Пангсапа был контрабандистом наркотиков и, следовательно, знал людей, готовых за понюшку кокаина или убить, или продать своих друзей и их самые сокровенные тайны.
   А нам нужна информация. Особенно о наемных убийцах. Поэтому-то Ломэн и направил меня к Пангсапа.
   Ломэн знал, что мой единственный надежный связник в Бангкоке убит, потому что тогда, вечером, на Рама IV Роуд из-за плохого освещения его перепутали со мной.
   Пангсапа хотелось поговорить, и я его не перебивал:
   — Помню, ваша принцесса Александра несколько лет назад приезжала. Великолепно все прошло. Она сразу же всем понравилась, и мы придумали для нее новый титул — Прекрасная Посланница. И знаете — с тех пор ей во всех поездках сопутствует успех. Вот и в прошлом году ее прекрасно принимали в Токио. Англичане знают, что делают, когда посылают за границу интересных людей, а не зануд-дипломатов в мятых жилетах и с заученной сияющей улыбкой, точно он не дипломат, а жокей, который только что выиграл Дерби.
   Я не сказал, зачем пришел. Ломэн должен был ему намекнуть. Меня интересовал только один вопрос: где искать профессионалов? Но ему хотелось поговорить.
   — Вам, очевидно, моя любовь к членам английской королевской семьи кажется странной. Сам я родился в нищете. До сих пор помню, как меня однажды избил торговец за воровство. В то время выбирать не приходилось: или воруй, или подыхай с голоду. А дело было так: по реке плыла королевская процессия, ну я и прикинулся, будто глаз от нее оторвать не могу. Там была королевская барка со всеми украшениями. Никогда не видали? Огромная барка и вся покрыта листьями из чистого золота. Ну вот я и попытался стащить мешок риса, он валялся в грязной воде и наполовину вымок; дело было на одном из каналов рынка. Этого грязного риса мне хватило бы на шесть дней.
   Пангсапа застенчиво улыбнулся:
   — Вряд ли, сами понимаете, этот случай особенно расположил меня к тайской или любой другой монархии. Но в нашей жизни все так быстро меняется. Мой отец — или человек, которого я считал своим отцом — вместе с капитаном какого-то корабля занялся весьма опасным делом, и ему повезло. Можете себе представить — через пять лет я учился в Оксфорде.
   Он сидел совершенно неподвижно с невинным выражением лица — ну прямо ангел:
   — Я окончил экономический факультет. Но куда больше ценю духовный опыт, которым меня снисходительно одарила ваша страна. Именно в те годы я начал испытывать любовь к совершенно незнакомым людям — я сейчас снова говорю о представителях монархии.
   Он слегка наклонился ко мне и, заметно шепелявя, сказал:
   — Мне бы не хотелось, чтобы что-то случилось двадцать девятого числа.
   — В ваших силах это предотвратить.
   — Буду благодарен, если мне предоставят такую возможность.
   — Но для этого мне нужно знать, где сейчас профессионалы. Находится кто-нибудь из них сейчас здесь? В Бангкоке?
   — О каких профессионалах вы говорите?
   Я встал с подушек и начал ходить по комнате. Может, его плохо проинструктировали?
   — Ломэн у вас был?
   — В первый раз слышу о таком.
   — Кто же вам сказал, что я приду?
   — Никто.
   От удивления я даже остановился.
   — Вы что, не ждали меня?
   — Ждал, но только после вашего звонка. Он был похож на маленькую темную статую, и только по блеску желтых глаз можно было догадаться, что перед тобой живой человек.
   — Хорошо, Пангсапа. Что вы там говорили о вашей вечной любви к монархии?
   Не торопясь, он сказал:
   — Вы забыли, что к визиту, который состоится двадцать девятого, готовится весь город. Полиция и спецслужбы суетятся вовсю. Они явно чего-то ждут, чего-то очень серьезного, и, по-моему, они даже знают, чего. Так что же вас привело ко мне? Вам нужна информация?
