Страница:
– Согласен. С утра я просмотрел рекламные проспекты в холле отеля и нашел много интересного. Например, ночь в открытом море на яхте, музыка и танцы… Или поездка на коралловый остров – в любое время. Я в твоем распоряжении сегодня, завтра и каждый день. Выбирай.
Анджела задумалась. Солнце уже садилось, оставляя на волнах золотистую дорожку. Ей впервые пришло в голову, что они с Кланси могут приходить сюда каждый вечер на протяжении двух недель. Она уже забыла, что собралась возвращаться домой в понедельник. Но с другой стороны, если так пойдет дальше, Кланси однажды пригласит ее на ужин в маленькое кафе на окраине Тишоминго… И она не сможет отказаться.
– Смотри скорее! – Анджела схватила его за руку. – Видишь, там дельфины! Они играют прямо на солнечной дорожке! Боже мой, это прекраснее всего, что я когда-либо видела!
– Я видел кое-что прекраснее, – с улыбкой сказал Кланси.
– Что же?
– Тебя.
Кланси был совершенно честен. В легком летнем платье, с развевающимися на ветру волосами, освещенная с одной стороны заходящим солнцем, а с другой – зыбким пламенем свечей, Анджела на самом деле была прекрасна. Сейчас она, как никогда, была похожа на ангела. Казалось, протяни к ней руку – и она растворится в воздухе, потому что такой удивительной, совершенной красоты просто не бывает на свете.
– Наверное, ты просто плохо видишь, – вздохнула Анджела и внезапно сменила тему разговора: – Как давно ты знаешь Реда и Анну?
– С самого детства. Мой отец работал вместе с Редом, они дружили. А после смерти отца мать вложила его акции в компанию Реда.
Анджела вновь перевела взгляд на темнеющее небо. Господи, о чем же ей говорить с Кланси целых две недели? Все стало так сложно… Десять лет назад было намного легче. Анджела приходила на набережную и ждала Кланси под деревьями; он приезжал на машине и спускался на пляж, перекинув через плечо шерстяное одеяло. Они ни о чем не говорили, просто целовались и смотрели друг другу в глаза. А потом сбрасывали одежду, и земля под ними уплывала куда-то далеко, и звезды становились огромными и яркими… Взявшись за руки, они медленно входили в теплую воду, заплывали на середину реки и целовались вновь. Кажется, тогда они с Кланси были намного ближе друг другу, чем сейчас. После этих встреч Кланси добирался домой по объездной дороге, чтобы никто не мог увидеть его и рассказать родителям или Мелиссе.
– Вот тебе серебряная монетка. – Кланси с улыбкой вложил в ее ладонь блестящий кружочек. – Расскажи мне, о чем ты думаешь.
– О, это стоит намного больше, – усмехнулась Анджела. – Интересно, долго мы здесь пробудем? Кое-кто обещал мне мини-гольф сегодня. Приготовься проиграть, Кланси! Кстати, ты уже взял вино? Если нет, лучше поторопись. Хорошее вино – именно то, что мне сейчас нужно.
– Если ты еще раз улыбнешься мне вот так, я возьму целый бочонок. А еще ты обещала рассказать о своей работе. Как появилась твоя компания?
– Это долгая история. Когда все только начиналось, люди говорили, что я такая же сумасшедшая, как дедушка Рой. Помнишь его? У него была привычка гулять по утрам в голубых вельветовых шортах и ярко-красной бейсболке.
– Еще у него была желтая спортивная куртка и огромные ботинки. Тогда он казался смешным, но нынешняя молодежь посчитала бы, что он одет по последней моде. Как-то раз я спросил у него, почему он гуляет в таком виде. А он ответил: «Чтобы все в Тишоминго видели меня и знали обо мне». Не знаю, сумасшедший он был или философ.
– Не сумасшедший, это точно. Он сказал мне, что в Луизиане до сих пор не добывают нефть, хотя под землей ее полно. Правда, в это тогда никто не верил. Получив образование, я убедилась, что нефть есть на самом деле, и взяла кредит в Денисоне для постройки первой скважины. Мне помогала Элли, она училась вместе со мной и была на тот момент единственной, кто верил в мою идею. Я вложила в дело все свои деньги. Их было немного, но это принесло результат – «Нефтяную компанию Конрад».
– Боже мой, Анджела! – восхищенно произнес Кланси. – Тебе позавидовали бы многие мужчины.
– Я знаю, – ответила она.
Официант принес заказ, и Анджела продолжила:
– В те годы Ред предлагал мне работать вместе с ним и Анной. Он был готов платить мне огромные деньги просто за то, чтобы я сидела над картой штата и отмечала места для новых скважин. Но я подумала, что могу открыть собственное дело. Кланси, этот салат – просто чудо! Жаль, что ты не заказал себе такой же.
– Я всегда побаивался женщин, которые клюют еду как птички и следят за фигурой. Ты просто прелесть, Анджела. Правда, тебе нечего бояться: твою фигуру невозможно испортить, она – само совершенство.
– Хватит комплиментов. А как дела у тебя? Ты все так же преподаешь химию? Мне почему-то казалось, что ты тоже пойдешь работать в нефтяную компанию.
– Ред предлагал мне работу. Но ведь я для чего-то получал ученую степень. И потом, мне нравится работать с людьми. Скажи, а ты пригласила бы меня работать к себе?
– Я на всякий случай предупрежу референта, чтобы он послал тебя ко всем чертям, если увидит. Еще чего не хватало!
Кланси неуверенно улыбнулся.
– Я шучу, – пояснила Анджела. – Доедай свой бекон и пойдем играть в гольф.
Игра закончилась незадолго до полуночи. Анджела выиграла первый раунд, как и обещала, Кланси с легкостью мог бы победить во втором, но задумался и промахнулся. Он вспомнил, что Мелисса терпеть не могла игры – от шахмат до поло. Она признавала лишь большой теннис, но только потому, что на поле можно было надевать сногсшибательно короткую юбку. Мелисса гордилась своей фигурой и не упускала случая продемонстрировать ее достоинства.
Кланси подумал, что сравнивать Анджелу с Мелиссой нельзя. Они так не похожи друг на друга, как только могут быть не похожи две женщины. Украдкой он бросил взгляд на Анджелу. Выиграв дважды, она была довольна, но за всю дорогу до отеля не сказала ни слова.
Когда Кланси вытащил из багажника большую коричневую сумку, в которой что-то зазвенело, Анджела улыбнулась. Она дважды обыграла Кланси в мини-гольф; было бы забавно и здесь обставить его. Правда, проверять, кто из них первым напьется до потери памяти, не очень хотелось. Поднявшись в номер, Анджела накинула на плечи цветной газовый шарф и снова вышла на пляж. Кланси ждал ее. Отложив корзину с бутылками и бокалами, он разделся и по колено зашел в воду.
– Я не подумала о купальнике, – призналась Анджела.
