Ибсен Генрик
Пер Гюнт

   Генрик Ибсен
   Пер Гюнт
   Перевод П. Карпа
   Драматическая поэма в пяти действиях
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
   Осе, вдовая крестьянка.
   Пер Гюнт, ее сын.
   Две старухи с мешками зерна.
   Аслак, кузнец.
   Гостина свадьбе, старший на свадебном пиру, музыканты и прочие.
   Чета переселенцев.
   Сольвейг и маленькая Xельга, их дочери.
   Владелец хутора Хэгстед.
   Ингрид, его дочь.
   Жених с родителями.
   Три пастушки.
   Женщина в зеленом.
   Доврский старец.
   Старший придворный тролль. Остальные тролли.
   Троллицы и троллята.
   Несколько ведьм. Гномы, кобольды, лешие и прочие.
   Уродец. Голос из мрака. Птичий крик.
   Кари, бобылиха.
   Mr. Коттон |
   Monsier Баллон } путешественники
   Господа фон Эберкопф и |
   Трумпетерстроле |
   Вор и укрыватель краденого.
   Анитра, дочь вождя бедуинов.
   Арабы, рабыни, танцовщицы и прочие.
   Колосс Мемнона (поющий). Сфинкс близ Гизе (лицо без речей).
   Бегриффенфельдт, профессор, доктор философии, директор сумасшедшего
   дома в Каире.
   Гугу, реформатор малабарского языка.
   Хуссейн, восточный министр.
   Феллах с мумией.
   Сумасшедшие и сторожа.
   Норвежский капитан с командой.
   Посторонний пассажир.
   Пастор.
   Толпа на похоронах.
   Пристав.
   Пуговичный мастер.
   Некто сухопарый.
   Действие длится от начала XIX века до шестидесятых годов и происходит частью в Гудбрандской долине и близлежащих горах, частью на Марокканском побережье,
   частью в пустыне Сахара, в сумасшедшем доме в Каире, на море и т. п.
   ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
   Откос, поросший лиственным лесом, близ хутора Осе. Сверху сбегает речушка. В
   другой стороне - старая мельница. Жаркий летний день. Пер Гюнт, крепко
   сложенный парень лет двадцати, спускается по тропке. Мать его, Осе,
   маленькая и сухонькая, спешит за ним. Она сердита и бранит сына.
   Осе
   Врешь ты, Пер!
   Пер Гюнт
   (продолжая идти)
   Чего мне врать-то?
   Осе
   Поклянись!
   Пер Гюнт
   На кой мне ляд?
   Осе
   Знаю вашего я брата:
   Крутишь, - значит, виноват!
   Пер Гюнт
   (останавливаясь)
   Да не врал я никогда.
   Осе
   (забегая вперед)
   Нет ведь у тебя стыда,
   Коли в самый сенокос
   С места вдруг тебя сорвало,
   И, гляжу, ружье пропало
   И добычи не принес.
   Не морочь старуху мать,
   Все равно ведь не поверю,
   Значит, нечего и врать,
   Будто задал трепку зверю!
   Где же встретил ты оленя?
   Пер Гюнт
   Подле Гендина.
   Осе
   (усмехаясь)
   Угу.
   Пер Гюнт
   Он топтался на снегу,
   Мордой тыкался в каменья,
   Мох щипал, а ветер был
   Злой...
   Осе
   (по-прежнему)
   Дал боже пустельгу!
   Пер Гюнт
   Тут копыта заскрипели,
   Я дыханье затаил
   И гляжу - рога ветвятся.
   Стал к нему я пробираться
   И оленя, право слово,
   Увидал в кустах такого,
   Что в округе с юных дней
   Не видала ты стройней.
   Осе
   Где уж!
   Пер Гюнт
   Я курок спустил,
   Зверь упал. И, выиграв схватку,
   Я - к нему, что было сил,
   На него спешу забраться;
   За ухо его хватаю,
   Нож готовясь негодяю
   Ткнуть, не дрогнув, под лопатку,
   Как начнет он заливаться
   Да как ринется, проклятый,
   Как швырнет меня назад!
