— А если я не «изволю»? Если и дальше пойду своей дорогой? — Логинов и сам не понимал, почему поддерживает этот странный разговор. Наверное, потому, что от старикашки, несмотря на его обшарпанный вид, веяло настоящей опасностью, и Логинов инстинктивно пытался хоть что-то выяснить о своем нежданном спутнике, прежде чем эта вряд ли случайная встреча не перешла в открытый конфликт. В том, что это произойдет, он уже не сомневался.
   — Это было бы ошибкой. Мы люди простые и с гостями обращаемся вежливо, если они проявляют должное уважение к хозяевам.
   — Послушайте, мистер, не знаю вашего имени, у меня нет времени на пустую болтовню, поговорим в другой раз. — Решительно повернувшись, Логинов шагнул было в узкий переулок, по обеим сторонам которого не осталось ни одного целого здания, но его остановил скрипучий без всякого выражения голос:
   — Меня зовут Грандивар Похандорус. — «Грандивар» — именно это слово, означавшее на арктурианском нечто вроде лейтенанта, заставило Логинова остановиться.
   Ему не пришлось даже возвращаться, старичок уже успел совершенно незаметно преодолеть разделявшие их несколько десятков метров и вновь оказался рядом.
   — Арктурианин?
   — Естественно.
   — Что же вы делаете на Таире, мистер Похандорус?
   — Пытаюсь выяснить, почему эта планета неожиданно выпала из сферы нашего влияния, и Уже знаю, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение.
   — А вы не похожи на арктурианина, — протянул Логинов, все еще стараясь выиграть время и хоть что-то понять в этой непростой ситуации. Зачем арктурианину понадобилась их встреча и для чего он вообще затеял этот странный разговор, вместо того чтобы напасть из-за угла, как это обычно делали его соотечественники?
   — А вы когда-нибудь видели арктурианина не на официальном приеме, а, так сказать, в повседневной жизни? — Хоть Логинов и не ответил на этот вопрос, он должен был признать, что видеть арктурианина в обстановке, отличной от официальной, ему и в самом деле не приходилось.
   — Дело в том, — продолжал старикашка, — что на Земле нас невозможно отличить от землян, а здесь, на Таире, мы похожи на таирян, со всеми их национальными особенностями. Как видите, мне приходится жить в этих развалинах, мириться с ужасной вонью и отсутствием элементарных удобств, и все это только потому, что какому-то залетному оперативнику УВИВБа понадобилось проникать в завременье и заниматься там делами, о последствиях которых он не имеет ни малейшего представления.
   — Может, вы скажете, наконец, что вам от меня нужно? — Логинов окончательно потерял терпение, ему надоела неопределенность ситуации и этот занудный разговор, в котором было слишком много ничего не объясняющих фраз, полных к тому же слегка замаскированной угрозы. Привыкнув в непростой своей жизни идти навстречу опасности, он и сейчас сделал нечто подобное, заставив арктурианина озвучить цель этой непонятной встречи.
   — Я настаивал на вашем физическом уничтожении, но Эльгранд со мной не согласился. Ему нужна информация. И вот теперь я вынужден заниматься пустой болтовней. Я по-прежнему считаю, что гораздо проще было бы вас уничтожить.
   — Вы так полагаете? Я не думаю, что это было бы так просто.
   — Я полностью осведомлен о вашей профессиональной подготовке, мистер Логинов, и, однако, повторяю — проще всего было бы вас уничтожить. В конце концов, я, возможно, это сделаю, но сначала мне необходимо выяснить, с какой целью вас вызывал губернатор? Поэтому сейчас мы с вами об этом побеседуем. Вот здесь, в этом разрушенном здании у большого костра, дающего достаточно тепла, чтобы противостоять местной холодной ночи, вы мне об этом все и расскажете.
   Теперь у Логинова осталось только две возможности. Он мог попытаться вырубить старикашку одним из своих молниеносных приемов, но после этого придется бежать в темноте среди незнакомых развалин.
