– Что? – Джейк недоуменно заморгал.
– Да ничего, – ухмыльнулся Трент. – А если не застрахована, ручаюсь, эта милая леди теперь убедилась, что надо застраховать.
Лицо Джейка побагровело.
– Какого дьявола вы хотите сказать? Очередной идиотский вопрос. Я покосилась на Берт. Неплохо…
– К тому же вы бывший муж, – с ленцой растягивая слова, продолжал Трент. – А я по долгу службы, знаете ли, насмотрелся на всяких «бывших», которые, даже не вращаясь в страховом бизнесе, вытворяют порой оч-чень странные вещи.
– На что вы намекаете? – прорычал Джейк. Кажется, сестренку это начинало забавлять.
– Ну… шпионят, например, за экс-женами, ходят за ними по пятам. И все такое… – небрежно закончил Трент, обводя глазами комнату.
– Вы что, хотите сказать… – вскипел Джейк, но Трент перебил его:
– Иногда не дают им покоя и на работе. Ломают их машины. А зачастую громят и квартиры.
Жилка на правом виске Джейка неистово забилась.
– Да вы… вы… – «Друг семьи» был так зол, что лишился дара речи.
Я внимательно посмотрела на него. Не слишком ли остро он реагирует? Если то, что говорит Марксберри, вранье, с какой стати Джейк так переживает из-за предположений невесть кого? Я сделала глубокий вдох. А может, старина Джейк попросту переигрывает? Может, он слишком усердно старается убедить всех, что ни в чем не виноват?
Вот так дела! Неужели это дорогой зятек распотрошил квартиру Берт? А накануне и мою?
Сестра тоже сверлила Джейка взглядом и, судя по выражению ее лица, думала о том же самом.
Джейк наконец обрел дар речи.
– Ты что, намерена стоять здесь столбом и позволять этому типу так со мной разговаривать? – воззвал он к Берт.
Не дождавшись ответа, Джейк злобно фыркнул и повернулся ко мне.
Я бы с радостью сказала ему, что ни на миг не поверила, будто он мог все это сотворить. Однако невольно вспомнился вчерашний вечер: как Джейк, отважно расправив плечи, ринулся наверх, дабы схватиться с грабителем.
Без оружия – даже зонтик не прихватил. Более того, Джейк как будто даже горел желанием туда пойти. Теперь же я задумалась. Можно ли это объяснить тем, что (как я всегда подозревала) Джейк – законченный идиот? Или же причина в том, что он знал: бояться нечего? Поскольку сам же и был взломщиком?
Стал бы Джейк переворачивать вверх дном две квартиры лишь затем, чтобы явиться нашим спасителем? И снова втереться в доверие к Берт?
А может, – мелькнуло воспоминание о его вчерашнем поцелуе – даже и ко мне?
Я испытующе смотрела на него.
При столь горячей поддержке семьи, Джейка, казалось, вот-вот хватит удар. Лицо его налилось кровью.
– Ну ладно! – рявкнул он. – Если вам так угодно!.. – И, не оглядываясь, выскочил из дома.
Но, очевидно, счел это недостаточным, поскольку через пару секунд вновь возник на пороге, а затем хлопнул дверью с такой силой, что стены загудели. Что ж, Джейк в своем репертуаре. Именно за взрывной характер милый зять снискал себе в кругу ближайших родственников прозвище Психопат.
Трента Марксберри драматический уход Джейка особо не впечатлил.
– Обидчивый малый, однако, а? – бросил он и рассмеялся. Затем направился прямиком к груде книг перед книжным шкафом и, не испросив разрешения, принялся деловито расставлять книги по полкам.
Нам с Берт понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя. Думаю, нас поразило то, что мужчина способен прибрать в квартире, не дожидаясь просьб и уговоров. Несколько мгновений мы стояли и пялились на Трента, словно на диковинное животное, которое только что изловили.
– Я уже говорил, – продолжал он между тем, – что занимаюсь расследованием гибели этого парня. – Он обернулся к Берт. – Ну, того самого, с которым вы разговаривали. В полиции установили его личность: некий Рассел Мурмен. – Трент снова глянул на Берт, затем на меня. – Кому-нибудь из вас это имя что-либо говорит?
Я покачала головой:
– Мне – нет. – Подняв с пола подушки и отряхнув пыль, я вернула их на софу.
Берт тем временем подбирала журналы.
– И мне тоже. Никогда о нем не слышала.
Я бросила на сестру быстрый взгляд. Голос ее претерпел едва уловимое изменение. А может, и не едва. Словом, он вдруг стал низким и чувственным. Святые небеса! Кэтлин Тернер моей Берт и в подметки не годится!
Откровенно говоря, я рада была это слышать. Сразу после развода Берт я пыталась втолковать ей, что стоит пожить в свое удовольствие, расслабиться, немножко пофлиртовать. Ведь она была повязана с Джейком аж с выпускного класса. Более того, я не забыла кое-что, в чем сестрица однажды призналась по секрету. Впрочем, призналась – не самое удачное слово, поскольку там и признаваться было не в чем.
Короче говоря, Берт никогда – за всю свою жизнь! – не спала ни с кем, кроме Джейка. И вдобавок сохранила девственность до первой брачной ночи. Последнее меня особенно изумляет. Не исключено, что Берт – единственная женщина в Америке, которая может этим похвастаться.
В общем, на мой взгляд, Джейк оказал сестре колоссальную услугу, даровав свободу. И теперь ей выпал шанс наверстать упущенное. Об этом я ей тоже говорила. Возможно, даже слегка переусердствовала, ибо, когда я закончила, Берт смотрела на меня как на помешанную. Я-то решила, что все мои слова она пропустила мимо ушей, – ан нет, значит, все-таки слушала.
Пожав плечами, Трент снова повернулся к книжным полкам.
– Так вот, кажется, этот Рассел Мурмен оставил страховку в сто тысяч долларов. И страховая компания наняла меня, чтобы прояснить это дело.
По словам Трента, полис был оформлен всего месяц назад, и теперь страховая компания, вполне естественно, интересуется обстоятельствами смерти его обладателя.
– Страховка теряет силу в случае самоубийства, совершенного в течение года после заключения договора.
Я чуть не выронила стул, который собиралась поставить на место.
– Самоубийства? Но ведь ему перерезали горло. Трент ничуть не смутился:
– А вы можете придумать более ловкую маскировку самоубийства?
Я вынуждена была признать, что резон в этом есть.
Берт в другом конце комнаты скривилась. Очевидно, перерезанные глотки – не лучшая тема для светской беседы.
– А мы думали, что его убили, мистер Марксберри, – промурлыкала она.
Кэтлин вернулась!
– Зовите меня Трент, – улыбнулся детектив, чуть дольше положенного задержав на ней взгляд своих темных глаз.