   Выпал нож, в руке зажатый,
   И немедля был подмят
   Я оленьими рогами,
   В клещи, стало быть, попал!
   И наверх он поскакал
   Сумасшедшими прыжками.
   Осе
   (невольно)
   Господи!
   Пер Гюнт
   А ты видала
   Этот Гендин-то хребет?
   И конца ущельям нет,
   И утесов нет острей,
   Бездны, глетчеры, лавины!
   Мы с оленем для начала,
   Сизый воздух рассекая,
   Понеслись, нельзя быстрей,
   Аж до самой до вершины.
   Внове скачка мне такая;
   Огляделся я вокруг,
   А навстречу, вижу вдруг,
   Лучезарные светила,
   Скопом выйдя в небеса,
   Светят так, что ослепило,
   Чуть не вытекли глаза.
   А огромные орлы
   В непроглядной этой дали,
   Как пушинки среди мглы,
   Невозвратно пропадали.
   Снежные крушились глыбы,
   И с вершин вода лилась.
   Целый ад пустился в пляс!
   Право, спятить мы могли бы.
   Осе
   (едва держась на ногах)
   Бог спаси!
   Пер Гюнт
   Пройти должны
   Мы до краю крутизны.
   Тут, сойдя с ума от страха
   И вопя, - помилуй бог!
   У оленя из-под ног
   Малая вспорхнула птаха.
   В сторону рванулся зверь,
   И несемся мы теперь
   С ним в провал, пути не зная.
   Осе, чтобы не упасть, прислоняется к дереву.
   (Пер продолжает.)
   Здесь пустыня ледяная,
   А внизу-то бездна ждет!
   И, смятеньем обуяны,
   Мы несемся сквозь туманы,
   Рассекаем птичьи стайки
   И шарахаются чайки.
   Не сдержать никак полета,
   Вдруг внизу блеснуло что-то
   Брюхом кверху зверь плывет.
   Это наше отраженье
   В озере пришло в движенье:
   Совершая воспаренье,
   Прямо к нам неслись они
   Ведь у нас-то шло паденье!
   Осе
   (чуть не задыхаясь)
   Пер! Скорее! Не тяни!
   Пер Гюнт
   Стало быть, олень небесный
   И олень, рожденный бездной,
   Сшиблись, и пошла мгновенно
   По воде бурлящей пена.
   В воду плюхнулись мы оба.
   Что рассказывать особо:
   Зверь поплыл, и я за ним,
   Вот и вылез.
   Осе
   А олень?
   Пер Гюнт
   Бродит в скалах по сей день.
   (Щелкнув пальцами и повернувшись на каблуке.)
   Сыщешь, так считай своим.
   Осе
   Как же не свернул ты шею?
   Как не покалечил ног?
   Голова-то как цела?
   Божья воля, разумею,
   Сына моего спасла.
   А до рваной что одежи,
   Где о ней и думать, боже,
   В толк-то взяв, что в скачке этой
   И пропасть сыночек мог.
   (Вдруг замолкает, разинув рот и уставившись на сына
   широко раскрытыми глазами, и, наконец, найдя слово,
   вскрикивает.)
   Ну и мастер же ты врать!
   Этаких на свете мало!
   Сказкой стал морочить мать!
   Да как в девках я жила,
   В двадцать лет, ее слыхала
   Это Гудбранда дела,
   Не твои!..
   Пер Гюнт
   А почему
   Мне не совершить такого?
   Осе
   (в сердцах)
   Ложь чужую тащат снова,
   К ней приладив бахрому,
   Чтоб не виден никому
   Был скелет вранья былого.
   И сыночек норовит
   Лжи придать нарядный вид.
   Вот ты по каким причинам
   О полете плел орлином,
   Страхов тут нагородил,
   Что уж я была без сил.
   Так не сразу и поймешь,
   Что твои рассказы - ложь!
