— Я не работаю у Пинкертона, — тихо сказал он, придвигая монету бармену. — Но я очень благодарен вам за то, что вы мне рассказали.
   Бармен сразу же протянул руку и взял монету. Он попробовал ее на зуб, чтобы проверить, настоящая ли она, и с радостным хмыканьем опустил в карман своего фартука. Потом доверительно наклонился к Бланхарду и прошептал:
   — Нет, вы, конечно, не из агентов Пинкертона, потому что вы джентльмен.
   Бланхард осмотрелся вокруг. За столиком в задней части салуна, положив голову на руки, спал одетый как ковбой мужчина. Кроме него в баре никого не было.
   — Расскажите мне о Дрейненах, — сухо сказал он.
   — Дрейнены, — так же тихо продолжал бармен, — не пользуются здесь хорошей репутацией. Конокрады и все такое, понимаете? Но раньше они были достаточно умны, чтобы не оставлять следов. Дурацкая ситуация. Каждый знает, что они работают бессовестным образом, но их нельзя повесить, так как ни у кого нет доказательств.
   Это сообщение заинтересовало Бланхарда, но он не подал виду.
   — Дальше, — вяло сказал он.
   — Хорошо. Они ведут хозяйство на ранчо ниже по реке. Занимаются этим не всегда активно, даже небрежно, но у них всегда есть деньги. Иногда у них появляются какие-то мужчины. Прибывают на лошадях, которые едва передвигают ноги, и исчезают, как только Дрейнены дают им свежих лошадей. Понимаете?
   Бланхард кивнул.
   — Отлично понимаю. Дальше.
   — Через пару недель после последнего посещения появились люди Пинкертона. Они обшарили все вокруг. Где-то далеко на Юге были украдены сорок тысяч долларов из денег армии, и агенты искали следы на ранчо Дрейненов. Но когда они пришли, Хиро и Метт Дрейнены исчезли. После этого их уже никто не видел.
   Бланхард почувствовал, что все его надежды разваливаются, как карточный домик. Он считал, что сможет что-то выжать из Дрейненов. Какие-то сведения. Хотя бы намек на то, где может быть банда. Из последних слов Покер-Харриса следовало, что бандиты могут скрываться на ранчо Дрейненов.
   — И давно они отсутствуют? — спросил он.
   — Не имею представления. Люди Пинкертона ушли неделю назад. Может быть, Хиро и Метт затаились высоко в горах, наблюдают оттуда за нами да посмеиваются в кулак. Может быть, решили перейти границу. Я думаю, что здесь земля уже горела у них под ногами. Вы, вероятно, пожелаете узнать дорогу к реке, сэр?
   — Я найду сам, — решительно сказал Бланхард и вышел из салуна.
   Солнце уже клонилось к западу, и Леди устала. Но десять миль она еще сможет проделать. Если он не застанет Дрейненов, то хоть сможет переночевать на покинутом ранчо, а с утра начать новые поиски.
   Когда он садился в седло, из салуна вышел бармен.
   — Примета ранчо Дрейненов — колесо телеги, — прошептал он Бланхарду. — Оно прибито к столбу, у которого вы должны свернуть от реки.
   — Спасибо, — сказал Бланхард и пришпорил свою лошадь.
   Дабл-Маунтин-Форк выходила из глубокой ложбины между холмами, где уже высохшая летняя трава колебалась под резкими порывами ветра. Стоял сентябрь, и в воздухе разлилась ощутимая прохлада. Небо было прозрачно-голубым, но солнечный свет потерял свою силу. Кусты у реки отбрасывали длинные тени.
   Бланхард проехал десять миль вдоль реки и осмотрелся, ища глазами столб с прибитым колесом. Вскоре он заметил его. Столб стоял у начала тропинки, уходившей от воды. На доске был грубо нарисован знак Дрейненов — колесо телеги с восемью спицами. Он обозначал границу их владений.
   Вступая на тропинку, идущую между холмами и засохшим кустарником, Бланхард знал, что очень рискует. Если Дрейнены вернулись, то недоверием будут встречать каждого чужака. Они могут всадить в него дюжину пуль, прежде чем он вообще увидит их лица.