   — Вы меня никогда раньше не встречали?
   — Вы уже были в Бангкоке.
   Все правильно. Мне сказали, что он много знает, а какой же хорошо осведомленный человек не знает, чем я здесь занимался два года назад. Но я все равно продолжал на него давить:
   — Вам приходилось иметь с нами дело?
   — Я знаю Паркиса.
   — Прекрасно.
   Паркис работал в Лондонском Центре.
   — Давайте поговорим о профессионалах. Я хочу знать, где они сейчас находятся и что задумали? Опять он сбит с толку:
   — Я не совсем понимаю, кого вы имеете в виду под “профессионалами”.
   — Я имею в виду Винсента, Сорби, Куо.
   — А, тогда понятно…
   — Быстрый Грек, Хидео, потом этот парень, что работает на мафию, как его?..
   — Дзотта.
   — Да, да, конечно — Дзотта.
   Я снова успокоился. Он, по крайней мере не отрицает, что знаком с Дзоттой. Мафия переправляет большую часть наркотиков из Бангкока через Неаполь в Ресифе — маршрут через Буэнос-Айрес закрылся после смерти Примеро, а убрал Примеро именно Дзотта. Пангсапа все это знает лучше меня. В конце концов, это его бизнес.
   — Дзотта — в Ресифе, — сообщил он. — Забудьте о нем.
   Внезапно он встал — без всяких усилии, легко.
   — А Винсент?
   — Винсент в тюрьме, в Афинах. Его, конечно, освободят, но не раньше чем недели через три-четыре, — его люди плохо организованы.
   — Сорби?
   Его руки вынырнули из складок халата, на черном шелке они казались мертвенно-бледными.
   — Никто не знает, где Сорби.
   — Где Куо? Хидео? Грек?
   — Дайте мне немного времени, — сказал он. — Я все узнаю и свяжусь с вами.
   — Цену мы обговорим после. На этот счет у Центра строгие правила. Если есть возможность, надо торговаться. Он пожал плечами:
   — Где вас можно найти?
   — В отеле “Пакчонг”.
   Когда мы шли к двери, я заметил, что система фильтров сменила воду в аквариуме. Теперь в прозрачной воде гордо плавал, переливаясь всеми цветами радуги, победитель. Убийца-профессионал.
   Через два дня я совсем было собрался навестить Ломэна и отказаться от задания. Это дело службы безопасности, а не оперативника. Агентов службы безопасности здесь полным-полно, и любой из них может справиться с операцией лучше, чем я. Они знают, что надо делать в такой ситуации. Это их работа.
   А с Пангсапа я встретился, потому что он еще может пригодиться. Мало ли какие задания придется выполнять в Бангкоке. В том, что я попросил его разузнать, где профессионалы, нет ничего особенного. Просто я люблю знать, где находятся эти люди. И если, как уверяет Ломэн, у Пангсапа действительно серьезные источники информации, он бы уже связался со мной и сообщил, где они находятся. Кому-кому, а уж ему-то известно, сколько Лондон заплатит за такую информацию. Но, как видно, он ничего не узнал.
   Так не пойдет. Совершенно не за что ухватиться. Я шатался по городу без нормального прикрытия, без легенды. Я убедился, что за мной не следят: никому нет дела до того, куда я направляюсь и что делаю.
   Теперь я понял, почему Ломэн вызвал меня в Бангкок. Это на него похоже. На мой вопрос, кто втянул в это дело Управление, он не ответил. Он сам и втянул: убедил в правильности своего мертворожденного плана Паркиса и остальных, а меня выбрал в качестве оперативника. Он, должно быть, красиво их уговаривал. Весь его план основывается на одном письме с туманной угрозой. Любой нормальный человек, раз уж он задумал политическое убийство, никогда не станет извещать об этом. Разумеется, в обязанности службы безопасности также входит и защита подопечных лиц от психопатов, и это не пустой звук. В толпе, которая соберется посмотреть на Очень Важное Лицо, наверняка найдутся психопаты. Во время визита Папы римского в Нью-Йорк в городе дежурило восемнадцать тысяч полицейских, саперы проверяли весь маршрут его следования, а на крышах караулили снайперы. И все потому, что пришло несколько писем от свихнувшихся верующих.
