Страница:
– Да, пожалуйста.
– Я подожду, пока… В общем, я подожду.
– То есть вы собираетесь вот так стоять и смотреть?
– Нет, что вы. Я так полагаю, вы бы не хотели, чтобы вам кто-то мешал.
– Верно полагаете.
– Я пойду туда, – махнула она рукой в сторону противоположного края крыши.
– Я вам крикну, когда буду лететь вниз.
Я рассмеялся, а она никак не отреагировала.
– Да ладно вам. Вполне удачная шутка. В наших-то с вами обстоятельствах.
– Знаете, я что-то не в настроении, мистер Шарп.
Сомневаюсь, что она пыталась пошутить, но ее слова вызвали у меня еще более сильный приступ смеха. Отойдя к другому краю крыши, Морин примостилась у стены. Я развернулся и снова уселся на край крыши. Но я не мог сосредоточиться. Момент был упущен. Вы, наверное, сейчас думаете: и как же сильно нужно сосредоточиться, чтобы спрыгнуть с крыши высотного дома? Вы удивитесь, но до появления Морин я был как раз достаточно сосредоточен – еще чуть-чуть, и я бы спрыгнул. Все мое внимание было сконцентрировано на том, почему я оказался на этой крыше. Я совершенно отчетливо понимал, что, как только я коснусь земли, все будет кончено раз и навсегда. Но из-за разговоров с ней я потерял концентрацию, меня словно затащили обратно в этот мир, с его холодом, ветром и громкой музыкой семью этажами ниже. Но того настроя было не вернуть – это как если бы мы с Синди начали заниматься любовью и в этот момент вдруг проснулся бы кто-то из детей. Я не передумал, я все равно знал, что в какой-то момент мне придется довести дело до конца, но только не сейчас; в ближайшие пять минут я не смогу этого сделать.
Я окликнул ее:
– Эй! Может, поменяемся? Заодно и посмотрим, как у вас получится!
Я снова рассмеялся. У меня было шутливое настроение, я был довольно сильно пьян – и вдобавок сильно не в себе, – поэтому почти все, что я говорил, казалось мне веселым и смешным.
Морин вышла из тени и осторожно подошла к ограде.
– Мне бы тоже не хотелось, чтобы мне мешали, – заявила она.
– Никто вам мешать не будет. У вас есть двадцать минут, а потом я хотел бы опять занять свое законное место.
– И как вы собираетесь перелезть обратно?
Об этом я не подумал. И правда, с помощью стремянки можно только сюда перебраться – на той стороне не было места, чтобы ее поставить.
– Придется вам ее подержать.
– В смысле?
– Вы передадите мне лестницу, я просто прислоню ее к ограде, а вы подержите.
– Я ее в жизни не удержу – вы слишком много весите.
А она – слишком мало. Она была хрупкого телосложения и, казалось, вообще ничего не весила; я даже подумал, не хочет ли она покончить с собой из боязни умереть долгой и мучительной смертью от какой-нибудь болезни или еще чего-нибудь в этом духе.
– Тогда вам придется смириться с моим соседством.
Я не знал, хочу ли я перелезать через ограждение. Оно стало границей: по крыше можно было дойти до лестницы, по лестнице – до улицы, по улице – до Синди, детей, Даниэль, ее отца и всего остального, что меня сюда занесло, как пакет из-под чипсов в ветреную погоду. На краю крыши я чувствовал себя в безопасности. Там я не чувствовал стыда, не чувствовал себя униженным – насколько это, конечно, возможно, если в новогоднюю ночь ты сидишь на краю крыши в одиночестве.
– А вы не могли бы перебраться на другой край крыши?
– Сама перебирайся. Это моя лестница.
– Не очень-то это по-джентльменски.
– Да я вообще ни хрена не джентльмен. На самом деле отчасти поэтому я здесь. Вы что, газет не читаете?
– Ну, иногда местные просматриваю.
– И что вы обо мне знаете?
– Вы работали на телевидении.
– И все?
– Пожалуй, да. – Помедлив, она добавила: – А вы не были женаты на ком-то из «Аббы»?
– Нет.
– Может, на другой певице?
– Нет.
– А, вспомнила: вы любите грибы.
– Я люблю грибы?
– Да, вы сами сказали. У вас в гостях был шеф-повар какого-то ресторана, и он дал вам что-то попробовать, а вы еще сказали: «Мм, обожаю грибы. Ел бы и ел». Это были вы?
– Возможно. А это все, что вы обо мне знаете?
– Да.
– А отчего, по-вашему, я хочу покончить с собой?
– Понятия не имею.
– Может, хватит мне мозги пудрить? Задрала уже.
– Вы не могли бы выбирать выражения? Подобные слова я нахожу оскорбительными.
– Простите.
Я просто поверить не мог. Не мог поверить в то, что встречусь с человеком, который ничего не знает. Пока меня не посадили в тюрьму, я каждое утро обнаруживал у себя под домом всяких козлов из желтых газетенок. Меня постоянно вызывали на ковер мои агенты, менеджеры и телевизионные чиновники. Казалось, всем в этой стране было интересно, что я натворил. Наверное, все дело было в мире, в котором я жил, – в мире, где все остальное было не важно. Может, Морин всю жизнь провела на этой крыше, подумалось мне. Здесь было несложно потерять связь с действительностью.
– А ваш ремень?
Если я правильно понял намерения Морин, она доживала последние минуты на этой земле. Но она не хотела растратить их на разговоры о моей любви к грибам (которую, боюсь, выдумали для шоу). Она решила поговорить о вещах.
– Что «ремень»?
– Снимите ремень, обмотайте им лестницу и пристегните ее к заграждению.
Я понял, о чем она и что это сработает, так что следующие несколько минут мы все делали в молчаливом согласии: она передала мне стремянку, а я взял ремень и накрепко пристегнул лестницу к ограждению. Затем я несколько раз дернул лестницу – мне бы очень не хотелось упасть спиной вниз. Перебравшись обратно, я расстегнул ремень и поставил стремянку на место.
Я уже готов был оставить Морин, чтобы она могла спокойно прыгать, когда увидел эту психованную, – она с ревом неслась прямо на нас.
Джесс
Мартин
Морин
Джей-Джей
– Я подожду, пока… В общем, я подожду.
