Страница:
Перрон оказался не таким большим, как на станции командного центрального управления базы Макдональдс. Он имел размеры маленького спортзала, и на противоположной стороне платформы пролегал еще один тоннель. Многочисленные эскалаторы вели на расположенные выше и ниже уровни, три открытых лифта, практически полностью из стекла, возвышались в центре зала, словно несущие опоры. Дорожки вели к расходившимся в форме звезды проходам, рядом с лентами транспортера проходила пешеходная зона в четыре метра шириной и отдельная полоса для передвижения маленьких шестиколесных электромобилей. Несмотря на это, шестьдесят лет назад перроны вечно были перегружены. Черити вспомнила, сколько людей здесь когда-то находилось, и все они возлагали большие надежды на пустынную обратную сторону Луны. Черити подумала о своих надеждах, ставших причиной ее многолетнего пребывания здесь, и внезапно ощутила горечь.
— Все в порядке, — сказала она громко и показала Дюбуа на другую сторону зала. — Торопитесь. Я не хочу здесь задерживаться. Ведь кто-то задержал нас здесь и, думаю, не просто так.
— Понятно, — по-деловому ответил Харрис и вошел в шлюз, немного пошатываясь под тяжестью бомбы.
Он нес свой ранец с кислородным баллоном в руке, так как смертоносный груз пришлось повесить на ремень его костюма. Эстевес следовала за ним.
Черити попробовала разобрать поблекшие надписи на стенах. Один из этих тоннелей вел прямо к Центру, другие проходили в непосредственной близости от него. Интуиция подсказала ей, что идти прямо не стоит. Черити нашла проход, идущий параллельно вакуумному тоннелю, потом другой, тот, который искала.
— Куда? — спросил Скаддер, догнавший остальных.
Он остановился рядом с ней и ждал, пока Хендерсон последним покинет кабину.
— Север-2, — сказала Черити и указала оружием в нужном направлении. — Пойдем медленно.
Они двинулись цепочкой, на приличном расстоянии друг от друга, и перешли перрон. Сначала Эстевес, потом Скаддер и Харрис; Черити и Дюбуа шли последними. Две лампы где-то перед ними время от времени вспыхивали, в некоторых коридорах освещение вообще отсутствовало. Звуки шагов гулким эхом отдавались далеко в пустых переходах и слабо возвращались к ним, отражаясь от переборок.
Черити переключилась на инфракрасное изображение. Во время поездки она выбрала момент и проверила кабельное соединение оружия со шлемом и за пару минут устранила недостатки, дающие плохой контакт. Она сконцентрировала свое внимание на дороге перед собой, коридор описывал легкий поворот и через сто метров исчезал из поля зрения. До дверей оставалось метров двадцать. В этой части станции находилось много всякой рухляди, большие ящики и катушки кабеля. Очевидно, персонал станции собирался производить какие-то монтажные работы, но нападение врагов нарушило их планы. Ящики с инструментами стояли у стены рядом с машиной, на стене отсутствовал большой квадрат обшивки. В инфракрасном свете кабельная шахта казалась темно-синей пещерой с парой светящихся пучков кабеля и голубым пятном света.
Черити остановилась и переключилась на нормальную видимость. Еще прежде, чем маленькая голубая лампочка в темноте шахты сменила цвет на красный, Черити скомандовала всем лечь и присела. Рядом упал на пол Скаддер, он слишком резко это сделал и поэтому на секунду завис в воздухе, Харрис же под весом бомбы просто рухнул на колени.
Пару секунд стояла тревожная тишина.
— Что случилось, черт побери? — спросил возмущенный Скаддер, присевший за ящиками с деталями.
— Рядом с линией Север-3, — указала Черити и осторожно выглянула из-за эскалатора, служившего ей прикрытием. — Открытая шахта на левой стороне.
— Вижу. Что дальше?
— Красный свет, — произнесла Черити. — Я уже видела такой же в ангаре. Когда мы потеряли Штейнера.
Следующие секунды прошли, как во сне. Краем глаза Черити увидела Дюбуа, стоящую на коленях за пластиковыми контейнерами, та взяла в руки оружие и хладнокровно прицелилась в шахту. Черити открыла рот, набрала в легкие воздуха, но мышцы реагировали вяло, как парализованные. Она лишь беспомощно наблюдала, как Дюбуа принимала радикальные меры. Ее пальцы коснулись курка, и прежде чем Черити смогла выдавить хоть слово, сноп огня ударил в стену, и серия взрывов заглушила все остальные звуки. Обломки обшивки и расположенных за ней распорок взметнулись в воздух. Потом последовал более сильный взрыв, очевидно, взорвался энергетический блок устройства, вмонтированного в шахте, большая часть осветительных приборов погасла. Лишь коридор перед ними с входом, наполовину заваленным обломками, еще мерцал в желто-белом свете галогенных ламп.
— Дюбуа! — яростно закричала Черити.
Женщина повернула голову, их взгляды встретились. На мгновение Черити показалось, что та собирается выстрелить в нее, и непроизвольно направила свое оружие на Марию, но эта секунда прошла, и прежде чем кто-либо из них получил возможность что-то сказать или сделать, три лазерные пушки, расположенные в разных местах, открыли огонь по перрону.
Десять минут бушевал ураган из раскаленного металла и осколков стекла, и три площадки перрона превратились в руины. Харрис с трудом поднялся на ноги и в момент перезарядки пушек поспешил убраться в безопасное место. Два лазерных луча едва не задели его. Скаддер перевалился через край дорожки, а Дюбуа отряхнула с себя осколки пластиковых контейнеров и поползла. От ее сапог на светлом полу оставались длинные черные полосы.