Берт улыбнулась в ответ:
– Хорошо… Трент.
Признаться, я уже начинала чувствовать себя Человеком-невидимкой. Давным-давно, еще в школе, мы с Берт заключили некий пакт. Будучи близнецами, мы вполне логично предполагали, что один и тот же парень может заинтересоваться нами обеими. И более того, мы тоже можем заинтересоваться одним и тем же парнем.
Так вот, пару раз повздорив из-за ухажеров, мы пришли к соглашению. Очень простому. Как только молодой человек давал понять, что одна из нас ему симпатична, вторая должна была уйти в тень. Разумеется, до этого момента – пока кавалер окончательно не определился с выбором, – никаких ограничении не устанавливалось. Обе мы вольны были кокетничать сколько душе угодно, хлопать ресницами хоть до сквозняка, бесстыдно подкарауливать юношу в темных углах. Но стоило ему пригласить одну из нас на свидание – и состязанию конец.
А сейчас состязание, судя по всему, закончилось, не успев начаться. Пожалуй, я была несколько уязвлена: ведь мы с Берт совершенно одинаковые с виду. Правда, я фигурировала в черном боди с глубоким декольте, джинсах в облипку и джинсовой же куртке – прикид, который, скажу без ложной скромности, сорвал на радиостанции бурную овацию с улюлюканьем. А Берт была, как обычно, в строгом костюме (фирменном, разумеется): юбка чуть ли не до лодыжек и шелковая блузка, застегнутая до самого подбородка.
Что тут сказать? Либо Трент – ценитель целомудрия, либо же мне следует проконсультироваться у какого-нибудь кутюрье по поводу нарядов. Не сводя глаз с Берт, Трент продолжал:
– Насколько я понимаю, этот Мурмен потерял сознание в результате сильного удара. До того, как ему перерезали горло. Возможно, он намеренно так спланировал, чтобы меньше страдать.
– А может, это убийца все так спланировал, чтобы меньше спорить? – предположила я.
Пожав плечами, Трент нахмурился:
– Случается, бедствующий человек нанимает кого-нибудь, чтобы себя убить. И таким образом материально обеспечить тех, кого любит. Слыхали, наверное? – Умолкнув, он потянулся к очередной стопке книг. А когда снова заговорил, то понизил голос, будто делился конфиденциальной информацией: – По сути, у нас есть основания полагать, что именно так все и было.
– Основания? – спросила Берт. – Но какие, Трент?
Вряд ли сестру интересовали эти самые основания, ей просто нужен был предлог, чтобы вновь побыть Кэтлин Тернер. А также присесть в кресло и пожирать Трента глазами.
Чертовски приятно, что Берт решила ожить дл разнообразия. Видит бог, в течение последнего года я не раз опасалась, что она уйдет в монастырь.
Трент вежливо улыбнулся Берт:
– Я не вправе распространяться о причинах, по которым мы считаем это самоубийством. – И, поморщившись, добавил: – Сами понимаете, обязательства перед клиентом…
Сестра так и впилась в него взглядом.
Не хотелось мне нарушать это чудное мгновение, но в то же время не терпелось кое-что узнать.
– И кто должен получить страховку?
Трент и Берт обернулись ко мне с таким видом, словно забыли о моем присутствии.
– Этого я тоже не могу сказать, – ответил Трент. – Дело не в том, что я что-то скрываю… просто мой клиент наложил некоторые ограничения… Ужасно неприятно, но ничего не поделаешь.
На мой взгляд, он явно кое-что скрывал. Однако Берт в другом конце комнаты энергично закивала.
– Конечно, конечно, Трент, мы понимаем. – И хрипотца в ее голосе стала еще ощутимее.
У меня возникло подозрение, что, если бы Трент сейчас объявил, что всем нам следует спрыгнуть с моста, Берт тотчас откликнулась бы: «Конечно, конечно, Трент, мы понимаем!» Боже, что только творят гормоны!
– Так или иначе, – продолжал Трент, – я хотел бы узнать, что именно сказал вам вчера Мурмен. – Он снова обратил на сестру карие глаза Харрисона Форда. – Возможно, в его словах содержался какой-то намек?
Под действием чар Трента моя сестра превращалась в колдунью Бастинду из Волшебной страны, которую окатили водой, – иначе говоря, таяла на глазах. Млела то есть. Даже забыла подпустить чувственности в голос, отвечая Тренту. К несчастью, когда Берт закончила свой рассказ о встрече с Мурменом (не умолчав и о полученных комплиментах), на лице Трента царило то же озадаченное выражение, какое мы давеча наблюдали на физиономии детектива Гецманна.
В явном отчаянии Трент повернулся ко мне. И получил еще меньше сведений, чем от Берт:
– Этого типа я впервые увидела мертвым, по телевизору.
– Вот как? – разочарованно протянул Трент. Он выглядел настолько расстроенным, что Берт тотчас принялась рассказывать обо всех пакостях, происшедших с нами после ее злополучной встречи с мертвецом. Поведала о взломе моей квартиры, о странных телефонных звонках, а напоследок, видимо иссякая, добавила:
– Ах да, а еще за мной сегодня следила эта рыжая!
– Рыжая? – удивленно переспросила я. Это что-то новенькое.
– Ну… – Берт пожала плечами. – По-моему, она за мной следила. И по-моему, у нее рыжие волосы, хотя, возможно, это был парик. – И подробно описала преследовавшую ее дамочку, вплоть до больших оранжевых очков и ботинок цвета детской неожиданности.
Я задумчиво смотрела на сестру.
– Знаешь, мне сегодня тоже показалось, что за мной следят. Но только не женщина, а мужчина.
Так оно и было, но, пока Берт не упомянула о слежке, я считала, что страдаю паранойей. Днем, высадив Берт в центре, я поехала обратно на работу и оставила машину на городской стоянке в нескольких кварталах от радиостанции. А когда шла пешком, впервые заметила того типа.
– Он был низенький, лысый и толстый, лет сорока на вид и в очках. Такой, знаете, незаметный – вылитый цэрэушник.
Трент уже не выглядел таким расстроенным.
– Вы обе уверены, что эти люди за вами следили?
– Нет! – в один голос ответили мы с Берт.
Трент вздохнул и покачал головой. Однако настоял, чтобы мы еще раз подробно описали наших преследователей. А также потребовал, чтобы мы показали ему послание на зеркале Берт. Сестра отмахнулась:
– Да я его уже стерла!
– Берт очень чистоплотная, – пояснила я. Трент внезапно помрачнел.
– Если снова увидите кого-нибудь из этих людей, немедленно звоните мне. И не вступайте в разговоры с кем попало.
Очень ценный совет.