– Это не страшно. – Кланси подошел к ней, подхватил на руки и понес к воде.
– Кланси, если ты утопишь меня, мои девочки тебя убьют! – взвизгнула Анджела, когда вода захлестнула ее ноги.
– Мы утонем вместе, – улыбаясь, ответил Кланси.
– Отнеси меня обратно на берег, – неожиданно серьезно попросила она. Кланси подчинился.
Оказавшись на твердой земле, Анджела расправила промокший подол платья.
– Что случилось? Анджела вздохнула:
– Кланси, я хочу, чтобы ты рассказал мне, что ты собираешься делать здесь две недели.
– Как – что?
– Подожди. Я уже не та маленькая девочка, с которой ты когда-то был знаком. И я хочу знать, почему ты здесь. Ведь мы оба понимаем, что прошлое изменить нельзя. Особенно такое прошлое, как у нас. Кланси, ты ведь так и не увидел нашего сына…
– Анджела…
– Я сижу с тобой в ресторане, играю в гольф, пью вино… но, Кланси, я каждую секунду помню о нем! – На глаза Анджелы навернулись слезы. – Я была бы так счастлива…
Кланси обнял ее и прижал к себе.
– Я понимаю. Я очень виноват перед тобой… Перед нашим сыном… Тогда, десять лет назад, я боялся любой ответственности. Но сейчас все изменилось, Анджела. Я взрослый человек – и готов платить за свои ошибки. Сейчас я отдал бы все на свете, чтобы быть с тобой рядом. И я пойму, если ты этого не захочешь, ведь я был причиной всех твоих бед. Любое твое решение будет справедливо. Можешь оттолкнуть меня и уйти.
Анджела заглянула в его глаза. Если бы только Кланси знал, что она не может оттолкнуть и уйти!
– Наш первый вечер вдвоем, Анджела, – тихо промолвил Кланси. – Это стоит отметить.
Он расстелил на песке одеяло и вытащил из сумки два хрустальных бокала.
– Лучшее итальянское вино для нас с тобой. Стоило приехать сюда даже только ради этого.
Анджела тихонько засмеялась, и тысячи ярких звезд вспыхнули в ее душе. Тяжелые воспоминания отступили, пусть ненадолго, но и это принесло ей удивительную радость. Она встретила взгляд Кланси и поняла, что он чувствует то же самое.
– За нас с тобой. За новое начало.
Хрустальные бокалы тоненько зазвенели, прикоснувшись друг к другу. Анджела пригубила вино. Вкус и правда был чудесный.
– Кланси, мы с тобой напьемся! – рассмеялась она. – Это божественный нектар, и я просто не могу оторваться от него. Ты умеешь выбирать вина.
Набежавшая волна добралась до края шерстяного одеяла и вынесла на берег несколько маленьких крабов. Кланси ходил вдоль линии прибоя и помогал бедняжкам добраться до воды. Анджела, смеясь, наблюдала за ним.
«Если бы только возможно было остаться здесь навсегда… – подумал он. – Забыть о работе, о друзьях, просто чувствовать вкус соли на губах и теплый ветер, слышать этот смех, смотреть на звезды сквозь хрусталь бокала…»
– Когда мы вернемся домой, ты продолжишь работать в школе или все-таки уйдешь в компанию Реда? – спросила Анджела.
– Не знаю. Я не хотел бы разочаровывать Реда, но мне жаль оставлять школу. Наверное, стоит посоветоваться с матерью. Правда, я знаю, что она скажет: «Следуй зову сердца, сынок, сердце никогда тебя не подведет». Сама она всегда так поступает и теперь совершенно счастлива.
– Правда?
– Да. Сегодня моя мать и Том Ллойд обвенчались в Сан-Франциско. Они улетели туда вдвоем, а праздник отложили до нашего возвращения в Тишоминго.
– Том Ллойд? Тот самый?
– Да, смотритель на кладбище. Они встретились, когда мама пришла на могилу отца. Том тоже потерял жену и остался один, они разговорились…
– Но… – Анджела выглядела смущенной.
– Да, он младше меня. Знаешь, что сказала мама? Ей не нужны деньги, ее раздражают кумушки из деревенского клуба и журналы для домохозяек. Все, что ей нужно, – это любовь, и она нашла человека, который может дать ей это. Какая разница, кто он и сколько ему лет? По-моему, это очень мудро.
– С ума сойти!
– Я только недавно понял, что моя мать – удивительный человек, – вздохнул Кланси. – Я думал, она умрет на месте, когда узнает о тебе и нашем ребенке, или закатит скандал… Но она только сказала, что я был не прав. Если бы я знал это раньше!
Все сказанное Кланси с трудом умещалось в голове Анджелы. Том Ллойд был самым высоким человеком если не на свете, то хотя бы в Луизиане. Даже в детстве он обгонял в росте своих ровесников на добрых полфута. Анджела хорошо знала его мать и несколько раз видела жену – невзрачную женщину, молодую, но казавшуюся старше из-за тихого голоса и поникших плеч. Конечно, он в два раза младше Мередит Морган, но, в сущности, неплохой человек…
– Завтра об их свадьбе узнают в Тишоминго, – сказала она.
– Могу себе представить, какой поднимется шум, – усмехнулся Кланси. Он лег на одеяло, и прозрачный шарф Анджелы коснулся его лица. Повеяло тонким, горьковатым запахом духов, и у него закружилась голова.
– Привет, Кланси, – произнес откуда-то сверху знакомый голос. Такой знакомый, что Кланси с трудом удержался от ругательства.
– Мелисса?! Черт побери, что ты здесь забыла? – Кланси вскочил.
– Кто твоя маленькая подружка? – ехидно спросила Мелисса.
Анджела решила отвернуться и смотреть на темную полосу там, где море переходит в небо, пока не закончится этот разговор.
– Кажется, я спросил, какого черта ты здесь делаешь?! – повысил голос Кланси.
– Не ори на меня! – огрызнулась Мелисса.
Кланси тяжело вздохнул. Похоже, нет такого места на всем земном шаре, где бывшая жена не добралась бы до него.
– Ходили слухи, что ты уехал отдыхать на две недели. Я подумала, что тебе может понадобиться компания, учитывая то, в каком состоянии я застала тебя в последний раз. Но похоже, я ошибалась. – Она бросила ненавидящий взгляд в сторону Анджелы. – Компанию ты уже нашел. Наверное, ты решил, что напиваться в одиночку скучно и неромантично. Бедная девочка… Кстати, ты не представишь нас друг другу?
Анджела поднялась, комкая в руках угол шарфа.
– Кланси не должен представлять нас, – тихо сказала она. – Мы с тобой проучились в одном классе двенадцать лет, хотя ты, наверное, и забыла меня. Зато я тебя помню очень хорошо. Я – Анджела Конрад.