Начался второй обстрел, и эскалатор позади Черити разлетелся на куски. От волны жара контрольные лампочки на ее костюме загорелись желтым светом предупреждения, а маленькая надпись на дисплее информировала о том, что скафандр нуждается в полном техническом осмотре. Черити проигнорировала эти требования и метнула две гранаты в пушку, местонахождение которой она смогла определить. Лазерный луч на долю секунды проложил раскаленную линию в плотном дыму, указав ей направление. Снаряды прошли мимо, а пушка, словно гигантская кинокамера, продолжала вращаться на низком треножнике, наполовину засыпанном обломками обшивки. Двойной удар взрыва потряс балки в центре станции и поднял огромное звенящее облако стеклянных осколков от лифта в воздух. Тросы оборвались и медленно упали с потолка, когда Эстевес выстрелила по той же цели с большего расстояния и с большим успехом. Автоматическая пушка исчезла в пламени, взвившемся быстро и ярко. Несомненно, здесь тоже находился энергетический блок. Ударная волна сбила Черити с ног. Когда она снова поднялась, две оставшиеся пушки все еще стреляли, свинцовый град обрушился на эскалатор, и его нижняя часть разлетелась. Осколки взметнулись возле Черити, когда она бежала в направлении коридора с обозначением Север-2, где уже находились Харрис и Скаддер. Кто-то, очевидно, Хендерсон, вскрикнул, крик внезапно оборвался, словно его передатчик сгорел от короткого замыкания. Дюбуа находилась в двух метрах от Черити, разложив свои боеприпасы по платформе, где находилась одна из пушек. Вторая пушка выстрелила, разнеся вдребезги панорамное стекло тоннеля, но в Дюбуа не попало ни одного осколка.
Каким-то образом Черити удалось уцепиться за выступающую стойку. От удара волны болезненно заныли суставы рук, плечи и локти, Черити почувствовала, как вывернулся один сустав, затем что-то, принесенное сжатым воздухом, ударило в левый бок и на глаза ее навернулись слезы. Черити услышала высокий пронзительный свист, увеличивающий свою громкость и частоту, и когда барабанные перепонки чуть не лопнули, свист начал стихать, так как воздух стал разреженным. Черити рискнула поднять голову. Перрон выглядел так, словно над ним пронесся смерч. Пустые коробки и листы обшивки пролетали мимо нее, как будто их несло сильным ветром, в сторону стекла, разбившегося по всей длине. Девушка слышала глухие, раскатистые удары закрывавшихся переборок в вакуумном тоннеле магнитной системы и более тихий скрежет автоматически закрывающихся дверей в разных коридорах. Черити с трудом поднялась на колени. Дюбуа, пошатываясь, брела в полуметре впереди нее к коридору, двойную дверь которого немного заело из-за упавшей во время взрыва плиты. Хендерсон лежал на спине. Скафандр его обгорел и еще дымился. Черити бросилась к нему, но ноги ее не слушались. Она напрасно искала взглядом Эстевес, потом вспомнила, что женщина находилась всего в нескольких метрах от панорамного стекла. Черити заметила клочья скафандра в осколках транспортной кабины, разорвавшейся от силы взрыва. Эстевес умерла так же, как и жила, незаметно и молча. Черити отвернулась, борясь с приступом тошноты. Вид Дюбуа, добравшейся до дверей, вызвал у нее дикую ярость, и это придало ей силы, подняло на ноги и помогло выдержать постепенно стихающие порывы ветра. Стена справа от нее внезапно разлетелась, словно от удара кулака великана, и девушка поняла, что последняя пушка еще работает. Наконец она добралась до двери в коридор Север-2. Скаддер втащил ее в проход, когда дверь уже практически закрылась.
В коридоре Черити упала на колени и начала хватать ртом воздух. Удары сердца перекрывали все остальные шумы и мешали думать. Каким-то образом Черити снова поднялась на ноги, схватила оружие обеими руками и, спотыкаясь, подошла к Дюбуа, заметившей ее в последний момент. Удар приклада пришелся женщине по спине, она качнулась вперед, потеряв при этом собственное оружие, Мария повернулась лицом к Черити, выставив для защиты руки, та во второй раз грубо ударила ее в живот. Чьи-то руки железной хваткой сжали ее плечи, хотя Черити пыталась вырваться. Дюбуа от удара медленно повалилась на спину и больше не встала. Спустя некоторое время Черити перестала дергаться и молотить кулаками Скаддера. Она уронила оружие и не отстранилась, когда он молча обнял ее.
Позади них с глухим звуком захлопнулась дверь, и грохот на перроне стал слышен, словно сквозь вату.
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
— Все в порядке, — сказала она громко и показала Дюбуа на другую сторону зала. — Торопитесь. Я не хочу здесь задерживаться. Ведь кто-то задержал нас здесь и, думаю, не просто так.
— Понятно, — по-деловому ответил Харрис и вошел в шлюз, немного пошатываясь под тяжестью бомбы.
Он нес свой ранец с кислородным баллоном в руке, так как смертоносный груз пришлось повесить на ремень его костюма. Эстевес следовала за ним.
Черити попробовала разобрать поблекшие надписи на стенах. Один из этих тоннелей вел прямо к Центру, другие проходили в непосредственной близости от него. Интуиция подсказала ей, что идти прямо не стоит. Черити нашла проход, идущий параллельно вакуумному тоннелю, потом другой, тот, который искала.
— Куда? — спросил Скаддер, догнавший остальных.
Он остановился рядом с ней и ждал, пока Хендерсон последним покинет кабину.
— Север-2, — сказала Черити и указала оружием в нужном направлении. — Пойдем медленно.
Они двинулись цепочкой, на приличном расстоянии друг от друга, и перешли перрон. Сначала Эстевес, потом Скаддер и Харрис; Черити и Дюбуа шли последними. Две лампы где-то перед ними время от времени вспыхивали, в некоторых коридорах освещение вообще отсутствовало. Звуки шагов гулким эхом отдавались далеко в пустых переходах и слабо возвращались к ним, отражаясь от переборок.
Черити переключилась на инфракрасное изображение. Во время поездки она выбрала момент и проверила кабельное соединение оружия со шлемом и за пару минут устранила недостатки, дающие плохой контакт. Она сконцентрировала свое внимание на дороге перед собой, коридор описывал легкий поворот и через сто метров исчезал из поля зрения. До дверей оставалось метров двадцать. В этой части станции находилось много всякой рухляди, большие ящики и катушки кабеля. Очевидно, персонал станции собирался производить какие-то монтажные работы, но нападение врагов нарушило их планы. Ящики с инструментами стояли у стены рядом с машиной, на стене отсутствовал большой квадрат обшивки. В инфракрасном свете кабельная шахта казалась темно-синей пещерой с парой светящихся пучков кабеля и голубым пятном света.
