Страница:
- Их там уже не было, когда мы вошли в пещеру.
- Но они же там были до этого?
- Были, и ушли они, по всей видимости, в большой спешке. Они даже оставили некоторые вещи на месте привала.
Ташагино кивнул. Хотя поиски и не увенчались успехом, но еще раз подтвердилось, что сообщения неизвестного информатора были надежными.
С другой стороны, эти сообщения принесли пока мало пользы. Предупреждение о нападении на "Орбиту VII" пришло слишком поздно, и вот теперь кибертеки опять ускользнули. Таким образом, продолжала существовать вероятность, что неизвестный просто-напросто пытался с помощью не очень важной информации завоевать их доверие, чтобы позднее в решающий момент заставить совершить роковую ошибку
- Докладывай, что же у вас там произошло - грубо потребовал Дэй Хо
- Когда мы обыскивали пещеру, то натолкнулись в ее дальнем конце на труп песчаного паука. Он был убит совсем недавно Потом на нас напала его спутница, вернувшаяся с охоты, и задержала наше преследование "техносов". Они успели подняться выше в горы. Мы смогли бы их обнаружить, будь у нас больше людей и поддержка с воздуха.
- Нет, - повторил Ташагино - Все люди нужны мне здесь, чтобы подготовиться к предстоящей атаке "техносов". Я не могу распылять свои силы, чтобы ловить каких-то трех беглецов, которые прячутся где-то в горах. Поисковая команда и так сумеет их обнаружить.
- Как прикажете, Ваше Высочество.
Посыльный подобострастно поклонился и покинул помещение.
****
В грудь Долин вонзился не один лазерный луч. Их было сразу два, причем второй, казалось, пришел откуда-то наискосок с неба.
Позади нее раздался крик ужаса, кто-то открыл огонь из лазеров, а затем оба направленных на нее луча погасли.
Долин попыталась сделать шаг потеряла равновесие и упала на землю, где и осталась неподвижно лежать, не переставая удивляться, что все еще жива. Она не чувствовала никакой боли, видимо, все ее чувства были парализованы шоком.
Была ли это уже смерть, или она еще жила только потому, что, хотя ее тело и было смертельно ранено, это еще не дошло до ее сознания?
Она должна быть мертвой! Как-никак, два лазерных луча одновременно попали ей прямо в сердце. Ни один человек не пережил бы такого ранения. Сейчас она просто не могла быть живой, но может быть то, что в ней продолжало жить, было ничем иным, как душой, которая еще не полностью отделилась от своей физической оболочки.
Но мгновения превращались в секунды, а ничего не происходило. Долин все еще не чувствовала никакой боли, но зато очень хорошо ощущала песок под собой и жар, который он накопил; чувствовала, как солнце жгло ее кожу и как у нее щекотало в носу.
Два выражавших ужас лица склонились над ней: Дэлвар и Маккена, и только теперь Долин смогла наконец поверить, что она действительно смогла пережить обстрел, двумя лазерными лучами. Дэлвар и Маккена что-то говорили ей, но она все еще была под воздействием шока и ничего не понимала.
Она осторожно поднялась и села, ощупала свою грудь и осмотрела себя со всех сторон, ожидая увидеть кровавое входное отверстие, но вместо этого глубоко вздохнула и зашлась истерическим смехом, когда поняла, наконец, что же случилось.
Она не была поражена двумя лазерными лучами, хотя это и выглядело именно так. То, что она приняла за второй луч лазера, было в действительности лишь отражением первого. В нагрудном кармане ее униформы было прожжено маленькое отверстие, а из него выглядывало что-то темное, матовое, что-то, напоминавшее черный хром. Испуг на лицах обоих мужчин смешался с непониманием, когда смех Долин превратился во все более громкий хохот. Она сунула руку в карман и вытащила черную чешуйку от панциря паука, которую взяла с собой как сувенир. На ней можно было заметить легкие следы ожога, но лазерный импульс длился недолго и был недостаточно интенсивным, чтобы прожечь ее. Да она и сама могла убедиться, какой невероятной прочностью обладали эти чешуйки, так как они просто отражали большую часть лазерной энергии. Но что именно этот памятный сувенир спасет ей жизнь, она не смогла бы себе представить даже во сне.
- Не могу поверить! - воскликнул Дэлвар потрясенно. - Я вижу это собственными глазами, но я просто не могу в это поверить.
- Ну и ну, - с трудом произнес Маккена. - Я уже подумал, тебе каюк.
Долин перестала смеяться и хватала ртом воздух.
- Худое споро, не вырвешь скоро, - возразила она. - Так легко меня не убить. Правда - на этот раз это чуть-чуть было не случилось. Я сама еще никак не могу в это поверить.
Только сейчас она заметила, как сильно у нее дрожат руки - и это было последствие шока.
- У тебя, кажется, на самом деле очень заботливый ангел-хранитель, сказал Дэлвар, протянул ей руку и помог вновь встать на ноги. - Когда так везет, даже как-то не по себе. Из нас двоих никто бы не пережил такого коварного обогрела. К счастью, именно ты пошла вперед. Лучше всего и в будущем мы теперь всегда будем посылать тебя, когда будет особенно опасно Будешь таскать для нас каштаны из огня.
- Конечно, это бы вас устроило - Долин посмотрела в сторону ворот. То место в скале где находилась автоматическая лазерная пушка, под воздействием обстрела из лазеров Маккены и Дэлвара оплавилось и уже вновь застыло.
- И я вам тоже благодарна. Не думаю, что меня бы спасла панцирная пластинка, если бы лазерная пушка продолжала посылать импульсы, а если бы я сдвинулась с места, она бы тотчас поразила меня, но к счастью, вы успели ее уничтожить.
- Мне с самого начала не понравилось это дело, - напомнил Маккена. Вы все еще хотите попасть в эту станцию? Может, там полно таких ловушек. Что касается меня, я бы с удовольствием отказался от этого. Лучше уж я посражаюсь с парой узкоглазиков.
- А я бы лучше всего отказалась от обеих альтернатив, - возразила Долин. - Но, к сожалению, не всегда можно делать лишь то, что тебе больше всего нравится.
- Верно, - подтвердил Дэлвар. - Я не думаю, что здесь, снаружи, нас ожидают новые ловушки. Мы теперь можем, особенно не опасаясь, подойти к воротам поближе. А кроме того, так как я всегда был любопытным, то предпочту этот путь безнадежной борьбе против превосходящих сил йойодинов. Пошли.
