Страница:
– За такой вопрос могут и убить. А вообще, очень странные вещи происходят на этих рудниках.
– Тебе это тоже интересно? Пит утвердительно кивнул.
– Но сказать что-нибудь более определенное можно только, побывав на «Маленьком Джонни».
– Или на «Серебряной волне».
– Нет, это невозможно. Харлан и Чапмэн никогда не покидают рудник. Они даже спят там.
– Полагаешь, Харлан и Чапмэн добывают серебро на «Маленьком Джонни», а говорят, что оно с «Серебряной волны»?
– Поначалу я тоже так думал. Но однажды мне пришлось наблюдать за обоими рудниками всю ночь. Никто не появился около «Маленького Джонни», а наутро серебро как обычно нагружалось из «Серебряной волны».
Джефф никогда не бывал на рудниках, но ему казалось, что этому существует единственно возможное объяснение: где-то проложен туннель, по которому Харлан и Чапмэн переносят в «Серебряную волну» серебро, полученное на «Маленьком Джонни».
– Ты не можешь помочь мне спуститься в «Маленький Джонни»? – спросил Джефф.
– Зачем тебе это? – удивился Пит.
– Мне очень нужны деньги, а работу с этой рукой найти трудно. Возможно, если я узнаю, что там происходит, Харлан и Чапмэн заплатят мне за молчание.
– Я бы не стал связываться с этими двумя. Кроме того, и сам рудник небезопасен. Часть его обвалилась и погребла под собой Эли. Плохо, что Харлан и Чапмэн не смогли поднять наверх его тело.
– Еще кто-нибудь пострадал? – спросил Джефф.
– Нет, Эли работал один. Харлан и Чапмэн клянутся, что проходили мимо рудника, когда услышали взрыв. Они спустились и обнаружили завал. Их считают героями за то, что они осмелились это сделать.
Джеффу стало ясно: придется спускаться в рудник. Что бы там ни случилось, все секреты остались внизу.
– Поможешь мне?
– Ты, наверное, сошел с ума.
– Но мне нужно узнать правду.
– Отчего это ты такой любопытный? Ведь тебя могут убить.
– Я могу умереть и здесь, – возразил Джефф. – Пойми, это шанс для меня. Старатель задумался.
– Признаться, я ненавижу этих сукиных сынов, поэтому помогу тебе, но вниз не полезу. Я спущу тебя в корзине. А дальше действуй сам.
– У тебя есть какие-нибудь инструменты, которые мне могут понадобиться?
– В руднике полно этого добра. Никто не забирал оттуда инструменты.
Виолетта повернулась на другой бок и, еще полностью не проснувшись, потянулась к Джеффу. Уже через секунду она поняла, что лежит в кровати одна. Ее сон улетучился в мгновение ока. Господи, почему Джефф ушел, ничего не сказав? И куда он отправился?
Над входом в рудник висела табличка: «Рудник в аварийном состоянии. Не входить».
– Они повесили объявление сразу же после смерти Эли, – пояснил Пит. – Говорят, его снимут, когда решится вопрос о новом владельце.
Джеффа охватили нехорошие предчувствия. Встреча с врагом всегда неприятна. Он знал это по войне. Однако там все происходило, по крайней мере, при дневном свете. А внизу, под землей, на глубине около сотни футов, это выглядело очень опасным.
«Ты трус. Мне стыдно, что я твой отец». Впервые в жизни воспоминания о словах отца не вызвали у Джеффа неприятных ощущений. Он действительно боялся. Ему еще никогда не приходилось бывать под землей. Возможно, там совершено убийство, и только глупец не испытывал бы страха.
Однако Джефф вовсе не собирался отступать. Внизу находился ответ на все вопросы. А раз нет другого выхода, придется идти.
– Я опущу тебя до самого дна, – объяснил Пит. – Тебе будет легче искать другие туннели, поднимаясь наверх, чем спускаясь вниз.
– А как я смогу дать тебе знак, что готов перейти на другой уровень или что нужно остановиться?
– На канате есть пометки, обозначающие, где находятся какие туннели, – ответил Пит. – Чтобы подняться или опуститься вниз, используй колокольчик. Один звонок – вверх, два звонка – вниз. И осторожнее забирайся в корзину. Многие переворачивали ее и падали вниз головой на самое дно рудника.
Джефф залез в корзину, соблюдая все меры предосторожности. С собой он прихватил свечи, коробку спичек и остроконечную кирку.
– Здесь неспокойно, – предупредил Пит. – Если я вдруг остановлю спуск, значит, появился кто-то любопытный.
Привод угрожающе скрипел и стонал, но Джефф надеялся, что канат все-таки выдержит. Упаси его Бог когда-нибудь повторить подобный эксперимент! Джефф поднял зажженную свечу, освещая каменные стены. В некоторых местах они были укреплены подпорками. Признаться, Джефф чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы владелец сделал это более часто.
Джефф миновал уже три туннеля, каждый на расстоянии тридцати футов друг от друга. В какой-то момент ему показалось, что он почувствовал сильный запах мочи какого-то животного, но тут же отбросил эту мысль как абсурдную. Чтобы запах был таким сильным, животное должно, по крайней мере, жить в туннеле.
Вскоре корзина замедлила ход, и Джефф оказался на дне рудника. Он так спешил, что вывалился из корзины, едва не поранив себя. Облегченно вздохнув, Джефф принялся изучать туннели, разбегающиеся в разных направлениях. Чтобы не заблудиться, он начертил номер на полу первого туннеля и вошел в него.
Джефф уставился на темное пятно на земле. Сомнений не было: это кровь. Он медленно двинулся дальше, наклоняясь в местах, где потолок опускался слишком низко. Он оказался совсем не укреплен, и Джефф чувствовал себя крайне неуютно. Его охватили неприятные предчувствия. В конце туннеля он обнаружил груду породы, но это был не обвал. Кто-то специально свалил породу в кучу.
Задержав дыхание, Джефф попытался сдвинуть несколько кусков, желая убедиться в верности своих подозрений. Через полчаса работы он обнаружил тело мужчины. Холод в туннеле несколько замедлил процесс разложения, но все-таки Джеффа едва не вы-» рвало. Трогать тело было нельзя, поэтому Джефф? решил попытаться найти какие-нибудь опознавательные знаки. Несмотря на тошноту, он обыскал одежду и обнаружил бумажник.
Это был Эли Гудвин. Его убили ударом по голове, возможно, на том самом месте, где Джефф увидел кровь. Ему вдруг показалось, что раздался какой-то слабый звук с той стороны, где осталась корзина. Однако Джефф был слишком занят, чтобы обратить на это внимание. Он осмотрелся, пытаясь найти еще что-нибудь из одежды Эли, но больше ничего не обнаружил.