   Все это обычная полицейская работа. Управление этим никогда не занималось: оно создано для проведения специальных операций. С какой стати начальство послушалось Ломэна?
   Я попытался найти его через Варафана, но там он не появлялся после нашего разговора. Тогда я отправился в посольство и спросил, где у них комната № 6. Так меня проинструктировал Ломэн.
   Молодой человек, к которому я обратился, не на шутку встревожился.
   — Комната № 6?
   — Да.
   — Вам нужна мисс Мэйн?
   — Почему именно она?
   — Присядьте, пожалуйста.
   Он осторожно засеменил к двери в смежную комнату. Даже не спросил, как моя фамилия.
   Вскоре молодой человек, похожий на выпускника “Хэрроу”[1], вернулся и повел меня по коридору в кабинет, на двери которого была табличка “Атташе по вопросам культуры”. Минут на пять меня оставили в одиночестве, потом вошла то ли девушка, то ли женщина — черт их разберет по возрасту.
   — Что вам угодно?
   — Скажите, где находится комната № 6? Она посмотрела на меня испытующе. Это — сколько угодно. Работникам посольств всегда нужно несколько дней, чтобы связать две мысли. Известное дело. Меня их тупость даже успокаивает.
   — Там сейчас никого нет. Может, я смогу вам помочь?
   — Вы что, атташе по вопросам культуры?
   — Я секретарь атташе.
   — Тогда ваш школяр все перепутал. Мне нужна комната № 6. Если вам это ничего не говорит, извольте — мне нужен человек по фамилии Ломэн.
   — Мистера Ломэна здесь нет.
   — Господи, Боже мой. Ладно, когда увидите его, передайте, что я пытался связаться с ним весь вечер и что ночным рейсом улетаю в Лондон. Недисциплинированное поведение. Так и передайте начальству.
   — Прошу вас, подождите минутку.
   Двигается она прекрасно и голос ничего — чистый, ровный. Успокаивающий голос. Может, ее сюда и посадили, чтобы успокаивать крикунов-посетителей, вечно недовольных работой посольства.
   Секретаршу сменил какой-то мужчина. Он плотно закрыл за собой дверь и протянул мне руку.
   — Садитесь.
   — Ладно, — сказал я. — Держите и читайте. — Я бросил свои документы на стол. Они сейчас, наверно, и у посла проверяют документы каждый раз, как он выходит из уборной.
   Теперь я понял, почему никого не интересовала моя фамилия. Фамилию можно назвать любую.
   Он быстро просмотрел документы.
   — И где же точно находится ваша контора? Он рассматривал их, как будто не мог разобрать текст. Я сказал:
   — Уайтхолл, 9. Группа связи. Я подчиняюсь Ловетту.
   — Как он себя чувствует?
   Он придвинул ко мне коробку с сигаретами.
   — Вы курите?
   — Ловетт чувствует себя прекрасно. На прошлой неделе он был в Риме по делу Карозио, и в Лондоне вместо него остался Билл Спенсер. От вас были Симмс и Уэстлейк. Они…
   — Все в порядке, достаточно. Но я думал, что и вы там были.
   — Разве в моем паспорте не написано “Париж”?
   Он придвинул к себе коробку с сигаретами и закурил.
   — Вы еще долго пробудете в Бангкоке?
   — Нет.
   — Нет?
   — Если Ломэн не объявится, я улетаю ночью.
   — Он будет только завтра.
   — Тогда передайте ему мои наилучшие пожелания. Я поднялся со стула и протянул руку за документами.
   Он натянуто улыбнулся:
   — Вот уж не ждал, что вы уедете.