– И еще, – продолжал Трент, – если вдруг встретите этих людей, ради бога, не пытайтесь с ними заговорить. Это может быть опасно. Просто позвоните мне, а я уж с ними разберусь.
– Да-да, конечно! – проворковала Берт.
– И на вашем месте я бы держался подальше от полиции, – посоветовал Трент. – Вряд ли это была шутка.
Берт снова закивала, и Трент перевел взгляд на меня. Что мне оставалось делать? Тоже кивнула. Если ему охота разобраться с плохими парнями – на здоровье! Уже хлеб, по сравнению с тем, что нам предложил Гецманн.
Трент запихнул на полку последнюю книгу и поднялся на ноги.
– С вашего разрешения, мне бы хотелось осмотреться здесь.
– Конечно! – снова проворковала Берт, и мы принялись ходить хвостом за Трентом по квартире.
– Вы должны принять все возможные меры безопасности, – поучал Трент. – Запирайте все окна и двери.
Неужто профессионал не мог посоветовать ничего лучшего? Но Трент на этом не успокоился: собственноручно запер все окна, затем обнюхал подоконники, после чего двинулся прямиком к входной двери.
– А эту дверь никогда – слышите, никогда! – не оставляйте незапертой! Помимо окон, это единственный путь в дом. – И повернул ключ в замке.
Неужели Берт купилась на эту лабуду? Еще как!
На лице сестры был написан неподдельный восторг.
Покончив с замками, Трент засобирался уходить.
– И еще: всегда оставляйте на ночь свет над крыльцом. Смотрите в глазок, прежде чем открыть дверь. И ни в коем случае не открывайте незнакомым людям. – Он спустился с крыльца. – А еще советую приобрести задвижку на эту…
Раздался громкий хлопок, и мимо моего уха просвистело нечто вроде злобного москита.
Резко вскрикнув, Трент рухнул на землю.
Глава седьмая
– Да ничего, – ухмыльнулся Трент. – А если не застрахована, ручаюсь, эта милая леди теперь убедилась, что надо застраховать.
Лицо Джейка побагровело.
– Какого дьявола вы хотите сказать? Очередной идиотский вопрос. Я покосилась на Берт. Неплохо…
– К тому же вы бывший муж, – с ленцой растягивая слова, продолжал Трент. – А я по долгу службы, знаете ли, насмотрелся на всяких «бывших», которые, даже не вращаясь в страховом бизнесе, вытворяют порой оч-чень странные вещи.
– На что вы намекаете? – прорычал Джейк. Кажется, сестренку это начинало забавлять.
– Ну… шпионят, например, за экс-женами, ходят за ними по пятам. И все такое… – небрежно закончил Трент, обводя глазами комнату.
– Вы что, хотите сказать… – вскипел Джейк, но Трент перебил его:
– Иногда не дают им покоя и на работе. Ломают их машины. А зачастую громят и квартиры.
Жилка на правом виске Джейка неистово забилась.
– Да вы… вы… – «Друг семьи» был так зол, что лишился дара речи.
Я внимательно посмотрела на него. Не слишком ли остро он реагирует? Если то, что говорит Марксберри, вранье, с какой стати Джейк так переживает из-за предположений невесть кого? Я сделала глубокий вдох. А может, старина Джейк попросту переигрывает? Может, он слишком усердно старается убедить всех, что ни в чем не виноват?
Вот так дела! Неужели это дорогой зятек распотрошил квартиру Берт? А накануне и мою?
Сестра тоже сверлила Джейка взглядом и, судя по выражению ее лица, думала о том же самом.
Джейк наконец обрел дар речи.
– Ты что, намерена стоять здесь столбом и позволять этому типу так со мной разговаривать? – воззвал он к Берт.
Не дождавшись ответа, Джейк злобно фыркнул и повернулся ко мне.
Я бы с радостью сказала ему, что ни на миг не поверила, будто он мог все это сотворить. Однако невольно вспомнился вчерашний вечер: как Джейк, отважно расправив плечи, ринулся наверх, дабы схватиться с грабителем.
Без оружия – даже зонтик не прихватил. Более того, Джейк как будто даже горел желанием туда пойти. Теперь же я задумалась. Можно ли это объяснить тем, что (как я всегда подозревала) Джейк – законченный идиот? Или же причина в том, что он знал: бояться нечего? Поскольку сам же и был взломщиком?
Стал бы Джейк переворачивать вверх дном две квартиры лишь затем, чтобы явиться нашим спасителем? И снова втереться в доверие к Берт?
А может, – мелькнуло воспоминание о его вчерашнем поцелуе – даже и ко мне?
Я испытующе смотрела на него.
При столь горячей поддержке семьи, Джейка, казалось, вот-вот хватит удар. Лицо его налилось кровью.
– Ну ладно! – рявкнул он. – Если вам так угодно!.. – И, не оглядываясь, выскочил из дома.
Но, очевидно, счел это недостаточным, поскольку через пару секунд вновь возник на пороге, а затем хлопнул дверью с такой силой, что стены загудели. Что ж, Джейк в своем репертуаре. Именно за взрывной характер милый зять снискал себе в кругу ближайших родственников прозвище Психопат.
Трента Марксберри драматический уход Джейка особо не впечатлил.
– Обидчивый малый, однако, а? – бросил он и рассмеялся. Затем направился прямиком к груде книг перед книжным шкафом и, не испросив разрешения, принялся деловито расставлять книги по полкам.
Нам с Берт понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя. Думаю, нас поразило то, что мужчина способен прибрать в квартире, не дожидаясь просьб и уговоров. Несколько мгновений мы стояли и пялились на Трента, словно на диковинное животное, которое только что изловили.
– Я уже говорил, – продолжал он между тем, – что занимаюсь расследованием гибели этого парня. – Он обернулся к Берт. – Ну, того самого, с которым вы разговаривали. В полиции установили его личность: некий Рассел Мурмен. – Трент снова глянул на Берт, затем на меня. – Кому-нибудь из вас это имя что-либо говорит?
Я покачала головой:
– Мне – нет. – Подняв с пола подушки и отряхнув пыль, я вернула их на софу.
Берт тем временем подбирала журналы.
– И мне тоже. Никогда о нем не слышала.
Я бросила на сестру быстрый взгляд. Голос ее претерпел едва уловимое изменение. А может, и не едва. Словом, он вдруг стал низким и чувственным. Святые небеса! Кэтлин Тернер моей Берт и в подметки не годится!
Откровенно говоря, я рада была это слышать. Сразу после развода Берт я пыталась втолковать ей, что стоит пожить в свое удовольствие, расслабиться, немножко пофлиртовать. Ведь она была повязана с Джейком аж с выпускного класса. Более того, я не забыла кое-что, в чем сестрица однажды призналась по секрету. Впрочем, призналась – не самое удачное слово, поскольку там и признаваться было не в чем.