Они осторожно приблизились к станции, но как и предполагал Дэлвар, не обнаружили никаких других автоматических устройств защиты. Невредимыми они подошли к самым воротам
- И что дальше? - Маккена угрюмо осмотрел обе огромные створки ворот Так как нам никто не открывает, то, вероятно, придется нам самим открыть дверь. Никто случайно не захватил с собой ломик соответствующего размера?
- Где-то здесь должен быть механизм открывания, - сказал Дэлвар. - Там впереди что-то очень похожее.
Он подошел к маленькой пластинке, которая была врезана в скалу справа от ворот, но сразу же скорчил разочарованную мину То, что он принял за крышку пульта управления, оказалось экраном сканера, размером с человеческую руку. Под воздействием атмосферных условий экран стал совершенно тусклым.
- Забираю свои слова назад, - проворчал Дэлвар. - Во-первых, не похоже, чтобы эта штуковина еще функционировала, а если даже и так, то это нам не поможет, так как она снимает отпечатки пальцев или еще какие-нибудь характеристики, которых у нас нет. Но попытка не пытка.
Он положил свою ладонь на стеклянную пластинку, но, как и ожидалось, ничего не произошло. Он подвигал ладонь взад-вперед, прижал ее крепче к стеклу, повернул - никакого результата.
- Ну ладно, хоть попытались. Теперь пора исчезать отсюда, поищем другую пещеру, где мы сможем спрятаться до завтра, пока узкоглазые не появились здесь, - предложил Маккена.
- Проклятие! Ненавижу отступать в нескольких шагах от цели, раздосадованно Долин встала рядом с Дэлваром и тоже провела своей рукой по экрану сканера. Она уже собиралась убрать руку, как вдруг в глубине скалы с гудением заработал механизм. Долин была слишком поражена этим, чтобы среагировать. Она сдвинулась с места только тогда, когда Дэлвар схватил ее за руку.
- В укрытие! - крикнул он. - Кто знает, что нас ожидает за воротами.
Вместе с Долин он прижался справа от ворот к отвесной скале, в то время как Маккена укрылся с другой стороны.
Обе многотонные половинки ворот начали медленно открываться - очень медленно и со скрипом, как будто механизм впервые ожил после долгих лет
Долин не понимала, почему автоматика среагировала на нее. Обладала ли она какой-либо биологической отличительной чертой, признаком, который автоматика зарегистрировала и поэтому открыла ей доступ к станции? В обычных условиях это было бы почти невозможно - после столетий манипуляций с генами фагоны слишком сильно отличались биологически и генетически от остальной Галактики, чтобы могли существовать какие-то общие признаки. С другой стороны, экран сканера был так поцарапан и изношен из-за тяжелых погодных условий, что любое считывание информации и без того было сильно искажено.
А может быть, автоматика сработала совсем не из-за нее - возможно, кому-то надо было просто положить руку на экран, и древний механизм среагировал с известным запаздыванием на руку Дэлвара. Имелось множество самых разных объяснений, и ни одно из них не было лучше другого.
Тем временем ворота полностью открылись, и за ними можно было разглядеть проход, такой же высокий и широкий, как створки ворот. Очевидно, этот проход был выплавлен в скале, так как стены были гладкими - слишком гладкими, чтобы иметь естественное происхождение. Гудение внутри горы прекратилось, но больше ничего не происходило. Но даже если станция, по всей видимости, давно не использовалась, это еще не значило, что в нее можно было смело входить. Автоматическая лазерная пушка была наглядным подтверждением, и вполне возможно, что здесь имелись и другие защитные устройства.
- Нам, видно, все равно придется рискнуть, - сказал Дэлвар рассудительно, - Я пойду первым.
Он осторожно сделал несколько шагов, пока не дошел до середины открытых ворот, потом вошел в проход. Но и теперь ничего не произошло. Дэлвар сделал им знак рукой, чтобы они следовали за ним. Пол был покрыт пылью, и при каждом их шаге она клубами вздымалась вверх. Было совершенно очевидно, что уже много лет никто не ходил по этому проходу.
После того, как они прошли около десяти метров вглубь горы, ворота позади них начали вновь медленно закрываться. Одновременно над ними вспыхнуло потолочное освещение. Долин вздрогнула и тотчас смущенно улыбнулась. Она испугалась, но и сейчас не было никакой причины для беспокойства.
- Мое почтение, - сказал Дэлвар насмешливо. - Никогда бы не подумал, что наши друзья-фагоны могут что-то построить, что будет отлично функционировать и спустя столько лет.
Члены Братства или фагоны, как все в Галактике называли их, главным образом из-за применявшихся ими войск - состоявших из полученных в результате манипуляций с генами козлообразных существ ростом с человека с планеты Фагон, - действительно не пользовались славой великих инженеров. За редким исключением используемая ими технология или была куплена у других фракций, или находилась на более низком технологическом уровне, и они пытались компенсировать этот недостаток путем широкого использования биологических боевых машин, таких, как наводящие на всех ужас козлообразные существа с привитыми им генами бешенства или выращенные в ретортах боевые биороботы - вот в этом они были непревзойденные мастера.
Освещенный прямой коридор углублялся примерно на двести метров в скалу, а затем разветвлялся.
- Кто бы это ни построил, он приложил очень много усилий, - тихо сказал Дэлвар. Долин была с ним совершенно согласна. Архитектор этой станции пошел на очень большие затраты. Более ста метров скальной породы у них над головами, вероятно, могли защитить станцию даже от ядерной бомбардировки с орбиты. Какой бы цели она ни служила и что бы здесь раньше ни было, но это что-то было достаточно важным, чтобы его так хорошо защищали.
Они достигли перекрестка, где проход разветвлялся в трех направлениях. Дэлвар осторожно выглянул из-за угла, но не обнаружил ничего подозрительного и подал Долин и Маккене знак присоединиться к нему Коридоры, ведущие прямо и направо, были такие же большие, как и тот, по которому они пришли - впечатляющие шесть метров высоты и четыре метра ширины, - и уходили дальше в глубь горы. Кто бы это ни построил, он, вероятно, должен был завозить сюда что-то очень большое. Туннель слева имел нормальную высоту и через несколько метров заканчивался переборкой.
Маккена с шумом выдохнул. Когда Долин обернулась к нему, он заметно побледнел.
- Что еще случилось?