   Артем ни на секунду не сомневался, что старикан не один и из темноты за ними наблюдают десятки настороженных глаз, обладатели которых в любую секунду готовы прийти на помощь своему парламентеру. А результат ночной погони нетрудно было предсказать. Арктуриане прекрасно знали здесь каждый закоулок, каждый камень, притаившийся на тесной ночной дороге. К тому же со своим кошачьим зрением они видели в темноте гораздо лучше людей. Эти соображения, мгновенно промелькнувшие в голове Логинова, заставили его пойти навстречу своему противнику. Нужно было выбрать более благоприятный Момент для активных действий, и, в свою очередь, надо постараться извлечь максимум информации из этой встречи. Не споря больше, он шагнул вслед за своим спутником в пролом разрушенного здания.
   В центре мраморного, в недавнем прошлом роскошного вестибюля горел большой костер, сложенный из обломков мебели. На металлическом стержне над огнем жарилась туша какого-то местного животного размером с собаку. (Возможно, это и была собака, поскольку запах, исходивший от жаркого, вызвал у Логинова приступ тошноты. Но самым неприятным и неожиданным было то, что у костра их никто не ждал. И если Логинов надеялся, последовав за арктурианином, хоть как-то прояснить ситуацию, то это ему не удалось. Он по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, с какими противниками ему придется иметь дело и сколько их прячется за пределами небольшого, освещенного костром пространства.
   Место отлично подходило для внезапного нападения. Со всех сторон полуобрушенные стены открывали проходы в соседние развалины, полностью утонувшие в темноте.
   — Да вы присаживайтесь, — любезно предложил старикан, — и не пытайтесь просверлить стены взглядом. Вы все равно ничего не увидите. Просто потому, что там сейчас никого нет.
   — Уж не хотите ли вы сказать, что решились принудить меня к нашей странной беседе в одиночку?
   — Это именно так. Но если мне понадобится помощь, она будет оказана немедленно и весьма эффективно. Мы, арктуриане, обладаем многими способностями, о которых ничего не известно людям. Так что перестаньте озираться, садитесь к костру, вон на то кресло. Его до сих пор не сожгли именно потому, что я готовился к нашей встрече. Здесь вам будет удобно.
   «И к тому же в сидячем положении мне будет гораздо сложнее оказать сопротивление в случае внезапного нападения», — мельком подумал Логинов, усаживаясь, однако, в кресло.
   Арктурианин остался стоять у костра, время от времени поворачивая свое чудовищное жаркое.
   — Не хотите, попробовать?
   — Я не голоден.
   — Я так и думал. Вы, люди, — большие снобы. Вы тратите бездну усилий и ресурсов на создание тепличных условий для своих обожаемых тел. У вас даже существует такая странная наука, как гастрономия. Именно поэтому вам так трудно приспособиться к быстро меняющимся условиям.
   — Вы имеете в виду захват?
   — Захват — лишь один из примеров.
   — Вы ведь не для дискуссии о гастрономии меня сюда пригласили?
   — Разумеется, нет. Разговор у нас будет серьезный, и в конце его, если мы не придем к соглашению, я все же буду вынужден вас уничтожить.
   — Приятно было с вами познакомиться, — усмехнулся Логинов, внешне сохраняя полное спокойствие, — и спасибо за откровенность.
   — Не стоит благодарности. Сабита, подойди ко мне, — бросил Арктурианин в темноту, отрезая от жаркого солидный ломоть.
   Одна из теней, притаившихся в проломах стен, шевельнулась и медленно двинулась к освещенному пространству.

ГЛАВА 33

   Прошло около трех часов с момента ухода Логинова из отеля, но в вестибюле за это время мало что изменилось. По-прежнему сидели друг против друга Бекетов и Абасов, перебрасываясь ленивыми фразами и не спеша потягивая хмельник Картонные подставки от заказанных ими бокалов заполняли на столе уже почти все свободное пространство и вызывали явное неудовольствие бармена. Пора было рассчитываться и уходить. Но куда-то запропастился Маквис, да и командир давно должен был бы вернуться…
   Перлис покинула их мужскую компанию сразу вслед за уходом Логинова, и ничто не стесняло их беседы на излюбленную тему одиноких молодых мужчин, которые к тому же надолго были оторваны от дома.
   — Вон там, у стойки портье, видишь даму в красном плаще?
   — Ну, вижу, что с того, с каких это пор ты стал проявлять интерес к гостиничным бабочкам?
   — А по-моему, она здесь живет. Мне кажется, я ее вчера видел в коридоре нашего этажа.
   — Возможно, поднималась по вызову в какой-нибудь номер.
   — Надо бы узнать у портье, сколько стоит подобный вызов.