   Он проверил свой кольт и ослабил застежку кобуры. Лошадь шагом шла к дальнему холму. С минуты на минуту должно было начать темнеть. Ветер, спускавшийся с холмов, внезапно принес резкий холод.
   Наступила почти ночь, когда Бланхард выехал из прохода между холмами и резко остановил лошадь.
   В небольшой котловине перед ним стоял угрюмого вида низкий и длинный дом. Тропинка вела вниз. Окна дома были закрыты и казались мертвыми, но в воздухе стоял свежий запах пыли. Ветер или всадники подняли ее?
   Бланхард привстал в седле и внимательно осмотрелся. Немного подождав, двинулся дальше. Он толкнул ворота в загородке ранчо и проехал в них. Здесь тропинка кончалась. Теперь дом лежал в тридцати футах правее Бланхарда. Сарай, состоящий лишь из трех стен с крышей, был закрыт поперечным брусом. Бланхард соскочил с седла и привязал к нему повод.
   Его шпоры громко зазвенели, и он нагнулся и отстегнул их. Сердце его громко стучало, во рту пересохло. Темный дом грозно стоял перед ним. Что ожидает его, когда он войдет туда?
   Вдруг Бланхард заметил в темноте сарая какое-то движение. Он тут же нагнулся. Яркая вспышка огня разорвала темноту. Падая, Бланхард услышал звук выстрела и свист пули. Она пробила его шляпу, и Бланхард понял, что был мишенью для невидимого стрелка.
   Он не собирался именно теперь вступать в борьбу, так как не знал карт своих противников. Поэтому, пригнувшись под пулями невидимого стрелка, бросился зигзагом к своей лошади.
   Леди встала на дыбы, когда он схватил поводья и вскочил в седло. Вслед ему раздалось еще три выстрела, потом он услышал громкую мужскую ругань. Лошадь прыгнула, и это ее движение было настолько неожиданно, что Бланхард чуть не вылетел из седла и лишь с большим трудом удержался на своем месте.
   Леди рванулась бешеным галопом, и Бланхард поглядел в ту сторону, где тусклой тенью вырисовывалась мужская фигура. Кольт стрелял непрерывно. Бланхард сжал зубы и еще ниже пригнулся к седлу, прислушиваясь к свисту пуль.
   Итак, Дрейнены не бежали бесследно. Они вернулись назад и теперь защищают свои владения.
   Внезапно окно дома осветилось. Дверь распахнулась, и в хлынувшем свете Бланхард увидел силуэт еще одного мужчины. Он кивнул кому-то и что-то бросил. Бланхард услышал свистящий звук и понял, что это лассо. В следующую секунду передние копыта его лошади, казалось, споткнулись о какое-то невидимое препятствие, и Бланхард вылетел из седла. Он упал на лопатки, и удар был настолько силен, что он на мгновение потерял сознание.
   Оглянувшись, Бланхард вскочил на ноги и кинулся к своей лошади, которая пыталась встать на передние ноги. Бланхард увидел, что они спутаны лассо. Он повернулся вдоль туго натянутого троса и увидел направленный в его голову ствол револьвера.
   Расстояние между ним и мужчиной в дверях было не больше длины лассо, то есть где-то между сорока и пятьюдесятью футами, и он понял, что его череп разлетится как гнилой орех, если мужчина начнет стрелять. Поэтому он медленно поднял руки.
   Второй мужчина вышел из темноты и вступил в полосу света, который падал из открытых дверей. За ним появился и третий, державший в обеих руках еще дымящиеся ружья. Видимо, это и был стрелок из сарая.
   — Ты держишь его, Чимарро-Счастливчик? — спросил хриплый голос.
   Мужчина в дверях громко рассмеялся.
   — Он бежал прямо на мое лассо!
   — Действительно, ты отлично свалил его, мальчик, — проворчал мужчина, появившийся вторым.
   Он приставил дуло своего револьвера к груди Бланхарда и достал из кобуры его кольт. Этот мужчина носил рыжеватую окладистую бороду, его голос прозвучал как приказ:
   — Поворачивайся!