- Или нам только что невероятно повезло, или нечего больше бояться, он указал на точку на потолке в нескольких метрах позади них. Хорошо замаскированная под люминесцентную лампу, там находилась еще одна лазерная пушка, которая была направлена прямо на них. Она могла убить всех троих, прежде чем они вообще заметили бы, что произошло.
Долин тоже побледнела.
- Не думаю, что именно эта пушка неисправна, - пробормотала она. - Так часто не может везти. Следовательно, защитные устройства станции деактивированы. Защитная система оценила нас как тех, кому разрешен вход, хотя я и не знаю, почему. Но это, конечно, все очень здорово облегчает.
- Хотел бы и я так думать, - прокомментировал Дэлвар. Он вошел в маленький коридор и остановился перед переборкой, И здесь справа находился экран сканера, но только он выглядел как новенький. Он вытянул руку и хотел положить ее на экран, но Долин поспешно подошла к нему, схватила его руку и потянула вниз.
Дэлвар вопросительно посмотрел на нее.
- Давайте не будем рисковать, - сказала она - Внешние ворота открылись после того, как сканер проверил мою руку. По всей видимости, он среагировал на какой-то признак. Будет лучше, если я и здесь попытаюсь, прежде чем сработает какой-нибудь защитный механизм.
- Звучит убедительно, - сказал Дэлвар и отошел в сторону, освобождая ей место.
Долин сделала глубокий вдох. То, что она сказала, могло звучать убедительно, но это была не единственная причина, почему она так хотела еще раз попробовать. У внешних ворот она была не совсем уверена, открылись ли они благодаря сканированию ее руки, или это была замедленная реакция на попытку Дэлвара. Теперь она хотела выяснить это наверняка. К тому же, этот экран был как новый, если теперь дверь опять откроется значит дело было не в том, что первый экран был сильно поврежден ветром и солнцем.
Долин больше не колебалась. Решительно она плотно прижала свою руку к экрану. Почти беззвучно дверь отошла в сторону.
Помещение за переборкой было круглым и насчитывало около десяти метров в диаметре. Слева и справа от входа было несколько кресел, которые полукругом стояли перед пультами управления или компьютерами - во всяком случае, там были видны экраны и клавиатура. Долин удивилась, увидев в такой станции компьютер, который действительно обслуживался с помощью клавиатуры - обычно компьютеру просто говоришь, что ты от него хочешь, и он выполняет речевую команду. Но потом она заметила, что клавиатура выглядит иначе, чем та, которую она видела у некоторых приборов, имевших такое обслуживание в полевых условиях.
- Да, тремя пальцами печатают иначе, - это был Маккена, который подошел к ней сзади и, казалось, угадал ее мысли. - Ты разве не знала, что у биороботов только три пальца?
- Тут все выглядит совершенно нормально, - подал голос Дэлвар. Он был прав. Казалось, помещение было оборудовано для нормальных людей - а не для пятиметровых зеленых монстров или чего-либо подобного, как ожидали они. Может быть, и фагоны не были такими ужасными монстрами, как им всегда рассказывали.
- Совершенно нормально? Если не принимать во внимание, что некоторые компьютеры и другие приборы все еще работают. Мне это кажется не совсем нормальным, - констатировал Маккена и указал на мигающие лампочки на пульте в другом конце помещения. Там был включен также один монитор. Охваченная любопытством, Долин подошла ближе и опустилась на стул перед пультом. Больше всего она интересовалась тем, что было видно на экране, хотя там не было ничего особенно примечательного. Верхние две трети занимало изображение пульта и самого экрана, на этом экране еще раз был виден пульт и монитор в уменьшенном виде - бесконечно повторяющееся и постоянно уменьшающееся изображение, как в двух, расположенных друг напротив друга, зеркалах.
В нижней трети экрана мерцала какая-то надпись на языке фагонов. Изучение иностранных языков входило в стандартную программу ее обучения в академии, но прошло некоторое время, пока Долин справилась с расшифровкой знаков. Она всегда ненавидела язык фагонов.
"Как в двух расположенных друг напротив друга зеркалах", означала верхняя строчка.
"Проклятый фагонский язык", стояло на нижней строке.
Озадаченно Долин посмотрела в сторону Маккены и Дэлвара, и в тот же самый момент изменилось изображение в верхней части монитора. Все выглядело так, как будто бы повернулась камера, смотрящая на мир ее глазами.
Ничего не понимая, Долин вновь уставилась на экран, на котором вновь был виден бесконечный ряд экранов. Она почувствовала, как у нее кровь отхлынула от лица.
"Что, черт побери, все это значит?" - спросила она себя "Что, черт побери, все это значит?" - появилась еще одна строчка в самом низу на мониторе, в то время как самая верхняя строчка исчезла. Этого не может быть.
Предложение повторялось вновь и вновь, в то время пока оно одновременно вертелось у нее в голове, как бесконечная лента.
- С ума сойти, - пробормотал Маккена. - Эта штуковина улавливает твои мысли.
- Мне становится жутко, - воскликнула Долин. Она так резко вскочила, как будто бы стул под ней был раскален, - Попробуй теперь сам. Просто подойди поближе к аппарату.
Маккена заметно побледнел и инстинктивно сделал шаг назад.
- Я, э - он покачал головой, его лицо было перекошено злобной усмешкой. - Лучше не буду. Это на самом деле жутко. Это не для меня.
- Но это же великое открытие! Мы должны узнать об этом как можно больше. Если у фагонов есть такие...
Долин не удалось продолжить дискуссию так как в этот момент легкое сотрясение заставило пол вздрогнуть. Она услышала глухой звук взрыва.
- Узкоглазые, - крикнул Дэлвар от другого пульта, где заработали, мерцая экранами, несколько мониторов. - Посмотрите-ка сюда.
Они поспешили к нему. На одном из экранов был виден вход в станцию. Там стоял многочисленный отряд йойодинов. Они уже взорвали многотонные ворота и теперь сами спешили проникнуть в станцию.
- О, черт побери! - разразилась проклятиями Долин. - А я-то надеялась, что здесь мы побудем некоторое время в безопасности. Эти ребятки быстрее, чем я думала.
Лазерные пушки открыли автоматический огонь по йойодинам, однако не могли их удержать. Они несли потери, но им удалось одну за одной вывести из строя автоматические пушки, и они медленно, но верно продвигались вперед.
- Нам нужно срочно что-то придумать, - констатировал Дэлвар. - Через несколько минут они доберутся до центрального поста, и тогда я не хотел бы быть здесь.