   Пер Гюнт
   Я другому так со мной
   Разговаривать не дам!
   Осе
   (расплакавшись)
   Видит бог, в земле сырой
   Стыть бы лучше мне до срока.
   Сын, бесчувственный к слезам,
   Из тебя не будет прока!
   Пер Гюнт
   Мама, ты кругом права,
   Успокойся же сперва
   И не плачь...
   Осе
   Не плакать, зная,
   Что сынок - свинья такая?
   До каких же это пор
   Молча мне терпеть, вдовице:
   Целый век пришлось трудиться,
   А в награду - лишь позор.
   (Продолжает плакать.)
   Из богатства даже малость
   Нам от деда не досталось.
   Был у деда - помни, внук!
   Полный золота сундук,
   Да отец твой - знай, сынок!
   Тратил деньги, как песок.
   Выйти в знать имел в предмете,
   Ездил в золотой карете,
   Только денежки пропали
   Той порой, как пировали,
   Всякий сброд винище хлопал,
   А потом - стаканом об пол.
   Пер Гюнт
   Что мне прошлогодний снег?
   Осе
   Помолчи! Беднее всех
   Нынче дедова усадьба!
   Нам хоть дыры залатать бы!
   Изгородь давно разбита,
   И овчарня вся раскрыта,
   И запущены луга,
   И насели кредиторы...
   Пер Гюнт
   Хватит! Это чепуха!
   Счастье то отводит взоры,
   То ласкает, как бывало!
   Осе
   Было поле, пустошь стала!
   Радость у меня одна:
   Нет наглее хвастуна.
   Вот такой у нас когда-то
   Был столичный пастор тут.
   Как тебя, спросил, зовут
   И потом все разговору:
   Имя, дескать, принцу впору.
   Твой отец его богато
   Одарил и дал коня,
   Речи сладкие ценя!
   Здесь толклось людей полно:
   Капитан, его ребята,
   Пастор, - всех мне и не счесть,
   Кто не прочь бывал поесть.
   Да от ихнего-то брата
   Проку нету все равно:
   Как нужда заела нас,
   Так небось не кажут глаз.
   (Утирая слезы передником.)
   У тебя добротна стать.
   Вот и матери-то хворой
   Мог бы все же помогать
   В работенке хоть которой,
   И хозяйство сбережешь.
   (Продолжая плакать.)
   Ох, не стал мне сын опорой!
   Ты бездельничать хорош,
   На печи лежать любитель
   Да еще в золе возиться.
   Не сыскать у нас девицы,
   Чтобы зря ты не обидел.
   Надо мной смеется всякий
   Нет денька, чтоб ты без драки.
   Пер Гюнт
   (отходя)
   Отвяжись!
   Осе
   (идя за ним)
   Выходит, что ли,
   Что мои все это бредни
   И что в Лунде ты намедни
   Не подстроил так, что в драке
   Вы сцепились, как собаки?
   А кузнец такой ведь боли
   Натерпелся в пору ту,
   Что рукою двинуть боле
   Бедняку невмоготу!
   Пер Гюнт
   Кто развел такой трезвон?
   Осе
   (раздраженно)
   Да соседка стон слыхала!
   Пер Гюнт
   (потирая плечо)
   Но ведь это мой был стон.
   Осе
   Ой ли?
   Пер Гюнт
   Это мне попало!
   Осе
   Что ты мелешь?
   Пер Гюнт
   Он силен!
   Осе
   Кто силен?
   Пер Гюнт
   Кузнец твой - кто же!
   Осе
   Тьфу, тебе я плюну в харю
   Да сама тебя ударю!
   Эта пьяная скотина
   Моего избила сына?
   (Опять принимаясь плакать.)
   Ох, мне жить постыло, боже!
   Не в диковинку ведь срам,
   А такой не снился нам!
   Он силен. Положим, так.
   Ну, а ты-то что - слабак?
   Пер Гюнт
   Я ли бил, меня ли били
   Все наградой слезы были.
   (Смеясь.)
   Полно плакать!