   Бланхард повиновался. Мужчина из дома, которого звали Чимарро-Счастливчик, вышел вперед, свернул лассо и освободил передние ноги лошади.
   — Я отведу лошадь. — Он увел Леди в сарай.
   — Конечно, Метт, конечно.
   Бланхард насторожился… Метт. Итак, это Хиро и Метт Дрейнены. Только третий, этот Чимарро-Счастливчик, не вписывался в эту картину.
   Он почувствовал толчок в спину и услышал приказ Хиро Дрейнена:
   — В дом, шпион!
   С поднятыми руками он споткнулся о порог в большом холодном помещении, которое лежало за дверьми. Лампа, все время мерцавшая, вдруг ярко загорелась под своим абажуром. Ее лучи укололи привыкшие к темноте глаза Бланхарда. Он остановился, услышав, как вошел Чимарро-Счастливчик и закрылись двери. Через плечо он спросил:
   — Что, черт возьми, это должно означать? Почему вы хотите накачать меня свинцом?
   — Ты слишком дерзко говоришь для шпиона Пинкертона, — проворчал Метт Дрейнен.
   Глаза Бланхарда привыкли к свету. Теперь он снова мог видеть нормально. Хиро Дрейнен, мужчина с окладистой бородой, стоял у стола. Метт, который еще держал в руках оружие, беспокойно двигался по комнате. Чимарро-Счастливчик подошел к печке и протянул руки к ее проржавевшей жести. Порыв ветра ворвался в дом и хлопнул окном. Бланхард увидел, что его револьвер лежит на столе рядом с лампой.
   — Шпион Пинкертона? — Он поднял брови. — Как это вы могли додуматься до такого? Я не имею с его парнями ничего общего.
   Лицо Хиро Дрейнена выглядело как деревянная маска. Он был старшим из двух братьев. Метт был младше, и в его лице еще оставалось что-то юношеское. Чимарро-Счастливчик играл пальцами на рукоятке кольта, как это делают мужчины, которые проводят большую часть своей жизни в седле. Эта поза и мастерство, с которым он бросил лассо, выдавали в нем бывшего ковбоя.
   Бланхард обшарил глазами комнату. На балке над входной дверью он заметил вырезанное колесо и, чтобы хоть что-то сказать, спросил:
   — Это ваш знак?
   Хиро Дрейнен коротко усмехнулся:
   — Наш знак, конечно. Но если ты не тот, то кто ты? Что ты делаешь ночью на нашей земле?
   Бланхард неопределенно пожал плечами:
   — Это просто случайность. Я ищу работу.
   — Какую работу? — быстро и злобно спросил Метт Дрейнен.
   — Любую, какая попадется.
   Чимарро-Счастливчик, который опять грел руки у печки, тихо засмеялся:
   — Вы слышали, друзья?
   — Попридержи язык, Счастливчик, — сказал Хиро Дрейнен.
   Он подошел к Бланхарду и пытливо вгляделся в лицо бывшего офицера.
   — По-моему, я тебя уже где-то видел! Но где это могло произойти? Покажи-ка мне свои руки!
   — Зачем? — удивился Бланхард.
   Метт ткнул его в спину дулом револьвера.
   — Ты должен повиноваться и не задавать вопросов, понятно?
   Бланхард неохотно протянул руки. Хиро лишь на мгновение взглянул на них. Потом повернулся и сердито засмеялся.
   — Ищешь работу, да? — Он словно выплевывал слова откуда-то из своей бороды. — Ты не ковбой — и на твоих ладонях нет ссадин от лассо. Кто же ты тогда?
   — Разве об этом так трудно догадаться? — спросил Бланхард.
   — Не пытайся внушить нам, что ты нашего же сорта! — усмехнулся Метт Дрейнен.
   Хиро резко взмахнул рукой.
   — Помолчи, Метт! — крикнул он.
   Он заходил около Бланхарда. Слова снова медленно выходили из его рта:
   — Я знаю тебя. Я уже однажды встречал тебя. Где же это было? Подожди немного, я уже начал припоминать.
   — Я думаю, что он человек Пинкертона, — проворчал Чимарро.