Глава 9
Глава 10
Анджела задумалась. Солнце уже садилось, оставляя на волнах золотистую дорожку. Ей впервые пришло в голову, что они с Кланси могут приходить сюда каждый вечер на протяжении двух недель. Она уже забыла, что собралась возвращаться домой в понедельник. Но с другой стороны, если так пойдет дальше, Кланси однажды пригласит ее на ужин в маленькое кафе на окраине Тишоминго… И она не сможет отказаться.
– Смотри скорее! – Анджела схватила его за руку. – Видишь, там дельфины! Они играют прямо на солнечной дорожке! Боже мой, это прекраснее всего, что я когда-либо видела!
– Я видел кое-что прекраснее, – с улыбкой сказал Кланси.
– Что же?
– Тебя.
Кланси был совершенно честен. В легком летнем платье, с развевающимися на ветру волосами, освещенная с одной стороны заходящим солнцем, а с другой – зыбким пламенем свечей, Анджела на самом деле была прекрасна. Сейчас она, как никогда, была похожа на ангела. Казалось, протяни к ней руку – и она растворится в воздухе, потому что такой удивительной, совершенной красоты просто не бывает на свете.
– Наверное, ты просто плохо видишь, – вздохнула Анджела и внезапно сменила тему разговора: – Как давно ты знаешь Реда и Анну?
– С самого детства. Мой отец работал вместе с Редом, они дружили. А после смерти отца мать вложила его акции в компанию Реда.
Анджела вновь перевела взгляд на темнеющее небо. Господи, о чем же ей говорить с Кланси целых две недели? Все стало так сложно… Десять лет назад было намного легче. Анджела приходила на набережную и ждала Кланси под деревьями; он приезжал на машине и спускался на пляж, перекинув через плечо шерстяное одеяло. Они ни о чем не говорили, просто целовались и смотрели друг другу в глаза. А потом сбрасывали одежду, и земля под ними уплывала куда-то далеко, и звезды становились огромными и яркими… Взявшись за руки, они медленно входили в теплую воду, заплывали на середину реки и целовались вновь. Кажется, тогда они с Кланси были намного ближе друг другу, чем сейчас. После этих встреч Кланси добирался домой по объездной дороге, чтобы никто не мог увидеть его и рассказать родителям или Мелиссе.
– Вот тебе серебряная монетка. – Кланси с улыбкой вложил в ее ладонь блестящий кружочек. – Расскажи мне, о чем ты думаешь.
– О, это стоит намного больше, – усмехнулась Анджела. – Интересно, долго мы здесь пробудем? Кое-кто обещал мне мини-гольф сегодня. Приготовься проиграть, Кланси! Кстати, ты уже взял вино? Если нет, лучше поторопись. Хорошее вино – именно то, что мне сейчас нужно.
– Если ты еще раз улыбнешься мне вот так, я возьму целый бочонок. А еще ты обещала рассказать о своей работе. Как появилась твоя компания?
– Это долгая история. Когда все только начиналось, люди говорили, что я такая же сумасшедшая, как дедушка Рой. Помнишь его? У него была привычка гулять по утрам в голубых вельветовых шортах и ярко-красной бейсболке.
– Еще у него была желтая спортивная куртка и огромные ботинки. Тогда он казался смешным, но нынешняя молодежь посчитала бы, что он одет по последней моде. Как-то раз я спросил у него, почему он гуляет в таком виде. А он ответил: «Чтобы все в Тишоминго видели меня и знали обо мне». Не знаю, сумасшедший он был или философ.
– Не сумасшедший, это точно. Он сказал мне, что в Луизиане до сих пор не добывают нефть, хотя под землей ее полно. Правда, в это тогда никто не верил. Получив образование, я убедилась, что нефть есть на самом деле, и взяла кредит в Денисоне для постройки первой скважины. Мне помогала Элли, она училась вместе со мной и была на тот момент единственной, кто верил в мою идею. Я вложила в дело все свои деньги. Их было немного, но это принесло результат – «Нефтяную компанию Конрад».
– Боже мой, Анджела! – восхищенно произнес Кланси. – Тебе позавидовали бы многие мужчины.
– Я знаю, – ответила она.
Официант принес заказ, и Анджела продолжила:
– В те годы Ред предлагал мне работать вместе с ним и Анной. Он был готов платить мне огромные деньги просто за то, чтобы я сидела над картой штата и отмечала места для новых скважин. Но я подумала, что могу открыть собственное дело. Кланси, этот салат – просто чудо! Жаль, что ты не заказал себе такой же.
– Я всегда побаивался женщин, которые клюют еду как птички и следят за фигурой. Ты просто прелесть, Анджела. Правда, тебе нечего бояться: твою фигуру невозможно испортить, она – само совершенство.
– Хватит комплиментов. А как дела у тебя? Ты все так же преподаешь химию? Мне почему-то казалось, что ты тоже пойдешь работать в нефтяную компанию.
– Ред предлагал мне работу. Но ведь я для чего-то получал ученую степень. И потом, мне нравится работать с людьми. Скажи, а ты пригласила бы меня работать к себе?
– Я на всякий случай предупрежу референта, чтобы он послал тебя ко всем чертям, если увидит. Еще чего не хватало!
Кланси неуверенно улыбнулся.
– Я шучу, – пояснила Анджела. – Доедай свой бекон и пойдем играть в гольф.
Игра закончилась незадолго до полуночи. Анджела выиграла первый раунд, как и обещала, Кланси с легкостью мог бы победить во втором, но задумался и промахнулся. Он вспомнил, что Мелисса терпеть не могла игры – от шахмат до поло. Она признавала лишь большой теннис, но только потому, что на поле можно было надевать сногсшибательно короткую юбку. Мелисса гордилась своей фигурой и не упускала случая продемонстрировать ее достоинства.
Кланси подумал, что сравнивать Анджелу с Мелиссой нельзя. Они так не похожи друг на друга, как только могут быть не похожи две женщины. Украдкой он бросил взгляд на Анджелу. Выиграв дважды, она была довольна, но за всю дорогу до отеля не сказала ни слова.
Когда Кланси вытащил из багажника большую коричневую сумку, в которой что-то зазвенело, Анджела улыбнулась. Она дважды обыграла Кланси в мини-гольф; было бы забавно и здесь обставить его. Правда, проверять, кто из них первым напьется до потери памяти, не очень хотелось. Поднявшись в номер, Анджела накинула на плечи цветной газовый шарф и снова вышла на пляж. Кланси ждал ее. Отложив корзину с бутылками и бокалами, он разделся и по колено зашел в воду.
– Я не подумала о купальнике, – призналась Анджела.
– Это не страшно. – Кланси подошел к ней, подхватил на руки и понес к воде.
– Кланси, если ты утопишь меня, мои девочки тебя убьют! – взвизгнула Анджела, когда вода захлестнула ее ноги.
– Мы утонем вместе, – улыбаясь, ответил Кланси.
– Отнеси меня обратно на берег, – неожиданно серьезно попросила она. Кланси подчинился.
Оказавшись на твердой земле, Анджела расправила промокший подол платья.
