– Срочное дело, – прошептала она в микрофон.
   Четыре подруги отложили свои дела и быстро поднялись в зал для совещаний на втором этаже.
   – Что случилось? – испуганно спросила Элли.
   В последнее время она выглядела неважно. Доктор говорил, что плохое самочувствие по утрам должно прекратиться в ближайшие три месяца. Если этот кошмар будет продолжаться все девять месяцев, Тайлер, чего доброго, подумает, что разучился готовить. Утром Элли не могла заставить себя проглотить ни кусочка, несмотря на то что Тайлер готовил как шеф-повар дорогого ресторана.
   – Где Анджела?
   – Обедает с Редом и Анной, – ответила Пэтти. – Ред хотел поговорить с ней. По-моему, Луизиана его окончательно достала, и он собирается обратно в Техас. Давайте сядем и кое-что обсудим, пока они не вернулись. Мы все знаем, что творится с Анджелой. Она работает, проводит заседания, но больше похожа на зомби, чем на живого человека. Мне смотреть на нее больно. Вот я и подумала: может, нам стоит устроить для нее небольшие каникулы?
   – Стоит, конечно. – Сьюзен откинула со лба вьющиеся рыжие пряди и рассмеялась. – Только, по-моему, легче будет остановить снежную лавину, чем отправить Анджелу в отпуск.
   Бонни выбивала по столу барабанную дробь длинными тонкими пальцами.
   – Мы сможем управлять компанией две недели, – задумчиво проговорила она, – но Анджела ни за что не согласится уехать. Пэтти, у тебя есть какая-нибудь идея?
   – Идея есть у меня, – улыбнулась Минди. – Давайте сделаем ей подарок ко дню рождения. Ей должно исполниться двадцать восемь в конце месяца, но мы поздравим ее заранее. Две недели абсолютной свободы в каком-нибудь райском местечке. Годится?
   – Еще как! – подхватила Пэтти. – Давайте возьмем для нее билеты в Панаму. На побережье. Конечно, там не так роскошно, как в Новом Орлеане или в Париже, зато тихо и спокойно. Однажды мы с Рональдом провели в Панаме отпуск. Господи, это было просто чудесно! И так тихо…
   – Похоже, это замечательное место для двоих разочаровавшихся в любви людей, чтобы начать все заново, – лукаво рассмеялась Элли. – Надеюсь, Анджела не убьет нас… В случай чего мы скажем, что это была твоя идея.
   – Моя? Еще чего! – возмутилась Пэтти. – Я просто забочусь о том, чтобы мои друзья отдохнули как следует… Ну, хорошо. Моя так моя.
   – За две недели Анджела либо утопит Кланси в океане, либо согласится выйти за него замуж, – сказала Элли.
   – Она скоро будет здесь. Мы расскажем ей обо всем за ужином. Давайте решать, кто закажет билеты и номера в отеле, а кто поедет искать Кланси Моргана.
   – Билетами займусь я, – вызвалась Минди. – Вечером пойдем поужинать в итальянский ресторанчик и скажем Анджеле, что все уже решили и она может собирать чемодан для отдыха на побережье. В среду утром она полетит в Даллас, а вечером уже будет на месте. А кто будет искать Кланси?
   – Только не я, – замахала руками Сьюзен. – Я вообще не умею врать и секретничать, сразу краснею и несу всякую чушь.
   – Хорошо, – решительно заявила Бонни. – Покупайте билеты, и я поеду к Моргану. Его адрес должен быть в архивах Реда: Морган-старший вложил деньги в его компанию.
   – Господи, что же мы творим! – возмутилась Элли. – Мы десять лет желали Кланси Моргану смерти, а теперь собираемся отправить Анджелу с ним на побережье. Уму непостижимо!
   – Анджеле нужна помощь, – серьезно сказала Пэтти. – Она должна наконец решить, пошлет она Кланси ко всем чертям или останется с ним. Представляешь, как ей тяжело слышать о наших семейных делах, когда она совсем одна! Анджела никогда не жалуется, поэтому мы должны сами сделать все, что от нас зависит. Мы просто обязаны помочь ей.