   Осе
   Значит, снова
   Все наврал?
   Пер Гюнт
   Теперь наврал,
   А уж ты рыдать готова.
   (Сжимая и разжимая левую руку.)
   Вот щипцы, куда зажал
   Сын твой кузнеца дурного.
   Молот - был кулак мой правый.
   Осе
   Ты меня такой забавой
   Непременно вгонишь в гроб.
   Пер Гюнт
   Никогда. Хочу я, чтоб
   Ты повсюду, дорогая,
   Знала от людей почет,
   И тебя, поверь, он ждет
   От всего родного края.
   Лишь немного погоди,
   Будет слава впереди.
   Осе
   (презрительно)
   Слава?
   Пер Гюнт
   Темен день грядущий.
   Осе
   Да была бы благодать,
   Дай сыночку вездесущий
   Хоть ума портки латать!
   Пер Гюнт
   (запальчиво)
   Мама, ждет меня корона!
   Осе
   Вот взрастила фанфарона!
   Чисто своротил с ума!
   Пер Гюнт
   Сможешь увидать сама!
   Осе
   "Станешь принц, как срок придет"
   Сказку сказывал народ.
   Пер Гюнт
   Вот увидишь!
   Осе
   Ты, пострел,
   Вовсе нынче одурел.
   От тебя какой-нибудь
   И взаправду мог быть прок,
   Кабы не дурил, сынок,
   А ступил на добрый путь.
   Ты вот с Ингрид был дружком
   И ведь мог ее добиться,
   Захоти на ней жениться.
   Пер Гюнт
   Думаешь?
   Осе
   Старик всецело
   У нее под башмаком.
   Хоть упрям, всегда он дочке
   Уступал без проволочки.
   Сладили б со стариком,
   Кабы дочка захотела!
   (Снова принимаясь плакать.)
   И ведь как она богата!
   Сколько, Пер, добра у них!
   Захотеть бы только сыну,
   Был бы красен, как жених,
   Не таскал свою рванину!
   Пер Гюнт
   (живо)
   Так пошлем скорее свата!
   Осе
   К ним?
   Пер Гюнт
   Да, в Хэгстед.
   Осе
   Умным будь
   И про сватанье забудь.
   Пер Гюнт
   Почему?
   Осе
   Хоть плакать впору,
   Только счастье улетело.
   Пер Гюнт
   То есть как?
   Осе
   (сквозь слезы)
   Покуда смело
   На олене мчал ты в гору,
   Высватал Мас Мон девицу.
   Пер Гюнт
   Он хорош пугать ворон.
   Осе
   Женихом объявлен он!
   Пер Гюнт
   Значит, надо торопиться.
   Едем к ней!
   (Собирается идти.)
   Осе
   Не кличь беду!
   Поутру у них венчанье.
   Пер Гюнт
   К ночи я туда дойду.
   Осе
   Или ты на посмеянье
   Выставить меня решил?
   Пер Гюнт
   Не хитро ее добиться!
   (Вскрикивает со смехом.)
   Что нам с лошадью возиться!
   (Берет мать на руки.)
   Осе
   Отпусти!
   Пер Гюнт
   Катить мамаше
   На руках на свадьбу ныне!
   (Идет вброд через реку.)
   Осе
   Боже, не сгуби в пучине!
   Пер, мы тонем!
   Пер Гюнт
   Я покраше
   Смерти жду.
   Осе
   О том и речь
   Ты горазд на плаху лечь!
   (Хватая его за волосы.)
   Стой, подлец!
   Пер Гюнт
   Трясти не след!
   Скользко - можно и свалиться.
   Осе
   Негодяй!
   Пер Гюнт
   Изволь браниться,
   Мне вреда от брани нет.
   Вниз опять уходит край...
   Осе
   Ты держи!
   Пер Гюнт
   Играть давай:
   Пусть олень уносит Пера.
   (Прыгая.)
   Я олень, ты, значит, Пер.
   Осе
   Вся дрожу я, изувер!
