Страница:
Когда Бриттани рывком распахнула дверь, в лицо ей ударил порыв холодного зимнего ветра. Вздрогнув, она нырнула в ночь и, пригнув голову, побежала к конюшне. Вокруг бушевала метель, мороз впивался в тело ледяными иглами. Но, когда она наконец добралась до двери, из темноты вышли двое мужчин и преградили ей путь.
— Ого, смотри-ка, что у нас тут! — один из них подхватил Бриттани, когда сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Второй стоял, задумчиво поглаживая темную, покрытую инеем бороду. Глаза у него были красными от постоянного пьянства, а на левой щеке виднелся длинный шрам, придававший лицу злобное выражение.
— Интересно, что такая милашка может делать здесь в такую мерзкую ночь? — протянул он. Голос был низкий и неприятный.
— Дайте мне пройти, — твердо сказала Бриттани и сделала шаг в сторону, чтобы обойти их, но мужчина с бегающими узкими глазками цвета конского навоза не спешил отпускать ее. Вместо этого он крепко прижал девушку к себе.
— Не так быстро, моя милая. Пошли с нами в таверну! Мы угостим тебя элем и…
— Отпустите меня и идите своей дорогой, — Бриттани лягнула его и попыталась освободиться.
Она поняла, как глупо с ее стороны было отсылать сэра Ричмонда из таверны. Надо было попросить его подождать, пока она не поговорит с Люцием. Но она была совершенно уверена в том, что жених ей поможет! Думала, что, поговорив с Люцием из рода Марриков, уже не будет нуждаться в помощи сэра Ричмонда.
— Я вас предупреждаю… — начала Бриттани, но эти двое только запрокинули головы, зайдясь в хриплом смехе. Девушка безуспешно старалась вырваться, чувствуя, как в душе нарастает ужас. Внезапно державший Бриттани мужчина дернул ее к себе и грубо поцеловал. Мокрые губы прижались к ее губам. Девушку чуть не стошнило от его мерзкого запаха. Она отчаянно брыкалась, царапалась и осыпала мужчину ударами, но он только крепче обнимал ее, постепенно запрокидывая ее голову назад.
— Гэнгрин, тащи ее в конюшню, — распорядился мужчина со шрамом, перекрикивая завывания ветра, несущего тучи снежной пыли. — Мы оба с ней позабавимся, а потом вернемся и выпьем еще эля. Давай быстрее, пока девчонки не хватились!
Но как только он повернулся ко входу в таверну, чтобы удостовериться, что никто не видел происходящего у конюшни, в его челюсть с размаху врезался кулак. Мужчину отбросило в снег. Бриттани почувствовала, как ее оттолкнули в сторону, и упала в снег, с удивлением отметив, что державший ее бандит отлетел" к стене.
Потом она услышала шипение выходящего из ножен клинка, в ужасе оглянулась и увидела высокого мужчину, надвигавшегося на напавших на нее негодяев. В руке у него был Меч, усыпанная драгоценными камнями рукоять которого яростно сияла в ночной мгле. Она горела так ярко, что на нее было больно смотреть. Мужчина принял боевую стойку. На его мрачном лице читалась решимость.
Двое бандитов вскочили и тоже обнажили мечи.
— Защищайтесь! И приготовьтесь к смерти, — сказал Люций из рода Марриков.
Глава 4
Глава 5
— Ого, смотри-ка, что у нас тут! — один из них подхватил Бриттани, когда сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Второй стоял, задумчиво поглаживая темную, покрытую инеем бороду. Глаза у него были красными от постоянного пьянства, а на левой щеке виднелся длинный шрам, придававший лицу злобное выражение.
— Интересно, что такая милашка может делать здесь в такую мерзкую ночь? — протянул он. Голос был низкий и неприятный.
— Дайте мне пройти, — твердо сказала Бриттани и сделала шаг в сторону, чтобы обойти их, но мужчина с бегающими узкими глазками цвета конского навоза не спешил отпускать ее. Вместо этого он крепко прижал девушку к себе.
— Не так быстро, моя милая. Пошли с нами в таверну! Мы угостим тебя элем и…
— Отпустите меня и идите своей дорогой, — Бриттани лягнула его и попыталась освободиться.
Она поняла, как глупо с ее стороны было отсылать сэра Ричмонда из таверны. Надо было попросить его подождать, пока она не поговорит с Люцием. Но она была совершенно уверена в том, что жених ей поможет! Думала, что, поговорив с Люцием из рода Марриков, уже не будет нуждаться в помощи сэра Ричмонда.
— Я вас предупреждаю… — начала Бриттани, но эти двое только запрокинули головы, зайдясь в хриплом смехе. Девушка безуспешно старалась вырваться, чувствуя, как в душе нарастает ужас. Внезапно державший Бриттани мужчина дернул ее к себе и грубо поцеловал. Мокрые губы прижались к ее губам. Девушку чуть не стошнило от его мерзкого запаха. Она отчаянно брыкалась, царапалась и осыпала мужчину ударами, но он только крепче обнимал ее, постепенно запрокидывая ее голову назад.
— Гэнгрин, тащи ее в конюшню, — распорядился мужчина со шрамом, перекрикивая завывания ветра, несущего тучи снежной пыли. — Мы оба с ней позабавимся, а потом вернемся и выпьем еще эля. Давай быстрее, пока девчонки не хватились!
Но как только он повернулся ко входу в таверну, чтобы удостовериться, что никто не видел происходящего у конюшни, в его челюсть с размаху врезался кулак. Мужчину отбросило в снег. Бриттани почувствовала, как ее оттолкнули в сторону, и упала в снег, с удивлением отметив, что державший ее бандит отлетел" к стене.
Потом она услышала шипение выходящего из ножен клинка, в ужасе оглянулась и увидела высокого мужчину, надвигавшегося на напавших на нее негодяев. В руке у него был Меч, усыпанная драгоценными камнями рукоять которого яростно сияла в ночной мгле. Она горела так ярко, что на нее было больно смотреть. Мужчина принял боевую стойку. На его мрачном лице читалась решимость.
Двое бандитов вскочили и тоже обнажили мечи.
— Защищайтесь! И приготовьтесь к смерти, — сказал Люций из рода Марриков.
Глава 4
Гэнгрин громко зарычал и бросился на Люция. Его приятель со шрамом занес меч над головой принца. Бриттани закричала, но принц двигался намного быстрее, чем любой из нападавших. Крик замер у нее в горле, когда он вонзил меч в сердце Гэнгрина, затем почти неуловимым для глаза движением высвободил клинок, обернулся и плашмя ударил бандита со шрамом по голове. Когда тот со стоном отшатнулся, Люций убил его, воткнув меч ему в горло.