Короче говоря, Берт никогда – за всю свою жизнь! – не спала ни с кем, кроме Джейка. И вдобавок сохранила девственность до первой брачной ночи. Последнее меня особенно изумляет. Не исключено, что Берт – единственная женщина в Америке, которая может этим похвастаться.
В общем, на мой взгляд, Джейк оказал сестре колоссальную услугу, даровав свободу. И теперь ей выпал шанс наверстать упущенное. Об этом я ей тоже говорила. Возможно, даже слегка переусердствовала, ибо, когда я закончила, Берт смотрела на меня как на помешанную. Я-то решила, что все мои слова она пропустила мимо ушей, – ан нет, значит, все-таки слушала.
Пожав плечами, Трент снова повернулся к книжным полкам.
– Так вот, кажется, этот Рассел Мурмен оставил страховку в сто тысяч долларов. И страховая компания наняла меня, чтобы прояснить это дело.
По словам Трента, полис был оформлен всего месяц назад, и теперь страховая компания, вполне естественно, интересуется обстоятельствами смерти его обладателя.
– Страховка теряет силу в случае самоубийства, совершенного в течение года после заключения договора.
Я чуть не выронила стул, который собиралась поставить на место.
– Самоубийства? Но ведь ему перерезали горло. Трент ничуть не смутился:
– А вы можете придумать более ловкую маскировку самоубийства?
Я вынуждена была признать, что резон в этом есть.
Берт в другом конце комнаты скривилась. Очевидно, перерезанные глотки – не лучшая тема для светской беседы.
– А мы думали, что его убили, мистер Марксберри, – промурлыкала она.
Кэтлин вернулась!
– Зовите меня Трент, – улыбнулся детектив, чуть дольше положенного задержав на ней взгляд своих темных глаз.
Берт улыбнулась в ответ:
– Хорошо… Трент.
Признаться, я уже начинала чувствовать себя Человеком-невидимкой. Давным-давно, еще в школе, мы с Берт заключили некий пакт. Будучи близнецами, мы вполне логично предполагали, что один и тот же парень может заинтересоваться нами обеими. И более того, мы тоже можем заинтересоваться одним и тем же парнем.
Так вот, пару раз повздорив из-за ухажеров, мы пришли к соглашению. Очень простому. Как только молодой человек давал понять, что одна из нас ему симпатична, вторая должна была уйти в тень. Разумеется, до этого момента – пока кавалер окончательно не определился с выбором, – никаких ограничении не устанавливалось. Обе мы вольны были кокетничать сколько душе угодно, хлопать ресницами хоть до сквозняка, бесстыдно подкарауливать юношу в темных углах. Но стоило ему пригласить одну из нас на свидание – и состязанию конец.
А сейчас состязание, судя по всему, закончилось, не успев начаться. Пожалуй, я была несколько уязвлена: ведь мы с Берт совершенно одинаковые с виду. Правда, я фигурировала в черном боди с глубоким декольте, джинсах в облипку и джинсовой же куртке – прикид, который, скажу без ложной скромности, сорвал на радиостанции бурную овацию с улюлюканьем. А Берт была, как обычно, в строгом костюме (фирменном, разумеется): юбка чуть ли не до лодыжек и шелковая блузка, застегнутая до самого подбородка.
Что тут сказать? Либо Трент – ценитель целомудрия, либо же мне следует проконсультироваться у какого-нибудь кутюрье по поводу нарядов. Не сводя глаз с Берт, Трент продолжал:
– Насколько я понимаю, этот Мурмен потерял сознание в результате сильного удара. До того, как ему перерезали горло. Возможно, он намеренно так спланировал, чтобы меньше страдать.
– А может, это убийца все так спланировал, чтобы меньше спорить? – предположила я.
Пожав плечами, Трент нахмурился:
– Случается, бедствующий человек нанимает кого-нибудь, чтобы себя убить. И таким образом материально обеспечить тех, кого любит. Слыхали, наверное? – Умолкнув, он потянулся к очередной стопке книг. А когда снова заговорил, то понизил голос, будто делился конфиденциальной информацией: – По сути, у нас есть основания полагать, что именно так все и было.
– Основания? – спросила Берт. – Но какие, Трент?
Вряд ли сестру интересовали эти самые основания, ей просто нужен был предлог, чтобы вновь побыть Кэтлин Тернер. А также присесть в кресло и пожирать Трента глазами.
Чертовски приятно, что Берт решила ожить дл разнообразия. Видит бог, в течение последнего года я не раз опасалась, что она уйдет в монастырь.
Трент вежливо улыбнулся Берт:
– Я не вправе распространяться о причинах, по которым мы считаем это самоубийством. – И, поморщившись, добавил: – Сами понимаете, обязательства перед клиентом…
Сестра так и впилась в него взглядом.
Не хотелось мне нарушать это чудное мгновение, но в то же время не терпелось кое-что узнать.
– И кто должен получить страховку?
Трент и Берт обернулись ко мне с таким видом, словно забыли о моем присутствии.
– Этого я тоже не могу сказать, – ответил Трент. – Дело не в том, что я что-то скрываю… просто мой клиент наложил некоторые ограничения… Ужасно неприятно, но ничего не поделаешь.
На мой взгляд, он явно кое-что скрывал. Однако Берт в другом конце комнаты энергично закивала.
– Конечно, конечно, Трент, мы понимаем. – И хрипотца в ее голосе стала еще ощутимее.
У меня возникло подозрение, что, если бы Трент сейчас объявил, что всем нам следует спрыгнуть с моста, Берт тотчас откликнулась бы: «Конечно, конечно, Трент, мы понимаем!» Боже, что только творят гормоны!
– Так или иначе, – продолжал Трент, – я хотел бы узнать, что именно сказал вам вчера Мурмен. – Он снова обратил на сестру карие глаза Харрисона Форда. – Возможно, в его словах содержался какой-то намек?
Под действием чар Трента моя сестра превращалась в колдунью Бастинду из Волшебной страны, которую окатили водой, – иначе говоря, таяла на глазах. Млела то есть. Даже забыла подпустить чувственности в голос, отвечая Тренту. К несчастью, когда Берт закончила свой рассказ о встрече с Мурменом (не умолчав и о полученных комплиментах), на лице Трента царило то же озадаченное выражение, какое мы давеча наблюдали на физиономии детектива Гецманна.
В явном отчаянии Трент повернулся ко мне. И получил еще меньше сведений, чем от Берт:
– Этого типа я впервые увидела мертвым, по телевизору.
– Вот как? – разочарованно протянул Трент. Он выглядел настолько расстроенным, что Берт тотчас принялась рассказывать обо всех пакостях, происшедших с нами после ее злополучной встречи с мертвецом. Поведала о взломе моей квартиры, о странных телефонных звонках, а напоследок, видимо иссякая, добавила:
– Ах да, а еще за мной сегодня следила эта рыжая!