   Пер Гюнт
   Вот он, берег-то, мегера!
   (Выходя на берег.)
   Ласки заслужил олень,
   Коль таскать ему не лень.
   Осе
   (давая ему затрещину)
   Получай!
   Пер Гюнт
   Ну и рука!
   Слишком плата высока!
   Осе
   Отпусти!
   Пер Гюнт
   Поспеть до свадьбы
   Надо нам. Ты, мать, умна.
   Что Мас Мон - дурак, должна
   Ты соседу втолковать бы.
   Осе
   Прочь!
   Пер Гюнт
   И надобно бы, мать,
   Как хорош Пер Гюнт, сказать.
   Осе
   Ну, уж в этом-то вполне
   Ты, сынок, доверься мне.
   Я сполна воздам герою,
   Штуки все твои раскрою,
   Будет от меня почет.
   Пер Гюнт
   Вот как?
   Осе
   (злобно пиная его ногой)
   После разговору
   Вряд ли там собачью свору
   На тебя не спустят, черт!
   Пер Гюнт
   Так один пойду я в гости.
   Осе
   Или не найду я следа?
   Пер Гюнт
   Не дойдешь ведь, непоседа!
   Осе
   То есть как же не дойду,
   Коли я глодать со злости
   Камни рада, как еду...
   Ну, пусти!
   Пер Гюнт
   Клянись сначала...
   Осе
   В чем? Все будет, как сказала.
   Пусть узнают, кто ты есть.
   Пер Гюнт
   Подождешь меня ты здесь.
   Осе
   Дудки! Вслед пойду я сыну!
   Пер Гюнт
   Не пойдешь.
   Осе
   С чего бы это?
   Пер Гюнт
   Да на мельницу закину.
   (Сажает ее на крышу мельницы.)
   Осе кричит.
   Осе
   Дай сойти!
   Пер Гюнт
   Я жду ответа.
   Осе
   Прежний!
   Пер Гюнт
   Ну, подумай, мать.
   Осе
   (бросая в него кусок дерна)
   Помоги на землю встать!
   Пер Гюнт
   И хотел бы, да опасно.
   (Подойдя поближе.)
   Не беснуйся ты напрасно,
   А веди себя потише.
   И не вздумай камни с крыши
   Вдруг бросать, а то ведь можно
   И самой сорваться.
   Осе
   Скот!
   Пер Гюнт
   Что ты?
   Осе
   Пусть тебя возьмет
   Черт в тартарары, ей-богу!
   Пер Гюнт
   И не стыдно?
   Осе
   Тьфу!
   Пер Гюнт
   Ты б лучше
   Пожелала на дорогу
   Мне добра.
   Осе
   Хоть ты верзила,
   Изобью! Ты так и знай!
   Пер Гюнт
   Ладно; матушка, прощай!
   Ты неплохо пошутила.
   (Уходя, оборачивается и предостерегающе поднимает палец.)
   Не свались, неровен случай!
   (Уходит.)
   Осе
   Пер, спаси! Уходит, боже!
   Воротись, болван! Свинья!
   Ну, на что это похоже!
   Не глядит.
   (Громко.)
   Спуститься мне бы!
   К мельнице приближаются две старухи с мешками за спиной.
   Первая старуха
   Что за вопли?
   Осе
   Это я!
   Вторая старуха
   Ишь, как Осе высоко!
   Осе
   Тут держаться нелегко.
   Прямо хоть взлетай на небо.
   Первая старуха
   Добрый путь!
   Осе
   Вы мне бы дали
   Лестницу! Проклятый Пер!
   Вторая старуха
   Ваш сынок?
   Осе
   Теперь видали,
   Как мне жить с ним, - вот пример.
   Первая старуха
   Подтвердим.
   Осе
   Как мне спустится?
   В Хэгстед надо торопиться!
   Вторая старуха
   Там сынок?
   Первая старуха
   Над ним расправу
   Учинит кузнец на славу!
   Осе
   (ломая руки)
   Он забьет его, скотина!
