— Какая порода! Ты похожа на свою предшественницу.
   — Предшественницу?
   — Ту, что любила короля — развратника и поплатилась головой.
   Дженни была озадачена, но слова ей понравились.
   — Среди моих предков её не было, и я тебе обещаю, что никогда не полюблю такого опасного человека, каким был Генрих YIII.
   — Но ведь тебе немного нравится опасность? Смотри, как заблестели твои глаза!
   Странное замечание. Хотя и в самом деле сердце её забилось быстрее. Дженни обожала комплименты. Она была готова надевать странные старомодные наряды, влезать в затянутое в лифе платье с пышными рукавами из выцветшей красной парчи, убирать волосы искусственным жемчугом и часами сидеть неподвижно, только бы слышать порой нелепые, но столь волнующие похвалы Ганса. Тот в самом деле был немного не в себе. Часами он работал над портретом, но давались ему только пейзажи. Нельзя сказать, что получались очень хорошо, но Дженни они нравились.
   Ганс был очень беден и не мог себе позволить купить приличную мебель или отремонтировать дом, который буквально рассыпался. Помощь он принимал только от эксцентричной пожилой мисс Борт, которая не требовала денег, пока у неё и её кошки была крыша над головой.
   Прибирала и готовила мисс Барт, мягко говоря, небрежно. Одолеваемая навязчивой идеей, что она может ослепнуть, она поддерживала во всех комнатах полумрак и никогда не выходила на улицу в ясную погоду. Кроме добряка Ганса в целом свете о ней никто не стал бы беспокоиться.
   — Пусть бедная старуха живет, как ей нравится. Она мне не мешает. Если ей хочется поваляться в постели, я сам справлюсь.
   Дженни это тоже устраивало. Ведь это означало, что мисс Барт не станет подглядывать из любопытства, и если Ганс решит её поцеловать, когда закончит работу, их никто не побеспокоит.
   Дженни опять заерзала на стуле.
   — Милый, ну разреши мне слезть отсюда, пока я не упала в обморок.
   — Еще чуть-чуть. Который час?
   — Почти пять вечера. Пора открывать библиотеку.
   Ганс бросил кисть.
   — Придется закончить, потому что сейчас прибудет поезд.
   — Поезд? А кто приезжает?
   — Клайв с новой секретаршей.
   — Ты не говорил мне, что он собрался взять новую. А что с прежней?
   — От неё не было никакого толку. Ни головы, ни внешности.
   Дженни удивленно подняла брови.
   — По-моему, она даже не умела печатать. А эта умеет? Или он забыл спросить? И почему он привез её домой?
   — Разумеется, чтобы работать.
   — Но прежних он никогда не привозил.
   — Теперь он собирается больше работать дома, чтобы быть ближе к жене. Прежняя секретарша для этого не годилась.
   — Но пока Луиза в больнице, они закрутят роман!
   — Да никаких романов, одна работа!
   Ганс был слишком наивен. Или только притворялся. На его мрачном лице застыло какое-то странное выражение. Возбуждение? Предчувствие чего-то?
   — Ты видел эту девушку? Она хорошенькая? — ревниво спросила Дженни.
   — Да, видел. Она действительно хорошенькая. Голубоглазая блондинка. И кажется совсем невинной, хотя все может быть совсем не так.
   — Держу пари, что не так. Как её зовут?
   — Маргарет Берни. Мэг. Но что случилось, дорогая? Почему рассердилась? Ревнуешь Клайва к новой секретарше?
   — Но ведь не Клайв спешит к поезду, а ты.
   Ганса виновато потупился.
   — Прости, ты права. Меня всегда волнует появление нового лица, ты же знаешь. Но это ничего не означает, просто мне хочется запечатлеть его на холсте. Я плохой художник, но очень стараюсь. И ты должна меня простить, Дженни, а не сердиться. Ну как меня может привлекать чье-то смазливое личико? Мне нравятся брюнетки с черными глазами. Иди сюда, малышка…
   — Нет, подожди! Сначала нужно выбраться из этого платья, а то вообразишь себя Генрихом VIII…
   — Я мог бы, — Ганс шутя схватил её за горло.
   — Раздвинь ширму, — велела Дженни. — И подожди, пока я переоденусь.
   Хоть голос девушки звучал спокойно, её пробрал озноб, отчасти от возбуждения, отчасти от страха. Невозможно было отрицать, что Ганс производил на неё впечатление. Другие мужчины казались ей скучными. Дженни тянуло в этот мрачный дом, хотя он вызывал в ней странную необъяснимую тревогу.
   Пока Дженни расшнуровывала тяжелое парчовое платье, зазвонил телефон. Она насторожилась, потому что Ганс поcпешно вышел из комнаты, не извинившись, словно ждал этого звонка. Дженни, уже переодевшись в просторный свитер и юбку, беспокойно расхаживала взад-вперед. Потом украдкой бросила взгляд на портрет. Лицо получилось странным и несовременным. Глаза сильно навыкате, а нос очень тонкий. В жизни она совсем не такая. Бедный Ганс! Художник из него действительно никудышний. Нечего удивляться его нежеланию показывать ей работу. У него накопилась куча картин, которые никто не хотел покупать. На что он жил?
   Дженни просмотрела пыльные холсты, прислоненные к стене. Никогда раньше она не оставалась в мастерской одна, и вот теперь появилась возможность осмотреться. Из любопытства Дженни отодвинула одну из штор и увидела, что та скрывала не окно, а дверь. Интересно, что том — шкаф или другая комната? Девушка повернула ручку, но дверь оказалась заперта. Или её заклинило от пыли и сырости.