Все было кончено. Бой был таким коротким, что собственный крик еще звенел у Бриттани в ушах. Она хватала воздух ртом, борясь с подступающей тошнотой. Потом закрыла глаза, чтобы не видеть убитых.
— Вы в порядке? — Люций опустился на колени рядом с ней. Голос звучал резко, но прикосновение рук было почти нежным.
Бриттани заставила себя открыть глаза и посмотреть на него. Она все еще не могла вымолвить ни слова.
— Вы не ранены? — нетерпеливо повторил он свой вопрос.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Где этот чертов солдат, который заходил с вами в таверну? Почему вы здесь одна?
— Сэр Ричмонд… Я отослала его.
— Замечательно.
— Те люди…
— Забудьте о них. Они уже мертвы, — принц нахмурился. — Я, пожалуй, отведу вас в таверну, пока вы окончательно не замерзли.
— Почему вы… Почему вы помогли мне?
— Хотел бы я сам это знать!
Он поднял девушку с такой легкостью, словно она весила не больше, чем одна из снежинок, таявших у нее на ресницах, и направился к двери.
У Бриттани не было сил ни спорить с ним, ни задавать вопросы. Она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, и изо всех сил старалась не соскользнуть в наползающую теплую тьму. Она была почти без сознания, когда Люций пронес ее через зал, поднялся по лестнице и пошел по коридору, пока не остановился перед дверью той самой комнаты, где состоялся их разговор. Однако на этот раз дверь была заперта. Люций распахнул ее ударом ноги.
На убогой кровати Друзи обнималась с дородным мужчиной с буйной гривой соломенных волос. Они удивленно вскрикнули, когда на пороге мрачной комнатушки возник Люций с девушкой на руках.
— Вон! — стиснув зубы, приказал принц.
— Еще чего! Это вы убирайтесь! — взвизгнула Друзи, а ее кавалер вскочил на ноги.
— Вон!
Это слово, прозвучавшее так громко и угрожающе, вернуло Бриттани к реальности. Она видела, как мужчина посмотрел Люцию в глаза и увидел там что-то, мгновенно заставившее его побледнеть. Он сглотнул, отступил и, схватив Друзи за руку, почти бегом потащил ее из комнаты.
Люций пинком захлопнул дверь и, все так же хмурясь, понес Бриттани к кровати. Перед тем как положить девушку на постель, он стащил с себя плащ и бросил его поверх грубого тюфяка. Потом опустил на него Бриттани.
— Спите.
Она покачала головой.
— С-с-слиш-ш-ком х-х-холодно.
Принц грязно выругался. Такие слова она слышала только раз в жизни, когда спряталась в конюшне и подслушала, как ссорились конюхи. Скривившись, он толкнул ее на матрас и завернул в плащ.
Принц уже повернулся, чтобы выйти из комнаты, когда Бриттани схватила его за руку и сжала пальцы так, словно от этого зависела ее жизнь.
— Вы очень добрый. Вы не хотите, чтобы об этом кто-нибудь узнал, не так ли? Но вы добрый.
— Вы такая же сумасшедшая, как гном Эйакс, принцесса, — он хотел выдернуть руку, но ее хватка была неожиданно крепкой. Люций посмотрел на тонкие пальцы, оплетающие его широкое мускулистое запястье, и нахмурился еще сильнее.
— Что вам от меня нужно? — резко бросил он.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Сражайтесь! Не ради меня, а вместе со мной!
— Сражаться? Да вы знаете, что еще немного и те головорезы изнасиловали бы вас там, в конюшне? А потом убили бы. Просто перерезали бы глотку и оставили умирать в одном из стойл. Что сможете вы противопоставить силе Дария, правителя Палладрина?
— Если вы мне поможете, я обрету Силу. У меня должна быть Сила, — голое девушки прозвучал неуверенно, словно она пыталась убедить в этом себя. — Она придет ко мне, как только я разыщу Жезл Розы, а вы обнажите Меч Марриков.
— Сказки… — прорычал принц. — Истории из прошлого. Мифы и легенды со счастливым концом не имеют никакого отношения к жизни в том мире, который мы знаем.
— И что же это за мир? — спросила Бриттани.
— Мир, полный дикости, войны и холода, голода и смерти. Мир, в котором хорошие люди погибают, а негодяи процветают, — принц резко замолчал и стиснул зубы. — Ложитесь спать, принцесса, — вздохнул он.
Но Бриттани продолжала держать его за руку. Она заглядывала ему в глаза, хотя сама не знала, что пытается там найти.
— Вы нужны мне, — прошептала она. В слабом свете оплывших свечей она видела, насколько жестким был взгляд принца, и с отчаяньем размышляла, удастся ли ей пробиться сквозь стену, которой он отгородил себя от внешнего мира. — Пожалуйста! Что бы вам ни довелось потерять, что бы ни довелось пережить и выстрадать, что бы ни привело вас в такое место и так ни ожесточило ваше сердце, может быть… Может быть, вместе мы смогли бы это исправить! Вы нужны мне. Вы нужны моему… моему королевству. Люди стонут под игом Дария. Неужели вы им не поможете? Не поможете мне спасти их?
Люций сверху вниз смотрел на ее бледное лицо. Такое красивое, такое нежное… В полумраке комнаты казалось, что щеки у девушки ввалились, а в глазах застыло отчаяние и ужас. Должно быть, весь сегодняшний день она провела в седле, с огромным трудом добираясь сюда сквозь метель и мороз. А потом он ей отказал и на нее напали подонки-насильники. И вдобавок ко всему скоро за девчонкой станет охотиться Дарий. Не слишком хорошие перспективы… И все же… Все же в ее глазах была надежда. Доверие. Чистый, пугающе наивный призыв о помощи; который затронул какие-то струны в глубине его души. А ведь Люций думал, что они не зазвучат до конца его дней.
Она была либо очень глупой, либо невероятно храброй.
— А, черт побери, почему бы и нет? — пробормотал принц. Его губы изогнулись в жестокой улыбке. — Бой с Дарием? Этот способ умереть ничем не хуже других, — принц с нарочитой беззаботностью пожал плечами. — Так почему бы и нет, черт побери?
После чего он, хлопнув дверью, вышел из комнаты.