Тошнота опять подступила к горлу Джеффа. Надеясь, что ему станет легче, он направился дальше по туннелю. «Нужно будет достойно похоронить дядю Виолетты», – подумал Джефф. ***
– А я говорю тебе, что слышал скрип корзины, – доказывал один человек другому, – Этот звук я узнаю даже во сне.
– Кто может туда спускаться? Все думают, что рудник завален.
– Не знаю. Но все-таки лучше убедиться, что все спокойно.
Прячась за строениями и остатками оборудования, двое мужчин осторожно приближались к «Маленькому Джонни».
– Это Колфакс, – сказал один. – Интересно, что он здесь делает?
– Не знаю. Но с ним всегда были проблемы. – Больше не будет, – заверил другой, доставая небольшой ломик.
– Эд, не надо…
– Тише!
Это заняло не больше минуты: подойти сзади к Колфаксу и ударить того ломиком по голове. Затем Эд оттащил тело подальше от входа в рудник.
– Поднимай корзину, – приказал он напарнику.
Через несколько минут корзина оказалась на поверхности.
– Помоги.
Подняв неподвижное тело, мужчины сбросили его в шахту. Глухой удар оповестил их о том, что оно достигло дна.
– Вряд ли кто-нибудь станет разыскивать Колфакса.
– А кто же там, внизу? Вдруг он начнет поиски?
– Теперь его самого не найдут.
Джефф подошел к месту, где оставил корзину, но ничего там не обнаружил. Интересно, кто ее поднял и почему? Джефф находился на самом дне шахты и теперь не мог вернуться обратно.
Неожиданно что-то ударило его по плечу, сбив с ног. Джефф выронил свечу, которая тут же погасла. Какое-то время он лежал на холодном твердом камне, ожидая, пока перестанет кружиться голова. Кости, кажется, целы. По теплому мокрому пятну на рубашке Джефф понял, что из рубца на руке сочится кровь. Оставалось надеяться, что рана не слишком серьезна. Иначе он рискует потерять слишком много крови и умереть.
Джефф достал из кармана несколько свечей, пока не нащупал целую, и зажег, зажав ее между коленями. Подняв свечу над головой, он осмотрелся. В нескольких футах от него лежало тело Пита Колфакса. Лицо бедняги было изуродовано до неузнаваемости. Джеффа вырвало.
Собравшись с силами. Джефф двинулся дальше по туннелю. Чтобы лучше видеть, он обмотал бечевкой сразу три свечи. Через некоторое время Джефф остановился передохнуть, прислонившись к жесткой холодной стене. Впрочем, он старался не обращать на это внимания. Ему нужно было все хорошенько обдумать.
Никто не знал, что Джефф находится здесь. Значит, никто не появится, чтобы спасти его. Только Виолетта знает, что он ушел, но не знает, куда. Оставалось надеяться, что она не решит, будто Джефф бросил ее после ночи любви, и догадается начать поиски.
Не обнаружив в постели Джеффа, Виолетта забеспокоилась. К полудню она уже буквально сходила с ума. Ей и в голову не приходило, что он бросил ее. Виолетта знала: если бы Джефф вдруг понял, что совершил ошибку, он бы непременно сказал ей об этом. Возможно, Джефф и не самый сентиментальный в мире человек, но и не трус.
Нет, только не это. Виолетта хорошо помнила, что чувствовала прошлой ночью в объятиях Джеффа. Он, наверняка, испытывал то же самое и просто не мог бросить ее после всего этого. Кроме того, Джефф не взял ничего из одежды, даже деньги остались в карманах. С ним явно что-то произошло, что помешало ему вернуться или хотя бы прислать записку.
Сделав такой вывод, Виолетта начала гадать, кто мог задержать Джеффа? Почему? Как? Ей не хотелось думать об ответе на последний вопрос. Она помнила, как погиб ее дядя.
Но Виолетта знала, что Джефф жив. Она бы непременно почувствовала, если бы это было не так. После долгих раздумий Виолетта решила, что исчезновение Джеффа может быть связано только с рудниками – или с тем, который он собирался купить, или с «Маленьким Джонни».
Для начала Виолетте требовалось получить информацию об этих рудниках. Она знала, где находятся офисы адвокатов, и направилась прямо туда.
Офис четвертого адвоката, которого посетила Виолетта, располагался над банком Лидвилла. Этот адвокат имел дело не только с семьей Рандольфов, но и с Эли Гудвином и, безусловно, знал местонахождение обоих рудников.
– Зачем вам это? – последовал довольно невежливый ответ.
Виолетте очень не понравилось подобное обращение. Адвокат вел себя так, словно она от нечего делать спрашивала о вещах, которые ее абсолютно не касались. Виолетта легко бы могла изменить его мнение, но не хотела рассказывать больше, чем необходимо. Кто знает, можно ли доверять этому человеку?
– Меня интересует «Маленький Джонни», – объяснила она. – Мистер Рандольф обещал мне показать рудник, но не появился сегодня утром. Не могли бы вы меня туда проводить?
– Боюсь, у меня нет для этого времени, – ответил адвокат, выказывая полное равнодушие.
– А не поможет ли мне кто-нибудь из ваших клерков? – продолжала настаивать Виолетта.
– Женщине очень небезопасно появляться в тех местах.
– Хорошо, тогда я пойду одна, – Виолетта решительно поднялась. – Когда я увижу мистера Рандольфа, то обязательно расскажу, как вы были несговорчивы.
Отношение адвоката мгновенно изменилось. Он стал сама предупредительность. Виолетта сразу заподозрила неладное. Дело было явно не чисто. Наверняка, Джеффу мешали узнать правду о рудниках.
Значит, или с дядей Эли случилось что-то ужасное, или иск был фальшивым. А может, и то и другое вместе.
Виолетта задумалась. Если ситуация действительно настолько серьезна, как она подозревала, ей угрожает большая опасность. Если кто-то убил дядю Эли и Джеффа, он не станет колебаться и попытается убрать и ее.
Виолетта отправилась на телеграф и дала две телеграммы: Джорджу и Мэдисону. Но у нее не было времени ждать их приезда. Джеффу угрожала опасность, и дорога была каждая минута.
– Вы уверены, что хотите отправиться туда? – спросил клерк, грубый пожилой человек, совсем не такой, каким Виолетта ожидала увидеть служащего респектабельного офиса адвоката.
– Но я ничего не увижу отсюда, – ответила она. Рудник находился на холме у подножия Моски-тового хребта. От деревьев остались только пни, напоминая о «том, какой прекрасный лес рос раньше на склонах. Около каждого рудника размещалось несколько строений. Вокруг возвышались горы отработанной породы. Виолетта направилась к „Маленькому Джонни“.