– Рыжая? – удивленно переспросила я. Это что-то новенькое.
– Ну… – Берт пожала плечами. – По-моему, она за мной следила. И по-моему, у нее рыжие волосы, хотя, возможно, это был парик. – И подробно описала преследовавшую ее дамочку, вплоть до больших оранжевых очков и ботинок цвета детской неожиданности.
Я задумчиво смотрела на сестру.
– Знаешь, мне сегодня тоже показалось, что за мной следят. Но только не женщина, а мужчина.
Так оно и было, но, пока Берт не упомянула о слежке, я считала, что страдаю паранойей. Днем, высадив Берт в центре, я поехала обратно на работу и оставила машину на городской стоянке в нескольких кварталах от радиостанции. А когда шла пешком, впервые заметила того типа.
– Он был низенький, лысый и толстый, лет сорока на вид и в очках. Такой, знаете, незаметный – вылитый цэрэушник.
Трент уже не выглядел таким расстроенным.
– Вы обе уверены, что эти люди за вами следили?
– Нет! – в один голос ответили мы с Берт.
Трент вздохнул и покачал головой. Однако настоял, чтобы мы еще раз подробно описали наших преследователей. А также потребовал, чтобы мы показали ему послание на зеркале Берт. Сестра отмахнулась:
– Да я его уже стерла!
– Берт очень чистоплотная, – пояснила я. Трент внезапно помрачнел.
– Если снова увидите кого-нибудь из этих людей, немедленно звоните мне. И не вступайте в разговоры с кем попало.
Очень ценный совет.
– И еще, – продолжал Трент, – если вдруг встретите этих людей, ради бога, не пытайтесь с ними заговорить. Это может быть опасно. Просто позвоните мне, а я уж с ними разберусь.
– Да-да, конечно! – проворковала Берт.
– И на вашем месте я бы держался подальше от полиции, – посоветовал Трент. – Вряд ли это была шутка.
Берт снова закивала, и Трент перевел взгляд на меня. Что мне оставалось делать? Тоже кивнула. Если ему охота разобраться с плохими парнями – на здоровье! Уже хлеб, по сравнению с тем, что нам предложил Гецманн.
Трент запихнул на полку последнюю книгу и поднялся на ноги.
– С вашего разрешения, мне бы хотелось осмотреться здесь.
– Конечно! – снова проворковала Берт, и мы принялись ходить хвостом за Трентом по квартире.
– Вы должны принять все возможные меры безопасности, – поучал Трент. – Запирайте все окна и двери.
Неужто профессионал не мог посоветовать ничего лучшего? Но Трент на этом не успокоился: собственноручно запер все окна, затем обнюхал подоконники, после чего двинулся прямиком к входной двери.
– А эту дверь никогда – слышите, никогда! – не оставляйте незапертой! Помимо окон, это единственный путь в дом. – И повернул ключ в замке.
Неужели Берт купилась на эту лабуду? Еще как!
На лице сестры был написан неподдельный восторг.
Покончив с замками, Трент засобирался уходить.
– И еще: всегда оставляйте на ночь свет над крыльцом. Смотрите в глазок, прежде чем открыть дверь. И ни в коем случае не открывайте незнакомым людям. – Он спустился с крыльца. – А еще советую приобрести задвижку на эту…
Раздался громкий хлопок, и мимо моего уха просвистело нечто вроде злобного москита.
Резко вскрикнув, Трент рухнул на землю.
Глава седьмая
Берт
Вскрикнув, Трент припал к земле, увлекая меня за собой. Да я и не возражала – более того, готова была пролежать за высоким кустарником ну, скажем, до зимы. Пускай сгребут меня с последними опавшими листьями.
Распластавшись на животе, с рвущимся из груди сердцем, я поискала глазами Нэн. Слава богу, сестра лежала рядом, – наверное, Трент и ее тоже повалил. Или она сама бросилась на землю, едва раздался выстрел.
Выстрел?!
О господи…
Я ведь отродясь не слышала выстрелов – боевики по телевизору не в счет, – но ни на секунду не усомнилась в природе этого громкого хлопка. Я прямо-таки вжалась в землю. По соседству Нэн с Трентом, приподнявшись на локтях, пристально вглядывались в кустарник.
– В н-нас кто-то стрелял? – пролепетала я. Да знаю, знаю. Патентованный дурацкий вопрос в стиле Джейка. Но я ничего не могла с собой поделать – так перепугалась, что выпалила первое, что пришло в голову.
Очевидно, вопрос был настолько глупым, что ни Трент, ни сестра не сочли нужным отвечать. Наверное, решили, что, раз мне ни о чем не говорит наше лежание за раскидистыми кустами – стало быть, объяснять без толку.
Я продолжала вжиматься в землю, хоть и сгорала от стыда. Ведь меня могли принять за трусиху! Справа от меня Нэн уже привстала на колени и настороженно осматривалась. Слева Трент делал то же самое.
Я набрала в легкие побольше воздуха, приподнялась на локтях и, осторожно раздвинув ветви тиса – а может, и не тиса, – оглядела близлежащие дома и кусты.
Затем покосилась на Трента. В правой руке у него был пистолет. Неудивительно, что он такой смелый! В случае чего мог по крайней мере отреагировать. А что бы сделала я? Бросила в злодея камень? Дали б мне оружие, я бы тоже отважно вскочила на ноги и оглядывалась по сторонам… Возможно. Правда, где-то я слышала, что в этом деле важно иметь твердую руку, а в данный момент обе мои руки тряслись, как при болезни Паркинсона…
Нет, совершенно непонятно, с какой стати Нэн суетится. Разве что эта ее извечная жажда приключений… А ведь если разобраться, это очень смахивает на невроз.
Раздвинув ветки чуть пошире, я посмотрела на дома напротив. В основном наш район застроен старыми двух– и трехэтажными домиками, которые местами перемежаются свежими кирпичными коттеджами, как у Нэн. Причем застройка настолько тесна, что соседи могут обменяться рукопожатием через окно, не выходя из дома. Только сейчас я сообразила, что скученность зданий предоставляет «человеку с ружьем» множество мест для укрытия, как-то: аллейки, лабиринты мусорных баков, ну и, разумеется, бесчисленные кусты.
– Видишь что-нибудь? – прохрипела Нэн.
Едва она заговорила, в кустах перед угловым домиком в викторианском стиле послышался шорох. Я снова вжалась в землю, а Трент метнулся вперед. Нэн вскочила, намереваясь последовать за ним. Как ненормальная, честное слово. Впрочем, почему как? Я успела схватить ее за руку и рывком притянула к себе.
– Ты что, рехнулась? – прошипела я. – Пусть он идет!