Испытывая непреодолимую усталость и огромное облегчение, Бриттани несколько мгновений смотрела вслед своему жениху, а потом легла и завернулась в плащ. Сердце постепенно успокаивалось, руки и ноги гудели от усталости, а глаза закрывались сами собой. К своему удивлению, почти позабыв обо всех своих проблемах и страхах, главным из которых было то, что меньше чем через сутки злой колдун узнает, что она жива, и бросится на поиски, Бриттани почувствовала странное спокойствие. Она поудобней завернулась в толстый шерстяной плащ Люция и заснула.
Все было кончено. Бой был таким коротким, что собственный крик еще звенел у Бриттани в ушах. Она хватала воздух ртом, борясь с подступающей тошнотой. Потом закрыла глаза, чтобы не видеть убитых.
— Вы в порядке? — Люций опустился на колени рядом с ней. Голос звучал резко, но прикосновение рук было почти нежным.
Бриттани заставила себя открыть глаза и посмотреть на него. Она все еще не могла вымолвить ни слова.
— Вы не ранены? — нетерпеливо повторил он свой вопрос.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Где этот чертов солдат, который заходил с вами в таверну? Почему вы здесь одна?
— Сэр Ричмонд… Я отослала его.
— Замечательно.
— Те люди…
— Забудьте о них. Они уже мертвы, — принц нахмурился. — Я, пожалуй, отведу вас в таверну, пока вы окончательно не замерзли.
— Почему вы… Почему вы помогли мне?
— Хотел бы я сам это знать!
Он поднял девушку с такой легкостью, словно она весила не больше, чем одна из снежинок, таявших у нее на ресницах, и направился к двери.
У Бриттани не было сил ни спорить с ним, ни задавать вопросы. Она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, и изо всех сил старалась не соскользнуть в наползающую теплую тьму. Она была почти без сознания, когда Люций пронес ее через зал, поднялся по лестнице и пошел по коридору, пока не остановился перед дверью той самой комнаты, где состоялся их разговор. Однако на этот раз дверь была заперта. Люций распахнул ее ударом ноги.
На убогой кровати Друзи обнималась с дородным мужчиной с буйной гривой соломенных волос. Они удивленно вскрикнули, когда на пороге мрачной комнатушки возник Люций с девушкой на руках.
— Вон! — стиснув зубы, приказал принц.
— Еще чего! Это вы убирайтесь! — взвизгнула Друзи, а ее кавалер вскочил на ноги.
— Вон!
Это слово, прозвучавшее так громко и угрожающе, вернуло Бриттани к реальности. Она видела, как мужчина посмотрел Люцию в глаза и увидел там что-то, мгновенно заставившее его побледнеть. Он сглотнул, отступил и, схватив Друзи за руку, почти бегом потащил ее из комнаты.
Люций пинком захлопнул дверь и, все так же хмурясь, понес Бриттани к кровати. Перед тем как положить девушку на постель, он стащил с себя плащ и бросил его поверх грубого тюфяка. Потом опустил на него Бриттани.
— Спите.
Она покачала головой.
— С-с-слиш-ш-ком х-х-холодно.
Принц грязно выругался. Такие слова она слышала только раз в жизни, когда спряталась в конюшне и подслушала, как ссорились конюхи. Скривившись, он толкнул ее на матрас и завернул в плащ.
Принц уже повернулся, чтобы выйти из комнаты, когда Бриттани схватила его за руку и сжала пальцы так, словно от этого зависела ее жизнь.
— Вы очень добрый. Вы не хотите, чтобы об этом кто-нибудь узнал, не так ли? Но вы добрый.
— Вы такая же сумасшедшая, как гном Эйакс, принцесса, — он хотел выдернуть руку, но ее хватка была неожиданно крепкой. Люций посмотрел на тонкие пальцы, оплетающие его широкое мускулистое запястье, и нахмурился еще сильнее.
— Что вам от меня нужно? — резко бросил он.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Сражайтесь! Не ради меня, а вместе со мной!
— Сражаться? Да вы знаете, что еще немного и те головорезы изнасиловали бы вас там, в конюшне? А потом убили бы. Просто перерезали бы глотку и оставили умирать в одном из стойл. Что сможете вы противопоставить силе Дария, правителя Палладрина?
— Если вы мне поможете, я обрету Силу. У меня должна быть Сила, — голое девушки прозвучал неуверенно, словно она пыталась убедить в этом себя. — Она придет ко мне, как только я разыщу Жезл Розы, а вы обнажите Меч Марриков.
— Сказки… — прорычал принц. — Истории из прошлого. Мифы и легенды со счастливым концом не имеют никакого отношения к жизни в том мире, который мы знаем.
— И что же это за мир? — спросила Бриттани.
— Мир, полный дикости, войны и холода, голода и смерти. Мир, в котором хорошие люди погибают, а негодяи процветают, — принц резко замолчал и стиснул зубы. — Ложитесь спать, принцесса, — вздохнул он.
Но Бриттани продолжала держать его за руку. Она заглядывала ему в глаза, хотя сама не знала, что пытается там найти.
— Вы нужны мне, — прошептала она. В слабом свете оплывших свечей она видела, насколько жестким был взгляд принца, и с отчаяньем размышляла, удастся ли ей пробиться сквозь стену, которой он отгородил себя от внешнего мира. — Пожалуйста! Что бы вам ни довелось потерять, что бы ни довелось пережить и выстрадать, что бы ни привело вас в такое место и так ни ожесточило ваше сердце, может быть… Может быть, вместе мы смогли бы это исправить! Вы нужны мне. Вы нужны моему… моему королевству. Люди стонут под игом Дария. Неужели вы им не поможете? Не поможете мне спасти их?
Люций сверху вниз смотрел на ее бледное лицо. Такое красивое, такое нежное… В полумраке комнаты казалось, что щеки у девушки ввалились, а в глазах застыло отчаяние и ужас. Должно быть, весь сегодняшний день она провела в седле, с огромным трудом добираясь сюда сквозь метель и мороз. А потом он ей отказал и на нее напали подонки-насильники. И вдобавок ко всему скоро за девчонкой станет охотиться Дарий. Не слишком хорошие перспективы… И все же… Все же в ее глазах была надежда. Доверие. Чистый, пугающе наивный призыв о помощи; который затронул какие-то струны в глубине его души. А ведь Люций думал, что они не зазвучат до конца его дней.
Она была либо очень глупой, либо невероятно храброй.
— А, черт побери, почему бы и нет? — пробормотал принц. Его губы изогнулись в жестокой улыбке. — Бой с Дарием? Этот способ умереть ничем не хуже других, — принц с нарочитой беззаботностью пожал плечами. — Так почему бы и нет, черт побери?
После чего он, хлопнув дверью, вышел из комнаты.