– Он закрыт, – предупредил клерк. – С тех самых пор, когда при обвале погиб Эли Гудвин.
– А кто его нашел?
– Харлан и Чапмэн, владельцы «Серебряной волны». Этот рудник находится рядом. Поэтому так много исков на их владение.
– Что если… – Виолетта не закончила предложение.
К ним приближался высокий, неряшливо одетый человек с сердитым лицом.
– Леди опасно находиться здесь, – заявил он, стараясь казаться приветливым, но глаза говорили совсем другое.
– Я никогда не была на руднике, – объяснила Виолетта. – До моего отъезда из Лидвилла мне обязательно нужно увидеть хотя бы один из них.
– Но вы не можете его осмотреть. Он закрыт.
– Я ей уже говорил об этом, – вмешался клерк, Виолетта обратила внимание на перемены в его поведении. Судя по всему, клерку тоже очень не, понравился этот человек.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Дэвид Чапмэн. Я один из владельцев «Серебряной волны».
– А можно мне тогда посмотреть ваш рудник? Виолетта не доверяла этому человеку и решила притвориться немного глуповатой.
– Я до смерти хочу увидеть хотя бы один рудник. В Денвере так много говорят о них. Подумайте сами, я могла бы похвастаться своим друзьям, что спускалась вниз.
– Простите, мадам, но это невозможно. Мужчины спускаются в рудник вот в этих корзинах, – Чапмэн указал на одну. – Это очень опасно. Несколько человек разбились насмерть, вывалившись из них.
По спине Виолетты пробежал холодок. Она уже была уверена, что от Джеффа избавились именно с помощью корзины, возможно, даже этой самой, и молила Бога, чтобы он не оказался в числе тех погибших.
Виолетта подошла к краю шахты и заглянула вниз. – Там так темно. Как вы там можете что-нибудь увидеть?
– Мы пользуемся свечами, – ответил Чапмэн. – Правда, некоторые предпочитают масляные лампы, но они могут вызвать пожар.
– А вы уверены, что мне не удастся спуститься туда в корзине? – поинтересовалась Виолетта. – Это было бы очень забавно.
– Нет, мадам. Это опасно.
– Ого-го! – крикнула Виолетта в дыру, потом изобразила удивление, услышав слабое эхо. – А можно мне взять кусочек серебра? Должна же я что-нибудь привезти отсюда, чтобы показать своим друзьям.
– Серебро добывается глыбами, а не кусочками, мадам.
Виолетта изобразила на лице разочарование.
– Неужели я вернусь домой ни с чем? Кто мне поверит, что я действительно видела рудник?
– Пойдемте со мной, мадам, – пригласил Чапмэн.
Виолетта вместе с клерком последовала за ним к «Серебряной волне». Уже через несколько минут наверх поднялась корзина, доверху наполненная породой. Чапмэн взял два куска и передал их Виолетте.
– Но это только черные камни, – удивилась она.
– Именно так выглядит серебро, – объяснил Чапмэн. – Чтобы получить чистое серебро, породу нужно расплавить. Покажите это своим друзьям. Не думают же они на самом деле, что серебро просто валяется на земле, только собирай?!
– Спасибо, – сказала Виолетта, стараясь выглядеть разочарованной.
На самом деле она была крайне взволнованна. Если все обстоит так, как она подозревала, это серебро из рудника ее дяди. Значит, у нее в руках находится доказательство воровства Чапмэна. Установить это будет совсем несложно: порода из разных жил отличалась друг от друга, как отпечатки пальцев.
– А теперь возвращайтесь в отель. Здесь опасно. Под этими горами везде проложены туннели.
Виолетта довела свою роль до конца. Оставалось надеяться, что Чапмэн поверил ей. Когда они удалились на приличное расстояние, она повернулась к клерку.
– Вы должны привезти меня сюда ночью.
– Зачем?
– Мы должны найти немного серебра из рудника моего дяди. Я собираюсь доказать, что эти куски и те, что мы найдем, из одной жилы.
Джефф очнулся от своих невеселых мыслей. Ему показалось, будто наверху промелькнула тень, словно кто-то наклонился над шахтой и заглянул внутрь. Потом ему послышался голос Виолетты. Джефф вскочил на ноги и позвал ее. Но разве его голос мог достичь поверхности? Джефф еще раз окликнул Виолетту, подождал, но больше ничего не увидел и не услышал.
Наверное, у него уже начались галлюцинации. Холодная темная тишина сыграла с ним злую шутку. Джефф провел здесь столько томительных часов, что впал в какое-то оцепенение. Он пытался стряхнуть его, но безуспешно, у него просто не осталось на это сил.
Впрочем, возможно это и к лучшему, отрешенно подумал Джефф. Так, по крайней мере, не поймешь, когда придет смерть. Но тут Джефф вспомнил о Виолетте. Разве он нашел ее только для того, что бы сразу потерять? Нет, ему еще рано умирать. Джефф не знал, как это сделать, но собирался выбраться отсюда и прожить много счастливых лет.
Поздно ночью, заперев образцы породы в сейфе адвоката, Виолетта вместе с клерком вернулась к «Маленькому Джонни». С ними пошел еще один человек.
– Я настаиваю на том, чтобы вместе с вами спуститься в корзине, – заявила Виолетта. – Мне нужно самой убедиться, что Джеффа там действительно нет.
– С какой стати он должен был сделать это? – удивился клерк.
– Не имею понятия. Но что-то ведь помешало ему вернуться. У меня такое предчувствие, что это каким-то образом связано с рудниками.
– Будьте осторожны с этой киркой, мадам, – посоветовал клерк. – Вы можете пораниться.
– Лучше помогите-ка мне забраться в корзину, – как можно увереннее сказала Виолетта, стараясь собрать все свое мужество.
Она бравировала перед этими двумя людьми, но на самом деле была ужасно напугана. Виолетта почти лишалась чувств, представляя, что ей придется висеть в корзине над шахтой глубиной в несколько сот футов.
– Давайте я залезу первым, а потом мы с Томом поможем вам, – предложил клерк.
Виолетта забралась в корзину довольно успешно, но у нее кружилась голова от страха вывалиться оттуда. А когда Том начал опускать корзину, Виолетта едва не потеряла сознание.
– Держитесь, мадам, – сказал клерк. – А то вы упадете на дно шахты раньше, чем успеете понять это.
Виолетта знала, что нет другого способа спуститься вниз, и постоянно напоминала себе, что ищет Джеффа и готова все перенести ради этого.
Ей также хотелось получить свой рудник, но главное было – найти Джеффа. Именно это путешествие под землю доказало, насколько он важен для нее.
Джефф постепенно выходил из состояния оцепенения. Сверху отчетливо доносился звук опускающейся корзины. Единственными людьми, знавшими, что он находится здесь, были те, кто убил Эли Гудвина. Очевидно, теперь они спускались, чтобы добраться и до него.