Черити остановилась и переключилась на нормальную видимость. Еще прежде, чем маленькая голубая лампочка в темноте шахты сменила цвет на красный, Черити скомандовала всем лечь и присела. Рядом упал на пол Скаддер, он слишком резко это сделал и поэтому на секунду завис в воздухе, Харрис же под весом бомбы просто рухнул на колени.
Пару секунд стояла тревожная тишина.
— Что случилось, черт побери? — спросил возмущенный Скаддер, присевший за ящиками с деталями.
— Рядом с линией Север-3, — указала Черити и осторожно выглянула из-за эскалатора, служившего ей прикрытием. — Открытая шахта на левой стороне.
— Вижу. Что дальше?
— Красный свет, — произнесла Черити. — Я уже видела такой же в ангаре. Когда мы потеряли Штейнера.
Следующие секунды прошли, как во сне. Краем глаза Черити увидела Дюбуа, стоящую на коленях за пластиковыми контейнерами, та взяла в руки оружие и хладнокровно прицелилась в шахту. Черити открыла рот, набрала в легкие воздуха, но мышцы реагировали вяло, как парализованные. Она лишь беспомощно наблюдала, как Дюбуа принимала радикальные меры. Ее пальцы коснулись курка, и прежде чем Черити смогла выдавить хоть слово, сноп огня ударил в стену, и серия взрывов заглушила все остальные звуки. Обломки обшивки и расположенных за ней распорок взметнулись в воздух. Потом последовал более сильный взрыв, очевидно, взорвался энергетический блок устройства, вмонтированного в шахте, большая часть осветительных приборов погасла. Лишь коридор перед ними с входом, наполовину заваленным обломками, еще мерцал в желто-белом свете галогенных ламп.
— Дюбуа! — яростно закричала Черити.
Женщина повернула голову, их взгляды встретились. На мгновение Черити показалось, что та собирается выстрелить в нее, и непроизвольно направила свое оружие на Марию, но эта секунда прошла, и прежде чем кто-либо из них получил возможность что-то сказать или сделать, три лазерные пушки, расположенные в разных местах, открыли огонь по перрону.
Десять минут бушевал ураган из раскаленного металла и осколков стекла, и три площадки перрона превратились в руины. Харрис с трудом поднялся на ноги и в момент перезарядки пушек поспешил убраться в безопасное место. Два лазерных луча едва не задели его. Скаддер перевалился через край дорожки, а Дюбуа отряхнула с себя осколки пластиковых контейнеров и поползла. От ее сапог на светлом полу оставались длинные черные полосы.
Начался второй обстрел, и эскалатор позади Черити разлетелся на куски. От волны жара контрольные лампочки на ее костюме загорелись желтым светом предупреждения, а маленькая надпись на дисплее информировала о том, что скафандр нуждается в полном техническом осмотре. Черити проигнорировала эти требования и метнула две гранаты в пушку, местонахождение которой она смогла определить. Лазерный луч на долю секунды проложил раскаленную линию в плотном дыму, указав ей направление. Снаряды прошли мимо, а пушка, словно гигантская кинокамера, продолжала вращаться на низком треножнике, наполовину засыпанном обломками обшивки. Двойной удар взрыва потряс балки в центре станции и поднял огромное звенящее облако стеклянных осколков от лифта в воздух. Тросы оборвались и медленно упали с потолка, когда Эстевес выстрелила по той же цели с большего расстояния и с большим успехом. Автоматическая пушка исчезла в пламени, взвившемся быстро и ярко. Несомненно, здесь тоже находился энергетический блок. Ударная волна сбила Черити с ног. Когда она снова поднялась, две оставшиеся пушки все еще стреляли, свинцовый град обрушился на эскалатор, и его нижняя часть разлетелась. Осколки взметнулись возле Черити, когда она бежала в направлении коридора с обозначением Север-2, где уже находились Харрис и Скаддер. Кто-то, очевидно, Хендерсон, вскрикнул, крик внезапно оборвался, словно его передатчик сгорел от короткого замыкания. Дюбуа находилась в двух метрах от Черити, разложив свои боеприпасы по платформе, где находилась одна из пушек. Вторая пушка выстрелила, разнеся вдребезги панорамное стекло тоннеля, но в Дюбуа не попало ни одного осколка.
Каким-то образом Черити удалось уцепиться за выступающую стойку. От удара волны болезненно заныли суставы рук, плечи и локти, Черити почувствовала, как вывернулся один сустав, затем что-то, принесенное сжатым воздухом, ударило в левый бок и на глаза ее навернулись слезы. Черити услышала высокий пронзительный свист, увеличивающий свою громкость и частоту, и когда барабанные перепонки чуть не лопнули, свист начал стихать, так как воздух стал разреженным. Черити рискнула поднять голову. Перрон выглядел так, словно над ним пронесся смерч. Пустые коробки и листы обшивки пролетали мимо нее, как будто их несло сильным ветром, в сторону стекла, разбившегося по всей длине. Девушка слышала глухие, раскатистые удары закрывавшихся переборок в вакуумном тоннеле магнитной системы и более тихий скрежет автоматически закрывающихся дверей в разных коридорах. Черити с трудом поднялась на колени. Дюбуа, пошатываясь, брела в полуметре впереди нее к коридору, двойную дверь которого немного заело из-за упавшей во время взрыва плиты. Хендерсон лежал на спине. Скафандр его обгорел и еще дымился. Черити бросилась к нему, но ноги ее не слушались. Она напрасно искала взглядом Эстевес, потом вспомнила, что женщина находилась всего в нескольких метрах от панорамного стекла. Черити заметила клочья скафандра в осколках транспортной кабины, разорвавшейся от силы взрыва. Эстевес умерла так же, как и жила, незаметно и молча. Черити отвернулась, борясь с приступом тошноты. Вид Дюбуа, добравшейся до дверей, вызвал у нее дикую ярость, и это придало ей силы, подняло на ноги и помогло выдержать постепенно стихающие порывы ветра. Стена справа от нее внезапно разлетелась, словно от удара кулака великана, и девушка поняла, что последняя пушка еще работает. Наконец она добралась до двери в коридор Север-2. Скаддер втащил ее в проход, когда дверь уже практически закрылась.