Испытывая непреодолимую усталость и огромное облегчение, Бриттани несколько мгновений смотрела вслед своему жениху, а потом легла и завернулась в плащ. Сердце постепенно успокаивалось, руки и ноги гудели от усталости, а глаза закрывались сами собой. К своему удивлению, почти позабыв обо всех своих проблемах и страхах, главным из которых было то, что меньше чем через сутки злой колдун узнает, что она жива, и бросится на поиски, Бриттани почувствовала странное спокойствие. Она поудобней завернулась в толстый шерстяной плащ Люция и заснула.
Глава 5
Люция разбудил собственный стон. На кухне возилась прислуга. В коридоре витал запах мясной подливки и свежевыпеченного хлеба. Желудок тут же заурчал от голода. Принц попытался сесть — и его мышцы немилосердно заныли: соломенный тюфяк, который он положил на пол перед дверью комнаты, где спала принцесса Бритта, был не намного мягче этого самого пола. Холодный сквозняк беспрепятственно гулял по коридору всю ночь.
Люций до сих пор не мог понять, почему не отправился в постель с Друзи или Улой. По крайней мере, там ему было бы тепло. Что заставило его провести ночь, охраняя дверь комнаты, где спала девушка с волосами цвета дикого меда? Без сомнения, всему виной глупое рыцарство, которое заставило Люция внять ее мольбам о помощи. Черт! Он связал себя обещанием помочь ей в предстоящей схватке и… жениться на ней. Пару мгновений принц боролся с желанием расхохотаться во весь голос: он, Люций из рода Марриков, — человек, который принял опрометчивое решение, в результате стоившее ему королевства; человек, чей идиотизм привел к гибели лучшего друга и чье так называемое «умение» обращаться с мечом никогда не приносило ничего, кроме неприятностей, — собрался взвалить на плечи ответственность за жизнь наивной и беспомощной принцессы и успех каких-то там бредовых поисков!
Он встал, с трудом разогнув затекшие ноги, и запустил пальцы в спутанную шевелюру. Бросил хмурый взгляд на дверь, за которой спала принцесса. Потом немного постоял, раздумывая о том, что девушка вполне могла уже брести свою Силу и наложить на него заклятие. Как иначе объяснить его вчерашнюю внезапную уступчивость?
Принц уже успел надеть черную шерстяную тунику, облачиться в кольчугу и отведать баранины с густой подливой и свежевыпеченного хлеба, когда сэр Ричмонд вошел в таверну и устроился на стуле возле двери, несомненно желая перед отъездом поговорить с принцессой.
В ее комнате по-прежнему было тихо. Люций толкнул дверь и вошел. Будучи рослым и сильным, принц двигался на удивление быстро и бесшумно. Он остановился перед кроватью, разглядывая спящую девушку. Свернувшись клубочком, подтянув колени к груди и по-прежнему кутаясь в его плащ, Бриттани мирно спала. Ее дыхание было глубоким и ровным, и только пушистые ресницы слегка подрагивали. Светлые волосы рассыпались по подушке. Одну маленькую ладошку она по-детски подложила под щеку.
Люций почувствовал, как сжалось сердце. Она совершенно беззащитна и ничего не знает о жестоком мире, в который сегодня должна вступить! Если бы он был ее врагом, то мог бы убить ее в мгновение ока. А если бы он был Дарием…
— Просыпайтесь, принцесса. Нам предстоит долгий путь, — его резкие слова нарушили покой маленькой комнаты.
Бриттани села в постели, испуганно вскрикнув и глядя на него огромными от страха глазами.
А, это вы! — на ее милом личике появилась слабая улыбка и выражение такого облегчения, что Люцию пришлось сжать зубы, чтобы не застонать от отчаяния. Ради всего святого, она думает, что он герой! Ее герой. Она даже не подозревает, что он Может загубить все ее надежды так же легко, как и любое дело, 33 которое он когда-либо брался!
Одевайтесь и завтракайте, но поторопитесь: вас уже поджидает внизу сэр Ричмонд. Если вы хотите уехать с ним, скажите мне об этом сразу. Если нет — готовьтесь к трудному путешествию. И тогда уж не жалуйтесь.
— А вы всегда такой сердитый по утрам? — Бриттани опустила ноги на пол. Потом сгребла в охапку плащ и вручила его принцу.
— Когда доберемся до Даг Омер, вы узнаете.
— Даг Омер? А где это?
— Там живет отшельник, который нас обвенчает, если вы, конечно, еще не передумали выходить за меня. А потом вы точно узнаете, каким я бываю по утрам, — ехидно добавил принц.
Бриттани сглотнула, с испугом глядя на это смуглое насмешливое лицо. Откуда в его словах эта непонятная ей горечь и резкость? Ее сердце сжалось при мысли о том, что она собирается доверить этому человеку себя, свою жизнь и судьбу. И что с сегодняшнего вечера они будут делить не только опасности, но, если он пожелает, и постель.
— Вопрос о нашем браке решен уже давно, — тихо сказала она. — И этот союз — единственная наша надежда. Завтра… — Бриттани сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и продолжала: — Завтра мне исполняется двадцать. Дарий узнает, что я жива. Я представляю для него угрозу, — она вздрогнула, когда новая мысль внезапно пришла ей в голову. — Вы должны знать, что он постарается убить меня еще до того, как я разыщу Жезл Розы и у нас появится шанс противостоять ему. И вас он тоже может убить.
Впервые девушка подумала, какой опасности она его подвергает.
— Вы уверены, что хотите во всем этом участвовать?
— Этот вопрос несколько запоздал, не так ли? — сверкнув глазами, Люций повернулся и направился к двери. — Вышло так, принцесса, что мне сейчас совершенно нечем заняться. В последнее время моя жизнь была скучной. Особенно с тех пор, как я потерял свое королевство, — добавил он беззаботно. — Так почему бы не принять участие в битве за ваше? Это ведь мой долг, как вы мне любезно напомнили. Но не заставляйте меня ждать. Я не собираюсь возиться с копушей.
Он вышел, захлопнув за собой дверь.
Пытаясь разобраться в вихре проносящихся в голове мыслей, Бриттани вскоре обнаружила, что сидит в зале таверны перед тарелкой вареной баранины с ломтем серого хлеба в руке. Сэр Ричмонд неохотно подчинился ее приказу и уехал.
Ступив с порога таверны в облако снежной пыли, сыплющейся с низкого серого неба, Бриттани подумала, а не слишком ли самонадеянно с ее стороны полагать, что она сможет противостоять великому Дарию? Ветер, завывающий в голых ветвях деревьев, сорвал с ее головы капюшон и теперь беспрепятственно играл волосами.