   – Хорошо. Давайте вернемся к делам. – Сьюзен поднялась с кресла, открыла окно и выглянула на улицу. – Анджела уже возвращается. Увидимся за ужином.
   В половине шестого подруги закрыли двери офиса и отправились в небольшой итальянский ресторанчик на центральной улице. Официантка принесла меню и ушла выполнять заказы. Анджела взглянула на Сьюзен. Девушка была права, утверждая, что не умеет секретничать – у нее просто на лице было написано: «Очень страшная тайна». Остальные подруги выглядели серьезными и спокойными.
   – Итак, – вздохнула Анджела, – что вы такое задумали, признавайтесь!
   Все повернулись к Бонни.
   – Сюрприз! – с улыбкой заявила та. – Мы решили поздравить тебя с наступающим днем рождения, но никак не могли выбрать подарок. А сегодня наконец договорились. Ты едешь во Флориду, на побережье Панамы, на целых две недели! У тебя будет номер с балконом в хорошем отеле, откуда открывается чудесный вид на озеро, в котором живут черепахи. Если тебе станет скучно, можешь наблюдать за ними круглые сутки. А если это не поможет, просто надень бикини и прогуляйся по пляжу, а потом посчитай, сколько мужчин сразишь наповал. Может быть, тебе там встретится прекрасный принц или хотя бы голубоглазый красавец. Мы в твое отсутствие прекрасно справимся со всеми делами, так что можешь не волноваться. Ну, как тебе наш подарок?
   Анджела нерешительно улыбнулась:
   – Это замечательно. Но я никуда не поеду. Работу оставлять нельзя.
   – О Боже, – вздохнула Пэтги, – мы не спрашиваем тебя, поедешь ты или нет. Мы уже взяли билет на самолет. Если ты будешь упираться, мы, пожалуй, доберемся до Голливуда и наймем Мела Гибсона, чтобы он отнес тебя в самолет на своих могучих руках. Я вытряхнула из твоего портфеля все деловые бумаги, а вместо них положила три любовных романа. Так что отправляйся домой и собирай вещи. Не забудь бикини и пляжные тапочки. Завтра утром я отвезу тебя в аэропорт.
   – Вот видишь, обо всем уже позаботились, – сказала Бонни. – С днем рождения, Анджела. Плавай в океане, загорай, найди парня, который заставит твое сердце биться чаще, а глаза сверкать.
   – Спасибо, – печально ответила Анджела.
   Со дня основания «Нефтяной компании Конрад» Анджела ни разу не была в отпуске. Всегда было слишком много дел, с которыми не мог справиться никто, кроме нее. Просыпаться когда захочешь, носить легкие разноцветные платья, ходить босиком по пляжу, лежать на белом песке под ласковым солнцем… Это было бы просто чудесно после такой тяжелой недели… но, к сожалению, невозможно.
   – Я хочу, чтобы вы знали, – начала она, – я очень люблю вас всех…
   – Прекрасно, – обрадовалась Элли, – это для нас лучшая благодарность! Давайте закажем бутылку хорошего вина и отметим это событие. Мне, правда, нельзя пить до рождения ребенка, но я возьму себе сок. Анджела, у тебя будет удивительный день рождения!
   Анджеле показалось, что она нашла выход. Она полетит в Панаму, пробудет там до воскресенья, а в понедельник вернется на работу. Нельзя же огорчать подруг…
   – Хорошо, – вздохнула она. – Вопрос решен, я лечу на побережье. Только скажите ради Бога, какого цвета должны быть глаза и волосы у того мифического красавца, который может встретиться мне в Панаме.
   – Темные волосы и голубые глаза, – без тени сомнения ответила Бонни. – Все, хватит! Я посылаю к черту свою диету и сейчас закажу огромную пиццу. А потом сладкий кофе и мороженое.