Окончательно стряхнув оцепенение, Джефф спрятался подальше в туннель, собираясь сначала выяснить, кто к нему пожаловал, а уж потом выдавать свое присутствие.
– Они в корзине, Том? – спросил Дэвид Чапмэн.
– Да, мистер Чапмэн. Они сейчас где-то на полпути. Хотите, чтобы я сбросил их?
– Нет, но как только корзина достигнет дна, обрежь канат. Все решат, что он просто сгнил. Никому не придет в голову беспокоиться о новом канате для закрытого рудника.
Том ускорил спуск, увеличив тем самым раскачивание корзины.
– Что ты делаешь? – удивился Чапмэн.
– Даю им возможность немного поразвлечься, – усмехнулся Том.
– Очень хорошо, что ты сообщил мне о планах этой глупой женщины, – проговорил Чапмэн после некоторого молчания.
– Я решил, что вас это заинтересует. Что мне делать дальше после того, как я закончу здесь?
– Приходи на «Серебряную волну».
– Вы мне заплатите?
– Конечно. Я все сделаю.
Джефф не верил своим ушам: из корзины явно раздавался голос Виолетты. Он старался отогнать чувство нереальности происходящего. Надежда снова вернулась к нему. Конечно же, это Виолетта! Ей как-то удалось найти его. Теперь он спасен.
Господи, Пит! Его тело по-прежнему лежало на дне шахты, а Джеффу не хотелось, чтобы Виолетта сразу же наткнулась на мертвого человека. Собравшись с силами, Джефф оттащил тело Пита на несколько ярдов в глубь туннеля, решив позже побеспокоиться о похоронах.
Вернувшись в первый туннель, Джефф зажег свечу. Ему не терпелось поскорее увидеть лицо любимой. Было слышно, как она с кем-то разговаривает. Наконец корзина ударилась о землю. Спутник давал Виолетте советы, как лучше выбраться, чтобы не упасть, потом Джефф услышал легкие шаги. Свеча вдруг погасла. Ломая спички, Джефф с трудом снова зажег ее, потом еще две. Теперь на полу горели три свечи.
– Джефф! – воскликнула Виолетта. Ее голос показался ему самым прекрасным звуком на свете. Джефф устремился навстречу Виолетте, и она упала в его объятия. Он целовал ее губы, щеки, глаза и никак не мог оторваться.
– Как ты узнала, что я здесь? – наконец спросил Джефф.
– Когда ты не вернулся утром, я сразу поняла: это связано с рудниками. А встретившись с Дэвидом Чапмэном, сразу заподозрила его в ужасном преступлении.
– Теперь это уже не имеет значения; Мы спасены. Как только я поднимусь на поверхность, сразу засажу Чапмэна в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Неожиданно послышался какой-то странный свистящий звук, словно что-то летело сверху с огромной скоростью. Канат! Кто-то сбросил его вслед за корзиной. Они оказались заперты в мышеловке.
Им всем суждено теперь умереть здесь.
Глава 28
– Тебе это тоже интересно? Пит утвердительно кивнул.
– Но сказать что-нибудь более определенное можно только, побывав на «Маленьком Джонни».
– Или на «Серебряной волне».
– Нет, это невозможно. Харлан и Чапмэн никогда не покидают рудник. Они даже спят там.
– Полагаешь, Харлан и Чапмэн добывают серебро на «Маленьком Джонни», а говорят, что оно с «Серебряной волны»?
– Поначалу я тоже так думал. Но однажды мне пришлось наблюдать за обоими рудниками всю ночь. Никто не появился около «Маленького Джонни», а наутро серебро как обычно нагружалось из «Серебряной волны».
Джефф никогда не бывал на рудниках, но ему казалось, что этому существует единственно возможное объяснение: где-то проложен туннель, по которому Харлан и Чапмэн переносят в «Серебряную волну» серебро, полученное на «Маленьком Джонни».
– Ты не можешь помочь мне спуститься в «Маленький Джонни»? – спросил Джефф.
– Зачем тебе это? – удивился Пит.
– Мне очень нужны деньги, а работу с этой рукой найти трудно. Возможно, если я узнаю, что там происходит, Харлан и Чапмэн заплатят мне за молчание.
– Я бы не стал связываться с этими двумя. Кроме того, и сам рудник небезопасен. Часть его обвалилась и погребла под собой Эли. Плохо, что Харлан и Чапмэн не смогли поднять наверх его тело.
– Еще кто-нибудь пострадал? – спросил Джефф.
– Нет, Эли работал один. Харлан и Чапмэн клянутся, что проходили мимо рудника, когда услышали взрыв. Они спустились и обнаружили завал. Их считают героями за то, что они осмелились это сделать.
Джеффу стало ясно: придется спускаться в рудник. Что бы там ни случилось, все секреты остались внизу.
– Поможешь мне?
– Ты, наверное, сошел с ума.
– Но мне нужно узнать правду.
– Отчего это ты такой любопытный? Ведь тебя могут убить.
– Я могу умереть и здесь, – возразил Джефф. – Пойми, это шанс для меня. Старатель задумался.
– Признаться, я ненавижу этих сукиных сынов, поэтому помогу тебе, но вниз не полезу. Я спущу тебя в корзине. А дальше действуй сам.
– У тебя есть какие-нибудь инструменты, которые мне могут понадобиться?
– В руднике полно этого добра. Никто не забирал оттуда инструменты.
Виолетта повернулась на другой бок и, еще полностью не проснувшись, потянулась к Джеффу. Уже через секунду она поняла, что лежит в кровати одна. Ее сон улетучился в мгновение ока. Господи, почему Джефф ушел, ничего не сказав? И куда он отправился?
Над входом в рудник висела табличка: «Рудник в аварийном состоянии. Не входить».
– Они повесили объявление сразу же после смерти Эли, – пояснил Пит. – Говорят, его снимут, когда решится вопрос о новом владельце.
Джеффа охватили нехорошие предчувствия. Встреча с врагом всегда неприятна. Он знал это по войне. Однако там все происходило, по крайней мере, при дневном свете. А внизу, под землей, на глубине около сотни футов, это выглядело очень опасным.
«Ты трус. Мне стыдно, что я твой отец». Впервые в жизни воспоминания о словах отца не вызвали у Джеффа неприятных ощущений. Он действительно боялся. Ему еще никогда не приходилось бывать под землей. Возможно, там совершено убийство, и только глупец не испытывал бы страха.
Однако Джефф вовсе не собирался отступать. Внизу находился ответ на все вопросы. А раз нет другого выхода, придется идти.