Надежды на успех не прибавилось, когда она увидела Люция из рода Марриков, стоявшего рядом с огромным боевым конем вороной масти. Рядом с внушительного вида жеребцом ее собственная симпатичная гнедая кобылка с белоснежными мохнатыми ногами казалась крошечной и хрупкой как игрушка. «Зато она храбрая и выносливая!» — напомнила себе Бриттани, вспомнив, что эта лошадка была бессменной участницей всех ее путешествий по лесам Стрэсбери.
Они ехали весь день. Много-много долгих, холодных, мучительных часов! Снег летел в лицо, холодный ветер старался прокрасться под плащ, а мороз пробирал до костей. Бриттани украдкой разглядывала Люция. Казалось, он совершенно не обращал внимания на непогоду. Бывалый солдат и настоящий воин, он ехал, привычно выпрямившись в седле и глядя только вперед.
Что он сказал? Что потерял свое королевство? Вопросы теснились у нее в голове. Девушка догадывалась, что, получив ответы, смогла бы понять, где коренится причина этой темной тоски, которая мучила его. И, несмотря на то что ей следовало полностью сосредоточиться на предстоящей схватке с Дарием, она продолжала раздумывать, какими они могут оказаться, эти ответы.
Они проезжали мимо густых лесов, мимо низких коричневых холмов, мимо петляющей, покрытой льдом Лунной реки. Наконец кони ступили на необжитые и дикие земли Лечдрема, лежащие близ южной границы королевства Палладрин. Принцесса здесь еще никогда не бывала.
Во второй половине дня снег прекратился, но ветер только набрал силу и завывал вокруг лошадей, галопом скачущих по лесу. Между старыми деревьями вились многочисленные узкие тропинки. Над головой перекликались лесные вороны. Бриттани казалось, что они давно сбились с дороги. Но каждый раз, когда сердце ледяной рукой сжимал страх — они заблудились и теперь вечно будут блуждать в темной глубине этого леса, — она украдкой бросала взгляд на Люция, который ехал рядом, ориентируясь по каким-то не известным ей знакам, спокойный и собранный.
Наконец лес поредел. Не слишком сильно, но достаточно для того, чтобы впереди можно было разглядеть многочисленные ущелья и овраги. На дне одного из них стояла сложенная из грубо обтесанных бревен хижина, крытая древесной корой. Щели в стенах были замазаны глиной. К этому времени небо успело потемнеть, переходя от голубизны дня к синеве ночи. И только на западе еще виднелось розовато-оранжевое сияние заходящего солнца.
Из трубы поднимались клубы черного дыма. Когда они подъехали ближе и лошади перешли на шаг, Бриттани разглядела, что за домом спряталась грубо сколоченная конюшня.
От долгой езды у девушки затекли ноги. Поэтому, когда Люций снял Бриттани с седла, колени у нее дрожали весьма ощутимо. Принц не дал ей упасть, вовремя поддержав за талию.
— Больно? Не привыкли к таким долгим поездкам, да? Завтра нам придется ехать еще дольше.
— Но я ведь не жалуюсь, — тихо возразила Бриттани, памятуя о его утреннем предупреждении. Она была смущена: они стоят так близко друг к другу и он почти обнимает ее…
В сумраке лицо принца казалось еще красивее. Его близость рождала ощущение щедрого и успокаивающего тепла, говорящего о жизненной силе и первобытной мужской мощи. От него пахло кожей, хвоей и чем-то похожим на свежий морской ветер. Или это был запах морозного лесного воздуха?
Единственное, что Бриттани знала точно, так это то, что, пока они так стояли, холода она не чувствовала. Странно, а ведь всего минуту назад у нее зуб на зуб не попадал!
— В дом! — принц кивком указал на дверь. Прозвучало это как приказ. — Слуга позаботится о лошадях.
Бриттани послушно позволила отвести себя к хижине, раздумывая, кто может жить в таком месте.
Когда они подошли ближе, дверь приоткрылась и невысокий мужчина в серой мантии с ярко-красным воротником выглянул на улицу, пытаясь разглядеть гостей. У него не было ни волос, ни бровей. Рыхлое, покрытое морщинами лицо по контрасту с воротником казалось белым как снег. Однако его глубоко ввалившиеся глаза не утратили своего блеска и не выцвели от возраста — яркие, пронзительные, угольно-черные, они вполне могли украсить лицо юноши.
— Люций! — на лице мужчины появилась широкая улыбка, открывшая мелкие квадратные зубы, по белизне не уступавшие коже. — Я знал, что ты приедешь. Но не смог угадать, кто твой товарищ. Позвольте мне пригласить вас обоих в…
Речь отшельника оборвалась на полуслове, когда его взгляд упал на лицо Бриттани. Несколько мгновений он, пораженный, смотрел на девушку в синем плаще, которая стояла перед ним, дрожа от холода. Мороз расцветил ее щеки ярким румянцем. Несколько непокорных локонов выбилось из-под капюшона и обрамляло ослепительно красивое лицо.
— Входите, — поспешно приказал он. — Сейчас же входите!
Они повиновались. Перед тем как закрыть дверь, отшельник какое-то время подозрительно вглядывался во тьму безлунной ночи.
— Кассо позаботится о ваших лошадях. Садитесь. У меня есть суп, оленина и сыр. И, конечно же, вино. Да-да, очень хорошее вино. В этом скромном жилище это единственное угощение, которое не стыдно предложить принцессе.
Бриттани замерла, борясь с накатывающими волнами страха.
— Вы знаете, кто я? — выдохнула она.
— Конечно. Как я могу не знать? Я был уверен, что этот день наступит. Я никогда раньше не видел вашего лица, если не считать того дня, но тогда вы были совсем крошкой. И…
Он внезапно замолчал и покачал головой.
— Прошу прощения, ваше высочество, и вы, мой принц. У нас еще будет время поговорить. Проходите и устраивайтесь.
— У нас мало времени, — Люций хмуро наблюдал, как старик ведет Бриттани к низкой софе, над которой мигал светильник.
— Я знаю.
— И вы знаете, зачем мы приехали?
— Чтобы сочетаться браком. Это решение приняли ваши родители много лет назад. Кому об этом знать как не мне?
— Кто же вы? — с трудом выговорила Бриттани.
Люций с отшельником переглянулись. Потом старик сделал шаг вперед, взволнованно сжав руки. В свете свечей у него на пальце ярким огнем вспыхнуло кольцо с рубином. Его сияние заставило Бриттани прищуриться: камень отбрасывал на стены хижины ослепительные багровые отблески.