   Хиро Дрейнен остановился перед Бланхардом, глубокая задумчивость избороздила его лоб морщинами.
   — Нет, Счастливчик, — проговорил он, — этот человек не от Пинкертона, а из армии янки.
   — Что? — ошеломленно вскрикнул Чимарро.
   — В прошлом году в форте Бран, — медленно начал Дрейнен, — остатки нашего полка сдавали янки оружие. Я был там. Караул несла рота под командованием лейтенанта. Теперь я точно вспомнил его. — Его рука поднялась, палец указал на Бланхарда. — Это он. Лейтенант Бланхард. Тот самый, который эскортировал деньги армии. Чимарро-Счастливчик, этот парень пришел из-за тебя!
   Бланхард повернул голову. Его глаза устремились на Чимарро-Счастливчика.
   «Второй!» — подумал он.
   Счастливчик резко выхватил свой кольт.
   — Если это так, то чего же мы еще ждем? — сказал он. — Я сам убью его, если у вас не хватает смелости.
   — Подожди! — резко сказал Хиро Дрейнен. Он повернулся к Бланхарду: — Я не ошибся, дружище?
   Бланхард отрицательно качнул головой.
   — Нет, вы правы. Я действительно лейтенант Бланхард.
   — За нами идет армия! — крикнул Метт Дрейнен. — Сначала Пинкертон, а теперь и армия! Ребята, эта каша становится слишком горяча для меня.
   — Только спокойно, Метт, — проворчал Хиро. Он медленно пересек комнату. — Если бы он еще служил в армии, то пришел бы не один.
   Он остановился. Его глаза скользнули с Бланхарда на окно, за которым стояла полная темнота, и снова вернулись к Бланхарду.
   — Второй снаружи?
   Бланхард пожал плечами.
   — Вы же можете посмотреть.
   — Я видел, как он поднимался сюда от реки. Он был один, — сказал Чимарро-Счастливчик.
   — Это ничего не значит, — сказал Метт Дрейнен, который, видимо, из всех троих мужчин хуже всех владел собой. Он хлопнул рукой по столу, звук удара прозвучал как револьверный выстрел. — Где-то поблизости есть еще один, я чувствую это!
   — Успокойся, Метт! — громко повторил Хиро.
   Из-под взъерошенных бровей он посмотрел на Бланхарда.
   — Хочешь взять лошадь и попытать свое счастье?
   — Зачем?
   — Ну, может быть, ты справишься с ней и сможешь уйти.
   — Я не спешу, — холодно ответил Бланхард.
   — А я говорю вам, что он пришел не один! — крикнул Метт Дрейнен.
   Трое мужчин пристально смотрели в окно. Но они не видели ничего, кроме непроницаемой тьмы ночи. Бланхард заметил, что ими начинает овладевать нервная раздражительность.
   Он осмотрелся. Комната была велика и убого обставлена. Грубо сколоченный стол и несколько шатающихся стульев. Печка в углу сделана из металлического бочонка из-под масла. Его стенки раскалились докрасна, так как через щели в двери и плохо закрытое окно просачивался холодный воздух. Он нес с собой первое грозное дыхание морозов наступающей зимы.
   В конце комнаты находилась небольшая дверь, которая вела в коридор, к задним дверям. В потолке был лаз с приставленной к нему лестницей. В углу лежали седла, попоны и ржавые уздечки. В пирамиде для оружия стояло несколько карабинов различных калибров и марок. Запах недавнего ужина и табака висел в воздухе.
   Хиро Дрейнен сел за стол. Из-под насупленных бровей он наблюдал за Бланхардом. Чимарро-Счастливчик снова встал у печки. Метт раздраженно ходил от окна к двери и обратно.
   Бланхард наблюдал за тремя мужчинами, они наблюдали за ним. Он задал им загадку, которую они не могли разрешить. Напряженность росла. Желание закончить дело кровью было, но что-то удерживало Дрейненов и их сообщника от завершения начатого. Бланхард знал, что это было. Он вел себя так двусмысленно, и они не были уверены в том, что он пришел один и что их на самом деле не поджидают в темной ночи снаружи несколько человек.