В коридоре Черити упала на колени и начала хватать ртом воздух. Удары сердца перекрывали все остальные шумы и мешали думать. Каким-то образом Черити снова поднялась на ноги, схватила оружие обеими руками и, спотыкаясь, подошла к Дюбуа, заметившей ее в последний момент. Удар приклада пришелся женщине по спине, она качнулась вперед, потеряв при этом собственное оружие, Мария повернулась лицом к Черити, выставив для защиты руки, та во второй раз грубо ударила ее в живот. Чьи-то руки железной хваткой сжали ее плечи, хотя Черити пыталась вырваться. Дюбуа от удара медленно повалилась на спину и больше не встала. Спустя некоторое время Черити перестала дергаться и молотить кулаками Скаддера. Она уронила оружие и не отстранилась, когда он молча обнял ее.
Позади них с глухим звуком захлопнулась дверь, и грохот на перроне стал слышен, словно сквозь вату.
ГЛАВА 8
Стоун несколько подзабыл азы военной науки. То, что он отказался от поддержки компьютера, нисколько не облегчало ему дело. Несмотря на это, он сделал значительные успехи. Полный текст послания имел не меньше белых пятен, чем сокращенный вариант, переданный джередами капитану Лейрд и ему, но появилась и дополнительная информация.
Спустя некоторое время Дэниель откинулся на спинку стула и попытался составить в единое целое все детали головоломки. В этом предложении говорилось об обратной стороне Луны. Эту часть он уже знал. От следующий фразы осталось только слово «глубина». Одно предложение джереды вообще опустили, и хотя Дэниель смог расшифровать из него только одно слово, интерес джередов к экспедиции на Луну представился в совершенно новом свете.
Шайт.
Стоун рассмотрел последовательность знаков в конце предложения. Он смог разобрать пару букв, но не знал, относятся они к одному или нескольким словам. Это могло быть «порт» или «транспорт» или…
— Транспортер, трансмиттер! — ошеломленно произнес Дэниель. — Проклятые негодяи!
Неожиданно у него появилось довольно ясное представление о том, кто послал это сообщение, и как все это произошло на самом деле.
— Губернатор Стоун, — с уважением произнес чей-то голос.
Дэниель быстро взглянул на дверь и увидел темный силуэт.
— Кто вы? — грубо спросил он, стараясь скрыть свой испуг.
В последнее время у многих стало привычкой открывать его дверь, когда им вздумается.
— У единицы нет имени, — вежливо сказал мужчина и вступил в круг света от настольной лампы. — Надеюсь, я вам не помешаю?
Стоун в ярости уставился на джереда. Мужчина был моложе его, один из размороженных солдат, которых с такой доброжелательностью приняли джереды. Гладкое лицо не выражало никаких чувств, а во взгляде сквозили мрачность и отстраненность. Никаких следов личности. Если эти люди вообще могли сохранить остатки индивидуальности.
«С другой стороны, — с ужасом подумал Стоун, — может быть, совсем неплохо скрывать свою личность, пятьдесят семь лет проведя в полной изоляции».
— А если вы мне и мешаете, разве это имеет для вас какое-то значение? — спросил он наконец.
— Это зависит от разных причин, — все так же ровно произнес посетитель и застыл возле письменного стола.
Его взгляд внезапно прояснился, джеред с любопытством смотрел на экран компьютера, покрытый записями Стоуна.
— От чего? — раздраженно спросил Дэниель, мысленно проклиная себя за то, что не успел своевременно стереть предательские строчки с экрана.
— Это зависит от того, в чем я мешаю, — закончил фразу незваный посетитель.
Дэниель бросил проницательный взгляд на джереда, тот спокойно встретил его. Глаза джереда больше не казались безжизненными, в них светились живость и любопытство.
— Вы точно знаете, чем я здесь занимаюсь, — подчеркнул Стоун, прощупывая посетителя.
— Действительно, — кивнул мужчина. — Нашли то, что искали?
Инстинкт, шестьдесят лет хранивший Стоуна, снова предупредил его.
— Я хочу поговорить с Киасом.
— Сожалею, — вежливо возразил джеред. — Единица по имени Киас в настоящее время отсутствует.
— Капитан Лейрд знает, куда вы ее послали? — гневно спросил Дэниель и в ту же минуту понял, какую совершил ошибку.
Джеред внимательно посмотрел на него.
— Она знает? — снова повторил Стоун. Теперь нет смысла отступать.
Мужчина открыто ему улыбнулся, и эта симпатичная улыбка показалась Стоуну страшнее, чем любая угроза.
— Мы поговорим об этом позже, губернатор Стоун, — предложил он. — Мы считаем, пришло время поднять другой вопрос.
— Какой? — Стоун искренне удивился. Невольно он напрягся, приготовившись вскочить и навалиться на джереда. Посетитель озабоченно посмотрел на Дэниеля, и позади него в проеме двери внезапно возник другой силуэт, явно не человеческий. У Стоуна неожиданно появилось подозрение насчет того, о каком вопросе идет речь, и ему захотелось иметь при себе оружие.
— Пришло время решать вопрос о вашем приеме в союз, — объяснил джеред, в то время как муравей входил в комнату.
— Я участвую в этом? — спросил Стоун, пытаясь выиграть время и отвлечь внимание. Мысли его путались.
Джеред снова вежливо улыбнулся.
— Фактически, это решение в вашу пользу, губернатор, — радостно сообщил он. — Мы готовы заключить вас в свои объятия.
«Обнять всеми четырьмя», — горько подумал Дэниель. У разбойников нет чести. Джеред встал и обошел вокруг письменного стола. Муравей блокировал вход. Впервые за шестьдесят лет у Дэниеля не осталось никакой лазейки. Внезапно он почувствовал смертельную усталость.
— Вы рассказывали мне, что никого не принимаете против воли, — начал он снова. — Вы обещали.
Джеред остановился в полуметре от него. Казалось, некоторое время он пребывал в недоумении. Мужчина посмотрел на союзника муравьев, неподвижно застывшего у другой стороны стола, и задумался. В душе Стоуна невольно загорелся слабенький огонек надежды.
Неожиданно его гость снова лучезарно улыбнулся.
— Тогда мы солгали, — сияя, заявил он.
