумай, Юэн. В мире есть места и похуже.
   – Подумаю, – сказал он.
   – Не давай огню разгореться, а то все дрова изведешь, – посоветовала на прощание женщина. – Если разойдется, закидывай навозом.
   – Хорошо, – ответил он и неожиданно для себя добавил: – Спасибо.
   Она еще раз заглянула ему в глаза, словно пытаясь высмотреть там что-то, потом развернулась и закрыла за собой дверь.
 
   Огонь радостно запрыгал по сухим щепкам, и следующие пять минут Юэн методично подкладывал в костер куски сушеного навоза, пока пламя не утихло. Тепло от костра было едва заметно под хлестким ветром, но озябший мужчина был и этому рад. Он сел на корточки, прижавшись спиной к бочке, чтобы не упустить ни единой частицы этого тепла.
   Жутковатое это было чувство: сидеть посреди снежной бури. Сверху, снизу и вокруг тесного пространства башни бушевала темная бездна. Ветер швырял в Юэна пригоршни снега, который впивался в кожу и в бессильной ярости разбивался об одежду. Снежинки, порхающие над бочкой, казались оранжевыми в тусклых отблесках пламени. Зрелище было не от мира сего. В Преисподней, круге этак на девятом, смотрелось бы отменно.
   Снегопад внезапно прекратился. Юэн сморгнул и выпрямился во весь рост. Посмотрев на юг, он увидел, как снежная пелена уходит вдаль, словно смертоносный бархатный занавес, открывая его глазам безжизненную землю, освещенную ласковым лунным светом.
   Сильный и хлесткий южный ветер сменился короткими неуверенными порывами, каждый раз меняющими направление. Юэна пронзила унылость пейзажа: со всех сторон его окружали руины, покрытые снегом и льдом и искрящиеся в лунных лучах.
   К югу, востоку и западу от башни раскинулся темный разрушенный город. Ночью эти развалины были пустынны, а днем по ним рыскали смельчаки в поисках полезных ресурсов. Местная детвора называла их «старателями», потому что они всячески старались уцелеть и не помереть в очередной вылазке. Официально они назывались «рейнджерами», но слово из былых времен казалось слишком пафосным этим людям. Когда рискуешь своей шкурой каждый день, это становится делом обыденным.
   К северу несколько обожженных и разрушенных зданий отделяли Собор от могучего замка, высившегося над городом. Стоя на башне, Юэн чувствовал на себе пристальный взгляд этого каменного исполина.
   Замок Карлайла был обитаем с тех пор, как люди начали потихоньку выбираться из подземных укрытий, где переждали гибельные дни войны. Сейчас там располагался штаб Дозора, который следил за сохранностью стены и безопасностью ближайших поселений. Именно в Замке местные искали спасения, когда что-нибудь жуткое пробиралось из Англии. Поэтому, со всеобщего согласия, Дозору Карлайла было позволено взять под свой контроль эту землю, ныне взбеленившуюся и норовившую выдавить из себя прежних своих хозяев.
   Во время войны Шотландия избежала прямых ядерных ударов. Зато этой части Королевства досталось от биологического оружия, которое тоже применялось в Последней войне. Вызванные запрещенным оружием эпидемии выкосили почти все шотландские города.
 
   Карлайл на последней стадии войны был разделен надвое стеной, проходящей прямо по землям Собора, от востока к западу, от одной реки до другой. Так Шотландия пыталась сдержать поток беженцев, в отчаянии бегущих из преисподней, в которую превратилась Англия.
   До замка было несколько сот метров, так что если бы среди ночи что-нибудь вылезло из окутанного мраком города, Юэн, скорее всего, увидел бы это первым. Если бы вообще успел.
   Он осмотрелся, вглядываясь в тихий, залитый лунным светом город. Погода, кажется, налаживалась. Сейчас можно было бы отправиться в путь – но если он бросит дежурство, его, пожалуй, вздернут как дезертира. Законы военного времени…
   Под снежным покровом руины казались стерильно чистыми, но Юэн прекрасно понимал, что это иллюзия. Повернувшись в сторону замка, он понял, что не напрасно чувствовал на себе его взгляд: другой такой же бедолага стоял на вершине укреплений и смотрел в его сторону. Где-то с минуту они созерцали друг друга, затем далекий силуэт поднял руку и приветственно помахал. Юэн задумался, не означает ли это условный знак тревоги, но рассудил, что, раз никто ему об этом не говорил, волноваться не стоит. Он помахал в ответ, и человек на вершине замка довольно кивнул. Что делать дальше, Юэн не знал, поэтому напоказ прошелся по своему пятачку, изображая тщание.