- А это, кажется, своего рода генеральный план станции, - сказала Долин и показала на один из мониторов, на котором царил бегло набросанный беспорядок из линий и кружков. - Если я не ошибаюсь, то это коридор, по которому мы пришли.
Они внимательно рассмотрели план на экране - оба больших прохода шли от перекрестка еще дальше и заканчивались в больших пещерах. Нельзя было определить, были ли эти пещеры искусственными или фагоны нашли их раньше, до строительства станции. Но в любом случае, казалось, эти пещеры относились к станции и были заполнены какими-то машинами, хотя непонятные значки на экране не позволяли определить их предназначение.
- Давайте-ка познакомимся с этим поближе, - решил Дэлвар. - В любом случае нужно как можно быстрее уходить отсюда. Даже если мы не найдем другой выход в пещерах, у нас будет больше шансов спрятаться. Как только начнется основная атака, у узкоглазых будут дела поважнее, чем искать нас. Тогда уж мы сможем наверняка сбежать от них.
Когда они покидали центральный пост, Долин бросила еще один поспешный взгляд на аппарат, который улавливал ее мысли и распечатывал их на экране. По сравнению со всей другой окружающей ее техникой фагонов, этот компьютер оставил у нее самое жуткое впечатление. Она поклялась, что если удастся, вернется сюда, чтобы разгадать тайну, скрывающуюся за этим. Но в настоящий момент у нее были дела и поважнее. Со вздохом она последовала за своими спутниками.
ГЛАВА 9
- Я просто глазам своим не верю, - пробормотал Маккена. - Это же настоящее чудовище.
В большой спешке они обыскали первую из двух пещер, но за исключением нескольких ящиков с лабораторным оборудованием она была пуста - по всей видимости, когда фагоны покидали станцию, им помешали, и они были вынуждены оставить значительную часть своего оборудования. Возможно, они собирались взорвать станцию при отступлении, однако или просто не успели это сделать, или не сработала автоматика самоликвидатора.
Значительно интереснее была вторая пещера. В полной растерянности они смотрели на огромную машину, которую Маккена назвал чудовищем.
- "Ходок"! Шагающая боевая машина типа "Солнечный луч III" с плазменной пушкой, если я не ошибаюсь, - воскликнула Долин. - Ты, наверное, опять спал, когда мы изучали ее в академии? - В ее голосе звучало беспокойство, и, несмотря на ее колкости, ей было не до шуток. Она тоже впервые в жизни воочию видела "Ходока", одно дело рассматривать эту боевую машину на архивных фотографиях - и совсем другое видеть ее вот так, в непосредственной близи; разница была огромной. Хотя машина и была выключена, вид у нее был устрашающий.
- С ума сойти, - изрек Дэлвар - Вот ответ на все наши проблемы. Если мы ее заставим бегать, да мы тогда размажем узкоглазых по стенкам!
Они осторожно обошли машину со всех сторон "Ходок" имел пассажирскую кабину длиной около трех метров. Для водителя или командира там имелось специальное кресло. Снаружи, справа от пассажирской кабины, действительно была установлена тяжелая плазменная пушка, а с левой стороны был необходимый ускоритель. "Ходок" был оснащен, кроме того, тяжелым наглером и огнеметом которые находились впереди под пассажирской кабиной - гигантская огневая мощь, особенно если противник не ожидает этого.
Но самым примечательным в этой машине был способ ее передвижения. "Ходок" не катился, не летал и не скользил, а перемещался, о чем и говорило его имя, на ногах - двух пятиметровых конструкциях, имевших множество шарниров, которые складываются под пассажирской кабиной. В этом положении было легко добраться до кресла пилота, а вся конструкция немного напоминала верблюда, который присел отдохнуть.
Дэлвар вскарабкался в пассажирскую кабину и изучал множество переключателей и индикаторов на приборной доске.
- Вы хоть представляете, как ездят на таком "Ходоке"? поинтересовался Маккена насмешливо. Казалось, ему было плохо при одной мысли, что придется довериться этой жуткой машине но что касалось его вопроса, то Долин должна была с ним согласиться. Каждый из них умел обращаться с любым средством передвижения кибертеков, но это было что-то совершенно иное - машина, которая передвигается на ногах и которая порождена совершенно чуждой культурой.
- Конечно, нет, - ответил Дэлвар. - Но вряд ли это очень сложно бегать я сам умел намного раньше, чем меня научили ездить. - Он нажал несколько кнопок на пульте управления, но без особого успеха.
Долин подошла к пассажирской кабине и внимательнее осмотрела приборную доску. Дэлвар сидел на месте пилота, наклонившись вперед. Однако это была очевидно неправильная поза, чтобы управлять этой машиной. Если исходить из формы кресла, то водитель или пилот "Ходока" должен был почти горизонтально лежать, когда вел машину.
- Сержант, я думаю, вы сидите неправильно, - сказала Долин.
- Да? И что же навело тебя на эту мысль?
- Кресло выглядит скорее как кушетка, и водитель, очевидно, должен откинуться назад, когда машина начнет двигаться, - объяснила Долин. Она указала на наклонную спинку кресла. - Если вы откинетесь назад, то ваша голова должна лежать вот здесь, - она указала на овальное углубление в верхнем конце кресла пилота, которое, видимо, служило для поддержания головы. Но это углубление не имело мягкой обивки, как остальная часть кресла, в нем находились несколько металлических пластинок неправильной формы, о предназначении которых она могла только догадываться.
Дэлвар фыркнул.
- Может быть, фагоны считали это удобным, но я лучше обойдусь без этого. Подумай лучше, как можно управлять этой штуковиной.
- Но именно об этом я и говорю, - возразила Долин немного раздраженно. - Если посмотреть внимательно на приборную доску, то станет совершенно ясно, что невозможно управлять такой машиной, как эта, с помощью вот такой игрушечной клавиатуры. - Она нетерпеливо показала рукой на приборную доску. Они не могли терять время. Йойодины могли обнаружить их в любой момент.
Озадаченно Дэлвар уставился на нее.
- Куда ты клонишь?
- Мы ведь давно отказались от управления нашими боевыми машинами с помощью приборных досок, и хотя фагоны не достигли нашего технического уровня, но и они могли продвинуться в этой области. Я предполагаю, что это углубление - эквивалент нашего сенсорного шлема.
Дэлвар еще раз недоверчиво осмотрел углубление в конце кресла.