Спустя некоторое время Дэниель откинулся на спинку стула и попытался составить в единое целое все детали головоломки. В этом предложении говорилось об обратной стороне Луны. Эту часть он уже знал. От следующий фразы осталось только слово «глубина». Одно предложение джереды вообще опустили, и хотя Дэниель смог расшифровать из него только одно слово, интерес джередов к экспедиции на Луну представился в совершенно новом свете.
Шайт.
Стоун рассмотрел последовательность знаков в конце предложения. Он смог разобрать пару букв, но не знал, относятся они к одному или нескольким словам. Это могло быть «порт» или «транспорт» или…
— Транспортер, трансмиттер! — ошеломленно произнес Дэниель. — Проклятые негодяи!
Неожиданно у него появилось довольно ясное представление о том, кто послал это сообщение, и как все это произошло на самом деле.
— Губернатор Стоун, — с уважением произнес чей-то голос.
Дэниель быстро взглянул на дверь и увидел темный силуэт.
— Кто вы? — грубо спросил он, стараясь скрыть свой испуг.
В последнее время у многих стало привычкой открывать его дверь, когда им вздумается.
— У единицы нет имени, — вежливо сказал мужчина и вступил в круг света от настольной лампы. — Надеюсь, я вам не помешаю?
Стоун в ярости уставился на джереда. Мужчина был моложе его, один из размороженных солдат, которых с такой доброжелательностью приняли джереды. Гладкое лицо не выражало никаких чувств, а во взгляде сквозили мрачность и отстраненность. Никаких следов личности. Если эти люди вообще могли сохранить остатки индивидуальности.
«С другой стороны, — с ужасом подумал Стоун, — может быть, совсем неплохо скрывать свою личность, пятьдесят семь лет проведя в полной изоляции».
— А если вы мне и мешаете, разве это имеет для вас какое-то значение? — спросил он наконец.
— Это зависит от разных причин, — все так же ровно произнес посетитель и застыл возле письменного стола.
Его взгляд внезапно прояснился, джеред с любопытством смотрел на экран компьютера, покрытый записями Стоуна.
— От чего? — раздраженно спросил Дэниель, мысленно проклиная себя за то, что не успел своевременно стереть предательские строчки с экрана.
— Это зависит от того, в чем я мешаю, — закончил фразу незваный посетитель.
Дэниель бросил проницательный взгляд на джереда, тот спокойно встретил его. Глаза джереда больше не казались безжизненными, в них светились живость и любопытство.
— Вы точно знаете, чем я здесь занимаюсь, — подчеркнул Стоун, прощупывая посетителя.
— Действительно, — кивнул мужчина. — Нашли то, что искали?
Инстинкт, шестьдесят лет хранивший Стоуна, снова предупредил его.
— Я хочу поговорить с Киасом.
— Сожалею, — вежливо возразил джеред. — Единица по имени Киас в настоящее время отсутствует.
— Капитан Лейрд знает, куда вы ее послали? — гневно спросил Дэниель и в ту же минуту понял, какую совершил ошибку.
Джеред внимательно посмотрел на него.
— Она знает? — снова повторил Стоун. Теперь нет смысла отступать.
Мужчина открыто ему улыбнулся, и эта симпатичная улыбка показалась Стоуну страшнее, чем любая угроза.
— Мы поговорим об этом позже, губернатор Стоун, — предложил он. — Мы считаем, пришло время поднять другой вопрос.
— Какой? — Стоун искренне удивился. Невольно он напрягся, приготовившись вскочить и навалиться на джереда. Посетитель озабоченно посмотрел на Дэниеля, и позади него в проеме двери внезапно возник другой силуэт, явно не человеческий. У Стоуна неожиданно появилось подозрение насчет того, о каком вопросе идет речь, и ему захотелось иметь при себе оружие.
— Пришло время решать вопрос о вашем приеме в союз, — объяснил джеред, в то время как муравей входил в комнату.
— Я участвую в этом? — спросил Стоун, пытаясь выиграть время и отвлечь внимание. Мысли его путались.
Джеред снова вежливо улыбнулся.
— Фактически, это решение в вашу пользу, губернатор, — радостно сообщил он. — Мы готовы заключить вас в свои объятия.
«Обнять всеми четырьмя», — горько подумал Дэниель. У разбойников нет чести. Джеред встал и обошел вокруг письменного стола. Муравей блокировал вход. Впервые за шестьдесят лет у Дэниеля не осталось никакой лазейки. Внезапно он почувствовал смертельную усталость.
— Вы рассказывали мне, что никого не принимаете против воли, — начал он снова. — Вы обещали.
Джеред остановился в полуметре от него. Казалось, некоторое время он пребывал в недоумении. Мужчина посмотрел на союзника муравьев, неподвижно застывшего у другой стороны стола, и задумался. В душе Стоуна невольно загорелся слабенький огонек надежды.
Неожиданно его гость снова лучезарно улыбнулся.
— Тогда мы солгали, — сияя, заявил он.
ГЛАВА 9
Линия Север-2 проходила по касательной к большому кольцу вокруг Центра. При нормальных обстоятельствах они прошли бы оставшееся расстояние за десять минут, но решили не торопиться. Могли быть и другие препятствия, но таких изощренных засад, как на станции, на их пути больше не встретилось. Переборки кто-то заблокировал, освещение кое-где не включалось, на протяжении ста метров листы обшивки оказались сняты, оголяя электрические кабели. Но они не задержали группу, как и ряды колючей проволоки и три осколочные мины, установленные в конце коридора, перед переходом на кольцо. Черити охватила мрачная решимость. Она и Дюбуа не обменялись ни словом, остальные тоже молчали. Пришлось ждать четверть часа, прежде чем Дюбуа пришла в сознание и встала на ноги. Харрис и Дюбуа шли в паре метров впереди Черити и Скаддера, и девушка не видела причины удерживать их от этого. Отдаленным уголком сознания она понимала, что уже на грани, что ее поведением руководило опасное сумасшествие. Последние дни оказались слишком тяжелыми. Она ловила на себе задумчивые и озабоченные взгляды Скаддера, он-то думал, Черити их не замечает, а постоянная настороженность в его глазах пугала ее. Индеец никогда не удалялся от девушки на большое расстояние и следил за ней так же, как и за окружающей обстановкой.