   Дверь отворилась, и на площадку вышла Марла, осторожно держа в руках две дымящиеся чашки и сжимая под мышкой лопату. В ночном воздухе ощутимо запахло мятой. Марла пристальным взглядом окинула город – во все стороны, кроме замка.
   – Пока все тихо, – суммировал Юэн, грея руки о горячую чашку.
   – Не обманывайся, – нахмурилась она. – Не знаю, как у вас, но тут, у стены, вечно что-нибудь происходит.
   – На севере, конечно, спокойнее, – тихо сказал он. – В Глазго все живут в старом метро. Выбираемся наружу за едой и припасами, но в основном сидим в тепле и спокойствии.
   Марла ничего не ответила, поэтому он продолжил:
   – Не знаю, что творится в других городах. Сто лет ниоткуда не было вестей. Только недавно стали появляться гости.
   – Что за гости? – в голосе Марлы слышалось любопытство.
   – Сначала – торговцы. Консервы нам принесли: нарыли их на каких-то заброшенных складах. Ну и кучу других вещей: что-то нашли, что-то выменяли… Еда, конечно, всегда пригодится, но у них были и другие интересные штуки: витамины, лекарства, книги – в общем, то, что не столько помогает выжить, сколько делает жизнь приятнее.
   – Это все от нас пошло, – с серьезным видом объявила Марла. – Мы первыми начали рассылать разведчиков во все стороны – проверить, кто где живой остался.
   – Ну и как? – живо спросил Юэн.
   – Порадовать нечем. Людей стало гораздо меньше, чем было.
   Юэн пожал плечами. Так себе разведданные.
   – Мы знаем про Глазго. Еще кое-кто нашелся в Эдинбурге и в Данди. Между городами люди живут, в основном, в церквях и замках. Там, где стены крепче. – Женщина тоже отхлебнула чая и продолжила: – На востоке мы поддерживаем контакт с бывшим Ньюкаслом.
   – А что на юге? – осторожно спросил Юэн.
   Марла впилась в него взглядом.
   – Я так понимаю, ты туда и направляешься?
   – К нам приходили не только ваши торговцы, – сухо сказал Юэн.
   – Вот как? – Марла явно почувствовала глухую злобу в его голосе.
   – Да, нас отыскали другие. И увели наших женщин и детей.
   – Раболовцы, – женщина сплюнула на край башенной стены.
   – Раболовцы, – повторил Юэн.
   – Да, друг… – тихо сказала Марла, и в ее глазах блеснуло сочувствие, которое вдруг смягчило ее черты и добавило женственности. – Некоторые умники быстро поняли, что не обязательно работать самому, если можно заставить других.
   Юэн сжал кулаки.
   – Хотя не всегда дело в работе, – добавила Марла, и ее рука в варежке легла Юэну на плечо. – До войны тоже были люди, которые неплохо наживались на тех, кто помоложе и послабее, заставляя их утолять чужие желания.
   Юэн кивнул. Об этом он тоже успел подумать.
   – Куда они отвозят пленников? – спросил он. – Я шел по следам от шин до реки, но потом они пропали.
   Марла помолчала, глядя на него.
   – Кого они забрали?
   Юэн покачался на пятках. Конечно, этот вопрос был неизбежен. Новостей в мире было так мало, что людям не терпелось узнать даже то, что неприятно было услышать. Но, даже понимая это, Юэн с трудом мог заставить себя откровенничать. Он дал себе слово ни с кем не говорить о детях, пока не обнимет их снова. Когда почтальон покидал Глазго, все было понятно без слов: он только попрощался и попросил соседей поделиться необходимым. Все были готовы помочь, хотя никто не надеялся увидеть его снова.
   Впервые заговорив о своей беде вслух, Юэн почувствовал, как обжигающая боль поднимается на поверхность и хлещет наружу через трещины в его душе. Дрогнувшим голосом он произнес:
   – Мою семью.