- Но они же там были до этого?
- Были, и ушли они, по всей видимости, в большой спешке. Они даже оставили некоторые вещи на месте привала.
Ташагино кивнул. Хотя поиски и не увенчались успехом, но еще раз подтвердилось, что сообщения неизвестного информатора были надежными.
С другой стороны, эти сообщения принесли пока мало пользы. Предупреждение о нападении на "Орбиту VII" пришло слишком поздно, и вот теперь кибертеки опять ускользнули. Таким образом, продолжала существовать вероятность, что неизвестный просто-напросто пытался с помощью не очень важной информации завоевать их доверие, чтобы позднее в решающий момент заставить совершить роковую ошибку
- Докладывай, что же у вас там произошло - грубо потребовал Дэй Хо
- Когда мы обыскивали пещеру, то натолкнулись в ее дальнем конце на труп песчаного паука. Он был убит совсем недавно Потом на нас напала его спутница, вернувшаяся с охоты, и задержала наше преследование "техносов". Они успели подняться выше в горы. Мы смогли бы их обнаружить, будь у нас больше людей и поддержка с воздуха.
- Нет, - повторил Ташагино - Все люди нужны мне здесь, чтобы подготовиться к предстоящей атаке "техносов". Я не могу распылять свои силы, чтобы ловить каких-то трех беглецов, которые прячутся где-то в горах. Поисковая команда и так сумеет их обнаружить.
- Как прикажете, Ваше Высочество.
Посыльный подобострастно поклонился и покинул помещение.
****
В грудь Долин вонзился не один лазерный луч. Их было сразу два, причем второй, казалось, пришел откуда-то наискосок с неба.
Позади нее раздался крик ужаса, кто-то открыл огонь из лазеров, а затем оба направленных на нее луча погасли.
Долин попыталась сделать шаг потеряла равновесие и упала на землю, где и осталась неподвижно лежать, не переставая удивляться, что все еще жива. Она не чувствовала никакой боли, видимо, все ее чувства были парализованы шоком.
Была ли это уже смерть, или она еще жила только потому, что, хотя ее тело и было смертельно ранено, это еще не дошло до ее сознания?
Она должна быть мертвой! Как-никак, два лазерных луча одновременно попали ей прямо в сердце. Ни один человек не пережил бы такого ранения. Сейчас она просто не могла быть живой, но может быть то, что в ней продолжало жить, было ничем иным, как душой, которая еще не полностью отделилась от своей физической оболочки.
Но мгновения превращались в секунды, а ничего не происходило. Долин все еще не чувствовала никакой боли, но зато очень хорошо ощущала песок под собой и жар, который он накопил; чувствовала, как солнце жгло ее кожу и как у нее щекотало в носу.
Два выражавших ужас лица склонились над ней: Дэлвар и Маккена, и только теперь Долин смогла наконец поверить, что она действительно смогла пережить обстрел, двумя лазерными лучами. Дэлвар и Маккена что-то говорили ей, но она все еще была под воздействием шока и ничего не понимала.
Она осторожно поднялась и села, ощупала свою грудь и осмотрела себя со всех сторон, ожидая увидеть кровавое входное отверстие, но вместо этого глубоко вздохнула и зашлась истерическим смехом, когда поняла, наконец, что же случилось.
Она не была поражена двумя лазерными лучами, хотя это и выглядело именно так. То, что она приняла за второй луч лазера, было в действительности лишь отражением первого. В нагрудном кармане ее униформы было прожжено маленькое отверстие, а из него выглядывало что-то темное, матовое, что-то, напоминавшее черный хром. Испуг на лицах обоих мужчин смешался с непониманием, когда смех Долин превратился во все более громкий хохот. Она сунула руку в карман и вытащила черную чешуйку от панциря паука, которую взяла с собой как сувенир. На ней можно было заметить легкие следы ожога, но лазерный импульс длился недолго и был недостаточно интенсивным, чтобы прожечь ее. Да она и сама могла убедиться, какой невероятной прочностью обладали эти чешуйки, так как они просто отражали большую часть лазерной энергии. Но что именно этот памятный сувенир спасет ей жизнь, она не смогла бы себе представить даже во сне.
- Не могу поверить! - воскликнул Дэлвар потрясенно. - Я вижу это собственными глазами, но я просто не могу в это поверить.
- Ну и ну, - с трудом произнес Маккена. - Я уже подумал, тебе каюк.
Долин перестала смеяться и хватала ртом воздух.
- Худое споро, не вырвешь скоро, - возразила она. - Так легко меня не убить. Правда - на этот раз это чуть-чуть было не случилось. Я сама еще никак не могу в это поверить.
Только сейчас она заметила, как сильно у нее дрожат руки - и это было последствие шока.
- У тебя, кажется, на самом деле очень заботливый ангел-хранитель, сказал Дэлвар, протянул ей руку и помог вновь встать на ноги. - Когда так везет, даже как-то не по себе. Из нас двоих никто бы не пережил такого коварного обогрела. К счастью, именно ты пошла вперед. Лучше всего и в будущем мы теперь всегда будем посылать тебя, когда будет особенно опасно Будешь таскать для нас каштаны из огня.
- Конечно, это бы вас устроило - Долин посмотрела в сторону ворот. То место в скале где находилась автоматическая лазерная пушка, под воздействием обстрела из лазеров Маккены и Дэлвара оплавилось и уже вновь застыло.
- И я вам тоже благодарна. Не думаю, что меня бы спасла панцирная пластинка, если бы лазерная пушка продолжала посылать импульсы, а если бы я сдвинулась с места, она бы тотчас поразила меня, но к счастью, вы успели ее уничтожить.
- Мне с самого начала не понравилось это дело, - напомнил Маккена. Вы все еще хотите попасть в эту станцию? Может, там полно таких ловушек. Что касается меня, я бы с удовольствием отказался от этого. Лучше уж я посражаюсь с парой узкоглазиков.
- А я бы лучше всего отказалась от обеих альтернатив, - возразила Долин. - Но, к сожалению, не всегда можно делать лишь то, что тебе больше всего нравится.
- Верно, - подтвердил Дэлвар. - Я не думаю, что здесь, снаружи, нас ожидают новые ловушки. Мы теперь можем, особенно не опасаясь, подойти к воротам поближе. А кроме того, так как я всегда был любопытным, то предпочту этот путь безнадежной борьбе против превосходящих сил йойодинов. Пошли.