– Я опущу тебя до самого дна, – объяснил Пит. – Тебе будет легче искать другие туннели, поднимаясь наверх, чем спускаясь вниз.
– А как я смогу дать тебе знак, что готов перейти на другой уровень или что нужно остановиться?
– На канате есть пометки, обозначающие, где находятся какие туннели, – ответил Пит. – Чтобы подняться или опуститься вниз, используй колокольчик. Один звонок – вверх, два звонка – вниз. И осторожнее забирайся в корзину. Многие переворачивали ее и падали вниз головой на самое дно рудника.
Джефф залез в корзину, соблюдая все меры предосторожности. С собой он прихватил свечи, коробку спичек и остроконечную кирку.
– Здесь неспокойно, – предупредил Пит. – Если я вдруг остановлю спуск, значит, появился кто-то любопытный.
Привод угрожающе скрипел и стонал, но Джефф надеялся, что канат все-таки выдержит. Упаси его Бог когда-нибудь повторить подобный эксперимент! Джефф поднял зажженную свечу, освещая каменные стены. В некоторых местах они были укреплены подпорками. Признаться, Джефф чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы владелец сделал это более часто.
Джефф миновал уже три туннеля, каждый на расстоянии тридцати футов друг от друга. В какой-то момент ему показалось, что он почувствовал сильный запах мочи какого-то животного, но тут же отбросил эту мысль как абсурдную. Чтобы запах был таким сильным, животное должно, по крайней мере, жить в туннеле.
Вскоре корзина замедлила ход, и Джефф оказался на дне рудника. Он так спешил, что вывалился из корзины, едва не поранив себя. Облегченно вздохнув, Джефф принялся изучать туннели, разбегающиеся в разных направлениях. Чтобы не заблудиться, он начертил номер на полу первого туннеля и вошел в него.
Джефф уставился на темное пятно на земле. Сомнений не было: это кровь. Он медленно двинулся дальше, наклоняясь в местах, где потолок опускался слишком низко. Он оказался совсем не укреплен, и Джефф чувствовал себя крайне неуютно. Его охватили неприятные предчувствия. В конце туннеля он обнаружил груду породы, но это был не обвал. Кто-то специально свалил породу в кучу.
Задержав дыхание, Джефф попытался сдвинуть несколько кусков, желая убедиться в верности своих подозрений. Через полчаса работы он обнаружил тело мужчины. Холод в туннеле несколько замедлил процесс разложения, но все-таки Джеффа едва не вы-» рвало. Трогать тело было нельзя, поэтому Джефф? решил попытаться найти какие-нибудь опознавательные знаки. Несмотря на тошноту, он обыскал одежду и обнаружил бумажник.
Это был Эли Гудвин. Его убили ударом по голове, возможно, на том самом месте, где Джефф увидел кровь. Ему вдруг показалось, что раздался какой-то слабый звук с той стороны, где осталась корзина. Однако Джефф был слишком занят, чтобы обратить на это внимание. Он осмотрелся, пытаясь найти еще что-нибудь из одежды Эли, но больше ничего не обнаружил.
Тошнота опять подступила к горлу Джеффа. Надеясь, что ему станет легче, он направился дальше по туннелю. «Нужно будет достойно похоронить дядю Виолетты», – подумал Джефф. ***
– А я говорю тебе, что слышал скрип корзины, – доказывал один человек другому, – Этот звук я узнаю даже во сне.
– Кто может туда спускаться? Все думают, что рудник завален.
– Не знаю. Но все-таки лучше убедиться, что все спокойно.
Прячась за строениями и остатками оборудования, двое мужчин осторожно приближались к «Маленькому Джонни».
– Это Колфакс, – сказал один. – Интересно, что он здесь делает?
– Не знаю. Но с ним всегда были проблемы. – Больше не будет, – заверил другой, доставая небольшой ломик.
– Эд, не надо…
– Тише!
Это заняло не больше минуты: подойти сзади к Колфаксу и ударить того ломиком по голове. Затем Эд оттащил тело подальше от входа в рудник.
– Поднимай корзину, – приказал он напарнику.
Через несколько минут корзина оказалась на поверхности.
– Помоги.
Подняв неподвижное тело, мужчины сбросили его в шахту. Глухой удар оповестил их о том, что оно достигло дна.
– Вряд ли кто-нибудь станет разыскивать Колфакса.
– А кто же там, внизу? Вдруг он начнет поиски?
– Теперь его самого не найдут.
Джефф подошел к месту, где оставил корзину, но ничего там не обнаружил. Интересно, кто ее поднял и почему? Джефф находился на самом дне шахты и теперь не мог вернуться обратно.
Неожиданно что-то ударило его по плечу, сбив с ног. Джефф выронил свечу, которая тут же погасла. Какое-то время он лежал на холодном твердом камне, ожидая, пока перестанет кружиться голова. Кости, кажется, целы. По теплому мокрому пятну на рубашке Джефф понял, что из рубца на руке сочится кровь. Оставалось надеяться, что рана не слишком серьезна. Иначе он рискует потерять слишком много крови и умереть.
Джефф достал из кармана несколько свечей, пока не нащупал целую, и зажег, зажав ее между коленями. Подняв свечу над головой, он осмотрелся. В нескольких футах от него лежало тело Пита Колфакса. Лицо бедняги было изуродовано до неузнаваемости. Джеффа вырвало.
Собравшись с силами. Джефф двинулся дальше по туннелю. Чтобы лучше видеть, он обмотал бечевкой сразу три свечи. Через некоторое время Джефф остановился передохнуть, прислонившись к жесткой холодной стене. Впрочем, он старался не обращать на это внимания. Ему нужно было все хорошенько обдумать.
Никто не знал, что Джефф находится здесь. Значит, никто не появится, чтобы спасти его. Только Виолетта знает, что он ушел, но не знает, куда. Оставалось надеяться, что она не решит, будто Джефф бросил ее после ночи любви, и догадается начать поиски.
Не обнаружив в постели Джеффа, Виолетта забеспокоилась. К полудню она уже буквально сходила с ума. Ей и в голову не приходило, что он бросил ее. Виолетта знала: если бы Джефф вдруг понял, что совершил ошибку, он бы непременно сказал ей об этом. Возможно, Джефф и не самый сентиментальный в мире человек, но и не трус.
Нет, только не это. Виолетта хорошо помнила, что чувствовала прошлой ночью в объятиях Джеффа. Он, наверняка, испытывал то же самое и просто не мог бросить ее после всего этого. Кроме того, Джефф не взял ничего из одежды, даже деньги остались в карманах. С ним явно что-то произошло, что помешало ему вернуться или хотя бы прислать записку.
Сделав такой вывод, Виолетта начала гадать, кто мог задержать Джеффа? Почему? Как? Ей не хотелось думать об ответе на последний вопрос. Она помнила, как погиб ее дядя.