– То есть вы собираетесь вот так стоять и смотреть?
– Нет, что вы. Я так полагаю, вы бы не хотели, чтобы вам кто-то мешал.
– Верно полагаете.
– Я пойду туда, – махнула она рукой в сторону противоположного края крыши.
– Я вам крикну, когда буду лететь вниз.
Я рассмеялся, а она никак не отреагировала.
– Да ладно вам. Вполне удачная шутка. В наших-то с вами обстоятельствах.
– Знаете, я что-то не в настроении, мистер Шарп.
Сомневаюсь, что она пыталась пошутить, но ее слова вызвали у меня еще более сильный приступ смеха. Отойдя к другому краю крыши, Морин примостилась у стены. Я развернулся и снова уселся на край крыши. Но я не мог сосредоточиться. Момент был упущен. Вы, наверное, сейчас думаете: и как же сильно нужно сосредоточиться, чтобы спрыгнуть с крыши высотного дома? Вы удивитесь, но до появления Морин я был как раз достаточно сосредоточен – еще чуть-чуть, и я бы спрыгнул. Все мое внимание было сконцентрировано на том, почему я оказался на этой крыше. Я совершенно отчетливо понимал, что, как только я коснусь земли, все будет кончено раз и навсегда. Но из-за разговоров с ней я потерял концентрацию, меня словно затащили обратно в этот мир, с его холодом, ветром и громкой музыкой семью этажами ниже. Но того настроя было не вернуть – это как если бы мы с Синди начали заниматься любовью и в этот момент вдруг проснулся бы кто-то из детей. Я не передумал, я все равно знал, что в какой-то момент мне придется довести дело до конца, но только не сейчас; в ближайшие пять минут я не смогу этого сделать.
Я окликнул ее:
– Эй! Может, поменяемся? Заодно и посмотрим, как у вас получится!
Я снова рассмеялся. У меня было шутливое настроение, я был довольно сильно пьян – и вдобавок сильно не в себе, – поэтому почти все, что я говорил, казалось мне веселым и смешным.
Морин вышла из тени и осторожно подошла к ограде.
– Мне бы тоже не хотелось, чтобы мне мешали, – заявила она.
– Никто вам мешать не будет. У вас есть двадцать минут, а потом я хотел бы опять занять свое законное место.
– И как вы собираетесь перелезть обратно?
Об этом я не подумал. И правда, с помощью стремянки можно только сюда перебраться – на той стороне не было места, чтобы ее поставить.
– Придется вам ее подержать.
– В смысле?
– Вы передадите мне лестницу, я просто прислоню ее к ограде, а вы подержите.
– Я ее в жизни не удержу – вы слишком много весите.
А она – слишком мало. Она была хрупкого телосложения и, казалось, вообще ничего не весила; я даже подумал, не хочет ли она покончить с собой из боязни умереть долгой и мучительной смертью от какой-нибудь болезни или еще чего-нибудь в этом духе.
– Тогда вам придется смириться с моим соседством.
Я не знал, хочу ли я перелезать через ограждение. Оно стало границей: по крыше можно было дойти до лестницы, по лестнице – до улицы, по улице – до Синди, детей, Даниэль, ее отца и всего остального, что меня сюда занесло, как пакет из-под чипсов в ветреную погоду. На краю крыши я чувствовал себя в безопасности. Там я не чувствовал стыда, не чувствовал себя униженным – насколько это, конечно, возможно, если в новогоднюю ночь ты сидишь на краю крыши в одиночестве.
– А вы не могли бы перебраться на другой край крыши?
– Сама перебирайся. Это моя лестница.
– Не очень-то это по-джентльменски.
– Да я вообще ни хрена не джентльмен. На самом деле отчасти поэтому я здесь. Вы что, газет не читаете?
– Ну, иногда местные просматриваю.
– И что вы обо мне знаете?
– Вы работали на телевидении.
– И все?
– Пожалуй, да. – Помедлив, она добавила: – А вы не были женаты на ком-то из «Аббы»?
– Нет.
– Может, на другой певице?
– Нет.
– А, вспомнила: вы любите грибы.
– Я люблю грибы?
– Да, вы сами сказали. У вас в гостях был шеф-повар какого-то ресторана, и он дал вам что-то попробовать, а вы еще сказали: «Мм, обожаю грибы. Ел бы и ел». Это были вы?
– Возможно. А это все, что вы обо мне знаете?
– Да.
– А отчего, по-вашему, я хочу покончить с собой?
– Понятия не имею.
– Может, хватит мне мозги пудрить? Задрала уже.
– Вы не могли бы выбирать выражения? Подобные слова я нахожу оскорбительными.
– Простите.
Я просто поверить не мог. Не мог поверить в то, что встречусь с человеком, который ничего не знает. Пока меня не посадили в тюрьму, я каждое утро обнаруживал у себя под домом всяких козлов из желтых газетенок. Меня постоянно вызывали на ковер мои агенты, менеджеры и телевизионные чиновники. Казалось, всем в этой стране было интересно, что я натворил. Наверное, все дело было в мире, в котором я жил, – в мире, где все остальное было не важно. Может, Морин всю жизнь провела на этой крыше, подумалось мне. Здесь было несложно потерять связь с действительностью.
– А ваш ремень?
Если я правильно понял намерения Морин, она доживала последние минуты на этой земле. Но она не хотела растратить их на разговоры о моей любви к грибам (которую, боюсь, выдумали для шоу). Она решила поговорить о вещах.
– Что «ремень»?
– Снимите ремень, обмотайте им лестницу и пристегните ее к заграждению.
Я понял, о чем она и что это сработает, так что следующие несколько минут мы все делали в молчаливом согласии: она передала мне стремянку, а я взял ремень и накрепко пристегнул лестницу к ограждению. Затем я несколько раз дернул лестницу – мне бы очень не хотелось упасть спиной вниз. Перебравшись обратно, я расстегнул ремень и поставил стремянку на место.
Я уже готов был оставить Морин, чтобы она могла спокойно прыгать, когда увидел эту психованную, – она с ревом неслась прямо на нас.