   – Послушайте! – Элли подняла стакан с соком. – Я хочу сказать тост. Пусть все мы найдем свое счастье. Наши любимые, родители и дети, работа и отдых, свежий хлеб, солнце, крыша над головой и летние дожди – пусть все это будет у нас всегда!
   Анджела чувствовала себя не в своей тарелке. Что-то было не так. Раньше у них не было секретов друг от друга, но сейчас смущенное лицо Сьюзен выдавало, что раскрыты не все тайны.
   «Господи, что же они собираются делать без меня в офисе?» – растерянно думала она.
   Была полночь, когда Бонни наконец-то нашла телефон Морганов в старых архивах компании Реда. В трубке раздалось пять гудков, прежде чем какая-то женщина сонным голосом ответила на звонок.
   – Пригласите, пожалуйста, к телефону Кланси Моргана, – сказала Бойни самым официальным тоном, на который только была способна.
   – Кто это? – удивилась Мередит. – Вы знаете, который час?
   – Да, мэм. Прошу прощения, но у меня неотложное дело. Это касается Анджелы Конрад. Пригласите, пожалуйста, Кланси к телефону или дайте мне его номер.
   – Я сейчас разбужу его, – засуетилась Мередит. – Что-нибудь с Анджелой?
   – Нет, все в порядке.
   Через минуту трубку взял Кланси.
   – Анджела? – спросил он взволнованно.
   – Привет, Кланси. Это Бонни. Мы встречались в «Нефтяной компании Конрад».
   – С Анджелой все в порядке?
   – Да. Только ее сердце разбито вот уже десять лет, и виноват в этом ты. Мы не можем ей помочь, как бы ни любили ее.
   – Почему ты звонишь мне? – спросил Кланси растерянно.
   – Возьми карандаш и бумагу и запиши то, что я скажу. Анджела собирается на две недели во Флориду, на побережье Панамы. Она улетает завтра из Далласа в семь часов утра. Понятно?
   – Но почему… – начал Кланси.
   – Почему – что?
   – Почему ты звонишь мне, если так меня ненавидишь? – Он быстро нацарапал номер рейса и время вылета на обложке телефонной книги.
   – Потому что мы любим Анджелу и не хотим видеть ее несчастной. К сожалению, у нас осталось последнее средство помочь ей – это ты. Но учти, до завтрашнего утра мы можем найти кого-нибудь другого, если ты будешь долго думать. И еще, – голос Бонни стал жестким, – если ты скажешь кому-нибудь об этом звонке, я собственными руками сверну тебе шею.
   – Я все понял, – быстро сказал Кланси и услышал стук собственного сердца. – Я беру билет на самолет и заказываю номер в отеле. Спасибо тебе, Бонни.
   – У тебя всего две недели, – сказала Бонни и бросила трубку.

Глава 7

   Анджела остановила взятый напрокат «форд» возле отеля, вышла из машины и полной грудью вдохнула солоноватый морской воздух. Небо было ярко-голубым и чистым, ни облачка над бескрайним водным простором. Легкий бриз шевелил ее непослушные каштановые кудри.
   Щурясь от яркого солнца, Анджела окинула взглядом белый прибрежный песок, пронзительно-синюю воду и зеленые деревья. Надо признать, девочки были правы… Несколько дней она может провести наедине с собой – лежать на пляже, гулять вдоль берега, сидеть в кафе, а этим же вечером залезть в горячую ванну с ароматной пеной и прочитать один из романов, которые вручила ей Пэтти, с первой до последней страницы. И никаких дел, переговоров и важных встреч, никакой работы…
   Никаких мыслей о Кланси.
   – Добрый день, – обратилась она к пожилому мужчине, встретившему ее в холле. – Меня зовут Анджела Конрад, и мне нужен номер до конца недели.
   – Добро пожаловать, – приветливо улыбнулся тот. – Двести четырнадцатый номер на втором этаже, с балконом и видом на озеро. Если вам интересно, можете спуститься к озеру – там живут черепахи.