Кольцо располагалось перед ними, но Харрис предосторожности ради дал пару выстрелов по управляющей электронике автоматических дверей, прежде чем они вошли. После фейерверка на станции их присутствие не могло остаться незамеченным. И никто не хотел оказаться погребенным под стальными плитами.
Они осторожно вошли в трехъярусный тоннель кольца, окружавший центральную линию базы Макдональдс. Большая часть систем безопасности оказалась позади. Никто не считал необходимым устанавливать на обратной стороне Луны стопроцентную защиту. На базе размещался, в основном, военный персонал, и действующие контрольные приборы находились тогда на космодромах шаттлов и орбитальных станциях.
Транспортные линии замерли, а бетонные полоски платформ выглядели совершенно пустыми. Маленький отряд воспользовался отключенным эскалатором и спокойно подошел к переходу внутрь кольца, к Центру. Это оказался один из служебных входов, им пользовался обслуживающий персонал при пересменке, он был удобен для обороны, но не всегда безопасен. Они остановились перед закрытой дверью.
— А теперь? — спросил Скаддер, дотронувшись до двери рукой в перчатке.
— Мы взорвем дверь, — сказала Черити. — Вряд ли удастся открыть ее без определенного кода.
— А что потом? — осторожно спросил Харрис. — Я не хотел бы, чтобы на меня напали кофеварки или что-нибудь еще, охраняющее этот вход.
— Никаких кофеварок, — серьезно ответила Черити. — Я несла здесь службу шесть долгих и скучных месяцев и знаю эти переходы, как свои пять пальцев. Здесь есть много пассивных контрольных приборов и множество систем предупреждения, мы их, большей частью, отключили, поднявшись по лестнице, и нет системы защиты.
— Но прошло шестьдесят лет, — напомнил Скаддер.
— Не напоминай мне об этом, — одернула девушка его. — Переходы небольшие и ведут прямо в Центр. Никто не может там спрятаться, а стены очень массивные. Весь комплекс — это цельный блок, безвибрационно подвешенный внутри распределительного кольца. И если за этой дверью есть нечто, чего мы не сможем разнести в клочья нашим оружием, то мы увидим это в тот же момент, как и оно нас. И, в отличие от него, у нас более выгодная позиция.
Скаддер оглядел лестничную площадку, где они стояли. С этой позиции они могли видеть большую площадь кольца, но Скаддер не увидел возле входа существенной защиты. Черити нетерпеливо качнула головой.
— Мы встанем по левую и правую сторону от двери, к стене.
— Прямо возле подрывного заряда, — высказал он свои опасения.
— Да, рядом, — согласилась девушка. — Черт побери, мне это нравится так же мало, как и тебе, но, может быть, у тебя есть предложения получше?
— Я останусь на эскалаторе, — предложила Дюбуа. — Так я смогу видеть проход, когда взорвется дверь.
— Вы окажетесь там, как на ладони, — предупредила Черити, удивляясь сама себе.
Дюбуа лишь посмотрела на нее долгим взглядом.
— Если дверь укреплена или есть дополнительные преграды, то ответный удар кумулятивного заряда сбросит вас с лестницы, — попробовала Черити еще раз отговорить Марию от этой затеи.
— Знаю, — тихо возразила Дюбуа.
— Ну, хорошо, — сдалась Черити и неожиданно разозлилась на себя и Дюбуа, у которой на все имелся ответ. — Ваши похороны, Дюбуа. Принесите заряд, Харрис. Бомбы ведь ваша специальность, не так ли?
Харрис молча повиновался. Черити поймала взгляд Скаддера, тот слегка покачал головой, и девушка отвернулась, разозлившись еще больше. Она принялась методично проверять еще раз свое оружие, заменила полмагазина на целый и заняла место рядом с дверью, довольно близко к краю. Харрис установил заряд и отошел в укрытие на случай, если дверь откроется сама по себе. Скаддер встал позади Черити. Она не обернулась, но чувствовала на себе его взгляд. Неожиданно девушка ощутила прикосновение его руки, сжавшей ее плечо. Невольно ее тело напряглось, но почувствовав в прикосновении ободрение, немного расслабилось.
— Спасибо, — сказала она тихо, не оборачиваясь.
Харрис метнул в их сторону взгляд, потом снова посмотрел на плоскую коробку, прикрепленную к двери. Он вставил туда цилиндр толщиной с запястье и длиной в двадцать сантиметров.
— Готово, — сказал он и посмотрел на Черити.
Капитан Лейрд с тревогой взглянула на Дюбуа, прижавшуюся к полу с оружием в руках. Ее ноги свисали с первых ступенек эскалатора. В случае, если эскалатор придет в движение, то он просто потащит Марию за собой. «Потом, очевидно; Дюбуа превратит лестницу в золу и пепел», — невольно подумала Черити.
— О’кей, — громко произнесла она. — Станьте по другую сторону, Харрис, и прикройте голову.
— Ясно, — отозвался он. — Двадцать секунд.
Он включил маленький переключатель на цилиндре и откатился от двери. Переключатель начал мерцать.
«Десять, одиннадцать, двенадцать», — считала про себя Черити, потом прижалась спиной к стене, подумав, что Скаддеру вряд ли останется много места. Если она и ошиблась, то примет большую часть взрыва на себя. «Шестнадцать», — подумала девушка и пригнула голову, затем взглянула на Дюбуа. Женщина смотрела на нее.
— Удачи, — произнесла Черити против воли.
Затем последовал глухой удар, стена за ними вздрогнула. Кумулятивный заряд пробил дверь и проложил горячую дорожку в пространстве, наполнив весь проход пламенем и горячим газом. В следующий момент Дюбуа метнула две гранаты в образовавшийся проем. Ответный удар удвоенного взрыва разнес дверь в клочья и отбросил Дюбуа вниз по эскалатору. Затем последовала серия малых взрывов, потрясших весь комплекс.
Новый приступ ярости ослепил Черити. И вновь рука Скаддера вернула ее к реальности.
Установилась гнетущая тишина. Дюбуа снова поднялась по лестнице и взяла оружие наперевес, но на ее выстрелы никто не ответил.