— Сейчас меня называют Мелистерном. Я живу отшельником и служу Добру. Но когда-то, в другом месте и в другое время, меня звали Мелвэйл и я был главным магом и советником отца принца Люция, короля Реза. Принцесса, я слышал, как юный принц, которого родители привезли в замок Палладрин, поклялся жениться на вас, крохотной девочке, спавшей на руках королевы Альвины. Эту торжественную церемонию провели много лет назад, следуя завещанию вашего деда, великого волшебника Зареда.
— Значит, это было желание моего деда? Ну, чтобы мы поженились… — прошептала Бриттани, бросив быстрый взгляд на Люция. Выражение лица молодого человека невозможно было понять. Он стоял у очага, сложив руки на груди. Рассказ Мелистерна явно занимал его не более чем завывания ветра за окном.
— Это было не просто желание, это был приказ, — поправил Мелистерн. — Когда силы стали покидать Зареда, он предсказал, что мощь Дария возрастет. Дарий был его учеником. Он обладал и талантом, и знаниями, но зло коснулось его души, отравив ее своим ядом. Когда Дарий достиг расцвета своего могущества, ваш дедушка был уже слаб и не мог его остановить. Заред предвидел падение Палладрина и то, что Дарий станет тираном и поработит ваш народ, принцесса. Он предвидел также гибель вашей семьи. Но он точно знал, что вы останетесь в живых и будете обладать огромной силой. С Жезлом Розы в руках и под защитой Меча Марриков, — отшельник посмотрел на Люция, лицо которого стало еще более мрачным, — вы сможете победить Дария. Вы и только вы. Вот зачем вам нужно выйти замуж за принца из рода Марриков.
— Значит, ты все это время знал, что она жива? — Люций резко отвернулся от огня. В его глазах пылал гнев. — Все эти годы я навещал тебя, но ты ни разу не сказал…
— Тебе не надо было этого знать.
— Но откуда вам это было известно? — вмешалась в разговор Бриттани. — Я имею в виду, откуда вы знали, что я жива? Мне сказали, что мама наложила на меня заклинание, желая спрятать от Дария. Чтобы он не смог почувствовать, что я жива.
— Это правда. Я научил ее этому заклинанию. И помог осуществить задуманное, — тихо ответил Мелистерн.
В полной тишине Бриттани смотрела в это старое мудрое лицо и сияющие черные глаза. Рубин в кольце сиял и переливался, как живое пламя.
— В молодости я тоже был учеником вашего дедушки, — продолжал отшельник тихо. — У меня не было той силы, которая была подвластна Зареду или Дарию. Я научился составлять заклинания, накладывать заклятия, заглядывать в будущее, но не более того. Я никогда не стремился к славе и власти. Но уже тогда я служил Добру. Так мне часто говорил Заред, — Мелистерн улыбнулся и продолжил: — И вот, когда Дарий вторгся в Палладрин, над твоей семьей нависла опасность. Я как раз приехал в Палладрин с посланием от короля Реза. Замок окружили драконы и прочая нечисть, служившая Дарию, но мне удалось пробраться внутрь. Ваша мать отказалась покинуть своего мужа и сына и за те немногие минуты, что отделяли ее от смерти, успела передать вас мне. С моей помощью ей удалось составить заклинание — и вы исчезли из поля зрения Дария. Я отвез вас королеве Элайзии. А потом ждал этого дня. Но, — отшельник снова прервал свой рассказ, обратив на Бриттани пронзительный взгляд своих темных глаз, — как верно заметил Люций, времени у нас мало. Вы с принцем должны пожениться немедленно, поскольку завтра…
— Что? Что случится завтра? — с мольбой воскликнула Бриттани, прижав руки к груди.
Люций до сих пор не мог понять, почему не отправился в постель с Друзи или Улой. По крайней мере, там ему было бы тепло. Что заставило его провести ночь, охраняя дверь комнаты, где спала девушка с волосами цвета дикого меда? Без сомнения, всему виной глупое рыцарство, которое заставило Люция внять ее мольбам о помощи. Черт! Он связал себя обещанием помочь ей в предстоящей схватке и… жениться на ней. Пару мгновений принц боролся с желанием расхохотаться во весь голос: он, Люций из рода Марриков, — человек, который принял опрометчивое решение, в результате стоившее ему королевства; человек, чей идиотизм привел к гибели лучшего друга и чье так называемое «умение» обращаться с мечом никогда не приносило ничего, кроме неприятностей, — собрался взвалить на плечи ответственность за жизнь наивной и беспомощной принцессы и успех каких-то там бредовых поисков!
Он встал, с трудом разогнув затекшие ноги, и запустил пальцы в спутанную шевелюру. Бросил хмурый взгляд на дверь, за которой спала принцесса. Потом немного постоял, раздумывая о том, что девушка вполне могла уже брести свою Силу и наложить на него заклятие. Как иначе объяснить его вчерашнюю внезапную уступчивость?
Принц уже успел надеть черную шерстяную тунику, облачиться в кольчугу и отведать баранины с густой подливой и свежевыпеченного хлеба, когда сэр Ричмонд вошел в таверну и устроился на стуле возле двери, несомненно желая перед отъездом поговорить с принцессой.
В ее комнате по-прежнему было тихо. Люций толкнул дверь и вошел. Будучи рослым и сильным, принц двигался на удивление быстро и бесшумно. Он остановился перед кроватью, разглядывая спящую девушку. Свернувшись клубочком, подтянув колени к груди и по-прежнему кутаясь в его плащ, Бриттани мирно спала. Ее дыхание было глубоким и ровным, и только пушистые ресницы слегка подрагивали. Светлые волосы рассыпались по подушке. Одну маленькую ладошку она по-детски подложила под щеку.
Люций почувствовал, как сжалось сердце. Она совершенно беззащитна и ничего не знает о жестоком мире, в который сегодня должна вступить! Если бы он был ее врагом, то мог бы убить ее в мгновение ока. А если бы он был Дарием…
— Просыпайтесь, принцесса. Нам предстоит долгий путь, — его резкие слова нарушили покой маленькой комнаты.
Бриттани села в постели, испуганно вскрикнув и глядя на него огромными от страха глазами.
А, это вы! — на ее милом личике появилась слабая улыбка и выражение такого облегчения, что Люцию пришлось сжать зубы, чтобы не застонать от отчаяния. Ради всего святого, она думает, что он герой! Ее герой. Она даже не подозревает, что он Может загубить все ее надежды так же легко, как и любое дело, 33 которое он когда-либо брался!