   — А я здесь не нужен. Справитесь без меня.
   — Если не возражаете, я попрошу мисс Мэйн проводить вас.
   — Я знаю дорогу.
   Жара на улице стояла чудовищная. Я нанял велорикшу и поехал в отель, стараясь не думать о Ломэне, Раз уж ты руководишь оперативником, нечего исчезать и подвергать его проверкам.
   Минут через двадцать позвонил портье и сообщил, что ко мне пришли.
   — Кто?
   — Имени не назвали.
   Лучше спущусь вниз, решил я. Не люблю принимать незнакомцев у себя в номере.
   В холле, перед выходом во дворик с фонтаном под увитой зеленью решетчатой аркой стояла та самая секретарша и смотрела на меня все тем же немигающим спокойным взглядом. Тень от подбородка резко падала на белую шею. Она неотрывно смотрела на меня, пока я спускался по лестнице и пересекал холл, ступая по мозаичному полу. На ней был чесучовый костюм, коричневые туфли и никаких драгоценностей.
   — Я пришла извиниться, мистер Квиллер. Я не узнала вас в посольстве.
   В холле было тихо, она понизила голос:
   — Я могу называть вас по фамилии?
   — Мою настоящую фамилию никто не знает.
   — Тогда я буду обращаться к вам по фамилии, которую вы носите сейчас.
   — Меня редко узнают секретарши атташе по культурным вопросам. Им больше знакомо лицо Иегуди Менухина.
   — Два года назад я была недалеко от Рама IV.
   Теперь, когда мы были рядом, я заметил, что у нее с левой стороной лица что-то не так. Кожа прекрасная, но какому-то хирургу-косметологу пришлось изрядно потрудиться.
   — Вы из разведки? — спросил я. Она не ответила. Словно и не услышала даже. Тогда я сказал:
   — Но вы ведь не из службы безопасности. Это точно.
   — Нет.
   Она переложила сумочку из одной руки в другую.
   — Просто я пришла извиниться. Вы не привыкли к унизительным проверкам.
   Я улыбнулся.
   — Знали бы вы, каким меня подвергали унижениям.
   На обложках трех личных дел после фамилий Дьюхерста, Камингса и моей вымышленной стоят девятка. Она означает: “молчит под пытками”.
   — Может, выпьете со мной?
   — Нет. Мне пора. Мне сказали — вы сегодня улетаете.
   — Совершенно верно.
   — Счастливого пути.
   Я проводил ее взглядом: она уходила, мягко ступая по мозаичному полу. Немногие женщины сумеют так пройти под взглядом мужчины. Вообще, немногие женщины умеют так красиво ходить.
   Я поднялся в номер и уложил вещи. Извиняться приходила, как же. Это не она придумала. Примитивно для такой женщины. Им понадобилось проверить, что я нахожусь действительно в отеле? Это можно было узнать десятью другими способами…
   А ну их всех к чертовой матери, я улетаю 204-м рейсом.
   Больше в тот вечер ничего не случилось, если не считать звонка Пангсапа. Попросил зайти к нему домой.
   Уже стемнело, но многие магазины были еще открыты, и в некоторых витринах меняли оформление: развешивали разноцветные флажки и выставляли портреты Представителя в золотых рамах.
   Я вылез из повозки велорикши, не доезжая до дома на Клонг Чула Роуд, и пошел вдоль реки по вечерней жаре. Пангсапа принял меня немедленно:
   — Информация, которой я располагаю, стоит пятьдесят тысяч бат.
   Информация уже опоздала, но я об этом не сказал. Забавно запустить руку в фонды, выданные Ломэну на оперативные расходы, а потом посмотреть, как его за это отделают в Лондоне.
   — Идет, — сказал я.
   — Каким образом вы гарантируете мне эту сумму?
   — Гарантия — мое честное слово.
   — Вашего слова вполне достаточно.