Джесс
Не стоило мне шуметь. Это я зря. То есть зря, коль скоро я собиралась покончить с собой. Могла ведь просто прошмыгнуть, незаметно и аккуратно, к тому месту, где Мартин обрезал провода, забраться на лестницу и спрыгнуть. Но я этого не сделала. Я бросилась в сторону лестницы с криком «Прочь с дороги!», а потом еще издала какой-то воинственный клич наподобие индейского, словно это была игра, – это и была игра, по крайней мере для меня тогда, – но Мартин регбийным приемом остановил меня на полпути. Он уселся на меня, впечатав лицом прямо в ту шероховатую гадость вроде гудрона, которой покрывают крыши. И вот тогда мне и вправду захотелось умереть.
Я не знала, что это Мартин. На самом деле я вообще ничего не видела, пока не уткнулась носом в грязь. Впрочем, и тогда я ничего не видела, кроме грязи. Зато я понимала, что́ эти двое забыли на этой крыше. Тут не надо быть гением, чтобы догадаться. И когда он на меня уселся, я возмутилась: с какой это стати вам можно прыгать с крыши, а мне нельзя? А он мне: ты еще слишком молода. Мы свою жизнь уже просрали, а ты пока нет. Ну, я ему и ответила: а тебе почем знать? А он такой: ты не в том возрасте, чтобы успеть это сделать. И я ляпнула что-то вроде того: а если я убила десять человек, включая своих родителей и, скажем, своих новорожденных братьев-близнецов? Он не растерялся: а ты убила? Я, конечно, этого не делала, но, просто чтобы посмотреть на его реакцию, ответила: да, убила. Тогда он сказал: будь я на твоем месте, я бы уже летел куда-нибудь в Бразилию. А я ему: может, я хочу своей жизнью заплатить за свое преступление. А он мне такой: заткнись!
Я не знала, что это Мартин. На самом деле я вообще ничего не видела, пока не уткнулась носом в грязь. Впрочем, и тогда я ничего не видела, кроме грязи. Зато я понимала, что́ эти двое забыли на этой крыше. Тут не надо быть гением, чтобы догадаться. И когда он на меня уселся, я возмутилась: с какой это стати вам можно прыгать с крыши, а мне нельзя? А он мне: ты еще слишком молода. Мы свою жизнь уже просрали, а ты пока нет. Ну, я ему и ответила: а тебе почем знать? А он такой: ты не в том возрасте, чтобы успеть это сделать. И я ляпнула что-то вроде того: а если я убила десять человек, включая своих родителей и, скажем, своих новорожденных братьев-близнецов? Он не растерялся: а ты убила? Я, конечно, этого не делала, но, просто чтобы посмотреть на его реакцию, ответила: да, убила. Тогда он сказал: будь я на твоем месте, я бы уже летел куда-нибудь в Бразилию. А я ему: может, я хочу своей жизнью заплатить за свое преступление. А он мне такой: заткнись!
Мартин
Первое, о чем я подумал, заваливая Джесс на землю, – не спрыгнет ли Морин? Я не особенно беспокоился за ее жизнь – просто я бы сильно разозлился, если бы она воспользовалась моментом и бросилась с крыши. Хотя какая разница? Пару минут назад я сам практически толкал ее на это. Но я не понимал, с какой это стати ответственность за Джесс должна лечь именно на меня, а не на нее. А еще я не понимал, с какой стати она будет пользоваться стремянкой, которую я сюда тащил. Так что дело вовсе не в заботе о Морин, а исключительно в моем эгоизме – вечная история, как сказала бы Синди.
После нашей с Джесс идиотской беседы про то, как она убила кучу людей, я крикнул Морин, чтобы она помогла мне. Бросив на меня испуганный взгляд, она медленно подошла.
– Ну, давай же.
– Что «давай»?
– Садись на нее.
Морин села ей на задницу, а я прижал руки Джесс коленями к земле.
– Да отпусти же меня, извращенец старый. Ты небось кайф от этого получаешь?
Надо признать, фраза попала точно в цель, учитывая мои обстоятельства. У меня проскочила было мысль, что Джесс может знать, кто я такой, но это было чересчур – даже я не такой параноик. Думаю, если бы вас повалили на землю регбийным приемом посреди ночи на крыше многоэтажки, с которой вы собирались спрыгнуть, то, возможно, первая ваша мысль не имела бы особого отношения к ведущим утренних шоу на телевидении. (Это поразит ведущих подобных шоу, поскольку большинство из них свято верит, что люди только о них и думают.) Я взрослый человек и вполне мог снисходительно отнестись к колкостям Джесс, но я почему-то был не прочь переломать ей руки.
– Если мы отпустим тебя, ты будешь вести себя спокойно?
– Да.
Морин привстала, а Джесс повела себя до скучного предсказуемо: попыталась вскарабкаться на лестницу, так что мне пришлось стянуть ее и опять швырнуть на землю.
– А что теперь? – спросила Морин, будто я сто раз бывал в подобных ситуациях и мне ничего не стоит найти выход из этой.
– Да я-то откуда знаю?
Я уж не представляю, почему никто из нас не мог догадаться, что на крыше, о которой имеет понятие любой, кто хоть иногда читает криминальную хронику, в новогоднюю ночь будет не меньше народу, чем на площади Пиккадилли. Но я смирился с реальностью происходящего: торжественный и интимный момент оборачивался фарсом, в котором места хватит не на одну сотню самоубийц.
И как только я смирился с этим, нас стало уже четверо. Кто-то учтиво прокашлялся, и, обернувшись, мы увидели высокого приятного мужчину с длинными волосами – лет на десять меня помоложе, – одной рукой он прижимал к себе мотоциклетный шлем, а в другой держал несколько полиэтиленовых пакетов.
– Ребята, вы пиццу не заказывали? – поинтересовался он.
После нашей с Джесс идиотской беседы про то, как она убила кучу людей, я крикнул Морин, чтобы она помогла мне. Бросив на меня испуганный взгляд, она медленно подошла.
– Ну, давай же.
– Что «давай»?
– Садись на нее.
Морин села ей на задницу, а я прижал руки Джесс коленями к земле.
– Да отпусти же меня, извращенец старый. Ты небось кайф от этого получаешь?