Но Виолетта знала, что Джефф жив. Она бы непременно почувствовала, если бы это было не так. После долгих раздумий Виолетта решила, что исчезновение Джеффа может быть связано только с рудниками – или с тем, который он собирался купить, или с «Маленьким Джонни».
Для начала Виолетте требовалось получить информацию об этих рудниках. Она знала, где находятся офисы адвокатов, и направилась прямо туда.
Офис четвертого адвоката, которого посетила Виолетта, располагался над банком Лидвилла. Этот адвокат имел дело не только с семьей Рандольфов, но и с Эли Гудвином и, безусловно, знал местонахождение обоих рудников.
– Зачем вам это? – последовал довольно невежливый ответ.
Виолетте очень не понравилось подобное обращение. Адвокат вел себя так, словно она от нечего делать спрашивала о вещах, которые ее абсолютно не касались. Виолетта легко бы могла изменить его мнение, но не хотела рассказывать больше, чем необходимо. Кто знает, можно ли доверять этому человеку?
– Меня интересует «Маленький Джонни», – объяснила она. – Мистер Рандольф обещал мне показать рудник, но не появился сегодня утром. Не могли бы вы меня туда проводить?
– Боюсь, у меня нет для этого времени, – ответил адвокат, выказывая полное равнодушие.
– А не поможет ли мне кто-нибудь из ваших клерков? – продолжала настаивать Виолетта.
– Женщине очень небезопасно появляться в тех местах.
– Хорошо, тогда я пойду одна, – Виолетта решительно поднялась. – Когда я увижу мистера Рандольфа, то обязательно расскажу, как вы были несговорчивы.
Отношение адвоката мгновенно изменилось. Он стал сама предупредительность. Виолетта сразу заподозрила неладное. Дело было явно не чисто. Наверняка, Джеффу мешали узнать правду о рудниках.
Значит, или с дядей Эли случилось что-то ужасное, или иск был фальшивым. А может, и то и другое вместе.
Виолетта задумалась. Если ситуация действительно настолько серьезна, как она подозревала, ей угрожает большая опасность. Если кто-то убил дядю Эли и Джеффа, он не станет колебаться и попытается убрать и ее.
Виолетта отправилась на телеграф и дала две телеграммы: Джорджу и Мэдисону. Но у нее не было времени ждать их приезда. Джеффу угрожала опасность, и дорога была каждая минута.
– Вы уверены, что хотите отправиться туда? – спросил клерк, грубый пожилой человек, совсем не такой, каким Виолетта ожидала увидеть служащего респектабельного офиса адвоката.
– Но я ничего не увижу отсюда, – ответила она. Рудник находился на холме у подножия Моски-тового хребта. От деревьев остались только пни, напоминая о «том, какой прекрасный лес рос раньше на склонах. Около каждого рудника размещалось несколько строений. Вокруг возвышались горы отработанной породы. Виолетта направилась к „Маленькому Джонни“.
– Он закрыт, – предупредил клерк. – С тех самых пор, когда при обвале погиб Эли Гудвин.
– А кто его нашел?
– Харлан и Чапмэн, владельцы «Серебряной волны». Этот рудник находится рядом. Поэтому так много исков на их владение.
– Что если… – Виолетта не закончила предложение.
К ним приближался высокий, неряшливо одетый человек с сердитым лицом.
– Леди опасно находиться здесь, – заявил он, стараясь казаться приветливым, но глаза говорили совсем другое.
– Я никогда не была на руднике, – объяснила Виолетта. – До моего отъезда из Лидвилла мне обязательно нужно увидеть хотя бы один из них.
– Но вы не можете его осмотреть. Он закрыт.
– Я ей уже говорил об этом, – вмешался клерк, Виолетта обратила внимание на перемены в его поведении. Судя по всему, клерку тоже очень не, понравился этот человек.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Дэвид Чапмэн. Я один из владельцев «Серебряной волны».
– А можно мне тогда посмотреть ваш рудник? Виолетта не доверяла этому человеку и решила притвориться немного глуповатой.
– Я до смерти хочу увидеть хотя бы один рудник. В Денвере так много говорят о них. Подумайте сами, я могла бы похвастаться своим друзьям, что спускалась вниз.
– Простите, мадам, но это невозможно. Мужчины спускаются в рудник вот в этих корзинах, – Чапмэн указал на одну. – Это очень опасно. Несколько человек разбились насмерть, вывалившись из них.
По спине Виолетты пробежал холодок. Она уже была уверена, что от Джеффа избавились именно с помощью корзины, возможно, даже этой самой, и молила Бога, чтобы он не оказался в числе тех погибших.
Виолетта подошла к краю шахты и заглянула вниз. – Там так темно. Как вы там можете что-нибудь увидеть?
– Мы пользуемся свечами, – ответил Чапмэн. – Правда, некоторые предпочитают масляные лампы, но они могут вызвать пожар.
– А вы уверены, что мне не удастся спуститься туда в корзине? – поинтересовалась Виолетта. – Это было бы очень забавно.
– Нет, мадам. Это опасно.
– Ого-го! – крикнула Виолетта в дыру, потом изобразила удивление, услышав слабое эхо. – А можно мне взять кусочек серебра? Должна же я что-нибудь привезти отсюда, чтобы показать своим друзьям.
– Серебро добывается глыбами, а не кусочками, мадам.
Виолетта изобразила на лице разочарование.
– Неужели я вернусь домой ни с чем? Кто мне поверит, что я действительно видела рудник?
– Пойдемте со мной, мадам, – пригласил Чапмэн.
Виолетта вместе с клерком последовала за ним к «Серебряной волне». Уже через несколько минут наверх поднялась корзина, доверху наполненная породой. Чапмэн взял два куска и передал их Виолетте.
– Но это только черные камни, – удивилась она.
– Именно так выглядит серебро, – объяснил Чапмэн. – Чтобы получить чистое серебро, породу нужно расплавить. Покажите это своим друзьям. Не думают же они на самом деле, что серебро просто валяется на земле, только собирай?!
– Спасибо, – сказала Виолетта, стараясь выглядеть разочарованной.
На самом деле она была крайне взволнованна. Если все обстоит так, как она подозревала, это серебро из рудника ее дяди. Значит, у нее в руках находится доказательство воровства Чапмэна. Установить это будет совсем несложно: порода из разных жил отличалась друг от друга, как отпечатки пальцев.
– А теперь возвращайтесь в отель. Здесь опасно. Под этими горами везде проложены туннели.
Виолетта довела свою роль до конца. Оставалось надеяться, что Чапмэн поверил ей. Когда они удалились на приличное расстояние, она повернулась к клерку.
– Вы должны привезти меня сюда ночью.
– Зачем?