   Тут я понял — не надо было приходить. За такие деньги пустяки не продают, значит, у него очень важная информация, а мне она сейчас совсем ни к чему. Не хочу я впутываться в это дело.
   Пангсапа мягко сказал:
   — Три дня назад один из “профессионалов” переправился через Меконг в Таиланд и сегодня вечером прибыл в Бангкок.
   — Кто?
   — Куо. Теперь я не мог отказаться от задания.

4. Профессионалы

   У каждого профессионала — свой метод. Сорби — душитель; орудие убийства у него почти всегда нейлоновый чулок, редко — веревка. Сорби якшается с завсегдатаями ночных клубов европейских столиц. Они и снабжают его работой. О себе он говорит, что никому не подчиняется, половина его жертв — женщины, работодатели — богатые и важные господа, которым вдруг начинает грозить разоблачение. Сорби стоял за “Тайной голубой комнаты” (Париж, июнь 1964 года, об этом деле газеты трубили на первых страницах; жертва — мадам Латрель-Вуазэн) и за “Делом ангела автострады” (Милан, 1965 год, которое привело к отставке трех членов итальянского правительства). Человек, нанявший Сорби, разумеется оказался ни при чем. Это последнее дело вывело Сорби на политиков, и сейчас поговаривают, что за большие деньги он готов и на политические убийства.
   Оружие Быстрого Грека — нож. Он совершил только два убийства, но оба политические и с самыми серьезными последствиями. А подготовлены они были настолько тщательно, что одно из убийств (главы “временного” правительства Боливии) до сих пор считается самоубийством. Грек за свою работу не берет денег — с ним расплачиваются купчими на земельные участки. Поговаривают, что у него пятнадцать тысяч акров земли в Аргентине и Венесуэле. На этой земле скоро должно начаться строительство. Пангсапа сказал, что Быстрый Грек — кокаинист; так что он может и не дожить до тех времен, когда его земли начнут приносить доход.
   Винсент — человек дикий и жестокий; если уж взялся за дело — жертву ничто не спасет. Винсент пользуется любым оружием: ножом, пистолетом, ядом, взрывчаткой. Его услуги стоят дешево, а кое-кто даже считает, что он может работать и бесплатно. Он был замешан в попытке переворота в Египте, когда подполковника Ибрагима нашли в запертом “кадиллаке” на дне Нила, — на машину натолкнулась драга.
   Японец Хидео — “техник”, эффективность — сто процентов. Оружие — струя цианистого калия, выпущенная из специального устройства. На его счету три политических убийства, в том числе убийство посла Турции в Великобритании. (Тогда золотой карандаш жертвы, найденный на тротуаре Керзон-стрит, помог обнаружить труп в такси, брошенном на Уоллес Мьюз.) Хидео — владелец самой сложной действующей модели железной дороги в Японии.
   Дзотта — отпрыск одного из наемных убийц, принадлежавших к “Мёрдр инк.”, дочерней организации американской мафии. Его оружие — мини-бомба. Сам Дзотта утверждает, что устройство рассчитано на одного человека и если правильно подложить, то никто, кроме жертвы, не пострадает. Возможно, он и прав: когда Шерман Уиллс, президент банка “Чартер энд Экуити”, снял колпачок авторучки, открывая заседание в конференц-зале (Нью-Йорк, 1963 год), кроме него, никто не пострадал. Год спустя Али, сводный брат короля Риада, включил электрическую бритву на королевской яхте… взрыв не повредил даже стекла в салоне: Дзотта — профессионал типа Хидео, но психологически не так устойчив, как японец.
   У каждого из этих специалистов есть свое любимое оружие.
   У Куо — это винтовка с оптическим прицелом.
   Что ж, Пангсапа оправдал все надежды. Даже отправил со мной маленького нервного индуса, чтобы найти и опознать Куо. Индус все время чего-то боялся: то ли самого себя, то ли Пангсапа, то ли еще кого.