– Да выпусти ты меня, черт побери! – Нэн пыталась высвободить руку.
– Нэн, у него же пистолет! А ты что станешь делать, даже если поймаешь этого бандита? Потребуешь извинений?
На это даже у Нэн не нашлось что возразить. Она прекратила трепыхаться, плюхнулась обратно на траву и перевела дух.
– Ты как? – наконец поинтересовалась она.
– Лучше не бывает. А ты?
– Класс! Ничто не сравнится с хорошей перестрелкой.
Я тускло улыбнулась.
– Кому понадобилось в нас стрелять? Думаешь, мы его знаем?
Нэн медленно повернулась и смерила меня пытливым взглядом:
– А ты думаешь, мы его не знаем? Я затрясла головой.
– Ну да… то есть, надеюсь, что так. Может, это какая-нибудь перестрелка с преследованием, а мы тут ни при чем. Знаешь, по телевизору часто рассказывают про такие случаи… Шальная пуля…
– Ага, значит, шальная пуля, – с готовностью подхватила Нэн. – Хм.
Это «хм» прозвучало с явным сарказмом.
– Ну ладно, – пошла я на попятную, – если ты так убеждена, что мы его знаем, кто он, по-твоему, такой?
– Сейчас я скажу вам, за кого бы отдал свой голос, – раздался позади нас баритон Трента. Мы аж подскочили. Я даже не слышала, как он подошел, но тем не менее Трент стоял по другую сторону кустов и смотрел на нас. – Джейк, вот кто это такой.
– Джейк? – хором повторили мы с Нэн. Кивнув, Трент протянул руки, чтобы помочь нам подняться, и продолжал:
– Именно так. Джейк убрался отсюда в слепой ярости, а мне доводилось видеть, как куда менее обозленные «бывшенькие» выкидывают номера и похлеще.
Во рту у меня пересохло. Если бы Трент не высказал подозрений насчет Джейка, мне бы такое вряд ли пришло в голову. Но сейчас я невольно задумалась… Пистолет у Джейка имелся – приобрел в своей страховой компании после серии ограблений на нашей улице.
Я обернулась к Нэн:
– Господи, неужели Джейк стал бы в нас стрелять, только чтобы меня напугать? И все потому, что я не захотела позвонить в полицию?
– Ага! – язвительно отозвалась сестрица. – Решил припугнуть тебя боевыми патронами, чтобы ты вызвала полицию. А уж они бы его наверняка замели. Блеск!
Да, действительно, не совсем логично. Но возможно, Джейк пытался запугать Трента? Ведь сыщик ему явно не понравился.
– Кто бы это ни был, – подытожил Трент, – теперь его и след простыл. – И, оглядевшись, убрал пистолет в кобуру.
Тут я и заметила мокрое темное пятно на правом рукаве его синей куртки.
– О господи, да вы ранены!
Трент недоуменно посмотрел на меня, затем глянул на свое плечо. Бурое пятно расплывалось на глазах. Трент коснулся его ладонью – та вмиг сделалась красной.
– Боже мой… – прошептала я, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.
Трент снял куртку – рукав рубашки был весь в крови. Он закатал его. Я отвела глаза: это было выше моих сил.
– Да ерунда, царапина.
Я готова была поверить ему на слово, но сестра – нет.
– Вам надо срочно показаться врачу. Трент энергично замотал головой:
– Перевязать – и дело с концом. – И в упор посмотрел на меня.
Я поняла намек.
– Пойдемте, – позвала я, стараясь говорить небрежно, будто только и делаю, что врачую огнестрельные ранения. На самом деле меня занимало одно: как бы не облевать, извиняюсь за выражение, все эти чудесные заросли гортензии – или как там ее, – прежде, чем я успею отвести Трента в ванную.
Нэн последовала за нами.
Присев на край ванны, Трент стянул рубашку. Если бы не кровь, я бы, наверное, получила от этого зрелища удовольствие: плечи его были мускулистыми, руки загорелыми, а грудь покрыта милой порослью.
К несчастью, вид крови по-прежнему вызывал у меня тошноту.
Стиснув зубы, я принялась промывать рану – это и вправду оказалась пустяковая царапина.
– Итак, – произнесла Нэн, с трудом отрывая взгляд от мужественной груди Трента, – вы видели нашего стрелка?
– Нет, даже мельком не удалось, – вздохнул Трент. – Только топот услышал.
– Все-таки вам стоит сходить к врачу, – повторила Нэн.
Я молчала, накладывая на рану антисептическую мазь. Очень мило – самое сложное я уже сделала: промыла рану от крови. А теперь она, значит, решила спровадить его к врачу?
Но Трент решительно тряхнул головой:
– Сами видите, это всего лишь царапина. А врачи обязаны сообщать об огнестрельных ранениях в полицию. Так что не надо мне такого счастья, забот потом не оберешься. – Он подмигнул мне. – И кроме того, учитывая ваш опыт общения с копами, я лучше воздержусь, если не возражаете.
Меня ему не надо было убеждать. Я без труда представила, как Гецманн обвиняет нас с Нэн: мало показалось погрома в собственном доме, так организовали пальбу. И всему виной, дескать, погоня сестры за дешевой популярностью.
– Посудите сами, никто всерьез не пострадал, – рассуждал Трент, пока я бинтовала его рану. – А при моей работе, хочешь не хочешь, наживаешь врагов. Может, этот выстрел не имел к вам никакого отношения.
– Как это? – удивилась Нэн. – Ведь это наш дом, а стреляли явно в нашу сторону.
– Но целились не в вас, – возразил Трент. – Ранили-то меня. И выстрел был только один, а не два. Вполне возможно, он связан с каким-нибудь из других моих дел. Знаете, я ведь частенько занимаюсь, так сказать, надомной работой. Всякое бывает…
Что ж, может, и так.
– Но главное, я в порядке, благодаря вам, – продолжал Трент, пристально поглядев на меня. – Из вас бы вышла чудесная сиделка: у вас такие нежные руки.
Я увидела, как Нэн закатила глаза.
Не знаю, заметил ли это Трент, только он сразу же засобирался. Но перед уходом взял меня за руку и негромко произнес:
– Я с вами свяжусь.
И, глядя в его глаза, я вдруг испытала внизу живота давным-давно забытое ощущение.
Трент ушел, а мы с Нэн продолжили уборку и управились гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Впрочем, изрядно напрактиковавшись за последние двадцать четыре часа, мы уже поднаторели в этой области.
В конце концов Нэн уснула на моей софе, не в силах дотащиться до своей квартиры. Мы убеждали друг друга, что слишком хлопотно ей идти домой в такое время, но на самом деле обе боялись ночевать в одиночку.
Знаете, когда в вас кто-то стреляет – и неважно, в вас метили или нет, – это производит впечатление.