Надо признать, фраза попала точно в цель, учитывая мои обстоятельства. У меня проскочила было мысль, что Джесс может знать, кто я такой, но это было чересчур – даже я не такой параноик. Думаю, если бы вас повалили на землю регбийным приемом посреди ночи на крыше многоэтажки, с которой вы собирались спрыгнуть, то, возможно, первая ваша мысль не имела бы особого отношения к ведущим утренних шоу на телевидении. (Это поразит ведущих подобных шоу, поскольку большинство из них свято верит, что люди только о них и думают.) Я взрослый человек и вполне мог снисходительно отнестись к колкостям Джесс, но я почему-то был не прочь переломать ей руки.
– Если мы отпустим тебя, ты будешь вести себя спокойно?
– Да.
Морин привстала, а Джесс повела себя до скучного предсказуемо: попыталась вскарабкаться на лестницу, так что мне пришлось стянуть ее и опять швырнуть на землю.
– А что теперь? – спросила Морин, будто я сто раз бывал в подобных ситуациях и мне ничего не стоит найти выход из этой.
– Да я-то откуда знаю?
Я уж не представляю, почему никто из нас не мог догадаться, что на крыше, о которой имеет понятие любой, кто хоть иногда читает криминальную хронику, в новогоднюю ночь будет не меньше народу, чем на площади Пиккадилли. Но я смирился с реальностью происходящего: торжественный и интимный момент оборачивался фарсом, в котором места хватит не на одну сотню самоубийц.
И как только я смирился с этим, нас стало уже четверо. Кто-то учтиво прокашлялся, и, обернувшись, мы увидели высокого приятного мужчину с длинными волосами – лет на десять меня помоложе, – одной рукой он прижимал к себе мотоциклетный шлем, а в другой держал несколько полиэтиленовых пакетов.
– Ребята, вы пиццу не заказывали? – поинтересовался он.
Морин
Мне не доводилось общаться с американцами. По-моему, не доводилось. Я, правда, была не до конца уверена в том, что он американец, и только потом, из разговоров остальных, догадалась. А вам не кажется странным, что американец может работать разносчиком пиццы? Мне вот кажется, хотя, может, я просто не в курсе. Я ведь редко заказываю пиццу, но ее всегда приносили люди, которые по-английски не говорили. К тому же американцы не работают разносчиками, правда? Они не работают продавцами в магазинах или кондукторами в общественном транспорте. То есть в Америке, наверное, работают, но не здесь. В приюте, куда увезли Мэтти, много индийцев и австралийцев, но нет ни одного американца. Так что поначалу нам даже показалось, что у него не все дома. Иного объяснения у нас не было. Да и прическа его наводила на подобные мысли. Вдобавок ко всему он думал, будто мы забрались на крышу Топперс-хауса, чтобы заказать пиццу.
– И как мы отсюда могли заказать пиццу? – спросила у него Джесс.
Мы так на ней и сидели, поэтому голос у нее был смешной.
– По сотовому, – нашелся он.
– По чему? – не поняла Джесс.
– В смысле, по мобильному, или как тут он у вас называется.
С ним не поспоришь – и вправду могли.
– Ты американец? – полюбопытствовала Джесс.
– Ага.
– Тогда какого черта ты разносишь пиццу?
– А какого черта вы сидите на ней?
– Они сидят на мне, потому что это не свободная страна, – отозвалась Джесс. – Здесь нельзя делать то, что хочешь.
– А что ты хотела сделать?
Джесс промолчала.
– Она собиралась спрыгнуть с крыши, – пояснил Мартин.
– Ты тоже!
На это Мартин ничего не сказал.
– Вы что, все собирались спрыгнуть? – удивился разносчик пиццы.
Мы промолчали.
– На кой? – спросил он.
– На кой? – не поняла Джесс. – В смысле?
– Так говорят в Америке, – объяснил Мартин. – «На кой?» значит «На кой хрен?». Они там, за океаном, все так спешат, что у них нет времени на то, чтобы договорить слово «хрен».
– Может, все же будете выбирать выражения? – возмутилась я. – Мы не в хлеву.
Разносчик пиццы молча сел на землю и покачал головой. Я думала, ему было нас жаль, но потом он рассказал, что никакой жалости к нам он не испытывал.
– Так, ладно, – сказал он после небольшой паузы. – Отпустите ее.
Мы даже не шелохнулись.
– Эй! Вы что, блин, оглохли? Мне подойти и объяснить по-другому?
Он поднялся и направился в нашу сторону.
– Знаешь, Морин… Думаю, она уже успокоилась, – рассудил Мартин, будто он сам решил отпустить Джесс, а не из боязни перед американцем.
Он встал. И я встала. Джесс тоже поднялась и принялась отряхиваться, попутно ругаясь на чем свет стоит. А потом она уставилась на Мартина.
– Я тебя знаю! – воскликнула она. – Ты тот самый ведущий утренней программы. Ты еще переспал с пятнадцатилетней девочкой. Мартин Шарп. Вот сука! На мне сидел Мартин Шарп. Извращенец старый!
Я, конечно, ни о каких пятнадцатилетних девочках ни сном ни духом. Я желтую прессу не читаю, разве что в парикмахерской или если в автобусе кто-нибудь газету забудет.
– Что, серьезно? – не поверил разносчик пиццы. – Тот самый чувак, который еще в тюрьму попал? Я читал об этом.
– Неужели и в Америке все об этом знают? – застонал Мартин.
– Естественно, – уверил его разносчик пиццы. – Я в «Нью-Йорк таймс» читал.
– О господи, – жалобно протянул Мартин, хотя ему было явно приятно это слышать.
– Да шучу я, – успокоил его разносчик пиццы. – Ты вел утреннюю программу в Англии. В Америке о тебе никто даже не слышал. Не льсти себе.
– Ну дай нам пиццы, коль принес, – встряла Джесс. – С чем они?
– Не знаю, – растерялся разносчик пиццы.
– Тогда дай я сама посмотрю, – попросила Джесс.
– Я не о том… Просто они не мои, понимаете?
– Ну что ты сразу на измену сел? – выпалила Джесс. (Честно, именно так и сказала. Не знаю, к чему это она.)
Она схватила пакет и вынула коробки с пиццей. Затем открыла их и стала ковыряться, разбираясь, какая с чем.
– Эта с пепперони. А вот эта – непонятно. Овощи какие-то.
– Вегетарианская, – объяснил разносчик пиццы.
– Не важно, – отмахнулась Джесс. – Кому какую?
Я попросила вегетарианскую. Не думаю, что пицца с чем-то под названием «пепперони» пришлась бы мне по вкусу.