   Портье протянул ей ключ и проводил к украшенной цветами лестнице.
   – Бхли вам понадобится информация о местных мероприятиях и аттракционах или еще что-нибудь, дайте мне знать.
   – Спасибо. – Анджела не задержалась возле столика с красочными брошюрами. Ночные клубы, соревнования по мини-гольфу и настольному теннису ее не интересовали. Сейчас ей просто хотелось несколько дней ни с кем не общаться и ни о чем не думать.
   И обязательно найти в себе силы вернуться в понедельник. Бог знает, что девчонки задумали сотворить в офисе.
   Анджела обернулась и увидела, что портье регистрирует еще одного постояльца. Высокий, хорошо сложенный темноволосый мужчина со спины показался ей знакомым, но она не обратила на это внимания. У нее не было знакомых во Флориде.
   Двести четырнадцатый номер оказался просторной светлой комнатой с голубыми шторами на окнах и огромной кроватью; за стеклянной перегородкой была небольшая столовая. Анджела открыла дверь ванной комнаты, включила воду и встала под душ.
   Потом она завернулась в огромное пушистое полотенце, вернулась в комнату, сбросила дорожную сумку с кровати на пол и, раскинув руки, упала на бело-голубое покрывало. Отдохнув, Анджела оделась, подтянула к себе телефон и начала набирать номер Пэтти, но раздумала. Не стоит звонить в «Нефтяную компанию Конрад». Не стоит вообще никуда звонить, надо просто наслаждаться неожиданными каникулами, ведь они закончатся так скоро… В понедельник она снова будет на работе.
   В дверь постучали. Анджела открыла и оказалась лицом к лицу с улыбающимся загорелым молодым человеком в форме служащего отеля.
   – Цветы для мисс Конрад. – Он протянул ей красные розы в хрустальной вазе. – Пусть ваш сегодняшний день будет по-настоящему прекрасным.
   «Это от девочек», – подумала Анджела, провожая его взглядом. Она поставила цветы на столик возле кровати и вдруг заметила карточку, спрятанную в середине букета. «Вчера, сегодня, всегда», – было написано размашистым почерком на белом квадратике. Подписи не оказалось.
   – Элли, ясное дело, – сказала она вслух. Элли любила загадки и мистификации, и если бы Анджела не знала об этом, то решила бы, что цветы прислал неизвестный поклонник. Разумеется, на это Элли и надеялась…
   Надев ярко-красное бикини, соломенную шляпу и легкие сандалии, Анджела положила в пляжную сумку полотенце и крем для загара и вышла из номера.
   Анджела бросила сумку на развернутое полотенце и огляделась. На берегу было тихо, отдыхающие бродили у воды в другом конце пляжа. Она села на полотенце, достала солнцезащитные очки и крем и улыбнулась. Ей вспомнился курьер, приносивший цветы. Похоже, восхищение на его лице не было притворным.
   Устроившись поудобнее, Анджела взяла одну из книг, подобранных для нее Пэтти. На обложке был нарисован высокий мускулистый ковбой в обтягивающих джинсах и кожаной куртке, нежно обнимающий за плечи темноволосую красавицу. Пэтти покупала только те книги, обложки которых ей нравились. Кто написал роман, для нее не имело никакого значения. Анджела впервые подумала, что в таком подходе, наверное, есть смысл. Сейчас она собиралась прочитать книгу от начала до конца, погрузиться в мир придуманных событий и страстей…
   … и ни в коем случае не думать о Кланси Моргане.
   Кланси взял номер по соседству с номером Анджелы и теперь слышал все, что происходит за стенкой. Он слышал, как Анджела принимала душ, слышал, как она вернулась в комнату и упала на кровать. Она была так близко. Сквозь тонкую занавеску на окне Кланси видел, как она вышла из отеля, спустилась с набережной на пляж, скинула сандалии и пошла вдоль берега босиком. Сначала он хотел подождать до завтра, осмотреться как следует, обдумать свои слова и действия и только тогда подойти к ней, но вдруг вспомнил, что времени очень мало. Всего две недели рядом с Анджелой, а значит, дорога каждая минута.