И вдобавок, хоть мы и не произносили этого вслух, тем не менее сошлись еще в одном: если нам с сестрой суждено погибнуть от руки злодея во сне, лучше мы сделаем это так же, как и появились на этот свет. Вместе.
На следующее утро, хоть это и было воскресенье, я проснулась в семь. На цыпочках прошла мимо спящей на софе Нэн и отправилась на поиски свежей «Курьер-газеть «. И нашла ее под тем самым кустом, где мы накануне прятались. Не иначе, знамение судьбы.
Признаться, эту вылазку за газетой я совершила в весьма быстром темпе, ежесекундно ожидая услышать свист пуль над головой. А едва заскочила обратно в дом – торопливо захлопнула дверь и привалилась к ней, тяжело дыша.
Стук двери разбудил Нэн, которая молниеносно нырнула на пол и распласталась.
Я недоуменно уставилась на нее. Сестра смущенно поднялась на ноги.
– С этим надо что-то делать, – решительно заявила она.
Верно! Не можем же мы провести остаток жизни, прячась под кроватями и за кустами и постоянно озираясь через плечо. Необходимо выяснить, кто стоит за всем этим, – причем выяснить прежде, чем вчерашний бандит научится стрелять более метко.
Пока я разливала по стаканам колу, сестра шуршала газетой. Кофе мы обе не жалуем, но должны же откуда-то черпать ежеутреннюю дозу кофеина.
Искомая статья обнаружилась на второй странице «Курьера». «Установлена личность погибшего в торговом центре «Галерея», – гласил заголовок. И уже в третьем предложении мы прочли то, что нас интересовало: «По сообщению полиции Луисвиля, у погибшего, некоего Рассела Мурмена, проживавшего в доме 4451 по Тейлорсвиль-роуд, обнаружена тяжелая черепно-мозговая травма, а также глубокий порез в области шеи».
Распластавшись на животе, с рвущимся из груди сердцем, я поискала глазами Нэн. Слава богу, сестра лежала рядом, – наверное, Трент и ее тоже повалил. Или она сама бросилась на землю, едва раздался выстрел.
Выстрел?!
О господи…
Я ведь отродясь не слышала выстрелов – боевики по телевизору не в счет, – но ни на секунду не усомнилась в природе этого громкого хлопка. Я прямо-таки вжалась в землю. По соседству Нэн с Трентом, приподнявшись на локтях, пристально вглядывались в кустарник.
– В н-нас кто-то стрелял? – пролепетала я. Да знаю, знаю. Патентованный дурацкий вопрос в стиле Джейка. Но я ничего не могла с собой поделать – так перепугалась, что выпалила первое, что пришло в голову.
Очевидно, вопрос был настолько глупым, что ни Трент, ни сестра не сочли нужным отвечать. Наверное, решили, что, раз мне ни о чем не говорит наше лежание за раскидистыми кустами – стало быть, объяснять без толку.
Я продолжала вжиматься в землю, хоть и сгорала от стыда. Ведь меня могли принять за трусиху! Справа от меня Нэн уже привстала на колени и настороженно осматривалась. Слева Трент делал то же самое.
Я набрала в легкие побольше воздуха, приподнялась на локтях и, осторожно раздвинув ветви тиса – а может, и не тиса, – оглядела близлежащие дома и кусты.
Затем покосилась на Трента. В правой руке у него был пистолет. Неудивительно, что он такой смелый! В случае чего мог по крайней мере отреагировать. А что бы сделала я? Бросила в злодея камень? Дали б мне оружие, я бы тоже отважно вскочила на ноги и оглядывалась по сторонам… Возможно. Правда, где-то я слышала, что в этом деле важно иметь твердую руку, а в данный момент обе мои руки тряслись, как при болезни Паркинсона…
Нет, совершенно непонятно, с какой стати Нэн суетится. Разве что эта ее извечная жажда приключений… А ведь если разобраться, это очень смахивает на невроз.
Раздвинув ветки чуть пошире, я посмотрела на дома напротив. В основном наш район застроен старыми двух– и трехэтажными домиками, которые местами перемежаются свежими кирпичными коттеджами, как у Нэн. Причем застройка настолько тесна, что соседи могут обменяться рукопожатием через окно, не выходя из дома. Только сейчас я сообразила, что скученность зданий предоставляет «человеку с ружьем» множество мест для укрытия, как-то: аллейки, лабиринты мусорных баков, ну и, разумеется, бесчисленные кусты.
– Видишь что-нибудь? – прохрипела Нэн.
Едва она заговорила, в кустах перед угловым домиком в викторианском стиле послышался шорох. Я снова вжалась в землю, а Трент метнулся вперед. Нэн вскочила, намереваясь последовать за ним. Как ненормальная, честное слово. Впрочем, почему как? Я успела схватить ее за руку и рывком притянула к себе.
– Ты что, рехнулась? – прошипела я. – Пусть он идет!
– Да выпусти ты меня, черт побери! – Нэн пыталась высвободить руку.
– Нэн, у него же пистолет! А ты что станешь делать, даже если поймаешь этого бандита? Потребуешь извинений?
На это даже у Нэн не нашлось что возразить. Она прекратила трепыхаться, плюхнулась обратно на траву и перевела дух.
– Ты как? – наконец поинтересовалась она.
– Лучше не бывает. А ты?
– Класс! Ничто не сравнится с хорошей перестрелкой.
Я тускло улыбнулась.
– Кому понадобилось в нас стрелять? Думаешь, мы его знаем?
Нэн медленно повернулась и смерила меня пытливым взглядом:
– А ты думаешь, мы его не знаем? Я затрясла головой.
– Ну да… то есть, надеюсь, что так. Может, это какая-нибудь перестрелка с преследованием, а мы тут ни при чем. Знаешь, по телевизору часто рассказывают про такие случаи… Шальная пуля…
– Ага, значит, шальная пуля, – с готовностью подхватила Нэн. – Хм.
Это «хм» прозвучало с явным сарказмом.
– Ну ладно, – пошла я на попятную, – если ты так убеждена, что мы его знаем, кто он, по-твоему, такой?
– Сейчас я скажу вам, за кого бы отдал свой голос, – раздался позади нас баритон Трента. Мы аж подскочили. Я даже не слышала, как он подошел, но тем не менее Трент стоял по другую сторону кустов и смотрел на нас. – Джейк, вот кто это такой.
– Джейк? – хором повторили мы с Нэн. Кивнув, Трент протянул руки, чтобы помочь нам подняться, и продолжал:
– Именно так. Джейк убрался отсюда в слепой ярости, а мне доводилось видеть, как куда менее обозленные «бывшенькие» выкидывают номера и похлеще.