   Боже, сохрани мне сына!
   Первая старуха
   Быть назначенному свыше!
   Не изменишь долю нашу!
   Вторая старуха
   Ох, не удержаться ей.
   (Громко крича вверх.)
   Эйвинд, Андрес, побыстрей!
   Мужской голос
   Что стряслось?
   Вторая старуха
   Пер Гюнт на крышу
   Засадил свою мамашу.
   ----
   Небольшой холм, поросший кустами и вереском. За плетнем - дорога. Пер Гюнт, спустившись по тропке, подходит к плетню и останавли- вается, созерцая
   открывшуюся картину.
   Пер Гюнт
   Ну, вот и Хэгстед. Нечего страшиться,
   (заносит ногу, чтобы перебраться через плетень, и замирает)
   Коль Ингрид у себя одна в светлице.
   (Держа ладонь над глазами, всматривается.)
   Но если у нее теперь народ?
   Тогда мне лучше двинуться обратно.
   (Опускает ногу.)
   Присутствие людей мне неприятно.
   От шепотка их просто жар берет.
   (Отходит от плетня и в задумчивости обрывает листья с .)
   Питья покрепче выпить бы какого
   Иль незамеченным пройти среди гостей,
   Чтоб не узнали. Выпить бы верней.
   Тогда я смеха не боюсь людского.
   (Внезапно, точно испугавшись, оглядывается и прячется в
   кустах.)
   К хутору проходят несколько человек с подарками.
   Мужчина
   (продолжая разговор)
   Отец пьянчуга был, ума решилась мать.
   Женщина
   Ну, как сынку бездельником не стать?
   Проходят. Чуть погодя Пер Гюнт, красный от стыда, появляется из кустов и
   глядит им вслед.
   Пер Гюнт
   (тихо)
   Не про меня ли?
   (Нарочито смеясь.)
   Пусть их. Мне не жалко.
   От этой болтовни ни холодно, ни жарко.
   (Бросается на вереск и, подложив руку под голову, лежит
   на спине, глядя ввысь.)
   Что в небесах? Вот облако похоже на коня.
   А вот на человека. Вот на сбрую.
   А вот на помеле несет старуху злую.
   (Посмеиваясь.)
   Да это мать. Она бранит меня:
   Негодник Пер!
   (Глаза начинают слипаться.)
   Вот страх мелькнул во взгляде:
   Пер Гюнт верхом и свита едет сзади.
   Ветром развеяна конская грива,
   Едет Пер Гюнт на коне торопливо,
   Длинная мантия по ветру вьется,
   Следом лихая дружина несется.
   Но меж бойцов не отыщется, право,
   Ни одного, чтоб держался столь браво.
   Люди выходят навстречу: мужчина
   Шапку сорвет, увидав властелина,
   Женщина склонится в низком поклоне.
   Едет с дружиной Пер Гюнт и в короне.
   Шиллинги там и монету иную
   Мечет ошую он и одесную.
   Все точно графы. Развеялось горе.
   Едет Пер Гюнт напрямик через море.
   Ждет его войско английского принца,
   Леди норвежцу спешат поклониться,
   Из-за столов своих вышли вельможи,
   Вышел английский король с ними тоже
   И, сняв корону, сказал свое слово...
   Кузнец Аслак
   (проходя с дружками за плетнем)
   Опять свинья Пер Гюнт упился через край.
   Пер Гюнт
   (приподымаясь)
   Как государь...
   Кузнец
   (с усмешкой, опершись о плетень)
   А ну, давай вставай!
   Пер Гюнт
   Кузнец? Тьфу, дьявол! Ты откуда взялся?
   Кузнец
   (дружкам)
   Красавец наш, как видно, не проспался.
   Пер Гюнт
   (вскакивая)
   Пошел отсюда!..
   Кузнец
   Я-то что ж,
   Да только сам откуда ты идешь?
   Тебя уже ведь шесть недель как нет.
   Пер Гюнт
   Что было! Не видал такого свет!