   В комнате стало гораздо теплее, и грязное оконное стекло запотело. Бланхард подошел к столу и сел. Лампа горела теперь так сильно, что стекло закоптилось дочерна. Пламя мерцало и вздрагивало.
   «Несколько порывов ветра — и она погаснет», — подумал Бланхард. Он покосился на свой револьвер, который лежал на столе, матово блестя в мерцающем свете.
   Чимарро спокойно сказал от печи:
   — Если снаружи и есть еще один человек, то что он может сделать с нами?
   — Очень много может сделать! — резко сказал Метт. — Например, привести подкрепление. Или пустить в окно несколько пуль. Или засесть в сарае и накачать нас свинцом, когда мы захотим выйти к своим лошадям.
   — Метт, замолчи, наконец, черт возьми! — крикнул Хиро и стукнул тяжелым кулаком по крышке стола.
   — Дурацкая ситуация, — проворчал Чимарро-Счастливчик. Его руки нервно дергались.
   Бланхард ухмыльнулся:
   — Вы в ловушке. Просто вы еще не хотите смириться с этим. Я знаю, вы охотно прикончили бы меня. Но уже не можете рисковать.
   — Ты сейчас увидишь, что мы все можем! — гневно крикнул Хиро Дрейнен.
   Бланхард через плечо указал большим пальцем на Чимарро-Счастливчика:
   — Это он участвовал в налете в Колумбусе?
   — Да, это он. Но ты уже никому больше не расскажешь этого. Никому, понимаешь?
   — Дрейнен, я не так уверен в этом, — холодно ответил Бланхард.
   Метт остановился перед братом, веки его дрожали.
   — Парень играет с нами. Хиро, ты замечаешь это? Он бы не стал так рисковать, если бы пришел один.
   — По-моему, он блефует, — проворчал Хиро.
   — Блефует? Вряд ли, — сказал Метт. — Я думаю, мы уже окружены. И долго ли ты еще намерен сидеть здесь и гадать на пальцах?
   Хиро Дрейнен отодвинул стул и взял из пирамиды оружие.
   — Ну хорошо, давай проверим.
   Он отодвинул затвор и с клацанием загнал в ствол патрон. Потом кивнул Чимарро:
   — Будь внимателен. Если что-нибудь случится — убей его!
   Счастливчик достал свой револьвер и отошел от печки. Кончиком языка он облизал губы.
   — Отлично, Хиро!
   Хиро обернулся к своему брату:
   — Ты пойдешь с другой стороны. Мы встретимся в сарае. Но будь осторожен. Я не хочу, чтобы тебя убили.
   Бланхард остался сидеть за столом и наблюдать за лампой. Хиро Дрейнен, выходя; открыл дверь. Налетел холодный порыв ветра, но лампа не погасла.

ГЛАВА 12

   Счастливчик обошел вокруг стола и встал у стены напротив. Его кольт был направлен в голову Бланхарду.
   Бланхард обоими локтями оперся на грязную деревянную крышку стола. Он видел, что Чимарро боится, и это делало парня опасным. Испуганный человек стреляет не раздумывая.
   Метт исчез в другом выходе. Бланхард услышал скрип задней двери. Его кольт лежал на расстоянии, едва равном длине руки. Но он знал, что Счастливчик успеет всадить в него три пули, прежде чем он схватит оружие.
   — Значит, ты участвовал в том деле в Колумбусе, — сказал Бланхард, чтобы отвлечь внимание Чимарро.
   Но тут же увидел, как что-то вроде гордости появилось в глазах бывшего ковбоя.
   — Да, там мы еще раз встретились с вами, янки, — согласился Счастливчик.
   Бланхард начал рассматривать свои ногти. Затем попытался поколебать Чимарро:
   — Только жаль, что вам не придется истратить эти деньги. Мы уже вышли на вас. Осталось немного времени до вашей поимки.
   Счастливчик рассмеялся, но этот смех лишь выдал его растерянность.
   — Можешь не пытаться обмануть меня, янки. Деньги по-прежнему лежат в… — он умолк.