Во рту у меня пересохло. Если бы Трент не высказал подозрений насчет Джейка, мне бы такое вряд ли пришло в голову. Но сейчас я невольно задумалась… Пистолет у Джейка имелся – приобрел в своей страховой компании после серии ограблений на нашей улице.
Я обернулась к Нэн:
– Господи, неужели Джейк стал бы в нас стрелять, только чтобы меня напугать? И все потому, что я не захотела позвонить в полицию?
– Ага! – язвительно отозвалась сестрица. – Решил припугнуть тебя боевыми патронами, чтобы ты вызвала полицию. А уж они бы его наверняка замели. Блеск!
Да, действительно, не совсем логично. Но возможно, Джейк пытался запугать Трента? Ведь сыщик ему явно не понравился.
– Кто бы это ни был, – подытожил Трент, – теперь его и след простыл. – И, оглядевшись, убрал пистолет в кобуру.
Тут я и заметила мокрое темное пятно на правом рукаве его синей куртки.
– О господи, да вы ранены!
Трент недоуменно посмотрел на меня, затем глянул на свое плечо. Бурое пятно расплывалось на глазах. Трент коснулся его ладонью – та вмиг сделалась красной.
– Боже мой… – прошептала я, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.
Трент снял куртку – рукав рубашки был весь в крови. Он закатал его. Я отвела глаза: это было выше моих сил.
– Да ерунда, царапина.
Я готова была поверить ему на слово, но сестра – нет.
– Вам надо срочно показаться врачу. Трент энергично замотал головой:
– Перевязать – и дело с концом. – И в упор посмотрел на меня.
Я поняла намек.
– Пойдемте, – позвала я, стараясь говорить небрежно, будто только и делаю, что врачую огнестрельные ранения. На самом деле меня занимало одно: как бы не облевать, извиняюсь за выражение, все эти чудесные заросли гортензии – или как там ее, – прежде, чем я успею отвести Трента в ванную.
Нэн последовала за нами.
Присев на край ванны, Трент стянул рубашку. Если бы не кровь, я бы, наверное, получила от этого зрелища удовольствие: плечи его были мускулистыми, руки загорелыми, а грудь покрыта милой порослью.
К несчастью, вид крови по-прежнему вызывал у меня тошноту.
Стиснув зубы, я принялась промывать рану – это и вправду оказалась пустяковая царапина.
– Итак, – произнесла Нэн, с трудом отрывая взгляд от мужественной груди Трента, – вы видели нашего стрелка?
– Нет, даже мельком не удалось, – вздохнул Трент. – Только топот услышал.
– Все-таки вам стоит сходить к врачу, – повторила Нэн.
Я молчала, накладывая на рану антисептическую мазь. Очень мило – самое сложное я уже сделала: промыла рану от крови. А теперь она, значит, решила спровадить его к врачу?
Но Трент решительно тряхнул головой:
– Сами видите, это всего лишь царапина. А врачи обязаны сообщать об огнестрельных ранениях в полицию. Так что не надо мне такого счастья, забот потом не оберешься. – Он подмигнул мне. – И кроме того, учитывая ваш опыт общения с копами, я лучше воздержусь, если не возражаете.
Меня ему не надо было убеждать. Я без труда представила, как Гецманн обвиняет нас с Нэн: мало показалось погрома в собственном доме, так организовали пальбу. И всему виной, дескать, погоня сестры за дешевой популярностью.
– Посудите сами, никто всерьез не пострадал, – рассуждал Трент, пока я бинтовала его рану. – А при моей работе, хочешь не хочешь, наживаешь врагов. Может, этот выстрел не имел к вам никакого отношения.
– Как это? – удивилась Нэн. – Ведь это наш дом, а стреляли явно в нашу сторону.
– Но целились не в вас, – возразил Трент. – Ранили-то меня. И выстрел был только один, а не два. Вполне возможно, он связан с каким-нибудь из других моих дел. Знаете, я ведь частенько занимаюсь, так сказать, надомной работой. Всякое бывает…
Что ж, может, и так.
– Но главное, я в порядке, благодаря вам, – продолжал Трент, пристально поглядев на меня. – Из вас бы вышла чудесная сиделка: у вас такие нежные руки.
Я увидела, как Нэн закатила глаза.
Не знаю, заметил ли это Трент, только он сразу же засобирался. Но перед уходом взял меня за руку и негромко произнес:
– Я с вами свяжусь.
И, глядя в его глаза, я вдруг испытала внизу живота давным-давно забытое ощущение.
Трент ушел, а мы с Нэн продолжили уборку и управились гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Впрочем, изрядно напрактиковавшись за последние двадцать четыре часа, мы уже поднаторели в этой области.
В конце концов Нэн уснула на моей софе, не в силах дотащиться до своей квартиры. Мы убеждали друг друга, что слишком хлопотно ей идти домой в такое время, но на самом деле обе боялись ночевать в одиночку.
Знаете, когда в вас кто-то стреляет – и неважно, в вас метили или нет, – это производит впечатление.
И вдобавок, хоть мы и не произносили этого вслух, тем не менее сошлись еще в одном: если нам с сестрой суждено погибнуть от руки злодея во сне, лучше мы сделаем это так же, как и появились на этот свет. Вместе.
На следующее утро, хоть это и было воскресенье, я проснулась в семь. На цыпочках прошла мимо спящей на софе Нэн и отправилась на поиски свежей «Курьер-газеть «. И нашла ее под тем самым кустом, где мы накануне прятались. Не иначе, знамение судьбы.
Признаться, эту вылазку за газетой я совершила в весьма быстром темпе, ежесекундно ожидая услышать свист пуль над головой. А едва заскочила обратно в дом – торопливо захлопнула дверь и привалилась к ней, тяжело дыша.
Стук двери разбудил Нэн, которая молниеносно нырнула на пол и распласталась.
Я недоуменно уставилась на нее. Сестра смущенно поднялась на ноги.
– С этим надо что-то делать, – решительно заявила она.
Верно! Не можем же мы провести остаток жизни, прячась под кроватями и за кустами и постоянно озираясь через плечо. Необходимо выяснить, кто стоит за всем этим, – причем выяснить прежде, чем вчерашний бандит научится стрелять более метко.
Пока я разливала по стаканам колу, сестра шуршала газетой. Кофе мы обе не жалуем, но должны же откуда-то черпать ежеутреннюю дозу кофеина.
Искомая статья обнаружилась на второй странице «Курьера». «Установлена личность погибшего в торговом центре «Галерея», – гласил заголовок. И уже в третьем предложении мы прочли то, что нас интересовало: «По сообщению полиции Луисвиля, у погибшего, некоего Рассела Мурмена, проживавшего в доме 4451 по Тейлорсвиль-роуд, обнаружена тяжелая черепно-мозговая травма, а также глубокий порез в области шеи».