– Что случилось? Анджела вздохнула:
– Кланси, я хочу, чтобы ты рассказал мне, что ты собираешься делать здесь две недели.
– Как – что?
– Подожди. Я уже не та маленькая девочка, с которой ты когда-то был знаком. И я хочу знать, почему ты здесь. Ведь мы оба понимаем, что прошлое изменить нельзя. Особенно такое прошлое, как у нас. Кланси, ты ведь так и не увидел нашего сына…
– Анджела…
– Я сижу с тобой в ресторане, играю в гольф, пью вино… но, Кланси, я каждую секунду помню о нем! – На глаза Анджелы навернулись слезы. – Я была бы так счастлива…
Кланси обнял ее и прижал к себе.
– Я понимаю. Я очень виноват перед тобой… Перед нашим сыном… Тогда, десять лет назад, я боялся любой ответственности. Но сейчас все изменилось, Анджела. Я взрослый человек – и готов платить за свои ошибки. Сейчас я отдал бы все на свете, чтобы быть с тобой рядом. И я пойму, если ты этого не захочешь, ведь я был причиной всех твоих бед. Любое твое решение будет справедливо. Можешь оттолкнуть меня и уйти.
Анджела заглянула в его глаза. Если бы только Кланси знал, что она не может оттолкнуть и уйти!
– Наш первый вечер вдвоем, Анджела, – тихо промолвил Кланси. – Это стоит отметить.
Он расстелил на песке одеяло и вытащил из сумки два хрустальных бокала.
– Лучшее итальянское вино для нас с тобой. Стоило приехать сюда даже только ради этого.
Анджела тихонько засмеялась, и тысячи ярких звезд вспыхнули в ее душе. Тяжелые воспоминания отступили, пусть ненадолго, но и это принесло ей удивительную радость. Она встретила взгляд Кланси и поняла, что он чувствует то же самое.
– За нас с тобой. За новое начало.
Хрустальные бокалы тоненько зазвенели, прикоснувшись друг к другу. Анджела пригубила вино. Вкус и правда был чудесный.
– Кланси, мы с тобой напьемся! – рассмеялась она. – Это божественный нектар, и я просто не могу оторваться от него. Ты умеешь выбирать вина.
Набежавшая волна добралась до края шерстяного одеяла и вынесла на берег несколько маленьких крабов. Кланси ходил вдоль линии прибоя и помогал бедняжкам добраться до воды. Анджела, смеясь, наблюдала за ним.
«Если бы только возможно было остаться здесь навсегда… – подумал он. – Забыть о работе, о друзьях, просто чувствовать вкус соли на губах и теплый ветер, слышать этот смех, смотреть на звезды сквозь хрусталь бокала…»
– Когда мы вернемся домой, ты продолжишь работать в школе или все-таки уйдешь в компанию Реда? – спросила Анджела.
– Не знаю. Я не хотел бы разочаровывать Реда, но мне жаль оставлять школу. Наверное, стоит посоветоваться с матерью. Правда, я знаю, что она скажет: «Следуй зову сердца, сынок, сердце никогда тебя не подведет». Сама она всегда так поступает и теперь совершенно счастлива.
– Правда?
– Да. Сегодня моя мать и Том Ллойд обвенчались в Сан-Франциско. Они улетели туда вдвоем, а праздник отложили до нашего возвращения в Тишоминго.
– Том Ллойд? Тот самый?
– Да, смотритель на кладбище. Они встретились, когда мама пришла на могилу отца. Том тоже потерял жену и остался один, они разговорились…
– Но… – Анджела выглядела смущенной.
– Да, он младше меня. Знаешь, что сказала мама? Ей не нужны деньги, ее раздражают кумушки из деревенского клуба и журналы для домохозяек. Все, что ей нужно, – это любовь, и она нашла человека, который может дать ей это. Какая разница, кто он и сколько ему лет? По-моему, это очень мудро.
– С ума сойти!
– Я только недавно понял, что моя мать – удивительный человек, – вздохнул Кланси. – Я думал, она умрет на месте, когда узнает о тебе и нашем ребенке, или закатит скандал… Но она только сказала, что я был не прав. Если бы я знал это раньше!
Все сказанное Кланси с трудом умещалось в голове Анджелы. Том Ллойд был самым высоким человеком если не на свете, то хотя бы в Луизиане. Даже в детстве он обгонял в росте своих ровесников на добрых полфута. Анджела хорошо знала его мать и несколько раз видела жену – невзрачную женщину, молодую, но казавшуюся старше из-за тихого голоса и поникших плеч. Конечно, он в два раза младше Мередит Морган, но, в сущности, неплохой человек…
– Завтра об их свадьбе узнают в Тишоминго, – сказала она.
– Могу себе представить, какой поднимется шум, – усмехнулся Кланси. Он лег на одеяло, и прозрачный шарф Анджелы коснулся его лица. Повеяло тонким, горьковатым запахом духов, и у него закружилась голова.
– Привет, Кланси, – произнес откуда-то сверху знакомый голос. Такой знакомый, что Кланси с трудом удержался от ругательства.
– Мелисса?! Черт побери, что ты здесь забыла? – Кланси вскочил.
– Кто твоя маленькая подружка? – ехидно спросила Мелисса.
Анджела решила отвернуться и смотреть на темную полосу там, где море переходит в небо, пока не закончится этот разговор.
– Кажется, я спросил, какого черта ты здесь делаешь?! – повысил голос Кланси.
– Не ори на меня! – огрызнулась Мелисса.
Кланси тяжело вздохнул. Похоже, нет такого места на всем земном шаре, где бывшая жена не добралась бы до него.
– Ходили слухи, что ты уехал отдыхать на две недели. Я подумала, что тебе может понадобиться компания, учитывая то, в каком состоянии я застала тебя в последний раз. Но похоже, я ошибалась. – Она бросила ненавидящий взгляд в сторону Анджелы. – Компанию ты уже нашел. Наверное, ты решил, что напиваться в одиночку скучно и неромантично. Бедная девочка… Кстати, ты не представишь нас друг другу?
Анджела поднялась, комкая в руках угол шарфа.
– Кланси не должен представлять нас, – тихо сказала она. – Мы с тобой проучились в одном классе двенадцать лет, хотя ты, наверное, и забыла меня. Зато я тебя помню очень хорошо. Я – Анджела Конрад.
Глава 9
– Разумеется, я не могла тебя забыть, – прошипела Мелисса. – Одна из тех маленьких сучек, что все время крутились вокруг Кланси.
– Я любила его, в то время как ты видела в нем только парня, рядом с которым будешь хорошо смотреться, – ответила Анджела. – Ну и деньги его родителей, понятное дело.
Кланси встал между ними.
– Послушай, Мелисса. Кажется, я не просил тебя приезжать сюда. Между нами давно ничего нет, и не твое дело, чем я занимаюсь и с кем провожу время. Тебе лучше уйти.