– И как мы отсюда могли заказать пиццу? – спросила у него Джесс.
Мы так на ней и сидели, поэтому голос у нее был смешной.
– По сотовому, – нашелся он.
– По чему? – не поняла Джесс.
– В смысле, по мобильному, или как тут он у вас называется.
С ним не поспоришь – и вправду могли.
– Ты американец? – полюбопытствовала Джесс.
– Ага.
– Тогда какого черта ты разносишь пиццу?
– А какого черта вы сидите на ней?
– Они сидят на мне, потому что это не свободная страна, – отозвалась Джесс. – Здесь нельзя делать то, что хочешь.
– А что ты хотела сделать?
Джесс промолчала.
– Она собиралась спрыгнуть с крыши, – пояснил Мартин.
– Ты тоже!
На это Мартин ничего не сказал.
– Вы что, все собирались спрыгнуть? – удивился разносчик пиццы.
Мы промолчали.
– На кой? – спросил он.
– На кой? – не поняла Джесс. – В смысле?
– Так говорят в Америке, – объяснил Мартин. – «На кой?» значит «На кой хрен?». Они там, за океаном, все так спешат, что у них нет времени на то, чтобы договорить слово «хрен».
– Может, все же будете выбирать выражения? – возмутилась я. – Мы не в хлеву.
Разносчик пиццы молча сел на землю и покачал головой. Я думала, ему было нас жаль, но потом он рассказал, что никакой жалости к нам он не испытывал.
– Так, ладно, – сказал он после небольшой паузы. – Отпустите ее.
Мы даже не шелохнулись.
– Эй! Вы что, блин, оглохли? Мне подойти и объяснить по-другому?
Он поднялся и направился в нашу сторону.
– Знаешь, Морин… Думаю, она уже успокоилась, – рассудил Мартин, будто он сам решил отпустить Джесс, а не из боязни перед американцем.
Он встал. И я встала. Джесс тоже поднялась и принялась отряхиваться, попутно ругаясь на чем свет стоит. А потом она уставилась на Мартина.
– Я тебя знаю! – воскликнула она. – Ты тот самый ведущий утренней программы. Ты еще переспал с пятнадцатилетней девочкой. Мартин Шарп. Вот сука! На мне сидел Мартин Шарп. Извращенец старый!
Я, конечно, ни о каких пятнадцатилетних девочках ни сном ни духом. Я желтую прессу не читаю, разве что в парикмахерской или если в автобусе кто-нибудь газету забудет.
– Что, серьезно? – не поверил разносчик пиццы. – Тот самый чувак, который еще в тюрьму попал? Я читал об этом.
– Неужели и в Америке все об этом знают? – застонал Мартин.
– Естественно, – уверил его разносчик пиццы. – Я в «Нью-Йорк таймс» читал.
– О господи, – жалобно протянул Мартин, хотя ему было явно приятно это слышать.
– Да шучу я, – успокоил его разносчик пиццы. – Ты вел утреннюю программу в Англии. В Америке о тебе никто даже не слышал. Не льсти себе.
– Ну дай нам пиццы, коль принес, – встряла Джесс. – С чем они?
– Не знаю, – растерялся разносчик пиццы.
– Тогда дай я сама посмотрю, – попросила Джесс.
– Я не о том… Просто они не мои, понимаете?
– Ну что ты сразу на измену сел? – выпалила Джесс. (Честно, именно так и сказала. Не знаю, к чему это она.)
Она схватила пакет и вынула коробки с пиццей. Затем открыла их и стала ковыряться, разбираясь, какая с чем.
– Эта с пепперони. А вот эта – непонятно. Овощи какие-то.
– Вегетарианская, – объяснил разносчик пиццы.
– Не важно, – отмахнулась Джесс. – Кому какую?
Я попросила вегетарианскую. Не думаю, что пицца с чем-то под названием «пепперони» пришлась бы мне по вкусу.
Джей-Джей
Я кое-кому рассказывал о той ночи, и, что самое странное, мое желание покончить с собой никого не смущало, зато, когда речь заходила о пицце, все приходили в замешательство. Думаю, большинство людей в состоянии понять, как можно решиться на самоубийство. Очень многие могут вспомнить – даже если это воспоминание запрятано глубоко внутри, – как однажды они всерьез задумывались, стоит ли им просыпаться следующим утром. Быть может, желание умереть – это в каком-то смысле в том числе и свидетельство того, что ты еще жив. Как бы то ни было, когда я рассказываю о той новогодней ночи, никто не возмущается: «Что??? Ты собирался покончить с собой? Ну ты даешь!» Скорее понимающе кивают: «Ну, в общем, понятно… Твоя группа развалилась, в музыке ты достиг своего потолка, к тому же разошелся со своей девушкой, а только она и держала тебя в этой гребаной стране… Я прекрасно понимаю, почему ты оказался на той крыше». А потом, буквально в следующую секунду, им не терпится узнать, на кой хрен такому человеку, как я, сдались эти чертовы пиццы.
Впрочем, да – вы меня не знаете, так что вам придется поверить мне на слово, что я не идиот. Я как последний мудак прочитывал все попадавшиеся мне книги от корки до корки. Мне нравится Фолкнер, Диккенс, Воннегут, Брендан Биэн и Дилан Томас. Незадолго до Нового года, на Рождество, я дочитал «Дорогу перемен» Ричарда Йейтса – совершенно потрясающий роман. Я даже собирался спрыгнуть с этой книгой – не только потому, что это было бы круто и придало бы случившемуся загадочности, но и затем, чтобы как можно больше людей ее прочитали. Но так уж вышло, что времени на подготовку у меня не было, и я оставил ее дома. Хотя, надо признать, эта книга не из тех, которые стоит дочитывать на Рождество в вымерзшей съемной комнате в городе, где вы никого на самом-то деле не знаете. Наверное, эта книга не особенно хорошо сказалась на моем восприятии жизни – конец там далеко не счастливый.