— Если бы дверь не открылась, гранаты разнесли бы нас на кусочки, — проговорила Черити ледяным тоном.
— Гранаты или кумулятивный заряд, — невозмутимо возразила Дюбуа. — Рисковала я. — Она встала на колени. — Посмотрите сюда.
У Черити вертелся на языке язвительный ответ, но она прикрыла рот. Она присела и посмотрела в проход, куда указывала Дюбуа. В дыме и чаде Черити увидела силуэт разбитой автоматической пушки. Взрывы гранат сбили ее с треножника. Харрис тоже нагнулся. Его прицельный дисплей мерцал, словно игрушечная карта на шлеме.
— Мария не имела бы шансов, если бы просто наблюдала, — сказал он спустя несколько секунд.
— А мы не имели бы шансов, если бы она промахнулась, — возразила Черити.
Дюбуа встала и приблизилась к двери. Рядом с Черити она остановилась.
— Я не промазала, — сказала она. — Мы можем теперь идти?
Черити посмотрела ей вслед.
— Я слишком стара для таких вещей, — устало произнесла она и посмотрела на Скаддера, тот посоветовал ей воздержаться от комментариев.
«Слишком стара», — мысленно повторила она и поняла, что это больше, чем просто необдуманно высказанная пустая фраза. Слишком много воспоминаний.
— Ты в порядке? — взволнованно спросил Скаддер.
Она улыбнулась ему из-за стекла покрытого пылью шлема. Улыбнулась в первый раз с тех пор, как началось это безумие.
— Нет, — честно ответила она. — Но я еще могу идти прямо. Что еще ты можешь от меня требовать?
— Ничего, — сказал индеец и ответил ей улыбкой. — Приятно видеть твое лицо. Без туч.
Черити ничего не сказала. Скаддер изобразил поклон, потребовавший больших усилий из-за кубика на спине, и нарочито вежливым жестом предложил ей войти первой. Девушка повернулась к тлеющим обломкам двери и последовала за Харрисом. Тот вместе с Дюбуа стоял у разбитой пушки и ждал. Казалось, переход вышел из строя. Взрыв энергетического источника сорвал со стен обшивку, часть ее еще болталась. Черити порадовалась тому, что ее скафандр имеет закрытое воздухоснабжение.
— Управляется компьютером, — сказал Харрис. — Автоматическая программа прицела.
— Как и у лазерных пушек на перроне, — согласилась Черити.
— Это как? — спросил Скаддер из-за ее плеча.
— Стреляет на движение, звук. — Она почувствовала себя усталой. — Или инфракрасный датчик. К оружию присоединили нехитрую электронику и ввели элементарную программу. — Она присела и что-то вытащила из обломков. — Стреляет при малейшем шорохе.
— Довольно консервативно, — резюмировал Скаддер.
— Примитивно, но эффективно, — серьезно возразила Черити. Она посмотрела на обломки пушки, потом в конец перехода. Переборка от взрыва открылась, за ней лежала темнота. — Выглядит так, словно это сделали мы.
Дюбуа бросила на нее взгляд через инфракрасный дисплей, мерцающий желтым цветом.
— Спокойно идите вперед, — сказала Черити. — Я знаю дорогу.
Кольцо располагалось перед ними, но Харрис предосторожности ради дал пару выстрелов по управляющей электронике автоматических дверей, прежде чем они вошли. После фейерверка на станции их присутствие не могло остаться незамеченным. И никто не хотел оказаться погребенным под стальными плитами.
Они осторожно вошли в трехъярусный тоннель кольца, окружавший центральную линию базы Макдональдс. Большая часть систем безопасности оказалась позади. Никто не считал необходимым устанавливать на обратной стороне Луны стопроцентную защиту. На базе размещался, в основном, военный персонал, и действующие контрольные приборы находились тогда на космодромах шаттлов и орбитальных станциях.
Транспортные линии замерли, а бетонные полоски платформ выглядели совершенно пустыми. Маленький отряд воспользовался отключенным эскалатором и спокойно подошел к переходу внутрь кольца, к Центру. Это оказался один из служебных входов, им пользовался обслуживающий персонал при пересменке, он был удобен для обороны, но не всегда безопасен. Они остановились перед закрытой дверью.
— А теперь? — спросил Скаддер, дотронувшись до двери рукой в перчатке.
— Мы взорвем дверь, — сказала Черити. — Вряд ли удастся открыть ее без определенного кода.
— А что потом? — осторожно спросил Харрис. — Я не хотел бы, чтобы на меня напали кофеварки или что-нибудь еще, охраняющее этот вход.
— Никаких кофеварок, — серьезно ответила Черити. — Я несла здесь службу шесть долгих и скучных месяцев и знаю эти переходы, как свои пять пальцев. Здесь есть много пассивных контрольных приборов и множество систем предупреждения, мы их, большей частью, отключили, поднявшись по лестнице, и нет системы защиты.
— Но прошло шестьдесят лет, — напомнил Скаддер.
— Не напоминай мне об этом, — одернула девушка его. — Переходы небольшие и ведут прямо в Центр. Никто не может там спрятаться, а стены очень массивные. Весь комплекс — это цельный блок, безвибрационно подвешенный внутри распределительного кольца. И если за этой дверью есть нечто, чего мы не сможем разнести в клочья нашим оружием, то мы увидим это в тот же момент, как и оно нас. И, в отличие от него, у нас более выгодная позиция.
Скаддер оглядел лестничную площадку, где они стояли. С этой позиции они могли видеть большую площадь кольца, но Скаддер не увидел возле входа существенной защиты. Черити нетерпеливо качнула головой.
— Мы встанем по левую и правую сторону от двери, к стене.
— Прямо возле подрывного заряда, — высказал он свои опасения.
— Да, рядом, — согласилась девушка. — Черт побери, мне это нравится так же мало, как и тебе, но, может быть, у тебя есть предложения получше?
— Я останусь на эскалаторе, — предложила Дюбуа. — Так я смогу видеть проход, когда взорвется дверь.
— Вы окажетесь там, как на ладони, — предупредила Черити, удивляясь сама себе.
Дюбуа лишь посмотрела на нее долгим взглядом.