«Господи, все кончено, – с ужасом подумал он, – Анджела решит вернуться домой как можно скорее. Ну почему Мелисса появилась именно сейчас?»
– Конечно, ты не просил меня, – заявила Мелисса, – но я узнала сногсшибательную новость и приехала поделиться с тобой.
– Что случилось?
Мелисса рассмеялась:
– Испугался? И правильно. Весь Тишоминго стоит на ушах из-за твоей мамочки.
– Что с ней?
– Так ты не знаешь? Сегодня она вышла замуж за Тома Ллойда. За этого сопляка, кладбищенского сторожа! Мои родители просто в шоке. Такая достойная женщина, всего через три года после смерти мужа…
– О Господи… – Кланси с облегчением вздохнул и рассмеялся: – Всего-то! Ты могла не тратить время, я знаю обо всем. Кстати говоря, откуда ты узнала, где я?
– Все очень просто. Моя подруга Кристи работает на почте в Тишоминго, сегодня утром ей попалось письмо твоей матери с названием отеля и номером комнаты, и она сказала мне. Думаю, ты получишь письмо завтра утром.
– Ясно. – Кланси подобрал с песка бокалы и положил в сумку. – Что же, спасибо за заботу. Думаю, тебе больше нечего здесь делать. – Он обернулся к Анджеле: – Пойдем, я провожу тебя.
Мелисса загородила ему дорогу. Впервые она поняла, что не имеет никакой власти над этим человеком. Оказалось, в нем есть многое, чего она не замечала раньше. Сейчас Мелисса не могла заставить Кланси сделать то, что ей нужно, и это сводило ее с ума.
Анджела глянула на нее через плечо.
– До свидания, Мелисса, – спокойно сказала она. – И ты, Кланси… До свидания. Прости, но любовный треугольник сейчас нужен мне меньше всего.
– Не уходи, – прошептал Кланси, коснувшись ее руки, – не уходи… пожалуйста!
– Не останавливай ее, – усмехнулась Мелисса, – поверь, ей лучше уйти сейчас, чем…
– Заткнись и успокойся! А теперь послушай меня. Мы с тобой развелись, у тебя новая семья, и ничто – слышишь! – ничто и никогда не заставит меня снова тебя полюбить!
Анджела так сжала кулаки, что костяшки пальцев побелели. Один хороший удар – и этой размалеванной стерве придется делать пластическую операцию. «Кажется, мне впервые пришли в голову такие мысли, – удивилась она, – десять лет назад я бы заплакала и убежала».
– Думаю, ты полюбишь меня, когда я скажу тебе еще одну хорошую новость, – почти ласково проговорила Мелисса.
Анджела еще не знала, что она скажет, но ее сердце сжалось от странного предчувствия.
– Помнишь, когда мы были женаты, ты очень хотел ребенка, но у нас никак не получалось? Можешь радоваться: я беременна.
– Что?
– Ты плохо слышишь? Я. Жду. Ребенка. Ясно? И этот ребенок – твой, Кланси. Срок крохотный, всего несколько дней, но ты же знаешь: для новых тестов это не помеха.
Анджеле показалось, что ее сердце сейчас остановится. Она привыкла сдерживать себя, но вдруг поняла, что не представляет, что она сейчас сделает. Бросится с кулаками на Кланси? На Мелиссу? Упадет в обморок? Расплачется? Или просто спокойно уйдет, оставив их вдвоем?
– Ты можешь быть беременна, – спокойно сказал Кланси, – от кого угодно, но не от меня. Мы виделись недавно, я был пьян, но хорошо помню, что между нами ничего не было. Я зря говорил с тобой откровенно. Ты ведь просто придумала это, чтобы причинить боль Анджеле.
– Ты был так пьян, что просто не можешь ничего помнить! – крикнула Мелисса. По ее лицу катились слезы. – Ты предложил мне выпить с тобой, но я отказалась. Ты назвал меня Анджелой. Я села рядом с тобой, ты обнял и поцеловал меня, и…
Анджела расхохоталась вслух. Этот диалог напомнил ей вечерние сериалы, которые смотрела на кухне ее бабушка. Она была уверена, что Мелисса лжет, а Кланси говорит правду. Мелисса ведь замужем… Может быть, ее ребенок не от мужа и она хочет уберечься от слухов? Анджела хорошо знала, с какой скоростью в Тишоминго становятся известны самые невероятные истории. Болтливые кумушки с пониманием отнесутся к ребенку от бывшего мужа, но обольют Мелиссу грязью, если это будет ребенок любовника.
– Над чем ты смеешься, Анджела? Ты не смогла родить Кланси сына. Теперь это сделаю я.
– Не смей так со мной разговаривать! Кажется, ты забыла, что мы не в школе и я больше не «нищенка Конрад». Ты беременна? Что ж, когда ты родишь ребенка, Кланси оплатит все нужные анализы, чтобы узнать, кто его отец. Если окажется, что ребенок его, он выпишет тебе чек и будет оплачивать его содержание, воспитание и учебу. Но согласись, это вовсе не повод, чтобы снова жениться на тебе.
«Что она говорит? – удивился Кланси. – Почему не закатит мне хорошую пощечину и не уйдет? Может быть, она не в себе?»
Анджела подошла и взяла его за руку. Мелисса так и осталась стоять с раскрытым ртом.
– Запомни! – наконец выдохнула она. – Я не смогла его удержать – не сможешь и ты! Я одна во всем мире понимала его и…
– Хватит, – усмехнулась Анджела, – ты не смогла удержать Кланси, потому что я была у него первой. Кланси, кажется, нам есть о чем поговорить. Ты можешь проводить меня до комнаты. Кстати, у нас осталось вино… Пойдем. У меня вся одежда в песке, и мне срочно надо в душ. Мелисса, поднимается ветер. Боюсь, этой ночью будет шторм, и аэропорт отменит некоторые рейсы. Думаю, тебе стоит поторопиться.
– Черт побери, Морган, ты никогда не увидишь этого ребенка, если уйдешь сейчас! – крикнула Мелисса. – Никогда, слышишь?
– Зачем Кланси чужой ребенок? – наигранно удивилась Анджела. – Не торопись, подожди до его рождения. Если отцом окажется Кланси, я выпишу тебе чек на крупную сумму. У меня свое дело, и я вполне могу себе это позволить.
Мелисса чуть не задохнулась от злости.
– Почему ты разрешаешь ей лезть в твои дела? – прошипела она сквозь зубы.
– Я очень рад, что Анджела понимает меня, – ответил Кланси.
– Это твой ребенок, Кланси! Можете оба катиться ко всем чертям, я не позволю тебе увидеть его! Никогда, слышишь? – Мелисса побежала к своей машине, хлопнула дверью и так нажала на газ, что, наверное, разбудила всех постояльцев отеля.
Анджела отпустила его руку и села на краешек одеяла.
– Кланси, ты ничего не хочешь сказать?