   — Я староват для таких экспериментов, а ты можешь попробовать.
   — Да нет. Противно за это платить. Я предпочитаю случайные знакомства, когда все происходит по взаимному согласию.
   — Для этого нужно время и соответствующие условия. А тебя гоняют небось от одного задания к другому — какие уж тут романтические знакомства!
   — В этом ты прав, но иногда все-таки бывают совершенно потрясающие случаи! — Но Абасов не успел развить эту увлекательную тему. Вертящиеся входные двери отеля выплюнули в вестибюль двух одинаково одетых мужчин.
   По серым плащам, по надвинутым на глаза шляпам, по слегка приподнятому левому плечу, под которым наверняка скрывалось оружие, Бекетов безошибочно определил их принадлежность к местным силовым структурам.
   — Не полицаи, это уж точно. Те любят форму и редко с ней расстаются. Сдается мне, ищут они именно нас.
   — С чего ты взял?
   — А вот увидишь. Кроме нас тут мало интересных личностей. Сейчас они справляются у портье, предъявляют какое-то удостоверение. Портье звонит по внутреннему фону, скорее всего в обслуживание… Ну, вот видишь, я был прав. Теперь они идут к нашему столику.
   Шагали эти двое бесшумно, словно крадучись, и Бекетов убедился в правоте Абасова еще до того, как незнакомцы оказались рядом с их столиком.
   — Кто из вас капитан космической яхты «Глэдис»? — спросил тот, что был ростом пониже, да и чином, по-видимому, тоже.
   — Что вам угодно, господа? — спросил Бекетов, пожалуй, излишне медленно, стараясь скрыть от посторонних за растянутой фразой то печальное обстоятельство, что для поиска необходимых слов и их правильной расстановки ему требовалось довольно значительное усилие.
   — Вы — Бекетов? — явно неодобрительно покосившись на разбросанные по столу картонные кружки, спросил тот, что был старше.
   — Ну, я — Бекетов. И скажите мне, господа, вы случайно не близнецы? Или, может быть, вы Родились в одном роддоме? И вообще, что вам здесь нужно? Что за отвратительная привычка цепляться к людям, которые отдыхают?
   — Капитан, видишь, они «при исполнении». И уже только поэтому достойны всяческого уважения.
   Полностью проигнорировав выпад Бекетова старший из посланцев неведомого силового ведомства достал из небольшой кожаной папки лист бумаги с гербовыми печатями и протянул его Бекетову.
   — У нас для вас предписание. Извольте получить и расписаться.
   — А кто вы такие, чтобы мне «предписывать»? И что, собственно, вы мне «предписываете»? — Бекетову не хотелось показывать этим чужим и недружелюбно настроенным людям того, что в данный момент он решительно не в состоянии ознакомиться с содержанием лежавшей на столе бумаги.
   — Подожди, капитан! — вмешался в разговор Абасов, уловившей в документе нечто любопытное. Он решительно притянул лист к себе и, поскольку из них двоих он один сохранил способность удерживать в поле зрения бегавшие по листу буквы, сказал, после довольно долгого изучения документа: — Здесь написано, что мы должны немедленно явиться к месту погрузки яхты «Глэдис», чтобы принять на борт перечисленное ниже оборудование и снаряжение. Это, наверное, шутка, господа? Вы разве не знаете, что наша яхта осталась в завременье?
   — Вчера вечером она вернулась. Именно по этому поводу вашего командира вызывал губернатор. Все вопросы между ними согласованы. Вам должен был передать предписание Логинов, но он задержался где-то в городе, а бригада на космодроме не может простаивать. Вам придется поехать с нами в космопорт и немедленно начать погрузку.
   Несмотря на некоторую странность этого посещения, желание убедиться в том, что они вновь располагают космическим судном, способным поставить их на Землю, было настолько сильным, что ни Бекетов, ни Абасов не стали возражать против поездки на космодром. Час назад никто не мог представить ничего подобного, и радость от этого известия, помноженная на количество выпитого хмельника, лишила привычной осторожности даже десантника.
   — Надо предупредить Перлис! — И это была единственная разумная вещь, которую они сделали до своего отъезда, нарушив прямой приказ Логинова — дожидаться его возвращения. Впрочем, подниматься в номер Перлис они не стали, просто оставили у портье записку и последовали за загадочными визитерами к выходу.