Одевайтесь и завтракайте, но поторопитесь: вас уже поджидает внизу сэр Ричмонд. Если вы хотите уехать с ним, скажите мне об этом сразу. Если нет — готовьтесь к трудному путешествию. И тогда уж не жалуйтесь.
— А вы всегда такой сердитый по утрам? — Бриттани опустила ноги на пол. Потом сгребла в охапку плащ и вручила его принцу.
— Когда доберемся до Даг Омер, вы узнаете.
— Даг Омер? А где это?
— Там живет отшельник, который нас обвенчает, если вы, конечно, еще не передумали выходить за меня. А потом вы точно узнаете, каким я бываю по утрам, — ехидно добавил принц.
Бриттани сглотнула, с испугом глядя на это смуглое насмешливое лицо. Откуда в его словах эта непонятная ей горечь и резкость? Ее сердце сжалось при мысли о том, что она собирается доверить этому человеку себя, свою жизнь и судьбу. И что с сегодняшнего вечера они будут делить не только опасности, но, если он пожелает, и постель.
— Вопрос о нашем браке решен уже давно, — тихо сказала она. — И этот союз — единственная наша надежда. Завтра… — Бриттани сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и продолжала: — Завтра мне исполняется двадцать. Дарий узнает, что я жива. Я представляю для него угрозу, — она вздрогнула, когда новая мысль внезапно пришла ей в голову. — Вы должны знать, что он постарается убить меня еще до того, как я разыщу Жезл Розы и у нас появится шанс противостоять ему. И вас он тоже может убить.
Впервые девушка подумала, какой опасности она его подвергает.
— Вы уверены, что хотите во всем этом участвовать?
— Этот вопрос несколько запоздал, не так ли? — сверкнув глазами, Люций повернулся и направился к двери. — Вышло так, принцесса, что мне сейчас совершенно нечем заняться. В последнее время моя жизнь была скучной. Особенно с тех пор, как я потерял свое королевство, — добавил он беззаботно. — Так почему бы не принять участие в битве за ваше? Это ведь мой долг, как вы мне любезно напомнили. Но не заставляйте меня ждать. Я не собираюсь возиться с копушей.
Он вышел, захлопнув за собой дверь.
Пытаясь разобраться в вихре проносящихся в голове мыслей, Бриттани вскоре обнаружила, что сидит в зале таверны перед тарелкой вареной баранины с ломтем серого хлеба в руке. Сэр Ричмонд неохотно подчинился ее приказу и уехал.
Ступив с порога таверны в облако снежной пыли, сыплющейся с низкого серого неба, Бриттани подумала, а не слишком ли самонадеянно с ее стороны полагать, что она сможет противостоять великому Дарию? Ветер, завывающий в голых ветвях деревьев, сорвал с ее головы капюшон и теперь беспрепятственно играл волосами.
Надежды на успех не прибавилось, когда она увидела Люция из рода Марриков, стоявшего рядом с огромным боевым конем вороной масти. Рядом с внушительного вида жеребцом ее собственная симпатичная гнедая кобылка с белоснежными мохнатыми ногами казалась крошечной и хрупкой как игрушка. «Зато она храбрая и выносливая!» — напомнила себе Бриттани, вспомнив, что эта лошадка была бессменной участницей всех ее путешествий по лесам Стрэсбери.
Они ехали весь день. Много-много долгих, холодных, мучительных часов! Снег летел в лицо, холодный ветер старался прокрасться под плащ, а мороз пробирал до костей. Бриттани украдкой разглядывала Люция. Казалось, он совершенно не обращал внимания на непогоду. Бывалый солдат и настоящий воин, он ехал, привычно выпрямившись в седле и глядя только вперед.
Что он сказал? Что потерял свое королевство? Вопросы теснились у нее в голове. Девушка догадывалась, что, получив ответы, смогла бы понять, где коренится причина этой темной тоски, которая мучила его. И, несмотря на то что ей следовало полностью сосредоточиться на предстоящей схватке с Дарием, она продолжала раздумывать, какими они могут оказаться, эти ответы.
Они проезжали мимо густых лесов, мимо низких коричневых холмов, мимо петляющей, покрытой льдом Лунной реки. Наконец кони ступили на необжитые и дикие земли Лечдрема, лежащие близ южной границы королевства Палладрин. Принцесса здесь еще никогда не бывала.
Во второй половине дня снег прекратился, но ветер только набрал силу и завывал вокруг лошадей, галопом скачущих по лесу. Между старыми деревьями вились многочисленные узкие тропинки. Над головой перекликались лесные вороны. Бриттани казалось, что они давно сбились с дороги. Но каждый раз, когда сердце ледяной рукой сжимал страх — они заблудились и теперь вечно будут блуждать в темной глубине этого леса, — она украдкой бросала взгляд на Люция, который ехал рядом, ориентируясь по каким-то не известным ей знакам, спокойный и собранный.
Наконец лес поредел. Не слишком сильно, но достаточно для того, чтобы впереди можно было разглядеть многочисленные ущелья и овраги. На дне одного из них стояла сложенная из грубо обтесанных бревен хижина, крытая древесной корой. Щели в стенах были замазаны глиной. К этому времени небо успело потемнеть, переходя от голубизны дня к синеве ночи. И только на западе еще виднелось розовато-оранжевое сияние заходящего солнца.
Из трубы поднимались клубы черного дыма. Когда они подъехали ближе и лошади перешли на шаг, Бриттани разглядела, что за домом спряталась грубо сколоченная конюшня.
От долгой езды у девушки затекли ноги. Поэтому, когда Люций снял Бриттани с седла, колени у нее дрожали весьма ощутимо. Принц не дал ей упасть, вовремя поддержав за талию.
— Больно? Не привыкли к таким долгим поездкам, да? Завтра нам придется ехать еще дольше.
— Но я ведь не жалуюсь, — тихо возразила Бриттани, памятуя о его утреннем предупреждении. Она была смущена: они стоят так близко друг к другу и он почти обнимает ее…
В сумраке лицо принца казалось еще красивее. Его близость рождала ощущение щедрого и успокаивающего тепла, говорящего о жизненной силе и первобытной мужской мощи. От него пахло кожей, хвоей и чем-то похожим на свежий морской ветер. Или это был запах морозного лесного воздуха?
Единственное, что Бриттани знала точно, так это то, что, пока они так стояли, холода она не чувствовала. Странно, а ведь всего минуту назад у нее зуб на зуб не попадал!