«Она ни за что не поверит мне, – пронеслось у него в голове. – Вот все и закончилось. Смотри на нее, дурак, и запоминай хорошенько. Лицо, глаза, волосы, руки, платье… Запоминай как следует, потому что ты никогда больше ее не увидишь».
– После нашего разговора на кладбище я поехал в магазин, взял пива и бренди и решил напиться, чтобы не думать… о тебе, о нашем ребенке… Я зашел домой и сказал матери, что иду на реку. Мелисса разузнала, где я. Она пришла, когда я был уже пьян, и решила, что это наш с ней развод довел меня до такого состояния. Прости, я не совсем понимал, что говорю… Я рассказал ей о нас с тобой… Мелисса сказала, что все расскажет моей матери, а я послал ее к черту.
– А что твоя мать?
– Я вернулся домой и поговорил с ней. – Кланси тяжело вздохнул. – Оказывается, она очень хорошо к тебе относилась… А потом она заявила, что собирается замуж за Тома Ллойда, так что Мелисса опоздала со своей новостью.
– Похоже, Мелисса скоро разведется во второй раз, – сказала Анджела. – Она часто появляется у своих родителей и приходит к твоей матери. Похоже, считает, что бывший муж – это лучше, чем ничего. Кажется, Мелисса очень боится остаться в одиночестве.
– Ты не поверила ей?
– Нет, конечно. Но кое-что заставило меня насторожиться.
– Что? – испуганно спросил Кланси.
– Сегодня вечером со мной ты не выпил даже полного бокала вина. И вдруг я узнаю, что ты напиваешься до бесчувствия в обществе бывшей жены. Что я должна подумать?
– Я даже не прикоснулся к ней, честное слово! Когда ребенок родится, я оплачу генетический тест.
– Ладно, – вздохнула Анджела, – поживем – увидим. Пойдем в отель. Я собираюсь провести в душе целый час, иначе этот песок не отмоется. Думаю, ты займешься тем же. А потом можешь тихонько постучаться в мою дверь, но я не открою, если ты придешь без стакана содовой со льдом. И учти, я не собираюсь заниматься сексом с мужчиной, у которого на лице такая кислая мина.
– Так лучше? – Кланси улыбнулся и помог ей подняться.
– Намного! – Она легко коснулась губами его щеки.
В отель они возвращались молча, держась за руки, и оба думали о событиях сегодняшнего вечера.
Кланси впервые в жизни убедился, что у него есть ангел-хранитель. Объяснить произошедшее чудо по-другому он просто не мог. Ему хотелось упасть перед Анджелой на колени и поблагодарить ее за то, что она не ушла.
Анджела никак не могла сосредоточиться, мысли путались. Она не собиралась замуж за Кланси Моргана, но стоило ей подумать, что она могла вновь потерять его, у нее подкашивались ноги. Только сегодня Анджела поняла, как он ей близок и дорог, несмотря на все, что произошло между ними десять лет назад.
Кланси проводил Анджелу до двери номера, помог открыть дверь и отправился к себе.
– Спасибо тебе, – сказал он, обернувшись.
– «Спасибо» – это все, чем должен закончиться сегодняшний вечер? – Анджела приняла провокационную позу, подмигнула Кланси и звонко расхохоталась, когда он чуть не споткнулся, бросившись к ней.
Кланси поднял ее на руки и осторожно прикоснулся губами к ее губам. Анджела закрыла глаза. Сколько раз она видела это во сне… У поцелуя был вкус итальянского вина, ночного неба и соленого ветра.
Кланси вошел в ее номер и бережно опустил Анджелу на кровать. Никто больше не мог помешать им – они уже не были испуганными подростками и могли провести вместе столько времени, сколько хотели.
Когда рука Анджелы, расстегивая пуговицы, скользнула под его рубашку, Кланси крепко сжал ее в объятиях и сквозь прикрытые ресницы увидел огромные сияющие звезды.
– Люблю… – еле слышно прошептала она.
– Люблю… – отозвался он.
Через час они лежали на застеленной кровати; завиток волос Анджелы, уткнувшейся ему в плечо, щекотал подбородок Кланси.
– Спасибо тебе, – нежно прошептал он.
Анджела подняла на него глаза.
– Увидимся завтра утром, – улыбнулась она. – Я буду на балконе.
– Я тоже. Знаешь, ведь у нас соседние номера. Осторожно закрыв за собой дверь номера Анджелы, Кланси на секунду остановился. Так легко и спокойно он не чувствовал себя давно. Кажется, он был безумно счастлив…
– Я любила его, в то время как ты видела в нем только парня, рядом с которым будешь хорошо смотреться, – ответила Анджела. – Ну и деньги его родителей, понятное дело.
Кланси встал между ними.
– Послушай, Мелисса. Кажется, я не просил тебя приезжать сюда. Между нами давно ничего нет, и не твое дело, чем я занимаюсь и с кем провожу время. Тебе лучше уйти.
«Господи, все кончено, – с ужасом подумал он, – Анджела решит вернуться домой как можно скорее. Ну почему Мелисса появилась именно сейчас?»
– Конечно, ты не просил меня, – заявила Мелисса, – но я узнала сногсшибательную новость и приехала поделиться с тобой.
– Что случилось?
Мелисса рассмеялась:
– Испугался? И правильно. Весь Тишоминго стоит на ушах из-за твоей мамочки.
– Что с ней?
– Так ты не знаешь? Сегодня она вышла замуж за Тома Ллойда. За этого сопляка, кладбищенского сторожа! Мои родители просто в шоке. Такая достойная женщина, всего через три года после смерти мужа…
– О Господи… – Кланси с облегчением вздохнул и рассмеялся: – Всего-то! Ты могла не тратить время, я знаю обо всем. Кстати говоря, откуда ты узнала, где я?
– Все очень просто. Моя подруга Кристи работает на почте в Тишоминго, сегодня утром ей попалось письмо твоей матери с названием отеля и номером комнаты, и она сказала мне. Думаю, ты получишь письмо завтра утром.
– Ясно. – Кланси подобрал с песка бокалы и положил в сумку. – Что же, спасибо за заботу. Думаю, тебе больше нечего здесь делать. – Он обернулся к Анджеле: – Пойдем, я провожу тебя.
Мелисса загородила ему дорогу. Впервые она поняла, что не имеет никакой власти над этим человеком. Оказалось, в нем есть многое, чего она не замечала раньше. Сейчас Мелисса не могла заставить Кланси сделать то, что ей нужно, и это сводило ее с ума.
Анджела глянула на нее через плечо.
– До свидания, Мелисса, – спокойно сказала она. – И ты, Кланси… До свидания. Прости, но любовный треугольник сейчас нужен мне меньше всего.
– Не уходи, – прошептал Кланси, коснувшись ее руки, – не уходи… пожалуйста!
– Не останавливай ее, – усмехнулась Мелисса, – поверь, ей лучше уйти сейчас, чем…
– Заткнись и успокойся! А теперь послушай меня. Мы с тобой развелись, у тебя новая семья, и ничто – слышишь! – ничто и никогда не заставит меня снова тебя полюбить!