   Надев легкие шорты и футболку, Кланси перекинул через плечо полотенце и вышел на берег. Ему трудно было предугадать возможную реакцию Анджелы на его появление. В том, что она ненавидит его, у Кланси не было сомнений… до тех пор, пока не позвонила Бонни. И теперь он от всей души надеялся, что девушка из «Нефтяной компании Конрад» была права.
   Анджела в ярко-красном бикини, шляпке и больших солнечных очках сидела в дальнем конце пляжа, погрузившись в чтение. Кланси подошел ближе. Рядом с Анджелой маячил загорелый молодой человек, изо всех сил стараясь попасться ей на глаза. Но его старания были напрасны: она так увлеклась книгой, что не замечала никого вокруг.
   С замиранием сердца Кланси наблюдал, как Анджела отложила книгу, улыбнулась каким-то своим мыслям, сняла очки и легла на полотенце, закинув руки за голову.
   Точно так же, как на набережной Пеннингтона десять лет назад.
   Кланси подошел ближе. Анджела не слышала его шагов – ноги утопали в мягком белом песке. Он опустился на колени рядом с ней и замер.
   В то же мгновение Анджела открыла глаза.
   Она сразу поняла все. Черт побери, подруги называются! Вот почему у Сьюзен было такое лицо! Они не просто отправили ее отдыхать, а сказали Кланси, куда она улетела. Ну, хорошо же… Девочки просто никогда не видели ее по-настоящему злой, но в понедельник она вернется и исправит это досадное упущение.
   – Как тесен мир, не правда ли? – шепотом спросил Кланси.
   – Кто из них позвонил тебе?
   – О чем ты? – Кланси сделал вид, что не понял вопроса. – Я просто приехал отдыхать… и встретил тебя. Я очень рад, Анджела.
   Они смотрели в глаза друг другу, и Анджела не могла отвести взгляд. В этот миг Кланси показался ей самым близким человеком на свете, но она сделала над собой усилие и отстранилась.
   – Все, – твердо сказала она. – Хорошего понемножку. Я отдаю ключи портье и еду в аэропорт. А ты убирайся из моей жизни ко всем чертям, Кланси Морган! Можешь завести роман с той из моих подруг, которая тебе звонила.
   Она попыталась встать, но Кланси осторожно взял ее за плечи.
   – Сядь, пожалуйста, – мягко сказал он, – и послушай меня. Я уже не тот самодовольный юнец, который боялся брать на себя ответственность за других людей. Я взрослый мужчина и знаю цену своим делам и поступкам. И поверь мне, никогда не говорю того, во что сам не верю.
   – Ты…
   – Подожди. Можешь уйти, уехать, улететь, приказать охране не пускать меня в офис, переехать в другой город, в другую страну, но я хочу, чтобы ты знала. Я любил, люблю и буду любить тебя. Вчера, сегодня… и всегда.
   – О Господи, так это были твои розы? Это девочки посоветовали тебе прислать их?
   – Нет. Я просто хотел доставить тебе несколько минут радости. Ты ведь обрадовалась, получив цветы? Мои родители хорошо знали Реда и Анну, поэтому мне нетрудно было выяснить, какие цветы ты любишь больше всего.
   – Так это Ред сказал тебе, где я? – возмутилась Анджела.
   – Нет. Послушай, у нас всего две недели. Давай проведем их так, будто мы познакомились здесь, на пляже, и понравились друг другу. Так ведь могло произойти, Анджела? А потом, если захочешь, мы сядем в самолет и выйдем из него чужими людьми. И я никогда больше не появлюсь в твоей жизни.
   – Однажды ты уже давал мне такое обещание, – печально вздохнула Анджела, – и не выполнил его. Кланси, я приехала сюда для того, чтобы забыть прежние ошибки, а не совершать новые.
   – Ты боишься меня?