Как бы то ни было, одно я знаю наверняка: люди очень быстро приходят к выводу, что любой человек, разъезжающий в новогоднюю ночь по Северному Лондону на дрянном мопеде за смешные деньги, – неудачник, у которого к тому же каперсы вместо мозгов. Надо признать, мы по определению неудачники – только неудачник станет работать разносчиком пиццы. Но не все мы тупые придурки. На самом деле я со всеми этими Фолкнерами и Диккенсами был глупее всех остальных или, по крайней мере, хуже всех образован. У нас работали доктора из Африки, юристы из Албании, химики из Ирака… Я был там единственным человеком без законченного высшего образования. (Я не понимаю, почему разносчики пиццы практически не появляются в криминальных сводках. Только подумайте: вы живете в Зимбабве, и там вы лучший нейрохирург или еще кто-нибудь, но потом вынуждены эмигрировать в Англию, спасаясь от фашистского режима, который спит и видит, как бы побыстрее вас замочить, и в итоге должны терпеть снисходительное отношение какого-нибудь отмороженного подростка, на которого в три часа ночи напал жор… Ну разве не должно у вас быть законного права сломать ублюдку челюсть?) Не важно. Неудачники бывают разные. И неудачи, которые нас постигают, тоже бывают очень разные.
А работал я разносчиком пиццы потому, что Англия – отстой, и, что более важно, английские девицы тоже отстой, и вдобавок ко всему я не мог работать официально, поскольку не был англичанином. Не был я и итальянцем, и испанцем не был, я даже сраным финном не был. Поэтому у меня была та работа, на которую я мог устроиться. Айвану – литовцу, владеющему пиццерией «Каса Луиджи» на Холлоуэй-роуд, – было все равно, что я приехал из Чикаго, а не из Хельсинки. А еще мою работу можно охарактеризовать так: нет дыры настолько глубокой и темной, чтобы человек в нее не пролез, пусть даже там нечем дышать и надежды нет ни хрена.
Беда моего поколения в нашей святой уверенности, будто мы все охренеть какие гениальные. Мы слишком талантливые, мы не станем делать что-то своими руками, или продавать что-то, или чему-то учить других – мы должны быть кем-то. Это наше неотъемлемое право – право людей двадцать первого века. Если Кристина Агилера или Бритни могут стать кем-то, то почему я не могу? Сначала наша группа выступала в барах – такого шоу вы бы ни в одном баре не увидели, – а потом мы записали два альбома, о которых очень тепло отзывались многие критики, чего не скажешь о слушателях. Но ведь для полного счастья нам одного таланта мало? То есть на самом деле должно быть достаточно, потому что талант – это дар Божий, и Бога надо благодарить за этот дар, но я этого не делал. Собственный талант меня раздражал тем, что он не помог мне ни денег заработать, ни попасть на обложку журнала «Роллинг Стоун».
Оскар Уайльд как-то заметил, что настоящая жизнь человека – это не обязательно та, которой он живет. Охренеть, Оскар, ты был прав. В моей настоящей жизни были шоу нашей группы на стадионе «Уэмбли» и в «Медисон-сквер-гарден», мы выпускали платиновые альбомы, получали «Грэмми», и эта жизнь сильно отличалась от той, которой я жил. Возможно, именно поэтому мне казалось, что я с легкостью могу распрощаться со своей «ненастоящей жизнью», которая не позволяла мне быть… даже не знаю… быть тем, кем я должен был быть, которая не давала мне даже встать во весь рост. У меня было такое впечатление, будто я иду по туннелю, а он становится все у́же и у́же, все темнее и темнее, и вода начинает прибывать, я уже ползу по нему скрючившись и в итоге натыкаюсь на каменную стену, пробиться за которую я могу, лишь расцарапав ее ногтями. Может, у всех возникает такое ощущение, но все же зацикливаться на этом не стоит. Как бы то ни было, в тот Новый год меня все это окончательно достало. Ногти у меня были стерты до основания, а на кончиках пальцев уже живого места не осталось. Это был предел. С распадом группы у меня остался только один шанс для самовыражения – уйти из этой «ненастоящей жизни», громко хлопнув дверью. Я собирался сигануть с этой чертовой крыши, как Супермен. Только вот вышло все иначе.
Вспомните некоторых умерших людей – людей, слишком тонко чувствовавших жизнь, чтобы жить: Сильвию Плат, Ван Гога, Вирджинию Вулф, Джексона Поллока, Примо Леви и, конечно, Курта Кобейна. И кого-нибудь из ныне живущих: Джорджа Буша, Арнольда Шварценеггера, Усаму бен Ладена. А теперь поставьте мысленно галочку напротив имен тех людей, с которыми вам хотелось бы поговорить за бутылочкой чего-нибудь, и посмотрите, будут ли это уже умершие люди или кто-то из ныне живущих. Да, вы, конечно, можете сказать, что со списком живых я перегибаю палку и несколько других имен – поэтов, музыкантов и так далее – в пух и прах разнесли бы мою теорию. Вы также можете заметить, что Сталин с Гитлером – не самые приятные люди, а их уже нет с нами. Но не придирайтесь – вы же понимаете, о чем речь. Людям с тонкой душевной организацией сложно долго продержаться в этом мире.
Я был поражен, узнав, что Морин, Джесс и Мартин Шарп собирались покончить с собой так же, как и Винсент Ван Гог. (Да, спасибо, я знаю, что Винсент не спрыгивал с крыши многоэтажки в Северном Лондоне.) Похожая на домработницу женщина средних лет, визгливая психованная девица и ведущий ток-шоу с пожелтевшим лицом… В цельную картину это никак не складывалось. Самоубийство – это не для таких людей, как они. Самоубийство – это для Вирджинии Вулф и Ника Дрейка. И для меня. Самоубийство должно быть красивым жестом.
Новогодняя ночь – это время сентиментальных неудачников. Ничего удивительного, что здесь собралось столько всякой швали. Что ж, сам виноват. Надо было выбрать другой, более значимый день – 28 марта, когда утопилась Вирджиния Вулф, или 25 ноября, когда покончил с собой Ник Дрейк. Если бы в эти дни кто и оказался на крыше, то у меня были все шансы повстречать родственную душу, а не потерявших всякую надежду горемык, которые хрен знает каким образом убедили себя, что конец календарного года – это событие. Просто, когда мне сказали доставить пиццу в Топперс-хаус, мне показалось, что такую хорошую возможность не стоит упускать. Я собирался забраться на крышу, посмотреть, что к чему, затем отнести пиццу, а потом снова подняться и, наконец, Сделать Это.