Анджела так сжала кулаки, что костяшки пальцев побелели. Один хороший удар – и этой размалеванной стерве придется делать пластическую операцию. «Кажется, мне впервые пришли в голову такие мысли, – удивилась она, – десять лет назад я бы заплакала и убежала».
– Думаю, ты полюбишь меня, когда я скажу тебе еще одну хорошую новость, – почти ласково проговорила Мелисса.
Анджела еще не знала, что она скажет, но ее сердце сжалось от странного предчувствия.
– Помнишь, когда мы были женаты, ты очень хотел ребенка, но у нас никак не получалось? Можешь радоваться: я беременна.
– Что?
– Ты плохо слышишь? Я. Жду. Ребенка. Ясно? И этот ребенок – твой, Кланси. Срок крохотный, всего несколько дней, но ты же знаешь: для новых тестов это не помеха.
Анджеле показалось, что ее сердце сейчас остановится. Она привыкла сдерживать себя, но вдруг поняла, что не представляет, что она сейчас сделает. Бросится с кулаками на Кланси? На Мелиссу? Упадет в обморок? Расплачется? Или просто спокойно уйдет, оставив их вдвоем?
– Ты можешь быть беременна, – спокойно сказал Кланси, – от кого угодно, но не от меня. Мы виделись недавно, я был пьян, но хорошо помню, что между нами ничего не было. Я зря говорил с тобой откровенно. Ты ведь просто придумала это, чтобы причинить боль Анджеле.
– Ты был так пьян, что просто не можешь ничего помнить! – крикнула Мелисса. По ее лицу катились слезы. – Ты предложил мне выпить с тобой, но я отказалась. Ты назвал меня Анджелой. Я села рядом с тобой, ты обнял и поцеловал меня, и…
Анджела расхохоталась вслух. Этот диалог напомнил ей вечерние сериалы, которые смотрела на кухне ее бабушка. Она была уверена, что Мелисса лжет, а Кланси говорит правду. Мелисса ведь замужем… Может быть, ее ребенок не от мужа и она хочет уберечься от слухов? Анджела хорошо знала, с какой скоростью в Тишоминго становятся известны самые невероятные истории. Болтливые кумушки с пониманием отнесутся к ребенку от бывшего мужа, но обольют Мелиссу грязью, если это будет ребенок любовника.
– Над чем ты смеешься, Анджела? Ты не смогла родить Кланси сына. Теперь это сделаю я.
– Не смей так со мной разговаривать! Кажется, ты забыла, что мы не в школе и я больше не «нищенка Конрад». Ты беременна? Что ж, когда ты родишь ребенка, Кланси оплатит все нужные анализы, чтобы узнать, кто его отец. Если окажется, что ребенок его, он выпишет тебе чек и будет оплачивать его содержание, воспитание и учебу. Но согласись, это вовсе не повод, чтобы снова жениться на тебе.
«Что она говорит? – удивился Кланси. – Почему не закатит мне хорошую пощечину и не уйдет? Может быть, она не в себе?»
Анджела подошла и взяла его за руку. Мелисса так и осталась стоять с раскрытым ртом.
– Запомни! – наконец выдохнула она. – Я не смогла его удержать – не сможешь и ты! Я одна во всем мире понимала его и…
– Хватит, – усмехнулась Анджела, – ты не смогла удержать Кланси, потому что я была у него первой. Кланси, кажется, нам есть о чем поговорить. Ты можешь проводить меня до комнаты. Кстати, у нас осталось вино… Пойдем. У меня вся одежда в песке, и мне срочно надо в душ. Мелисса, поднимается ветер. Боюсь, этой ночью будет шторм, и аэропорт отменит некоторые рейсы. Думаю, тебе стоит поторопиться.
– Черт побери, Морган, ты никогда не увидишь этого ребенка, если уйдешь сейчас! – крикнула Мелисса. – Никогда, слышишь?
– Зачем Кланси чужой ребенок? – наигранно удивилась Анджела. – Не торопись, подожди до его рождения. Если отцом окажется Кланси, я выпишу тебе чек на крупную сумму. У меня свое дело, и я вполне могу себе это позволить.
Мелисса чуть не задохнулась от злости.
– Почему ты разрешаешь ей лезть в твои дела? – прошипела она сквозь зубы.
– Я очень рад, что Анджела понимает меня, – ответил Кланси.
– Это твой ребенок, Кланси! Можете оба катиться ко всем чертям, я не позволю тебе увидеть его! Никогда, слышишь? – Мелисса побежала к своей машине, хлопнула дверью и так нажала на газ, что, наверное, разбудила всех постояльцев отеля.
Анджела отпустила его руку и села на краешек одеяла.
– Кланси, ты ничего не хочешь сказать?
«Она ни за что не поверит мне, – пронеслось у него в голове. – Вот все и закончилось. Смотри на нее, дурак, и запоминай хорошенько. Лицо, глаза, волосы, руки, платье… Запоминай как следует, потому что ты никогда больше ее не увидишь».
– После нашего разговора на кладбище я поехал в магазин, взял пива и бренди и решил напиться, чтобы не думать… о тебе, о нашем ребенке… Я зашел домой и сказал матери, что иду на реку. Мелисса разузнала, где я. Она пришла, когда я был уже пьян, и решила, что это наш с ней развод довел меня до такого состояния. Прости, я не совсем понимал, что говорю… Я рассказал ей о нас с тобой… Мелисса сказала, что все расскажет моей матери, а я послал ее к черту.
– А что твоя мать?
– Я вернулся домой и поговорил с ней. – Кланси тяжело вздохнул. – Оказывается, она очень хорошо к тебе относилась… А потом она заявила, что собирается замуж за Тома Ллойда, так что Мелисса опоздала со своей новостью.
– Похоже, Мелисса скоро разведется во второй раз, – сказала Анджела. – Она часто появляется у своих родителей и приходит к твоей матери. Похоже, считает, что бывший муж – это лучше, чем ничего. Кажется, Мелисса очень боится остаться в одиночестве.
– Ты не поверила ей?
– Нет, конечно. Но кое-что заставило меня насторожиться.
– Что? – испуганно спросил Кланси.
– Сегодня вечером со мной ты не выпил даже полного бокала вина. И вдруг я узнаю, что ты напиваешься до бесчувствия в обществе бывшей жены. Что я должна подумать?
– Я даже не прикоснулся к ней, честное слово! Когда ребенок родится, я оплачу генетический тест.
– Ладно, – вздохнула Анджела, – поживем – увидим. Пойдем в отель. Я собираюсь провести в душе целый час, иначе этот песок не отмоется. Думаю, ты займешься тем же. А потом можешь тихонько постучаться в мою дверь, но я не открою, если ты придешь без стакана содовой со льдом. И учти, я не собираюсь заниматься сексом с мужчиной, у которого на лице такая кислая мина.