   — Почему же ты не продолжаешь? — ухмыльнулся Бланхард. — Ты думаешь, я не знаю продолжения? Деньги по-прежнему лежат в горах, ты же это хотел сказать, верно?
   Глаза Чимарро-Счастливчика почти вылезли из орбит.
   — Откуда ты это знаешь? — задыхаясь, спросил он.
   — Я знаю гораздо больше, — ответил Бланхард равнодушно. — Вы зарыли деньги и начертили карту. Вас было пятеро, и поэтому вы разделили карту на пять частей и каждый из вас получил одну часть. Не так ли, дружище?
   Кольт Счастливчика опустился. Лицо бывшего ковбоя стало серым.
   — Сам сатана выдал нас тебе, Бланхард!
   — Сатана? О, нет, друг мой.
   Бланхард согнулся над столом. Как бы играя, он начал поворачивать колесико фитиля лампы, чтобы отрегулировать пламя.
   — Я должен передать тебе привет, — сказал он тихо. — От Покер-Харриса.
   Лицо Счастливчика исказилось.
   — От Покер-Харриса? — заикаясь, переспросил он.
   — Вот именно, от него. Мы нашли его. От него я узнал о карте. Ты можешь улучшить свое положение, если, наконец, заговоришь. Где и когда вы должны встретиться?
   — Бланхард, я ничего не скажу, ничего! — прохрипел Чимарро-Счастливчик.
   Бланхард пожал плечами.
   — Как хочешь. Виселица достаточно высока, когда висишь на ней. Тринадцать ступенек ведут наверх. Ты сильно вспотеешь, когда тебя поставят на эшафот и наденут на голову черный капюшон. И все для тебя будет кончено!
   — Прекрати! — Счастливчик взмахнул револьвером, пена появилась в уголках его рта. — Прекрати, или я пристрелю тебя на месте!
   — Это не улучшит твоего положения, — ответил Бланхард холодно. — Наоборот. Новое убийство — и ты наверняка погибший человек. Если бы ты был умен, то заговорил бы. Тогда у тебя был бы шанс стать моим главным свидетелем, и ты отделался бы только небольшим штрафом.
   — Но ведь вы были уже у Харриса.
   — Харрису, к сожалению, не повезло — он встретился с пулей. Ты имеешь только один шанс, мой мальчик.
   — Бланхард, ты врешь! — крикнул бывший ковбой. — Харрис хитер! Вам никогда не удалось бы его схватить!
   — Так я вру? — Бланхард нахмурился. — Отлично. Ты разрешишь мне опустить левую руку в карман пиджака? Я не сумасшедший и не буду доставать револьвер, когда ты в меня целишься.
   Чимарро кивнул.
   — Ладно. Но избегай резких движений.
   Медленно, очень медленно Бланхард опустил руку в карман. Когда он достал ее, у него между пальцами была зажата часть карты, которая находилась у Харриса.
   — Ну, так что это? — Он пододвинул карту на середину стола.
   Счастливчик отшатнулся как от удара. На его лбу выступил холодный пот. Потом он сам полез в карман и достал свою часть карты. Он приложил ее к лежащей на столе, и Бланхард увидел, что края двух листков совпадают.
   — Это действительно наша карта! — прошептал Счастливчик.
   В это мгновение Бланхард услышал за ближайшей дверью тяжелые шаги.
   — Помощь за помощь! — прошептал он Чимарро. — Я вытащу тебя из петли, если ты дашь мне возможность схватить кольт.
   Счастливчик отошел от стола и поднял револьвер.
   — Нет, Бланхард, нет!
   Дверь отворилась. Бланхард узнал крупную фигуру Хиро Дрейнена, заполнившую весь проем.
   Поток холодного воздуха ворвался в дверь. Порыв ветра пронесся через комнату. Лампа еще раз ярко вспыхнула и погасла
   Бланхард кинулся к своему револьверу. Его пальцы нащупали твердую ребристую ручку. Он сжал ее и кинулся на пол прежде, чем раздался пронзительный крик Счастливчика и звук выстрелов его кольта.