— Если дверь укреплена или есть дополнительные преграды, то ответный удар кумулятивного заряда сбросит вас с лестницы, — попробовала Черити еще раз отговорить Марию от этой затеи.
— Знаю, — тихо возразила Дюбуа.
— Ну, хорошо, — сдалась Черити и неожиданно разозлилась на себя и Дюбуа, у которой на все имелся ответ. — Ваши похороны, Дюбуа. Принесите заряд, Харрис. Бомбы ведь ваша специальность, не так ли?
Харрис молча повиновался. Черити поймала взгляд Скаддера, тот слегка покачал головой, и девушка отвернулась, разозлившись еще больше. Она принялась методично проверять еще раз свое оружие, заменила полмагазина на целый и заняла место рядом с дверью, довольно близко к краю. Харрис установил заряд и отошел в укрытие на случай, если дверь откроется сама по себе. Скаддер встал позади Черити. Она не обернулась, но чувствовала на себе его взгляд. Неожиданно девушка ощутила прикосновение его руки, сжавшей ее плечо. Невольно ее тело напряглось, но почувствовав в прикосновении ободрение, немного расслабилось.
— Спасибо, — сказала она тихо, не оборачиваясь.
Харрис метнул в их сторону взгляд, потом снова посмотрел на плоскую коробку, прикрепленную к двери. Он вставил туда цилиндр толщиной с запястье и длиной в двадцать сантиметров.
— Готово, — сказал он и посмотрел на Черити.
Капитан Лейрд с тревогой взглянула на Дюбуа, прижавшуюся к полу с оружием в руках. Ее ноги свисали с первых ступенек эскалатора. В случае, если эскалатор придет в движение, то он просто потащит Марию за собой. «Потом, очевидно; Дюбуа превратит лестницу в золу и пепел», — невольно подумала Черити.
— О’кей, — громко произнесла она. — Станьте по другую сторону, Харрис, и прикройте голову.
— Ясно, — отозвался он. — Двадцать секунд.
Он включил маленький переключатель на цилиндре и откатился от двери. Переключатель начал мерцать.
«Десять, одиннадцать, двенадцать», — считала про себя Черити, потом прижалась спиной к стене, подумав, что Скаддеру вряд ли останется много места. Если она и ошиблась, то примет большую часть взрыва на себя. «Шестнадцать», — подумала девушка и пригнула голову, затем взглянула на Дюбуа. Женщина смотрела на нее.
— Удачи, — произнесла Черити против воли.
Затем последовал глухой удар, стена за ними вздрогнула. Кумулятивный заряд пробил дверь и проложил горячую дорожку в пространстве, наполнив весь проход пламенем и горячим газом. В следующий момент Дюбуа метнула две гранаты в образовавшийся проем. Ответный удар удвоенного взрыва разнес дверь в клочья и отбросил Дюбуа вниз по эскалатору. Затем последовала серия малых взрывов, потрясших весь комплекс.
Новый приступ ярости ослепил Черити. И вновь рука Скаддера вернула ее к реальности.
Установилась гнетущая тишина. Дюбуа снова поднялась по лестнице и взяла оружие наперевес, но на ее выстрелы никто не ответил.
— Если бы дверь не открылась, гранаты разнесли бы нас на кусочки, — проговорила Черити ледяным тоном.
— Гранаты или кумулятивный заряд, — невозмутимо возразила Дюбуа. — Рисковала я. — Она встала на колени. — Посмотрите сюда.
У Черити вертелся на языке язвительный ответ, но она прикрыла рот. Она присела и посмотрела в проход, куда указывала Дюбуа. В дыме и чаде Черити увидела силуэт разбитой автоматической пушки. Взрывы гранат сбили ее с треножника. Харрис тоже нагнулся. Его прицельный дисплей мерцал, словно игрушечная карта на шлеме.
— Мария не имела бы шансов, если бы просто наблюдала, — сказал он спустя несколько секунд.
— А мы не имели бы шансов, если бы она промахнулась, — возразила Черити.
Дюбуа встала и приблизилась к двери. Рядом с Черити она остановилась.
— Я не промазала, — сказала она. — Мы можем теперь идти?
Черити посмотрела ей вслед.
— Я слишком стара для таких вещей, — устало произнесла она и посмотрела на Скаддера, тот посоветовал ей воздержаться от комментариев.
«Слишком стара», — мысленно повторила она и поняла, что это больше, чем просто необдуманно высказанная пустая фраза. Слишком много воспоминаний.
— Ты в порядке? — взволнованно спросил Скаддер.
Она улыбнулась ему из-за стекла покрытого пылью шлема. Улыбнулась в первый раз с тех пор, как началось это безумие.
— Нет, — честно ответила она. — Но я еще могу идти прямо. Что еще ты можешь от меня требовать?
— Ничего, — сказал индеец и ответил ей улыбкой. — Приятно видеть твое лицо. Без туч.
Черити ничего не сказала. Скаддер изобразил поклон, потребовавший больших усилий из-за кубика на спине, и нарочито вежливым жестом предложил ей войти первой. Девушка повернулась к тлеющим обломкам двери и последовала за Харрисом. Тот вместе с Дюбуа стоял у разбитой пушки и ждал. Казалось, переход вышел из строя. Взрыв энергетического источника сорвал со стен обшивку, часть ее еще болталась. Черити порадовалась тому, что ее скафандр имеет закрытое воздухоснабжение.
— Управляется компьютером, — сказал Харрис. — Автоматическая программа прицела.
— Как и у лазерных пушек на перроне, — согласилась Черити.
— Это как? — спросил Скаддер из-за ее плеча.
— Стреляет на движение, звук. — Она почувствовала себя усталой. — Или инфракрасный датчик. К оружию присоединили нехитрую электронику и ввели элементарную программу. — Она присела и что-то вытащила из обломков. — Стреляет при малейшем шорохе.
— Довольно консервативно, — резюмировал Скаддер.
— Примитивно, но эффективно, — серьезно возразила Черити. Она посмотрела на обломки пушки, потом в конец перехода. Переборка от взрыва открылась, за ней лежала темнота. — Выглядит так, словно это сделали мы.
Дюбуа бросила на нее взгляд через инфракрасный дисплей, мерцающий желтым цветом.
— Спокойно идите вперед, — сказала Черити. — Я знаю дорогу.