   Куо наблюдал за спаррингами каратистов в спортзале Королевской ассоциации атлетики Таиланда. Сейчас шел спарринг, и мы сели рядом с главным входом. Хотя кондиционеры работали, в зале пахло примочками, потом и канифолью. Мой спутник некоторое время спокойно рассматривал зрителей, потом вдруг опустил глаза и прошептал:
   — Второй ряд, посередине, справа. Человек в затемненных очках.
   По его тону я понял: боится он Куо. Я медленно поднял глаза:
   — Можете идти, если уверены, что это Куо.
   — Это он. Когда-то я его хорошо знал.
   Я смотрел на каратистов, пока индус не ушел; мало ли что, вдруг его заметили? Затем взглянул на противоположную трибуну. Властный деловой человек. Безупречный белый тергалевый костюм европейского покроя сидит с небрежной элегантностью, темно-синий галстук с золотым узором, маленькие золотые запонки. Властность проявлялась во всем: в том, как он сидел, в наклоне тела, в повороте головы. Притом поза была совершенно естественной. Он просто наблюдал за спаррингом. Рядом сидели два телохранителя. Их подобострастность была столь же очевидна, как и его властность.
   Надо обязательно увидеть его глаза. Потом ведь придется узнавать его мгновенно, даже на расстоянии, даже при плохом освещении. Надо знать его глаза. Глаза и походку. Придется сидеть до тех пор, пока он не уйдет.
   Шорох ног передвигающихся каратистов и их дыхание. Эти чемпионы Таиланда будут выступать во время визита. Тени на полу, на проканифоленных досках, повторяют все их движения. Зал хорошо освещен, тени очень отчетливые.
   Временами Куо напрягался, я вспомнил, как Пангсапа смотрел на рыб. А вот он поднял маленькую голову и чему-то засмеялся вместе с одним из телохранителей. Нет, он прекрасно проводит время.
   Я наблюдал за ним в течение часа — за каждым жестом, за каждым поворотом головы. На места в моем ряду пришли люди, я встал, пропуская их, стараясь не поворачиваться лицом к противоположной трибуне, прошел между рядами и сел выше, чуть сбоку от Куо. Надо запомнить, как он выглядит со спины. Мне придется жить параллельно с ним, пока я не буду знать его, как родного брата.
   Но вот Куо встал и собрался уходить. Я смотрел, как он поднимается по проходу. Походка у него хорошая: руки свободно покачиваются, кисти расслаблены, он идет осторожно, полуобернув голову, внимательно слушая одного из своих людей. Его можно принять за президента, покидающего зал заседаний. Он приблизился к выходу — я не пошел за ним. Если он завтра не придет сюда, его найдет Пангсапа. А уж потом им займусь я.
   С утра я первым делом позвонил Варафану и сказал, чтобы гелиотроп был готов немедленно. Через час мне позвонил Ломэн, и я отправился на Сой Суек. Ломэн был встревожен:
   — Мне сказали, вы улетаете?
   — Я остаюсь.
   — Почему вы передумали?
   — Вы знаете, кто вчера приехал в Бангкок?
   — Пангсапа мне сказал.
   — Вы виделись с Пангсапа? Вы же, по-моему, собирались держаться в тени.
   — Собирался. Но потом узнал, что вы занервничали, и решил проверить: может, у Пангсапа есть что-нибудь новенькое?
   — Мне надоело искать вас, и мне не нравятся эти проверки в посольстве. Что это за женщина?
   — Вообще-то у них там много женщин.
   В его голосе послышалось вкрадчивое любопытство.
   — Она работает у атташе по культурным вопросам Она из разведки или из службы безопасности. Или еще откуда-нибудь?
   — По-моему, вы имеете в виду Винию Мэйн.
   — Она что, входит в нашу группу?
   — Конечно нет.