   Черный кар с затемненными стеклами, стоявший у подъезда отеля, сорвался с места, едва за землянами захлопнулась дверца, и унес их в непроглядную таирянскую ночь.
   Спустя два часа после этого события Перлис все еще не могла уснуть. Логинов не вернулся к назначенному времени, и молодая женщина забеспокоилась. Должно было случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы заставить Артема изменить своим правилам. Он никогда не опаздывал. Он всегда и все делал правильно. Иногда даже слишком правильно…
   Несмотря на тревогу, Пер не могла не думать о том, что их отношения застыли в какой-то неестественной неопределенности.
   Она не могла понять, почему он ее избегает. Если там, в завременье, она еще могла как-то оправдать его осторожность или по крайней мере объяснить тем, что он, как командир, не мог позволить на глазах у подчиненных дать волю своим чувствам, то теперь, после возвращения…
   Чего же он ждет? Или он не понимает, как сильно она любит его? Нет… Это чушь. Были моменты, когда он сумел показать свое отношение к ней. Ради нее он был готов пожертвовать даже жизнью… Тогда почему? Почему тянутся одна за другой эти бесконечные ночи, полные одиночества и несбывшихся надежд?
   Иногда ей казалось, что они с Артемом сами загнали себя в психологическую ловушку, и то, что в завременье было суровой необходимостью, постепенно стало привычкой, барьером, преодолеть который не так-то просто.
   Если бы любимый человек вел себя подобным образом на Земле, в обычной обстановке, она бы просто ушла, но здесь она не могла себе позволить даже этого.
   Часы показывали половину первого ночи, когда тревога стала невыносимой и Перлис решилась наконец встать и что-то предпринять.
   Странно, что остальные члены команды до сих пор не проявили никакой инициативы. Они должны были известить ее сразу, как только вернется командир. Перлис несколько раз пыталась набрать коды вызова всех членов команды на своем фоне, но аппарат не отвечал ни на один запрос.
   Будет весело, если Логинов давно вернулся и сидит в баре с остальными членами команды… Она отогнала эту мысль, привела себя в порядок, неторопливо достала из сумочки маленький черный звуковой пистолет, стрелявший модулированным ультразвуком, и укрепила его тонкую белую и эластичную, как кожа, кобуру на привычном месте — там, где проходила невидимая под просторной блузкой лямка от бюстгальтера. Блузка, обманчиво прозрачная, скрывала оружие даже от опытного глаза.
   Когда девушка, наконец, была полностью готова и шагнула к двери, собираясь спуститься вниз и все выяснить, замурлыкал под чьей-то уверенной рукой входной зуммер над ее дверью.
   Вначале Перлис подумала, что Логинов наконец вернулся, но тут же простилась с этой утешительной мыслью: его звонок она бы узнала сразу…
   Она включила наружный глазок и несколько секунд, не веря своим глазам, разглядывала цветное изображение посетителя, стоявшего у ее двери.
   Моложавый мужчина, одетый в голубой с искрой костюм, с бабочкой, приколотой на лацкане пиджака, казалось, только что сошел с обложки модного журнала и уж никак не должен был вызвать тревогу у смотревшей на него женщины. Но если он на это рассчитывал, то ошибся, потому что этой женщиной была Перлис, единственная из членов команды землян, сохранившая в этот непредсказуемый вечер способность трезво рассуждать и действовать.
   Даже когда она полностью убедилась в том, что лицо этого человека знакомо ей до последней мельчайшей черточки, а водоворот мыслей и воспоминаний налетел на нее с неожиданной силой, даже тогда трезвость мысли не оставила ее.
   Не дождавшись ответа и потеряв наконец терпение, посетитель вновь нажал на звонок, словно угадал, что Перлис в нерешительности стоит за дверью.
   — Юстис? Как ты здесь оказался? — спросила Пер, все еще не открывая замка, и это был именно тот вопрос, на который посетителю, стоявшему за ее дверью, было труднее всего ответить.
   — Может быть, ты все же откроешь? Неудобно разговаривать, стоя за дверью.
   Он действовал почти наверняка. Он знал, что после трехлетнего знакомства, когда они едва не поженились, Перлис не сможет отказать ему во встрече. Но он не знал, насколько сильно она изменилась за тот год, что они не виделись, особенно после встречи с Логиновым, не знал он и того, что за это время его бывшая невеста стала полноправным агентом Управления Безопасности, пройдя курс специальной подготовки и навсегда излечившись от своих девичьих иллюзий.