— В дом! — принц кивком указал на дверь. Прозвучало это как приказ. — Слуга позаботится о лошадях.
Бриттани послушно позволила отвести себя к хижине, раздумывая, кто может жить в таком месте.
Когда они подошли ближе, дверь приоткрылась и невысокий мужчина в серой мантии с ярко-красным воротником выглянул на улицу, пытаясь разглядеть гостей. У него не было ни волос, ни бровей. Рыхлое, покрытое морщинами лицо по контрасту с воротником казалось белым как снег. Однако его глубоко ввалившиеся глаза не утратили своего блеска и не выцвели от возраста — яркие, пронзительные, угольно-черные, они вполне могли украсить лицо юноши.
— Люций! — на лице мужчины появилась широкая улыбка, открывшая мелкие квадратные зубы, по белизне не уступавшие коже. — Я знал, что ты приедешь. Но не смог угадать, кто твой товарищ. Позвольте мне пригласить вас обоих в…
Речь отшельника оборвалась на полуслове, когда его взгляд упал на лицо Бриттани. Несколько мгновений он, пораженный, смотрел на девушку в синем плаще, которая стояла перед ним, дрожа от холода. Мороз расцветил ее щеки ярким румянцем. Несколько непокорных локонов выбилось из-под капюшона и обрамляло ослепительно красивое лицо.
— Входите, — поспешно приказал он. — Сейчас же входите!
Они повиновались. Перед тем как закрыть дверь, отшельник какое-то время подозрительно вглядывался во тьму безлунной ночи.
— Кассо позаботится о ваших лошадях. Садитесь. У меня есть суп, оленина и сыр. И, конечно же, вино. Да-да, очень хорошее вино. В этом скромном жилище это единственное угощение, которое не стыдно предложить принцессе.
Бриттани замерла, борясь с накатывающими волнами страха.
— Вы знаете, кто я? — выдохнула она.
— Конечно. Как я могу не знать? Я был уверен, что этот день наступит. Я никогда раньше не видел вашего лица, если не считать того дня, но тогда вы были совсем крошкой. И…
Он внезапно замолчал и покачал головой.
— Прошу прощения, ваше высочество, и вы, мой принц. У нас еще будет время поговорить. Проходите и устраивайтесь.
— У нас мало времени, — Люций хмуро наблюдал, как старик ведет Бриттани к низкой софе, над которой мигал светильник.
— Я знаю.
— И вы знаете, зачем мы приехали?
— Чтобы сочетаться браком. Это решение приняли ваши родители много лет назад. Кому об этом знать как не мне?
— Кто же вы? — с трудом выговорила Бриттани.
Люций с отшельником переглянулись. Потом старик сделал шаг вперед, взволнованно сжав руки. В свете свечей у него на пальце ярким огнем вспыхнуло кольцо с рубином. Его сияние заставило Бриттани прищуриться: камень отбрасывал на стены хижины ослепительные багровые отблески.
— Сейчас меня называют Мелистерном. Я живу отшельником и служу Добру. Но когда-то, в другом месте и в другое время, меня звали Мелвэйл и я был главным магом и советником отца принца Люция, короля Реза. Принцесса, я слышал, как юный принц, которого родители привезли в замок Палладрин, поклялся жениться на вас, крохотной девочке, спавшей на руках королевы Альвины. Эту торжественную церемонию провели много лет назад, следуя завещанию вашего деда, великого волшебника Зареда.
— Значит, это было желание моего деда? Ну, чтобы мы поженились… — прошептала Бриттани, бросив быстрый взгляд на Люция. Выражение лица молодого человека невозможно было понять. Он стоял у очага, сложив руки на груди. Рассказ Мелистерна явно занимал его не более чем завывания ветра за окном.
— Это было не просто желание, это был приказ, — поправил Мелистерн. — Когда силы стали покидать Зареда, он предсказал, что мощь Дария возрастет. Дарий был его учеником. Он обладал и талантом, и знаниями, но зло коснулось его души, отравив ее своим ядом. Когда Дарий достиг расцвета своего могущества, ваш дедушка был уже слаб и не мог его остановить. Заред предвидел падение Палладрина и то, что Дарий станет тираном и поработит ваш народ, принцесса. Он предвидел также гибель вашей семьи. Но он точно знал, что вы останетесь в живых и будете обладать огромной силой. С Жезлом Розы в руках и под защитой Меча Марриков, — отшельник посмотрел на Люция, лицо которого стало еще более мрачным, — вы сможете победить Дария. Вы и только вы. Вот зачем вам нужно выйти замуж за принца из рода Марриков.
— Значит, ты все это время знал, что она жива? — Люций резко отвернулся от огня. В его глазах пылал гнев. — Все эти годы я навещал тебя, но ты ни разу не сказал…
— Тебе не надо было этого знать.
— Но откуда вам это было известно? — вмешалась в разговор Бриттани. — Я имею в виду, откуда вы знали, что я жива? Мне сказали, что мама наложила на меня заклинание, желая спрятать от Дария. Чтобы он не смог почувствовать, что я жива.
— Это правда. Я научил ее этому заклинанию. И помог осуществить задуманное, — тихо ответил Мелистерн.
В полной тишине Бриттани смотрела в это старое мудрое лицо и сияющие черные глаза. Рубин в кольце сиял и переливался, как живое пламя.
— В молодости я тоже был учеником вашего дедушки, — продолжал отшельник тихо. — У меня не было той силы, которая была подвластна Зареду или Дарию. Я научился составлять заклинания, накладывать заклятия, заглядывать в будущее, но не более того. Я никогда не стремился к славе и власти. Но уже тогда я служил Добру. Так мне часто говорил Заред, — Мелистерн улыбнулся и продолжил: — И вот, когда Дарий вторгся в Палладрин, над твоей семьей нависла опасность. Я как раз приехал в Палладрин с посланием от короля Реза. Замок окружили драконы и прочая нечисть, служившая Дарию, но мне удалось пробраться внутрь. Ваша мать отказалась покинуть своего мужа и сына и за те немногие минуты, что отделяли ее от смерти, успела передать вас мне. С моей помощью ей удалось составить заклинание — и вы исчезли из поля зрения Дария. Я отвез вас королеве Элайзии. А потом ждал этого дня. Но, — отшельник снова прервал свой рассказ, обратив на Бриттани пронзительный взгляд своих темных глаз, — как верно заметил Люций, времени у нас мало. Вы с принцем должны пожениться немедленно, поскольку завтра…
— Что? Что случится завтра? — с мольбой воскликнула Бриттани, прижав руки к груди.