Они осторожно приблизились к станции, но как и предполагал Дэлвар, не обнаружили никаких других автоматических устройств защиты. Невредимыми они подошли к самым воротам
- И что дальше? - Маккена угрюмо осмотрел обе огромные створки ворот Так как нам никто не открывает, то, вероятно, придется нам самим открыть дверь. Никто случайно не захватил с собой ломик соответствующего размера?
- Где-то здесь должен быть механизм открывания, - сказал Дэлвар. - Там впереди что-то очень похожее.
Он подошел к маленькой пластинке, которая была врезана в скалу справа от ворот, но сразу же скорчил разочарованную мину То, что он принял за крышку пульта управления, оказалось экраном сканера, размером с человеческую руку. Под воздействием атмосферных условий экран стал совершенно тусклым.
- Забираю свои слова назад, - проворчал Дэлвар. - Во-первых, не похоже, чтобы эта штуковина еще функционировала, а если даже и так, то это нам не поможет, так как она снимает отпечатки пальцев или еще какие-нибудь характеристики, которых у нас нет. Но попытка не пытка.
Он положил свою ладонь на стеклянную пластинку, но, как и ожидалось, ничего не произошло. Он подвигал ладонь взад-вперед, прижал ее крепче к стеклу, повернул - никакого результата.
- Ну ладно, хоть попытались. Теперь пора исчезать отсюда, поищем другую пещеру, где мы сможем спрятаться до завтра, пока узкоглазые не появились здесь, - предложил Маккена.
- Проклятие! Ненавижу отступать в нескольких шагах от цели, раздосадованно Долин встала рядом с Дэлваром и тоже провела своей рукой по экрану сканера. Она уже собиралась убрать руку, как вдруг в глубине скалы с гудением заработал механизм. Долин была слишком поражена этим, чтобы среагировать. Она сдвинулась с места только тогда, когда Дэлвар схватил ее за руку.
- В укрытие! - крикнул он. - Кто знает, что нас ожидает за воротами.
Вместе с Долин он прижался справа от ворот к отвесной скале, в то время как Маккена укрылся с другой стороны.
Обе многотонные половинки ворот начали медленно открываться - очень медленно и со скрипом, как будто механизм впервые ожил после долгих лет
Долин не понимала, почему автоматика среагировала на нее. Обладала ли она какой-либо биологической отличительной чертой, признаком, который автоматика зарегистрировала и поэтому открыла ей доступ к станции? В обычных условиях это было бы почти невозможно - после столетий манипуляций с генами фагоны слишком сильно отличались биологически и генетически от остальной Галактики, чтобы могли существовать какие-то общие признаки. С другой стороны, экран сканера был так поцарапан и изношен из-за тяжелых погодных условий, что любое считывание информации и без того было сильно искажено.
А может быть, автоматика сработала совсем не из-за нее - возможно, кому-то надо было просто положить руку на экран, и древний механизм среагировал с известным запаздыванием на руку Дэлвара. Имелось множество самых разных объяснений, и ни одно из них не было лучше другого.
Тем временем ворота полностью открылись, и за ними можно было разглядеть проход, такой же высокий и широкий, как створки ворот. Очевидно, этот проход был выплавлен в скале, так как стены были гладкими - слишком гладкими, чтобы иметь естественное происхождение. Гудение внутри горы прекратилось, но больше ничего не происходило. Но даже если станция, по всей видимости, давно не использовалась, это еще не значило, что в нее можно было смело входить. Автоматическая лазерная пушка была наглядным подтверждением, и вполне возможно, что здесь имелись и другие защитные устройства.
- Нам, видно, все равно придется рискнуть, - сказал Дэлвар рассудительно, - Я пойду первым.
Он осторожно сделал несколько шагов, пока не дошел до середины открытых ворот, потом вошел в проход. Но и теперь ничего не произошло. Дэлвар сделал им знак рукой, чтобы они следовали за ним. Пол был покрыт пылью, и при каждом их шаге она клубами вздымалась вверх. Было совершенно очевидно, что уже много лет никто не ходил по этому проходу.
После того, как они прошли около десяти метров вглубь горы, ворота позади них начали вновь медленно закрываться. Одновременно над ними вспыхнуло потолочное освещение. Долин вздрогнула и тотчас смущенно улыбнулась. Она испугалась, но и сейчас не было никакой причины для беспокойства.
- Мое почтение, - сказал Дэлвар насмешливо. - Никогда бы не подумал, что наши друзья-фагоны могут что-то построить, что будет отлично функционировать и спустя столько лет.
Члены Братства или фагоны, как все в Галактике называли их, главным образом из-за применявшихся ими войск - состоявших из полученных в результате манипуляций с генами козлообразных существ ростом с человека с планеты Фагон, - действительно не пользовались славой великих инженеров. За редким исключением используемая ими технология или была куплена у других фракций, или находилась на более низком технологическом уровне, и они пытались компенсировать этот недостаток путем широкого использования биологических боевых машин, таких, как наводящие на всех ужас козлообразные существа с привитыми им генами бешенства или выращенные в ретортах боевые биороботы - вот в этом они были непревзойденные мастера.
Освещенный прямой коридор углублялся примерно на двести метров в скалу, а затем разветвлялся.
- Кто бы это ни построил, он приложил очень много усилий, - тихо сказал Дэлвар. Долин была с ним совершенно согласна. Архитектор этой станции пошел на очень большие затраты. Более ста метров скальной породы у них над головами, вероятно, могли защитить станцию даже от ядерной бомбардировки с орбиты. Какой бы цели она ни служила и что бы здесь раньше ни было, но это что-то было достаточно важным, чтобы его так хорошо защищали.
Они достигли перекрестка, где проход разветвлялся в трех направлениях. Дэлвар осторожно выглянул из-за угла, но не обнаружил ничего подозрительного и подал Долин и Маккене знак присоединиться к нему Коридоры, ведущие прямо и направо, были такие же большие, как и тот, по которому они пришли - впечатляющие шесть метров высоты и четыре метра ширины, - и уходили дальше в глубь горы. Кто бы это ни построил, он, вероятно, должен был завозить сюда что-то очень большое. Туннель слева имел нормальную высоту и через несколько метров заканчивался переборкой.
Маккена с шумом выдохнул. Когда Долин обернулась к нему, он заметно побледнел.
- Что еще случилось?