   — Конечно, мы поговорим. Но не раньше, чем ты объяснишь, каким образом оказался на Таире. Сюда не ходит ни один корабль.
   — Ты всегда и во всем любила полную ясность и готова была ради этого пожертвовать чем угодно. Это я помню. И знаю, что спорить с тобой бесполезно. — Помолчав с минуту, словно собираясь с духом, он закончил: — Я прилетел сюда на арктурианском корабле.
   Юстис ожидал, что вслед за этим откровением из-за двери последует очередной вопрос, но он вновь ошибся. Того, что он сказал, было вполне достаточно, чтобы всерьез заинтересовать агента УВИВБа Перлис Пайзе.
   Электронный замок тихо мяукнул, и дверь распахнулась. Она стояла перед ним, чуть прищурившись и разглядывая его так, словно он был неким ядовитым насекомым с непредсказуемыми инстинктами. С первого же взгляда Юстис понял, что за прошедший год Пер стала еще прекраснее. Появился в глазах незнакомый ему презрительный блеск, фигура стала стройнее, и во всей ее позе, в выражении лица чувствовалось что-то опасное, нечто такое, чего он никак не ожидал встретить за этой дверью.
   — Проходи, садись, можешь налить себе выпивку, бар включен, и к тому же выпивка здесь бесплатна. Помнится, ты очень ценил отели, которые включали в свой пакет подобную услугу.
   Юстис не стал дожидаться повторного предложения. Стакан хмельника помог ему справиться с волнением, взять себя в руки и подготовиться к следующему вопросу.
   — Итак? Зачем ты здесь?
   Он ожидал другого вопроса и вновь несколько растерялся.
   — Я думал, ты спросишь, как я оказался на арктурианском корабле…
   — Ну, это же очевидно! Оказаться там можно было только ценой предательства. Так зачем тебе это понадобилось?
   — Я хотел увидеть тебя…
   — Перестань, Юстис! У меня слишком мало времени, чтобы выслушивать подобную чушь. Говори, зачем пришел, или убирайся.
   Грубости он от нее никак не ожидал и даже слегка покраснел от сдерживаемой ярости.
   — Что ты знаешь об арктурианах?
   — Достаточно. Захват без их поддержки не смогли бы осуществить.
   — При чем здесь захват? Разве мы говорим о политике? Что ты знаешь об их планетах, об их образе жизни, об их государственном устройстве, наконец?
   — А какое мне дело до их государственного устройства?
   — Земля полностью разрушена. Там камня на камне не осталось после захвата. Не собираешься Же ты остаток жизни провести на этой богом забытой провинциальной колонии? Через пару лет аборигены здесь все одичают и начнут резать друг Друга кухонными ножами. Единственная раса, которой удалось сохранить свою цивилизацию после захвата, — это арктуриане.
   — И что из этого следует? — спросила Пер, все так же холодно и спокойно, и это ее спокойствие больше всего бесило Юстиса.
   — Из этого следует, что, если мы хотим выжить, нужно присоединяться к победителям. Или по крайней мере к тем, кто сумел с ними наладить дружественные отношения.
   — А ты знаешь, что арктуриане сами и организовали захват? По крайней мере, они являлись активными помощниками ракшасов. Ты знаешь, какой груз вез корабль, на котором ты летел?
   — Какое это имеет отношение к нам и к моему предложению?
   — К предложению? Я пока что не слышала никакого предложения. — Перлис сдержала клокотавшей в душе гнев. И хотя в голосе ее звенел лед, она готова была слушать его и дальше. Любая информация об арктурианах была сейчас слишком ценной, чтобы ею пренебрегать.
   — Я хотел предложить тебе…
   — Ну-ну! Продолжай, что же ты остановился?
   — Ты слишком эмоционально восприняла мое появление, ты не способна трезво выслушать мое предложение.
   — Какое именно предложение?
   — Ты могла бы получить арктурианское гражданство! Сначала вид на жительство — а потом полноправное гражданство!
   — И что я должна для этого сделать? Выйти за тебя замуж?
   — Если захочешь. Но это не обязательно. Тебе предлагают сотрудничество, а за кого тебе выходить замуж, ты еще успеешь решить!