– Мы должны найти немного серебра из рудника моего дяди. Я собираюсь доказать, что эти куски и те, что мы найдем, из одной жилы.
Джефф очнулся от своих невеселых мыслей. Ему показалось, будто наверху промелькнула тень, словно кто-то наклонился над шахтой и заглянул внутрь. Потом ему послышался голос Виолетты. Джефф вскочил на ноги и позвал ее. Но разве его голос мог достичь поверхности? Джефф еще раз окликнул Виолетту, подождал, но больше ничего не увидел и не услышал.
Наверное, у него уже начались галлюцинации. Холодная темная тишина сыграла с ним злую шутку. Джефф провел здесь столько томительных часов, что впал в какое-то оцепенение. Он пытался стряхнуть его, но безуспешно, у него просто не осталось на это сил.
Впрочем, возможно это и к лучшему, отрешенно подумал Джефф. Так, по крайней мере, не поймешь, когда придет смерть. Но тут Джефф вспомнил о Виолетте. Разве он нашел ее только для того, что бы сразу потерять? Нет, ему еще рано умирать. Джефф не знал, как это сделать, но собирался выбраться отсюда и прожить много счастливых лет.
Поздно ночью, заперев образцы породы в сейфе адвоката, Виолетта вместе с клерком вернулась к «Маленькому Джонни». С ними пошел еще один человек.
– Я настаиваю на том, чтобы вместе с вами спуститься в корзине, – заявила Виолетта. – Мне нужно самой убедиться, что Джеффа там действительно нет.
– С какой стати он должен был сделать это? – удивился клерк.
– Не имею понятия. Но что-то ведь помешало ему вернуться. У меня такое предчувствие, что это каким-то образом связано с рудниками.
– Будьте осторожны с этой киркой, мадам, – посоветовал клерк. – Вы можете пораниться.
– Лучше помогите-ка мне забраться в корзину, – как можно увереннее сказала Виолетта, стараясь собрать все свое мужество.
Она бравировала перед этими двумя людьми, но на самом деле была ужасно напугана. Виолетта почти лишалась чувств, представляя, что ей придется висеть в корзине над шахтой глубиной в несколько сот футов.
– Давайте я залезу первым, а потом мы с Томом поможем вам, – предложил клерк.
Виолетта забралась в корзину довольно успешно, но у нее кружилась голова от страха вывалиться оттуда. А когда Том начал опускать корзину, Виолетта едва не потеряла сознание.
– Держитесь, мадам, – сказал клерк. – А то вы упадете на дно шахты раньше, чем успеете понять это.
Виолетта знала, что нет другого способа спуститься вниз, и постоянно напоминала себе, что ищет Джеффа и готова все перенести ради этого.
Ей также хотелось получить свой рудник, но главное было – найти Джеффа. Именно это путешествие под землю доказало, насколько он важен для нее.
Джефф постепенно выходил из состояния оцепенения. Сверху отчетливо доносился звук опускающейся корзины. Единственными людьми, знавшими, что он находится здесь, были те, кто убил Эли Гудвина. Очевидно, теперь они спускались, чтобы добраться и до него.
Окончательно стряхнув оцепенение, Джефф спрятался подальше в туннель, собираясь сначала выяснить, кто к нему пожаловал, а уж потом выдавать свое присутствие.
– Они в корзине, Том? – спросил Дэвид Чапмэн.
– Да, мистер Чапмэн. Они сейчас где-то на полпути. Хотите, чтобы я сбросил их?
– Нет, но как только корзина достигнет дна, обрежь канат. Все решат, что он просто сгнил. Никому не придет в голову беспокоиться о новом канате для закрытого рудника.
Том ускорил спуск, увеличив тем самым раскачивание корзины.
– Что ты делаешь? – удивился Чапмэн.
– Даю им возможность немного поразвлечься, – усмехнулся Том.
– Очень хорошо, что ты сообщил мне о планах этой глупой женщины, – проговорил Чапмэн после некоторого молчания.
– Я решил, что вас это заинтересует. Что мне делать дальше после того, как я закончу здесь?
– Приходи на «Серебряную волну».
– Вы мне заплатите?
– Конечно. Я все сделаю.
Джефф не верил своим ушам: из корзины явно раздавался голос Виолетты. Он старался отогнать чувство нереальности происходящего. Надежда снова вернулась к нему. Конечно же, это Виолетта! Ей как-то удалось найти его. Теперь он спасен.
Господи, Пит! Его тело по-прежнему лежало на дне шахты, а Джеффу не хотелось, чтобы Виолетта сразу же наткнулась на мертвого человека. Собравшись с силами, Джефф оттащил тело Пита на несколько ярдов в глубь туннеля, решив позже побеспокоиться о похоронах.
Вернувшись в первый туннель, Джефф зажег свечу. Ему не терпелось поскорее увидеть лицо любимой. Было слышно, как она с кем-то разговаривает. Наконец корзина ударилась о землю. Спутник давал Виолетте советы, как лучше выбраться, чтобы не упасть, потом Джефф услышал легкие шаги. Свеча вдруг погасла. Ломая спички, Джефф с трудом снова зажег ее, потом еще две. Теперь на полу горели три свечи.
– Джефф! – воскликнула Виолетта. Ее голос показался ему самым прекрасным звуком на свете. Джефф устремился навстречу Виолетте, и она упала в его объятия. Он целовал ее губы, щеки, глаза и никак не мог оторваться.
– Как ты узнала, что я здесь? – наконец спросил Джефф.
– Когда ты не вернулся утром, я сразу поняла: это связано с рудниками. А встретившись с Дэвидом Чапмэном, сразу заподозрила его в ужасном преступлении.
– Теперь это уже не имеет значения; Мы спасены. Как только я поднимусь на поверхность, сразу засажу Чапмэна в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Неожиданно послышался какой-то странный свистящий звук, словно что-то летело сверху с огромной скоростью. Канат! Кто-то сбросил его вслед за корзиной. Они оказались заперты в мышеловке.
Им всем суждено теперь умереть здесь.
Глава 28
Джефф внимательно осмотрел канат. Большая его часть упала на дно шахты, а остальная за что-то зацепилась.
– Канат, наверное, оборвался! – воскликнула Виолетта.
– Больше похоже, что ваш друг обрезал его и сбросил вниз.
– Но это значит…
– Это значит, что кто-то очень хочет нашей смерти, – сделал вывод Джефф.
– Но я знаю Тома Блейка с тех самых пор, когда он приехал в Лидвилл, – вмешался клерк. – Том .не мог так со мной поступить.
– По-видимому, он понял, что за предательство может получить много денег от Харлана и Чапмэна.
– Думаешь, это сделали они? – спросила Виолетта.