   От дверей начал стрелять второй револьвер. Удары пуль о стену отражались сердитым эхом. Бланхард водил вокруг себя револьвером. Он прицелился в массивную голову Хиро Дрейнена, которая очень отчетливо обрисовывалась в дверном проеме на фоне светлеющего неба. В грохоте многих выстрелов Бланхард уловил звук удара попавшей в голову пули, и Хиро Дрейнен исчез из дверей, будто выбитый ударом гигантского кулака. Бланхард услышал короткий крик, с которым повалился тяжелый мужчина.
   Темнота, тяжелая как свинец, висела в комнате, и только печь и печная труба отливали краснотой. Из угла рядом с ней раздавались выстрелы Чимарро. Бланхард оценил обстановку в какие-то доли секунды. Он прицелился на вспышки выстрелов револьвера Чимарро и трижды выстрелил так быстро, как только мог.
   Звуки выстрелов прозвучали в комнате как пушечная канонада. Окно зазвенело и распахнулось. Револьвер Счастливчика громко стукнулся об пол. Тело бывшего ковбоя на мгновение обрисовалось в красном отблеске печи, прежде чем медленно повалиться.
   — Второй! — прошептал Бланхард сквозь зубы.
   Он вскочил. Как только его глаза снова привыкли к темноте, он схватил со стола оба листка бумаги и сунул их себе в карман. Потом выбежал в дверь.
   Он споткнулся о голову Хиро Дрейнена и поскользнулся. В туманной ночи откуда-то со стороны холмов до него донесся голос Метта Дрейнена, пытавшегося перекричать ветер:
   — Хиро, что случилось? Черт возьми, крикни же хоть что-нибудь! Хиро!
   Бланхард заторопился к сараю, оттуда слышалось испуганное ржанье Леди. Он схватил упряжь и надел ее на лошадь. Его руки сжались у нее на шее, когда она рванула с места стремительным галопом. Его ноги волочились по земле. Отчаянным усилием он оттолкнулся от земли и в следующую секунду оказался в седле. Он схватил болтающийся повод, поймал ногами бившиеся стремена и помчался по тропе, которая вела к краю долины.
   Когда он выезжал из кораля, то увидел силуэт бегущего человека и вспышка выстрела ударила ему в глаза. Пригнувшись, он выпустил в этого человека две последние пули из барабана своего кольта и увидел, как тот осел на землю. Это мог быть только Метт Дрейнен.
   Теперь Бланхард продирался сквозь кустарники и слышал только шум ночного ветра, ломающихся веток и мерный стук копыт своей лошади. Ранчо Дрейненов осталось в темноте позади.

ГЛАВА 13

   Когда он вернулся в Мулеш, было уже светло. Остаток пути уставшая лошадь шла шагом. Часом позже он обильно позавтракал в скромной гостинице для фермеров и напился черного кофе.
   После еды достал из кармана оба листка и сложил их вместе. Теперь он мог достаточно отчетливо представить, что изображено на карте.
   Бланхард нахмурился. Он знал, в каких местах зарыты деньги. Но где и когда встретятся бандиты?
   Порыв ветра, ворвавшийся в бар вместе с новым гостем, сдул со стола оба листка. Бланхард сразу же нагнулся за ними. Листок, ранее принадлежавший Чимарро-Счастливчику, был перевернут. Когда Бланхард поднял его, то заметил на обороте надпись, сделанную головкой свинцового патрона:
   «21 июня 1867 — Пабло-Бонито».
   Бланхард тихо присвистнул. Его мозг заработал.
   21 июня 1866 года — день, когда бандиты похитили деньги. Было ли 21 июня следующего года днем, когда они договорились встретиться? И должна ли встреча произойти в городе Пабло-Бонито?
   Бланхард пристально вглядывался в надпись. Цифры и буквы были написаны человеком, не особенно хорошо умевшим писать. Это мог быть и Чимарро-Счастливчик. Возможно, он записал число и место для памяти.
   — Это указание, — прошептал Бланхард. — Я должен последовать ему.
   Позднее, сидя в своей комнате, он достал нож и сделал на рукоятке своего револьвера вторую зарубку. При этом он думал о Чимарро. Не хотел ли этот бывший ковбой оставить после себя указание, где он может найти его партнеров?