   Своими выпадами ей удалось-таки полностью вывести его из равновесия. И он даже не заметил, как загнал себя в логическую ловушку, из которой не было выхода.
   — Зачем же они предлагают мне это самое сотрудничество? Чего ради, если, как ты говоришь, Земля полностью разрушена и от нее больше не исходит никакой угрозы для арктурианского владычества над нашим сектором галактики? Зачем в таком случае мы им нужны?

ГЛАВА 34

   Существо, вынырнувшее из-за спины Логинова, больше всего походило на огромную жабу, у которой, однако, была крысиная пасть, утыканная острыми и длинными, с палец, зубами. Возможно, именно длина этих зубов, сверкнувших в пламени костра, заставила Логинова замереть на месте и не последовать своему инстинктивному стремлению рвануться в сторону.
   Сейчас эти зубы ему не угрожали. Они вонзились в кусок мяса, который старикан держал в вытянутой руке. Мясо мгновенно исчезло в красной пасти, из которой длинная тягучая слюна капала прямо на угли костра. Логинову показалось, что вонь, исходившая от костра, усилилась еще больше. Существо, похоже, совершенно не боялось огня, скорее оно испытывало удовольствие от жара костра и явно ждало новой подачки от своего хозяина.
   Логинов подумал, что этой подачкой вполне может стать он сам, и прекрасно понял, зачем его собеседнику понадобилась подобная демонстрация.
   — Ну, так как, мистер Логинов, продолжим нашу беседу? Их там не меньше дюжины, и все они голодны и нетерпеливы. Уверяю вас, за время моего долгого ожидания я успел хорошо познакомиться с ними.
   — Но ведь это… Сабитокрысы!
   — Вы слышали про них? Тем лучше!
   — Они смертельно опасны.
   — Совершенно верно. К тому же они умны.
   — Никому еще не удавалось приручить сабитокрыс. Они стали настоящим кошмаром для местных колонистов. Лишь совсем недавно, перед самым захватом, удалось уменьшить их численность настолько, что они перестали представлять прямую опасность для населения.
   — Браво, мистер Логинов! Но, как я уже говорил, вы слишком мало осведомлены о способностях арктуриан. Некоторые животные нас просто обожают. Все, Сабита, все! Ты смущаешь нашего гостя. Пошла прочь, я сказал!
   И повинуясь этому приказу, чудовище медленно, нехотя попятилось в темноту, не сводя с Логинова взгляда своих мутноватых маленьких глазок, словно пыталось сказать, как сильно оно разочаровано расставанием со своим потенциальным бифштексом.
   Еще до того, как оно скрылось в темноте, Логинов заметил одну странную особенность, деталь, за которую зацепилось его сознание. Теперь, когда непосредственная опасность отступила и к нему вернулась способность рассуждать логично, он сразу же вспомнил то, что приметил при вспышке костра…
   Легкое мерцание просматривалось прямо сквозь корпус сабитокрысы, загородившей от него огонь. Словно туловище чудовища было сделано из грязного стекла, и теперь он уже не сомневался в том, что оно было слегка прозрачным… И это мгновенное наблюдение значило так много, что позволяло ему полностью изменить тактику поведения.
   — Итак, вы готовы продолжить нашу беседу? — спросил старичок, поправляя на голове свою рваную кепку и отправляя в рот остатки мяса, от ломтя которого сабитокрыса только что отгрызла изрядный кусок.
   Преодолев очередной приступ тошноты, Логинов, неожиданно для своего собеседника, поднялся и шагнул в темноту, туда, где находился выход из развалин.
   Секунду спустя арктурианин, разумеется, оказался рядом, но теперь это уже не имело значения.
   — Мы не закончили беседу, и я не разрешал вам уходить!
   — Зато я закончил. — И сделав едва уловимое движение, Логинов провел ладонью по тому месту, где должна была находиться цыплячья шея его самоуверенного собеседника.
   Случилось то, что он и ожидал. Рука не ощутила ни малейшего сопротивления, пройдя сквозь пустоту.
   — Когда вы догадались?
   — Когда вы кормили своего монстра. Он показался мне слегка прозрачным.
   — Не хватило энергии для полной материализации. До корабля слишком далеко. Но это временное явление. К следующей встрече я постараюсь это исправить.