И я вдруг оказался там с тремя потенциальными самоубийцами, пожирающими пиццу, которую я должен был отдать кому-то внизу. Вдобавок ко всему они еще и уставились на меня. Они, похоже, думали, будто я сейчас обращусь к ним с посланием, словно президент Линкольн, и объясню, в чем ценность их загубленных бессмысленных жизней. На самом деле было забавно глядеть на них в совершенном безразличии, не беспокоясь, спрыгнут они или нет. Я их видел в первый раз в жизни, да и не были они похожи на людей, от которых человечеству будет хоть какая-то польза.
– Что ж, – подытожил я, – пицца – это замечательно. И вроде бы пустяк, но в эту ночь…
Вы, возможно, уже догадались, что это была цитата из Реймонда Карвера, но этим ребятам было по барабану.
– И что теперь? – спросила Джесс.
– Теперь мы едим пиццу.
– А потом?
– Давай подождем полчаса, ладно? А потом и посмотрим, что к чему.
Не знаю, с чего вдруг появилась такая мысль. Почему именно полчаса? И что должно произойти потом?
– Нам всем нужна небольшая передышка. По-моему, все здесь происходящее принимает не очень приятный оборот. Так что тридцать минут передышки. Договорились?
Сначала они все пожали плечами по очереди, а потом по очереди же кивнули в знак согласия, после чего мы опять принялись за пиццу, но уже молча. Тогда я в первый раз в жизни попробовал пиццу Айвана. Она оказалась страшно невкусной – я бы даже сказал, вообще несъедобной.
– Слушайте, какого хрена? Не буду я сидеть тут полчаса, пялясь в ваши омерзительные физиономии! – возмутилась Джесс.
– Но именно на это ты дала свое согласие минуту назад, – напомнил ей Мартин.
– И что?
– А какой смысл тогда было соглашаться, если ты все равно не собираешься этого делать?
– Никакого, – безразлично согласилась Джесс.
– Последовательность – это лишь оправдание отсутствия воображения, – заметил я (да, это снова Уайльд – не смог удержаться).
Джесс непонимающе уставилась на меня.
– Он сделал тебе комплимент, – объяснил Мартин.
– Но ведь ни в чем смысла нет, – сказала Джесс. – Именно поэтому мы все здесь.
Кстати, довольно интересный с точки зрения философии аргумент. Джесс утверждала, что, пока мы находимся на крыше, мы все анархисты. Здесь нет обычных для нашего общества условностей, здесь нет правил. Мы могли бы изнасиловать или убить друг друга, но никому не было бы до этого дела.
Впрочем, да – вы меня не знаете, так что вам придется поверить мне на слово, что я не идиот. Я как последний мудак прочитывал все попадавшиеся мне книги от корки до корки. Мне нравится Фолкнер, Диккенс, Воннегут, Брендан Биэн и Дилан Томас. Незадолго до Нового года, на Рождество, я дочитал «Дорогу перемен» Ричарда Йейтса – совершенно потрясающий роман. Я даже собирался спрыгнуть с этой книгой – не только потому, что это было бы круто и придало бы случившемуся загадочности, но и затем, чтобы как можно больше людей ее прочитали. Но так уж вышло, что времени на подготовку у меня не было, и я оставил ее дома. Хотя, надо признать, эта книга не из тех, которые стоит дочитывать на Рождество в вымерзшей съемной комнате в городе, где вы никого на самом-то деле не знаете. Наверное, эта книга не особенно хорошо сказалась на моем восприятии жизни – конец там далеко не счастливый.
Как бы то ни было, одно я знаю наверняка: люди очень быстро приходят к выводу, что любой человек, разъезжающий в новогоднюю ночь по Северному Лондону на дрянном мопеде за смешные деньги, – неудачник, у которого к тому же каперсы вместо мозгов. Надо признать, мы по определению неудачники – только неудачник станет работать разносчиком пиццы. Но не все мы тупые придурки. На самом деле я со всеми этими Фолкнерами и Диккенсами был глупее всех остальных или, по крайней мере, хуже всех образован. У нас работали доктора из Африки, юристы из Албании, химики из Ирака… Я был там единственным человеком без законченного высшего образования. (Я не понимаю, почему разносчики пиццы практически не появляются в криминальных сводках. Только подумайте: вы живете в Зимбабве, и там вы лучший нейрохирург или еще кто-нибудь, но потом вынуждены эмигрировать в Англию, спасаясь от фашистского режима, который спит и видит, как бы побыстрее вас замочить, и в итоге должны терпеть снисходительное отношение какого-нибудь отмороженного подростка, на которого в три часа ночи напал жор… Ну разве не должно у вас быть законного права сломать ублюдку челюсть?) Не важно. Неудачники бывают разные. И неудачи, которые нас постигают, тоже бывают очень разные.
А работал я разносчиком пиццы потому, что Англия – отстой, и, что более важно, английские девицы тоже отстой, и вдобавок ко всему я не мог работать официально, поскольку не был англичанином. Не был я и итальянцем, и испанцем не был, я даже сраным финном не был. Поэтому у меня была та работа, на которую я мог устроиться. Айвану – литовцу, владеющему пиццерией «Каса Луиджи» на Холлоуэй-роуд, – было все равно, что я приехал из Чикаго, а не из Хельсинки. А еще мою работу можно охарактеризовать так: нет дыры настолько глубокой и темной, чтобы человек в нее не пролез, пусть даже там нечем дышать и надежды нет ни хрена.
Беда моего поколения в нашей святой уверенности, будто мы все охренеть какие гениальные. Мы слишком талантливые, мы не станем делать что-то своими руками, или продавать что-то, или чему-то учить других – мы должны быть кем-то. Это наше неотъемлемое право – право людей двадцать первого века. Если Кристина Агилера или Бритни могут стать кем-то, то почему я не могу? Сначала наша группа выступала в барах – такого шоу вы бы ни в одном баре не увидели, – а потом мы записали два альбома, о которых очень тепло отзывались многие критики, чего не скажешь о слушателях. Но ведь для полного счастья нам одного таланта мало? То есть на самом деле должно быть достаточно, потому что талант – это дар Божий, и Бога надо благодарить за этот дар, но я этого не делал. Собственный талант меня раздражал тем, что он не помог мне ни денег заработать, ни попасть на обложку журнала «Роллинг Стоун».