   Кузнец
   (подмигивает дружкам)
   Вот ты и расскажи!
   Пер Гюнт
   Секрет.
   Кузнец
   (немного погодя)
   Ты в Хэгстед?
   Пер Гюнт
   Нет!
   Кузнец
   А люди говорят
   Там сохнут по тебе который год подряд.
   Пер Гюнт
   Язык попридержи!
   Кузнец
   (отступая)
   Ты погоди.
   Не выйдет здесь, так девок пруд пруди!
   Тебе на свадьбу надо заявиться
   И хромоножку взять, а то еще вдовицу...
   Пер Гюнт
   К чертям!
   Кузнец
   Мы и тебя обженим честь по чести!
   Прощай! Я передам поклон твоей невесте.
   Уходят, шепчась и пересмеиваясь.
   Пер Гюнт
   (глядит им вслед, потом, махнув рукой, отворачивается)
   Пускай венчается девица
   С кем вздумает. Мне, право, все равно.
   (Оглядывая себя.)
   Вишь, куртка порвана. Кругом заплат полно.
   Слегка бы надо мне принарядиться.
   (Топая ногой.)
   Когда б я мог усилием одним
   Презрение к себе унять в деревне малой!
   (Вдруг озираясь.)
   Что там вдали мелькнул за херувим?
   Мне показалось... Никого, пожалуй.
   Пойду домой.
   (Делает несколько шагов в гору и стоит, прислушиваясь.)
   Пустились танцевать.
   (Всматривается и вслушивается, потом сбегает назад.
   Глаза блестят, он поглаживает себя по бокам.)
   А девок-то полно! На мужика - штук пять.
   Все к дьяволу! Отправлюсь на веселье.
   На крыше мать, поди, сидит еще доселе.
   (Не отрываясь, глядит на дорогу, ведущую в Хэгстед,
   скачет и смеется.)
   Эх, славно пляшут! Сам я в пляс бросаюсь!
   А струны под смычком у Гуторма звучат,
   Как будто падает с утеса водопад.
   И ведь полным-полно красавиц!
   Нет, черт возьми, отправлюсь на веселье!
   (Перемахивает через плетень и уходит по дороге.)
   ----
   Хутор Хэгстед. В глубине - жилой дом. Толпа гостей. На лужайке весело танцуют. На столе сидит музыкант. В дверях стоит старший на свадебном пиру. То и дело пробегают стряпухи. Пожилые гости беседуют, сидя кучками в разных
   углах.
   Женщина
   (подсаживаясь к расположившимся на бревнах)
   Невеста? Да, известно, - слезы льет.
   Но эти слезы лишь вода, как разобраться.
   Старший на свадебном пиру
   (подойдя к другой кучке гостей)
   Не выпить ли по чарке, братцы?
   Мужчина
   И так мы пьяны от твоих щедрот.
   Парень
   (проносясь в паре с девушкой мимо музыканта)
   Эх, вдарь-ка, Гуторм, побойчее, что ли!
   Девушка
   Играй, чтоб слышно было в чистом поле!
   Девушки
   (окружив пляшущего парня)
   Лихой прыжок!
   Одна из них
   Уж он мастак на пляски.
   Парень
   (танцуя)
   Ни потолка, ни стен, - так чешешь без опаски!
   Жених
   (подойдя к отцу, беседующему с гостями, дергает его
   за рукав и хнычет)
   Отец, она не хочет. Злится так...
   Отец
   Что там у вас?
   Жених
   Она закрылась на засов...
   Отец
   Ключ, стало быть, сыщи - и всех делов!
   Жених
   А где его искать?
   Отец
   Ну и дурак!
   (Возвращается к своим собеседникам, а
   жених продолжает слоняться по двору.)
   Парень
   (появляясь из-за дома)
   Красотки, вы такой потехи не видали!
   Пер Гюнт пришел.
   Кузнец
   (только что вошедший)
   Кто звал его?
   Старший на пиру
   Не звали.
   (Уходит в дом.)