- Или нам только что невероятно повезло, или нечего больше бояться, он указал на точку на потолке в нескольких метрах позади них. Хорошо замаскированная под люминесцентную лампу, там находилась еще одна лазерная пушка, которая была направлена прямо на них. Она могла убить всех троих, прежде чем они вообще заметили бы, что произошло.
Долин тоже побледнела.
- Не думаю, что именно эта пушка неисправна, - пробормотала она. - Так часто не может везти. Следовательно, защитные устройства станции деактивированы. Защитная система оценила нас как тех, кому разрешен вход, хотя я и не знаю, почему. Но это, конечно, все очень здорово облегчает.
- Хотел бы и я так думать, - прокомментировал Дэлвар. Он вошел в маленький коридор и остановился перед переборкой, И здесь справа находился экран сканера, но только он выглядел как новенький. Он вытянул руку и хотел положить ее на экран, но Долин поспешно подошла к нему, схватила его руку и потянула вниз.
Дэлвар вопросительно посмотрел на нее.
- Давайте не будем рисковать, - сказала она - Внешние ворота открылись после того, как сканер проверил мою руку. По всей видимости, он среагировал на какой-то признак. Будет лучше, если я и здесь попытаюсь, прежде чем сработает какой-нибудь защитный механизм.
- Звучит убедительно, - сказал Дэлвар и отошел в сторону, освобождая ей место.
Долин сделала глубокий вдох. То, что она сказала, могло звучать убедительно, но это была не единственная причина, почему она так хотела еще раз попробовать. У внешних ворот она была не совсем уверена, открылись ли они благодаря сканированию ее руки, или это была замедленная реакция на попытку Дэлвара. Теперь она хотела выяснить это наверняка. К тому же, этот экран был как новый, если теперь дверь опять откроется значит дело было не в том, что первый экран был сильно поврежден ветром и солнцем.
Долин больше не колебалась. Решительно она плотно прижала свою руку к экрану. Почти беззвучно дверь отошла в сторону.
Помещение за переборкой было круглым и насчитывало около десяти метров в диаметре. Слева и справа от входа было несколько кресел, которые полукругом стояли перед пультами управления или компьютерами - во всяком случае, там были видны экраны и клавиатура. Долин удивилась, увидев в такой станции компьютер, который действительно обслуживался с помощью клавиатуры - обычно компьютеру просто говоришь, что ты от него хочешь, и он выполняет речевую команду. Но потом она заметила, что клавиатура выглядит иначе, чем та, которую она видела у некоторых приборов, имевших такое обслуживание в полевых условиях.
- Да, тремя пальцами печатают иначе, - это был Маккена, который подошел к ней сзади и, казалось, угадал ее мысли. - Ты разве не знала, что у биороботов только три пальца?
- Тут все выглядит совершенно нормально, - подал голос Дэлвар. Он был прав. Казалось, помещение было оборудовано для нормальных людей - а не для пятиметровых зеленых монстров или чего-либо подобного, как ожидали они. Может быть, и фагоны не были такими ужасными монстрами, как им всегда рассказывали.
- Совершенно нормально? Если не принимать во внимание, что некоторые компьютеры и другие приборы все еще работают. Мне это кажется не совсем нормальным, - констатировал Маккена и указал на мигающие лампочки на пульте в другом конце помещения. Там был включен также один монитор. Охваченная любопытством, Долин подошла ближе и опустилась на стул перед пультом. Больше всего она интересовалась тем, что было видно на экране, хотя там не было ничего особенно примечательного. Верхние две трети занимало изображение пульта и самого экрана, на этом экране еще раз был виден пульт и монитор в уменьшенном виде - бесконечно повторяющееся и постоянно уменьшающееся изображение, как в двух, расположенных друг напротив друга, зеркалах.
В нижней трети экрана мерцала какая-то надпись на языке фагонов. Изучение иностранных языков входило в стандартную программу ее обучения в академии, но прошло некоторое время, пока Долин справилась с расшифровкой знаков. Она всегда ненавидела язык фагонов.
"Как в двух расположенных друг напротив друга зеркалах", означала верхняя строчка.
"Проклятый фагонский язык", стояло на нижней строке.
Озадаченно Долин посмотрела в сторону Маккены и Дэлвара, и в тот же самый момент изменилось изображение в верхней части монитора. Все выглядело так, как будто бы повернулась камера, смотрящая на мир ее глазами.
Ничего не понимая, Долин вновь уставилась на экран, на котором вновь был виден бесконечный ряд экранов. Она почувствовала, как у нее кровь отхлынула от лица.
"Что, черт побери, все это значит?" - спросила она себя "Что, черт побери, все это значит?" - появилась еще одна строчка в самом низу на мониторе, в то время как самая верхняя строчка исчезла. Этого не может быть.
Предложение повторялось вновь и вновь, в то время пока оно одновременно вертелось у нее в голове, как бесконечная лента.
- С ума сойти, - пробормотал Маккена. - Эта штуковина улавливает твои мысли.
- Мне становится жутко, - воскликнула Долин. Она так резко вскочила, как будто бы стул под ней был раскален, - Попробуй теперь сам. Просто подойди поближе к аппарату.
Маккена заметно побледнел и инстинктивно сделал шаг назад.
- Я, э - он покачал головой, его лицо было перекошено злобной усмешкой. - Лучше не буду. Это на самом деле жутко. Это не для меня.
- Но это же великое открытие! Мы должны узнать об этом как можно больше. Если у фагонов есть такие...
Долин не удалось продолжить дискуссию так как в этот момент легкое сотрясение заставило пол вздрогнуть. Она услышала глухой звук взрыва.
- Узкоглазые, - крикнул Дэлвар от другого пульта, где заработали, мерцая экранами, несколько мониторов. - Посмотрите-ка сюда.
Они поспешили к нему. На одном из экранов был виден вход в станцию. Там стоял многочисленный отряд йойодинов. Они уже взорвали многотонные ворота и теперь сами спешили проникнуть в станцию.
- О, черт побери! - разразилась проклятиями Долин. - А я-то надеялась, что здесь мы побудем некоторое время в безопасности. Эти ребятки быстрее, чем я думала.
Лазерные пушки открыли автоматический огонь по йойодинам, однако не могли их удержать. Они несли потери, но им удалось одну за одной вывести из строя автоматические пушки, и они медленно, но верно продвигались вперед.
- Нам нужно срочно что-то придумать, - констатировал Дэлвар. - Через несколько минут они доберутся до центрального поста, и тогда я не хотел бы быть здесь.