– Так лучше? – Кланси улыбнулся и помог ей подняться.
– Намного! – Она легко коснулась губами его щеки.
В отель они возвращались молча, держась за руки, и оба думали о событиях сегодняшнего вечера.
Кланси впервые в жизни убедился, что у него есть ангел-хранитель. Объяснить произошедшее чудо по-другому он просто не мог. Ему хотелось упасть перед Анджелой на колени и поблагодарить ее за то, что она не ушла.
Анджела никак не могла сосредоточиться, мысли путались. Она не собиралась замуж за Кланси Моргана, но стоило ей подумать, что она могла вновь потерять его, у нее подкашивались ноги. Только сегодня Анджела поняла, как он ей близок и дорог, несмотря на все, что произошло между ними десять лет назад.
Кланси проводил Анджелу до двери номера, помог открыть дверь и отправился к себе.
– Спасибо тебе, – сказал он, обернувшись.
– «Спасибо» – это все, чем должен закончиться сегодняшний вечер? – Анджела приняла провокационную позу, подмигнула Кланси и звонко расхохоталась, когда он чуть не споткнулся, бросившись к ней.
Кланси поднял ее на руки и осторожно прикоснулся губами к ее губам. Анджела закрыла глаза. Сколько раз она видела это во сне… У поцелуя был вкус итальянского вина, ночного неба и соленого ветра.
Кланси вошел в ее номер и бережно опустил Анджелу на кровать. Никто больше не мог помешать им – они уже не были испуганными подростками и могли провести вместе столько времени, сколько хотели.
Когда рука Анджелы, расстегивая пуговицы, скользнула под его рубашку, Кланси крепко сжал ее в объятиях и сквозь прикрытые ресницы увидел огромные сияющие звезды.
– Люблю… – еле слышно прошептала она.
– Люблю… – отозвался он.
Через час они лежали на застеленной кровати; завиток волос Анджелы, уткнувшейся ему в плечо, щекотал подбородок Кланси.
– Спасибо тебе, – нежно прошептал он.
Анджела подняла на него глаза.
– Увидимся завтра утром, – улыбнулась она. – Я буду на балконе.
– Я тоже. Знаешь, ведь у нас соседние номера. Осторожно закрыв за собой дверь номера Анджелы, Кланси на секунду остановился. Так легко и спокойно он не чувствовал себя давно. Кажется, он был безумно счастлив…
Глава 10
Анджеле показалось, что она спала не больше минуты, когда в дверь постучали. Она бросила взгляд на часы, стоявшие на столике возле кровати. Было четыре утра. «Кажется, у Кланси утро начинается раньше, чем у меня».
– Сейчас! – крикнула Анджела, влезла в тапочки и открыла дверь. Вопреки ожиданиям за дверью стоял вовсе не Кланси. Молодой человек, приносивший вчера цветы, смотрел на нее испуганно и растерянно.
– Что случилось?
– Мне очень жаль, мисс, но вы должны как можно быстрее собрать вещи и выйти во двор отеля.
Анджела схватилась за голову. Кажется, ей просто приснился кошмар… Но проснуться почему-то не получалось.
– Зачем?
– Ураган, мисс. Через два или три часа он будет здесь. Служба спасения срочно эвакуирует все прибрежные отели.
– О Господи! Какой еще ураган?
– Бланш, мисс. Мы ожидали, что он пройдет мимо, но… От резкого порыва ветра затрещали оконные рамы, в стекло ударил дождь. Похоже, это была не шутка.
– Спасибо, – пробормотала Анджела. – Я сейчас соберусь. Закажите, пожалуйста, авиабилет в Даллас.
– Мне очень жаль, мисс, – вздохнул служащий, – но все рейсы отменены. Вы можете попробовать взять напрокат машину.
– Хорошо. – Анджела закрыла дверь, но через несколько секунд ей пришлось открыть ее Кланси.
– Я позвонил в аэропорт, где арендовал машину, и договорился о продлении срока, – быстро сказал Кланси. – Тебе стоит сделать то же самое. Собирайся скорее, мы едем в Оклахому. – С этими словами он подхватил сумку Анджелы и направился к лестнице.
– Подожди! С чего ты взял, что я поеду с тобой?
– Ты можешь остаться здесь и дождаться урагана. Я сейчас вернусь, а ты пока оденься. Конечно, тебе безумно идет эта ночная рубашка, но…
– О черт! – Анджела захлопнула дверь, быстро сняла рубашку, надела шорты, футболку и кроссовки, схватила телефонную трубку и набрала номер службы проката. Ее успокоили и сказали, что машину можно оставить на любой стоянке штата, просто позвонив и предупредив, где она находится. Анджела объяснила, что оставляет машину возле отеля, бегом спустилась по лестнице вниз. Кланси уже ждал ее.
– Сейчас! – крикнула Анджела, влезла в тапочки и открыла дверь. Вопреки ожиданиям за дверью стоял вовсе не Кланси. Молодой человек, приносивший вчера цветы, смотрел на нее испуганно и растерянно.
– Что случилось?
– Мне очень жаль, мисс, но вы должны как можно быстрее собрать вещи и выйти во двор отеля.
Анджела схватилась за голову. Кажется, ей просто приснился кошмар… Но проснуться почему-то не получалось.
– Зачем?
– Ураган, мисс. Через два или три часа он будет здесь. Служба спасения срочно эвакуирует все прибрежные отели.
– О Господи! Какой еще ураган?
– Бланш, мисс. Мы ожидали, что он пройдет мимо, но… От резкого порыва ветра затрещали оконные рамы, в стекло ударил дождь. Похоже, это была не шутка.
– Спасибо, – пробормотала Анджела. – Я сейчас соберусь. Закажите, пожалуйста, авиабилет в Даллас.
– Мне очень жаль, мисс, – вздохнул служащий, – но все рейсы отменены. Вы можете попробовать взять напрокат машину.
– Хорошо. – Анджела закрыла дверь, но через несколько секунд ей пришлось открыть ее Кланси.
– Я позвонил в аэропорт, где арендовал машину, и договорился о продлении срока, – быстро сказал Кланси. – Тебе стоит сделать то же самое. Собирайся скорее, мы едем в Оклахому. – С этими словами он подхватил сумку Анджелы и направился к лестнице.
– Подожди! С чего ты взял, что я поеду с тобой?
– Ты можешь остаться здесь и дождаться урагана. Я сейчас вернусь, а ты пока оденься. Конечно, тебе безумно идет эта ночная рубашка, но…
– О черт! – Анджела захлопнула дверь, быстро сняла рубашку, надела шорты, футболку и кроссовки, схватила телефонную трубку и набрала номер службы проката. Ее успокоили и сказали, что машину можно оставить на любой стоянке штата, просто позвонив и предупредив, где она находится. Анджела объяснила, что оставляет машину возле отеля, бегом спустилась по лестнице вниз. Кланси уже ждал ее.