   Возмущению Анджелы не было предела. Ей? Бояться? Черта с два! Она ходила беременной без обручального кольца на руке – и не боялась косых взглядов. С трудом сводила концы с концами, бралась за любую работу, чтобы получить достойное образование, – и не боялась нищеты. Основала «Нефтяную компанию Конрад», вела все дела – и не боялась трудностей. Но если сейчас она встанет и уйдет, Кланси решит, что она испугалась. Нет уж!
   – Ни капельки, – с улыбкой ответила она. – Только знаешь что… Твои розы прекрасны, но они завянут за две недели. Так же, как наша любовь.
   – Я куплю тебе другие розы. – Кланси протянул ей руку, и Анджела не оттолкнула ее.
   В конце концов, Кланси ничем не отличался от других мужчин… кроме того, пожалуй, что его прикосновение заставило ее вздрогнуть. Как давно они держались за руки в последний раз…
   – Кланси, мы проведем вместе две недели, но потом…
   – Не думай о «потом», – мягко сказал Кланси. – Солнце слишком жаркое. Давай сюда свой крем.
   Он вытащил из сумки Анджелы солнцезащитный крем и осторожно провел рукой по ее плечам. Подумать только, эта шелковистая кожа с золотым отливом, непослушные завитки темных волос, рассыпанных по плечам… все это так близко…
   «И так ненадолго», – с горечью подумал он. Анджела была очень сильным человеком, и сейчас эта сила оборачивалась против нее. Она заранее решила расстаться с ним после возвращения домой – и исполнит свое обещание, даже если ее сердце будет против. За свою жизнь Анджеле пришлось доказывать свою силу многим, но Кланси не нуждался в доказательствах.
   – Я уже не тот наивный ребенок, каким была раньше, – сказала Анджела, будто услышав его мысли. – Мое сердце теперь не так легко разбить. Иногда мне кажется, что оно просто ничего не чувствует.
   – Не грусти. Посмотри, какое огромное море. Какое небо над нами… У нас так мало времени, а ты тратишь его на воспоминания. Ты должна научиться радоваться.
   Анджела тряхнула головой и улыбнулась:
   – Да, конечно. Ну-ка дай мне крем, я намажу тебе плечи. Если ты сгоришь на солнце, то уж точно не обрадуешься.
   «Все как в любовном романе, который положила мне с собой Пэтти, – беспомощно подумала она. – И я ничего не могу с собой поделать. Ну, хорошо, когда я вернусь, все получат по заслугам».
   – По дороге в отель я заметил маленькое кафе под пальмами, – продолжал Кланси. – Может, пообедаем там? Потом предлагаю партию в мини-гольф, а после мы возьмем бутылку хорошего вина и вернемся сюда смотреть, как заходит солнце. Тебе нравится мой план?
   – Ты уверен, что придумал это сам? Может быть, тебе помогла моя секретарша?
   – Сам, разумеется. Ты согласна?
   Анджела кивнула.
   Ее подруги рассчитали все правильно. Она встретилась с Кланси Морганом, но не набросилась на него с кулаками и не кинулась ему на шею. Они просто сидели на пляже и разговаривали, как старые добрые знакомые… «В какой-то мере так оно и есть», – с усмешкой подумала Анджела.
   Кланси растянулся во весь рост на горячем песке, закрыл глаза и, кажется, заснул. На самом деле он наблюдал за Анджелой сквозь прикрытые ресницы, но она не знала об этом. Надев очки, она вернулась к своей книге.
   «Конечно, – думала Анджела, рассеянно листая страницы, – партия в мини-гольф, закат над морем… А закончится все в номере Кланси. У него наверняка такая же огромная кровать. Держу пари, это тоже входило в планы Пэтти».
   – Нет уж! – последнюю фразу она сказала вслух.
   – Ты о чем? – удивленно спросил Кланси.
   – Нет, ничего… Увлеклась книгой. Здесь героине тоже предлагают поиграть в гольф. Тебе не кажется, что наша встреча похожа на такой вот дурацкий роман?