- А это, кажется, своего рода генеральный план станции, - сказала Долин и показала на один из мониторов, на котором царил бегло набросанный беспорядок из линий и кружков. - Если я не ошибаюсь, то это коридор, по которому мы пришли.
Они внимательно рассмотрели план на экране - оба больших прохода шли от перекрестка еще дальше и заканчивались в больших пещерах. Нельзя было определить, были ли эти пещеры искусственными или фагоны нашли их раньше, до строительства станции. Но в любом случае, казалось, эти пещеры относились к станции и были заполнены какими-то машинами, хотя непонятные значки на экране не позволяли определить их предназначение.
- Давайте-ка познакомимся с этим поближе, - решил Дэлвар. - В любом случае нужно как можно быстрее уходить отсюда. Даже если мы не найдем другой выход в пещерах, у нас будет больше шансов спрятаться. Как только начнется основная атака, у узкоглазых будут дела поважнее, чем искать нас. Тогда уж мы сможем наверняка сбежать от них.
Когда они покидали центральный пост, Долин бросила еще один поспешный взгляд на аппарат, который улавливал ее мысли и распечатывал их на экране. По сравнению со всей другой окружающей ее техникой фагонов, этот компьютер оставил у нее самое жуткое впечатление. Она поклялась, что если удастся, вернется сюда, чтобы разгадать тайну, скрывающуюся за этим. Но в настоящий момент у нее были дела и поважнее. Со вздохом она последовала за своими спутниками.
ГЛАВА 9
- Я просто глазам своим не верю, - пробормотал Маккена. - Это же настоящее чудовище.
В большой спешке они обыскали первую из двух пещер, но за исключением нескольких ящиков с лабораторным оборудованием она была пуста - по всей видимости, когда фагоны покидали станцию, им помешали, и они были вынуждены оставить значительную часть своего оборудования. Возможно, они собирались взорвать станцию при отступлении, однако или просто не успели это сделать, или не сработала автоматика самоликвидатора.
Значительно интереснее была вторая пещера. В полной растерянности они смотрели на огромную машину, которую Маккена назвал чудовищем.
- "Ходок"! Шагающая боевая машина типа "Солнечный луч III" с плазменной пушкой, если я не ошибаюсь, - воскликнула Долин. - Ты, наверное, опять спал, когда мы изучали ее в академии? - В ее голосе звучало беспокойство, и, несмотря на ее колкости, ей было не до шуток. Она тоже впервые в жизни воочию видела "Ходока", одно дело рассматривать эту боевую машину на архивных фотографиях - и совсем другое видеть ее вот так, в непосредственной близи; разница была огромной. Хотя машина и была выключена, вид у нее был устрашающий.
- С ума сойти, - изрек Дэлвар - Вот ответ на все наши проблемы. Если мы ее заставим бегать, да мы тогда размажем узкоглазых по стенкам!
Они осторожно обошли машину со всех сторон "Ходок" имел пассажирскую кабину длиной около трех метров. Для водителя или командира там имелось специальное кресло. Снаружи, справа от пассажирской кабины, действительно была установлена тяжелая плазменная пушка, а с левой стороны был необходимый ускоритель. "Ходок" был оснащен, кроме того, тяжелым наглером и огнеметом которые находились впереди под пассажирской кабиной - гигантская огневая мощь, особенно если противник не ожидает этого.
Но самым примечательным в этой машине был способ ее передвижения. "Ходок" не катился, не летал и не скользил, а перемещался, о чем и говорило его имя, на ногах - двух пятиметровых конструкциях, имевших множество шарниров, которые складываются под пассажирской кабиной. В этом положении было легко добраться до кресла пилота, а вся конструкция немного напоминала верблюда, который присел отдохнуть.
Дэлвар вскарабкался в пассажирскую кабину и изучал множество переключателей и индикаторов на приборной доске.
- Вы хоть представляете, как ездят на таком "Ходоке"? поинтересовался Маккена насмешливо. Казалось, ему было плохо при одной мысли, что придется довериться этой жуткой машине но что касалось его вопроса, то Долин должна была с ним согласиться. Каждый из них умел обращаться с любым средством передвижения кибертеков, но это было что-то совершенно иное - машина, которая передвигается на ногах и которая порождена совершенно чуждой культурой.
- Конечно, нет, - ответил Дэлвар. - Но вряд ли это очень сложно бегать я сам умел намного раньше, чем меня научили ездить. - Он нажал несколько кнопок на пульте управления, но без особого успеха.
Долин подошла к пассажирской кабине и внимательнее осмотрела приборную доску. Дэлвар сидел на месте пилота, наклонившись вперед. Однако это была очевидно неправильная поза, чтобы управлять этой машиной. Если исходить из формы кресла, то водитель или пилот "Ходока" должен был почти горизонтально лежать, когда вел машину.
- Сержант, я думаю, вы сидите неправильно, - сказала Долин.
- Да? И что же навело тебя на эту мысль?
- Кресло выглядит скорее как кушетка, и водитель, очевидно, должен откинуться назад, когда машина начнет двигаться, - объяснила Долин. Она указала на наклонную спинку кресла. - Если вы откинетесь назад, то ваша голова должна лежать вот здесь, - она указала на овальное углубление в верхнем конце кресла пилота, которое, видимо, служило для поддержания головы. Но это углубление не имело мягкой обивки, как остальная часть кресла, в нем находились несколько металлических пластинок неправильной формы, о предназначении которых она могла только догадываться.
Дэлвар фыркнул.
- Может быть, фагоны считали это удобным, но я лучше обойдусь без этого. Подумай лучше, как можно управлять этой штуковиной.
- Но именно об этом я и говорю, - возразила Долин немного раздраженно. - Если посмотреть внимательно на приборную доску, то станет совершенно ясно, что невозможно управлять такой машиной, как эта, с помощью вот такой игрушечной клавиатуры. - Она нетерпеливо показала рукой на приборную доску. Они не могли терять время. Йойодины могли обнаружить их в любой момент.
Озадаченно Дэлвар уставился на нее.
- Куда ты клонишь?
- Мы ведь давно отказались от управления нашими боевыми машинами с помощью приборных досок, и хотя фагоны не достигли нашего технического уровня, но и они могли продвинуться в этой области. Я предполагаю, что это углубление - эквивалент нашего сенсорного шлема.
Дэлвар еще раз недоверчиво осмотрел углубление в конце кресла.