– Если Харлан и Чапмэн действительно воруют серебро из рудника твоего дяди, у них просто не было другого выхода.
Джефф еще раз потянул за веревку. Она держалась крепко.
– Кажется, канат за что-то зацепился. Вот только за что?
– Может, за крепеж? – высказал предположение клерк.
Джефф повис на канате, и тот выдержал.
– А если тебе попробовать вскарабкаться по нему? – обратился он к клерку.
– Зачем? Наверху ничего нет, кроме таких же туннелей.
– На этом уровне выхода точно нет. Я прошел до конца обоих туннелей.
– Здесь вообще нет выходов, – заявил клерк.
– Кто знает. Мы должны проверить, можно лис помощью каната перебраться на следующий уровень. Я бы попробовал сам, но у меня только одна рука. Конечно, разумнее это было бы сделать кому-нибудь полегче, но у Виолетты не хватит сил.
Клерк тоже попробовал канат, и его вполне удовлетворила его прочность.
– Не знаю, смогу ли я забраться так высоко. Я давно не работал на рудниках, поэтому руки уже не те.
– Но это наш единственный шанс, – заметил Джефф. – Если мы умрем, то и ты умрешь вместе с нами.
– Мой хозяин знает, где мы.
– Но он не знает, что мы спустились в шахту, – возразила Виолетта. – И потом, адвокат может ничего не узнать до утра. Возможно, он будет ждать еще день или два, прежде чем начать поиски. Еще несколько дней уйдет на то, чтобы все выяснить.
– Кроме того, Чапмэн может закрепить на поверхности другую корзину, чтобы все выглядело так, как будто никто не спускался вниз, – добавил Джефф.
– Хорошо, я попытаюсь, – сдался клерк.
– Зажми канат между ног, а руками подтягивайся, – посоветовал Джефф.
– Мне известно, как это делается. Вот только смогу ли я?
Джефф больше ничего не сказал. Он обнял Виолетту и молился, чтобы все получилось.
– Ты не видишь, где зацепилась веревка? – спросил он, когда клерк поднялся примерно футов на десять.
– Нет, – ответил тот. – У меня едва хватает сил держаться.
– Обхвати канат ногами, – снова посоветовал Джефф, но клерк продолжал взбираться наверх, отталкиваясь ногами от стен шахты.
– Получится ли у него? – шепотом спросила Виолетта. – Если ему удастся…
В этот момент клерк сорвался с каната и упал на дно шахты. К счастью, он успел отклониться от корзины. Это спасло ему жизнь. Клерк сломал только ногу.
Виолетта бросилась к раненому.
– Мы должны как-то зафиксировать ногу. Но, вообще, ему нужен доктор.
Джефф задумчиво смотрел то на клерка, то на канат – их единственную надежду на спасение. Выдержит ли он его вес? Сможет ли он подняться с одной рукой?
– Тебе не удалось разглядеть, где зацепился канат? – спросил Джефф у клерка.
– Нет, но он вряд ли выдержит вас.
– И все-таки нужно попытаться, – наконец решился Джефф. – Вот только придется отодвинуть тебя немного в сторону. Вдруг я тоже сорвусь с каната.
– Канат, наверное, оборвался! – воскликнула Виолетта.
– Больше похоже, что ваш друг обрезал его и сбросил вниз.
– Но это значит…
– Это значит, что кто-то очень хочет нашей смерти, – сделал вывод Джефф.
– Но я знаю Тома Блейка с тех самых пор, когда он приехал в Лидвилл, – вмешался клерк. – Том .не мог так со мной поступить.
– По-видимому, он понял, что за предательство может получить много денег от Харлана и Чапмэна.
– Думаешь, это сделали они? – спросила Виолетта.
– Если Харлан и Чапмэн действительно воруют серебро из рудника твоего дяди, у них просто не было другого выхода.
Джефф еще раз потянул за веревку. Она держалась крепко.
– Кажется, канат за что-то зацепился. Вот только за что?
– Может, за крепеж? – высказал предположение клерк.
Джефф повис на канате, и тот выдержал.
– А если тебе попробовать вскарабкаться по нему? – обратился он к клерку.
– Зачем? Наверху ничего нет, кроме таких же туннелей.
– На этом уровне выхода точно нет. Я прошел до конца обоих туннелей.
– Здесь вообще нет выходов, – заявил клерк.
– Кто знает. Мы должны проверить, можно лис помощью каната перебраться на следующий уровень. Я бы попробовал сам, но у меня только одна рука. Конечно, разумнее это было бы сделать кому-нибудь полегче, но у Виолетты не хватит сил.
Клерк тоже попробовал канат, и его вполне удовлетворила его прочность.
– Не знаю, смогу ли я забраться так высоко. Я давно не работал на рудниках, поэтому руки уже не те.
– Но это наш единственный шанс, – заметил Джефф. – Если мы умрем, то и ты умрешь вместе с нами.
– Мой хозяин знает, где мы.
– Но он не знает, что мы спустились в шахту, – возразила Виолетта. – И потом, адвокат может ничего не узнать до утра. Возможно, он будет ждать еще день или два, прежде чем начать поиски. Еще несколько дней уйдет на то, чтобы все выяснить.
– Кроме того, Чапмэн может закрепить на поверхности другую корзину, чтобы все выглядело так, как будто никто не спускался вниз, – добавил Джефф.
– Хорошо, я попытаюсь, – сдался клерк.
– Зажми канат между ног, а руками подтягивайся, – посоветовал Джефф.
– Мне известно, как это делается. Вот только смогу ли я?
Джефф больше ничего не сказал. Он обнял Виолетту и молился, чтобы все получилось.
– Ты не видишь, где зацепилась веревка? – спросил он, когда клерк поднялся примерно футов на десять.
– Нет, – ответил тот. – У меня едва хватает сил держаться.
– Обхвати канат ногами, – снова посоветовал Джефф, но клерк продолжал взбираться наверх, отталкиваясь ногами от стен шахты.
– Получится ли у него? – шепотом спросила Виолетта. – Если ему удастся…
В этот момент клерк сорвался с каната и упал на дно шахты. К счастью, он успел отклониться от корзины. Это спасло ему жизнь. Клерк сломал только ногу.
Виолетта бросилась к раненому.
– Мы должны как-то зафиксировать ногу. Но, вообще, ему нужен доктор.
Джефф задумчиво смотрел то на клерка, то на канат – их единственную надежду на спасение. Выдержит ли он его вес? Сможет ли он подняться с одной рукой?
– Тебе не удалось разглядеть, где зацепился канат? – спросил Джефф у клерка.
– Нет, но он вряд ли выдержит вас.
– И все-таки нужно попытаться, – наконец решился Джефф. – Вот только придется отодвинуть тебя немного в сторону. Вдруг я тоже сорвусь с каната.