   – Нет, – обезоруживающе улыбнулся Кланси. – Но если тебе хочется, я постараюсь.
   Он встал перед Анджелой на колени, прижимая к груди полотенце.
   – О, дорогая, скажи мне, отчего твои зеленые глаза так печальны?
   – Ты не видишь моих глаз: я в солнечных очках, – сердито возразила Анджела, пытаясь не рассмеяться вслух.
   – Я всегда вижу твои глаза. Всегда. Даже когда ты далеко. Мне достаточно закрыть свои глаза, чтобы увидеть твои. – Кланси осторожно взял ее за руку и поцеловал тонкие, длинные пальцы.

Глава 8

   Анджела надела длинное летнее платье в красно-белую клетку с декоративными пуговицами, спускавшимися цепочкой от левого плеча к талии, и белые босоножки. Она слегка припудрила веснушки на носу, заколола волосы и нанесла на запястья и за уши духи с легким цветочным запахом.
   В дверь постучали.
   «Ты прекрасна», – сказали ей глаза Кланси Моргана.
   – Ты прекрасна, – повторил Кланси вслух.
   – Благодарю вас, сэр. – Анджела сделала реверанс. – Вы тоже неплохо выглядите.
   Кланси был одет в серые летние брюки, бежевую футболку и мягкие кожаные туфли. Неяркая одежда очень шла ему, подчеркивая темные волосы и пронзительно голубые глаза. Вспомнив пророчество подруг о голубоглазом брюнете, Анджела улыбнулась и внезапно поняла, что совершенно на них не сердится.
   Кланси распахнул перед ней дверцу серебристого «кадиллака» и, обойдя машину с другой стороны, сел за руль. Он включил магнитолу, и зазвучала негромкая музыка – «Нет никого лучше тебя», та самая композиция, которую играли «Ангел и трубы Судного дня» на встрече выпускников.
   – Кажется, я знаю этот ансамбль, – вздохнула Анджела, – они собирали толпы зрителей в Нашвилле.
   – Вы поете лучше, честное слово. Особенно эту песню.
   – Ты нам льстишь. Мы ведь так и не выступили в Нашвилле.
   Кланси положил руку ей на плечо:
   – Все еще впереди. Помнишь школьную вечеринку, когда к нам приезжали музыканты из Далласа? Мы собрались в небольшом кафе, ты сидела на краю стола в клубах табачного дыма и пела. Господи, как ты пела! Я впервые тогда услышал твой голос и подумал, что умру на месте. Ты была похожа на ангела, сошедшего с небес. Почему ты десять лет молчала о своем оркестре? Никто из одноклассников ничего не знал о тебе.
   – Я не привыкла хвастаться своими успехами. Когда оркестр только появился, у меня не было ни копейки, и у девочек тоже. Сделать что-то стоящее мы смогли не так давно, но я все равно очень рада. Кланси, куда мы едем? Ты, кажется, обещал мне ужин в ресторане, а я дико хочу есть. Последний раз я ела в самолете.
   – Я тоже.
   Кланси остановил машину возле небольшого ресторанчика, дорожки к которому были выложены белой плиткой, а окна разрисованы под средневековые витражи. Помогая Анджеле выйти из машины, он вдруг рассмеялся.
   – Что случилось?
   – Помнишь, я посоветовал тебе выйти замуж за Билли Джо? В «Школьном листке» было написано, что он гей. А я ведь думал, что вы женаты все эти десять лет.
   – Ты получил по заслугам, – пожала плечами Анджела. Официант принес меню и зажег свечи в хрустальных подсвечниках. Столик на двоих находился в углу открытой веранды; соленый морской ветер развевал длинную белоснежную скатерть, и огоньки свечей вздрагивали, рассыпая радужные блики по узорам хрусталя. Кланси заказал себе бекон, а Анджела – салат с крабами под красным соусом.
   – Чудесное место, – сказала она, когда официант принес два стакана чая со льдом и удалился выполнять заказы.