   — Прекрасно; скажите ей, чтобы не путалась у меня под ногами. Она мне не нравится: устроила проверку, потом следила за мной. Я согласен выполнить задание, но только на моих условиях. Послушайте, вы ведь никогда не имели отношения к подобным операциям, а тут втянули в это дело Управление. Есть шанс заполучить медальку или орденок, разве не так?
   Я смотрел на него в упор:
   — Если во время визита произойдет покушение но я сумею предотвратить убийство, то начальство, высшее начальство, разумеется, всех отблагодарит. Но вы-то прекрасно знаете, мне на эти побрякушки плевать А вот вы, когда дело дойдет до наград, будете первым в очереди: как работник Управления и руководитель успешной операции в Бангкоке.
   Ломэн не шелохнулся, но глаза его опять сверкали — его прямо-таки сжигала ненависть.
   — Так-то вот. Поймите одно: я делаю это не для вас, а ради него. Просто не хочу, чтобы приличному человеку, у которого жена и дети, всадили пулю в живот. Мне все равно, кто он: почтальон или король Гонконга. Теперь выслушайте мои условия.
   Ломэн подошел к сейфу, оперся на него обеими руками и опять уставился на камни в витрине. Но он слушал.
   — Вы говорили о совещаниях в посольстве. Меня там не будет — и не рассчитывайте. Я привык действовать в одиночку. Но мне понадобится от вас оперативная информация. Этим вы поможете мне сберечь время: узнайте распорядок дня двадцать девятого, точный маршрут поездки по городу, все остановки кортежа и так далее. Если ситуация осложнится, мне понадобится надежная связь с вами. А когда план будет разработан, оставьте меня в покое.
   Еще мгновение он стоял, опершись на витрину, лотом повернулся ко мне:
   — Это все?
   — Да.
   — Что вы собираетесь предпринять?
   — Сейчас меня интересует только Куо. Сами знаете, какая у него репутация. Говорят, он никогда не промахивается.
   Ломэн кивнул.
   — Пангсапа утверждает, что Куо приехал в Бангкок посмотреть соревнования по каратэ. Тут организовали прекрасные показательные выступления, а он — большой любитель каратэ. Может, так и есть. Но мы предположим, что он собирается совершить политическое убийство, и будем разрабатывать эту версию.
   — Во время инструктажа вы сказали, что моя задача — подготовить варианты покушения и сообщить вам все детали. Этим я и займусь. Сначала мне надо изучить этого человека, узнать, где он бывает. Если повезет, узнаю кое-что о его планах — а уж они будут эффективнее моих. Он в этом деле не новичок.
   — Надеюсь, — осторожно заметил Ломэн, — вы взвесили варианты, связанные с письмом, которое мы получили в Лондоне. В письме ведь была угроза.
   — Куо этого письма не отправлял. Если человек хочет совершить убийство, он не станет извещать об этом письмом.
   — Если бы не это письмо, мы бы с вами здесь не сидели.
   — Вот беда-то, — совсем беззлобно съязвил я.
   Ломэн сдержался. Только криво усмехнулся. Ничего, он все равно меня ненавидит и рано или поздно постарается разделаться со мной. Ему только дай шанс, и он, не раздумывая, меня слопает, если не подавится, конечно.
   — Нам надо знать, какие меры принимают таиландцы, — сказал он. — Узнавать придется вам, мне трудно. Официально нас не существует, мы не имеем ни допуска к документам, ни доступа в соответствующие учреждения. И вообще у таиландцев вредный характер. Я знаю только, что у них на подозрении трое, и они следят за ними. Один из них, разумеется, Куо; его они не особенно опасаются, но, конечно, побаиваются; стоит ему пересечь границу Таиланда, охрана главы государства автоматически удваивается. С другой стороны, он много путешествует, когда, ну, скажем, у него нет работы, за ним будут следить, как и за всеми остальными. Если же он попробует оторваться от них и исчезнуть, они будут искать его обычными методами — и опоздают. А зато вы сосредоточитесь на нем и будете в курсе. Смотрите, не упустите его.