   Марла ничего не сказала, но ее рука сильнее сжала его плечо.
   – Они забрали мою семью, – повторил Юэн. – Жену, дочь и сына.
   Больше ничего говорить не хотелось, и какое-то время они стояли молча, пока Юэн собирался с мыслями. Он пожал плечами и снова посмотрел на женщину: его глаза слегка покраснели, но слез в них не было.
   – Ты знаешь, куда их свозят? – повторил он свой вопрос.
   – Всякое говорят… – уклончиво ответила Марла. – Пойми, это только слухи. Лично я не встречала никого, кто видел раболовцев своими глазами и вернулся живым.
   Юэн настороженно склонил голову вбок, на мгновение напомнив Марле взявшую след собаку.
   – Что за слухи? – с нажимом спросил он.
   – Ты понимаешь, что Англия уничтожена? – вопросом на вопрос ответила его собеседница.
   – Да! – выплюнул Юэн. – Что. За. Слухи?
   – Нет, друг мой, совсем уничтожена. Ты даже не представляешь, какое безумие творится к югу отсюда. И, каким бы богатым ни было твое воображение, не поверишь, пока не увидишь своими глазами, – в голосе Марлы прозвучали отголоски былого ужаса. – Когда мир был стерт с лица земли, нам, можно сказать, повезло. Ни одна бомба не упала на Шотландию. Эпидемии, ядовитые дожди и прочие ужасы мы пересидели под землей.
   Юэн нетерпеливо кивнул, ожидая продолжения.
   – Англию бомбили, Юэн. И еще на ней применили кое-что похуже бомб: всякую жуть, которая никогда не должна была выбираться на свет божий из лабораторий.
   – Марла, зачем ты все это мне рассказываешь?
   Должно быть, Юэн повысил голос сильнее, чем хотел: женщина вдруг прикрыла ему рот рукой.
   – Тихо! – сурово сказала она. – Тебя слышно на мили вокруг.
   Он кивнул, отодвинулся и продолжил полушепотом:
   – Так ты знаешь, куда увезли мою семью?
   – Нет.
   Юэн сгорбился. Ему как будто врезали в солнечное сплетение: какое-то время было даже трудно дышать.
   – Есть только слухи, Юэн. Пойдя за ними, ты найдешь только смерть.
   Мужчина поднял глаза.
   – Я и так уже мертв, – сказал он.
   Марла тряхнула головой.
   – Не говори чушь! Ты поживее многих.
   – Нет. Дети дарили мне надежду и радость. Без них и без жены нет смысла жить.
   – Многие потеряли родных, Юэн. Если бы все опускали руки, что бы с нами было?
   – Я – не многие. Я сам по себе, – Юэн повертел головой в разные стороны, чтобы размять шею: у него занемели мышцы. – Марла, я обещал детям и Джулии, что всегда буду оберегать их. Так вот, я сдержу это обещание или погибну, пытаясь его сдержать.
   Марла смотрела на Юэна не отрываясь. Во времена, когда жилось тяжко и не хватало самого необходимого, человек с принципами – даже с простейшими: например, держаться данного слова – был видом на грани вымирания.
   За несколько секунд Марла успела обдумать несколько возможных вариантов. Людей не хватало, да и Маргарет дала понять, что этот тихий незнакомец ей приглянулся. Она может притвориться, что ей нечего ему сказать; все равно он затеял гиблое дело. Она может задержать его на несколько месяцев или даже на год; он будет работать на нее; может быть, прикипит к Маргарет и забудет про семью…
   Но, взглянув на Юэна, она чуть было не рассмеялась над своими мыслями вслух. Такой человек ничего не забудет и не простит попыток его задержать. Марла вдруг вспомнила фильм, который она смотрела в детстве, сидя на коленях у деда. В те годы это было самое обычное дело: времени навалом, а развлечения – легко доступны. Фильм был черно-белый. В памяти осталось мало: только то, что там был человек с горящими глазами, которого все боялись, и одна японка сказала, что он блестит как обнаженный клинок. Марла никогда не любила мечи, ножи и ружья, но неприметный человек, стоящий перед ней, напомнил ей о простой истине: если долго держать клинок в ножнах, он притупится.