Оскар Уайльд как-то заметил, что настоящая жизнь человека – это не обязательно та, которой он живет. Охренеть, Оскар, ты был прав. В моей настоящей жизни были шоу нашей группы на стадионе «Уэмбли» и в «Медисон-сквер-гарден», мы выпускали платиновые альбомы, получали «Грэмми», и эта жизнь сильно отличалась от той, которой я жил. Возможно, именно поэтому мне казалось, что я с легкостью могу распрощаться со своей «ненастоящей жизнью», которая не позволяла мне быть… даже не знаю… быть тем, кем я должен был быть, которая не давала мне даже встать во весь рост. У меня было такое впечатление, будто я иду по туннелю, а он становится все у́же и у́же, все темнее и темнее, и вода начинает прибывать, я уже ползу по нему скрючившись и в итоге натыкаюсь на каменную стену, пробиться за которую я могу, лишь расцарапав ее ногтями. Может, у всех возникает такое ощущение, но все же зацикливаться на этом не стоит. Как бы то ни было, в тот Новый год меня все это окончательно достало. Ногти у меня были стерты до основания, а на кончиках пальцев уже живого места не осталось. Это был предел. С распадом группы у меня остался только один шанс для самовыражения – уйти из этой «ненастоящей жизни», громко хлопнув дверью. Я собирался сигануть с этой чертовой крыши, как Супермен. Только вот вышло все иначе.
Вспомните некоторых умерших людей – людей, слишком тонко чувствовавших жизнь, чтобы жить: Сильвию Плат, Ван Гога, Вирджинию Вулф, Джексона Поллока, Примо Леви и, конечно, Курта Кобейна. И кого-нибудь из ныне живущих: Джорджа Буша, Арнольда Шварценеггера, Усаму бен Ладена. А теперь поставьте мысленно галочку напротив имен тех людей, с которыми вам хотелось бы поговорить за бутылочкой чего-нибудь, и посмотрите, будут ли это уже умершие люди или кто-то из ныне живущих. Да, вы, конечно, можете сказать, что со списком живых я перегибаю палку и несколько других имен – поэтов, музыкантов и так далее – в пух и прах разнесли бы мою теорию. Вы также можете заметить, что Сталин с Гитлером – не самые приятные люди, а их уже нет с нами. Но не придирайтесь – вы же понимаете, о чем речь. Людям с тонкой душевной организацией сложно долго продержаться в этом мире.
Я был поражен, узнав, что Морин, Джесс и Мартин Шарп собирались покончить с собой так же, как и Винсент Ван Гог. (Да, спасибо, я знаю, что Винсент не спрыгивал с крыши многоэтажки в Северном Лондоне.) Похожая на домработницу женщина средних лет, визгливая психованная девица и ведущий ток-шоу с пожелтевшим лицом… В цельную картину это никак не складывалось. Самоубийство – это не для таких людей, как они. Самоубийство – это для Вирджинии Вулф и Ника Дрейка. И для меня. Самоубийство должно быть красивым жестом.
Новогодняя ночь – это время сентиментальных неудачников. Ничего удивительного, что здесь собралось столько всякой швали. Что ж, сам виноват. Надо было выбрать другой, более значимый день – 28 марта, когда утопилась Вирджиния Вулф, или 25 ноября, когда покончил с собой Ник Дрейк. Если бы в эти дни кто и оказался на крыше, то у меня были все шансы повстречать родственную душу, а не потерявших всякую надежду горемык, которые хрен знает каким образом убедили себя, что конец календарного года – это событие. Просто, когда мне сказали доставить пиццу в Топперс-хаус, мне показалось, что такую хорошую возможность не стоит упускать. Я собирался забраться на крышу, посмотреть, что к чему, затем отнести пиццу, а потом снова подняться и, наконец, Сделать Это.
И я вдруг оказался там с тремя потенциальными самоубийцами, пожирающими пиццу, которую я должен был отдать кому-то внизу. Вдобавок ко всему они еще и уставились на меня. Они, похоже, думали, будто я сейчас обращусь к ним с посланием, словно президент Линкольн, и объясню, в чем ценность их загубленных бессмысленных жизней. На самом деле было забавно глядеть на них в совершенном безразличии, не беспокоясь, спрыгнут они или нет. Я их видел в первый раз в жизни, да и не были они похожи на людей, от которых человечеству будет хоть какая-то польза.
– Что ж, – подытожил я, – пицца – это замечательно. И вроде бы пустяк, но в эту ночь…
Вы, возможно, уже догадались, что это была цитата из Реймонда Карвера, но этим ребятам было по барабану.
– И что теперь? – спросила Джесс.
– Теперь мы едим пиццу.
– А потом?
– Давай подождем полчаса, ладно? А потом и посмотрим, что к чему.
Не знаю, с чего вдруг появилась такая мысль. Почему именно полчаса? И что должно произойти потом?
– Нам всем нужна небольшая передышка. По-моему, все здесь происходящее принимает не очень приятный оборот. Так что тридцать минут передышки. Договорились?
Сначала они все пожали плечами по очереди, а потом по очереди же кивнули в знак согласия, после чего мы опять принялись за пиццу, но уже молча. Тогда я в первый раз в жизни попробовал пиццу Айвана. Она оказалась страшно невкусной – я бы даже сказал, вообще несъедобной.
– Слушайте, какого хрена? Не буду я сидеть тут полчаса, пялясь в ваши омерзительные физиономии! – возмутилась Джесс.
– Но именно на это ты дала свое согласие минуту назад, – напомнил ей Мартин.
– И что?
– А какой смысл тогда было соглашаться, если ты все равно не собираешься этого делать?
– Никакого, – безразлично согласилась Джесс.
– Последовательность – это лишь оправдание отсутствия воображения, – заметил я (да, это снова Уайльд – не смог удержаться).
Джесс непонимающе уставилась на меня.
– Он сделал тебе комплимент, – объяснил Мартин.
– Но ведь ни в чем смысла нет, – сказала Джесс. – Именно поэтому мы все здесь.
Кстати, довольно интересный с точки зрения философии аргумент. Джесс утверждала, что, пока мы находимся на крыше, мы все анархисты. Здесь нет обычных для нашего общества условностей, здесь нет правил. Мы могли бы изнасиловать или убить друг друга, но никому не было бы до этого дела.