   Кузнец
   (девушкам)
   Вам в разговор вступать не надо с шалопаем.
   Девушка
   (подружкам)
   А мы прикинемся, что мы его не знаем.
   Пер Гюнт
   (румяный и оживленный, подойдя к девушкам и хлопая в
   ладоши)
   Кого тут самой ловкой величали?
   Девушка
   (к которой он направляется)
   Нет, не меня.
   Другая
   И не меня.
   Третья
   И не меня ведь!
   Пер Гюнт
   (четвертой)
   Пошли! Свой выбор я еще смогу исправить.
   Четвертая
   (отворачиваясь)
   Я занята.
   Пер Гюнт
   (пятой)
   Пойдем!
   Пятая
   (отходя)
   Я тороплюсь домой.
   Пер Гюнт
   С такой пирушки? Разума лишилась!
   Кузнец
   (немного погодя, вполголоса)
   Гляди-ка, Пер, - со стариком пустилась.
   Пер Гюнт
   (быстро оборачиваясь к пожилому мужчине)
   А где ж все девушки?
   Мужчина
   Ищи, любезный мой.
   (Отходит в сторону.)
   Пер Гюнт притих и глядит на гостей исподлобья. Все на него смотрят, но никто не заговаривает. Он подходит к разным кучкам, - везде тотчас замолкают;
   когда же он удаляется, его провожают улыбки.
   Пер Гюнт
   (про себя)
   Везде смешки, куда ни повернешь,
   Как будто в сердце всаживают нож.
   (Идет вдоль плетня.)
   Держа за руку маленькую Xельгу, во двор входит Сольвейг, за ними следуют
   родители.
   Гость
   (другому, стоящему неподалеку от Пера Гюнта)
   Переселенцы к нам.
   Второй гость
   А жили где досель?
   Первый
   Как будто в Хексе.
   Второй
   Да, они из западных земель.
   Пер Гюнт
   (загораживая пришельцам дорогу, спрашивает у мужчины,
   указывая на Сольвейг)
   С ней можно поплясать мне?
   Мужчина
   (тихо)
   Отчего ж.
   Мы лишь хозяевам поклонимся сначала.
   Входят в дом.
   Старший на пиру
   (угощая Пера Гюнта)
   А глотку промочить бы не мешало!
   Пер Гюнт
   (не сводя взора с уходящих)
   Спасибо. Хуже пляшешь, если пьешь.
   Старший на пиру отходит от него. Пер Гюнт
   смотрит, улыбаясь, на дом.
   Она как свеченька! Таких тут не видать.
   Глядит все долу, - не поймаешь взгляда.
   Одной ручонкой держится за мать,
   В другой - молитвенник. Получше надо
   К ней присмотреться.
   (Хочет войти в дом.)
   Парень
   (появляясь с приятелями)
   Пер! Вот это да!
   Уходишь с танцев ты?
   Пер Гюнт
   Да нет!
   Парень
   Тебе сюда!
   (Берет его за плечо, пытаясь повернуть.)
   Пер Гюнт
   Пусти!
   Парень
   Боишься кузнеца, что держишься так робко?
   Пер Гюнт
   Еще чего?
   Парень
   А помнишь, в Лунде что была за трепка?
   Гости со смехом устремляются к месту танцев.
   Сольвейг
   (в дверях)
   Не ты ли, парень, звал меня на танцы?
   Пер Гюнт
   Тебе самой никак не догадаться?
   (Беря ее за руку.)
   Пошли.
   Сольвейг
   Да я боюсь - мамаша позовет.
   Пер Гюнт
   Мамаша позовет? Тебе который год?
   Сольвейг
   Смеяться вздумал?
   Пер Гюнт
   Мне сперва казалось,
   Совсем ты взрослая.
   Сольвейг
   Весной конфирмовалась.
   Пер Гюнт
   Скажи, как звать тебя, - беседа станет краше.
   Сольвейг
   Меня звать Сольвейг, а тебя как звать?
   Пер Гюнт