   — Что ты делаешь?
   Громкий голос Ганса заставил её быстро обернуться. В сгущающихся сумерках лица не было толком видно, но оно показалось ей темным и зловещим. У Дженни перехватило дыхание.
   — Ничего. Просто интересно, куда ведет эта дверь.
   — За ней спуск в подвал. Будешь плохо себя вести, спущу тебя по этой лестнице.
   — Ганс! — Дженни была потрясена и напугана.
   Но Ганс уже улыбался.
   — Старый дом полон всяких сюрпризов, в том числе и неприятных. Здесь сыро, все изъедено червями, на лестницах легко сломать себе шею. А теперь иди ко мне, милая, я хочу тебя поцеловать.
   Дженни охотно послушалась. Ганс был уже немолод — не меньше сорока. Обычно Дженни увлекалась мужчинами помоложе. Даже Саймон Саммерс, так и оставшийся равнодушным к её попыткам сблизиться, был моложе. Но было что-то совершенно особенное в поцелуях Ганса, в его настойчивости, в волнении, которое вызывали его прикосновения. И ещё его желание видеть её в средневековых нарядах, его странные чарующие слова… Дженни понимала, что долго не устоит.
   — Кто звонил?
   — Клайв.
   — Привез он девушку?
   — Ты хочешь знать, привез ли он домой новую секретаршу?
   — Не слишком это прилично с его стороны, пока Луиза в больнице, — заметила Дженни. — Я полагаю, тебе не терпится её увидеть?
   — Сегодня вечером я приглашен к Клайву.
   Дженни отстранилась.
   — Вот как! Тебе действительно не терпится!
   — Клайву наконец удалось продать мою картину. Причем за приличные деньги. Это нужно отметить.
   — Поздравляю, — угрюмо буркнула Дженни.
   — И если маленькая блондинка будет за столом, я стану на неё смотреть, лишь как художник. Не так, как на тебя сейчас. Дженни — Дженни, почему меня так волнует твое лицо? Я не могу забыть его, даже когда тебя не вижу.
   У Дженни полегчало на душе. Она верила, что Ганс говорит правду. Но почему она теряет голову из-за нищего художника? Она просто сумасшедшая!
   Наконец Дженни отправилась домой, громко попрощавшись с мисс Барт, которая как всегда не ответила.
   Квартира Дженни выходящая окнами на узкую Хай-стрит. Напротив находился антикварный магазин Саймона Саммерса. Она заметила, что у того горит свет, и высунулась из окна.
   — Привет, Саймон! Как матушка?
   Саймон показался в окне.
   — Спасибо, Дженни, хорошо. А как твои читатели?
   — Ужасно. Их дурной вкус меня раздражает. Даже священник читает детективы.
   — Где ты была, Дженни? У тебя лицо в краске.
   — Ох, это Ганс. Я ему позировала.
   Дженни едва различала в сумерках лицо Саймона и густую гриву волос.
   — Ты уверена, что Ганса интересует только живопись?
   Голос Саймона звучал лениво, как всегда, но в нем слышались игривые нотки. Что оставалось девушке, если все мужчины вокруг были такими, как он: самодовольными и немного циничными созерцателями? И вечно досаждали своими предупреждениями, как старые девы. К тому же Саймон не знал Ганса и судил о нем понаслышке.
   — Если Ганс думает, что может стать хорошим портретистом, то почему бы не попробовать?! — сердито спросила Дженни. — В конце концов, ты ведь пытаешься добиться успеха?
   — Безусловно.
   — Так почему же ты уверен, что Ганс ничего в жизни не добьется?
   — Я в этом вовсе не уверен…
   Дженни пожала плечами.
   — Ганс одержим идеей писать портреты. Честно говоря, не знаю, чего он хочет больше: рисовать красивые лица или целовать их. Он сам запутался, но это все пройдет, — словно оправдывалась Дженни. — Ему пришлось пережить ужасное время немецкой оккупации. Он мог бы стать великим художником, будь у него была возможность заниматься живописью в юности. Во всяком случае, одну картину он уже продал. Клайв Уилтон только что вернулся и его обрадовал.
   — Я знаю. Мы ехали одним поездом.
   Заинтригованная Дженни подалась вперед.
   — С новой секретаршей? И как она? Ганс говорит, что прехорошенькая!
   — Дженни, милая, я смотрю на вещи иначе, чем твой честолюбивый портретист.
   — Но ты же не бесчувственный! И тоже собираешься в неё влюбиться?
   — Тоже?
   — Ну, Клайв, наверное, уже готов. Зачем иначе привозить её сюда? А самом деле, для чего она приехала?
   — Возможно, она в самом деле ожидает получить хорошую работу. А почему бы и нет?
   — Не думала, что ангельская внешность — непременное условие для секретарши, — скептически заметила Дженни.
   — А у тебя, Дженни Хоуард, — резко оборвал Саймон, — внешность средневековой сплетницы.

6

   О приезде хозяина с новой секретаршей экономку Клайва предупредили заранее по телефону. Она приготовила Мэг одну из свободных комнат и приняла её достаточно любезно, хотя всем видом выражая свое неодобрение.
   Клайв говорил, что экономка — всеми уважаемая вдова, и просил Мэг не удивляться: та всегда всегда старалась соблюдать дистанцию. Но она была работяща, надежна и очень предана его жене.
   — Луиза называет её Леной. Я бы на это никогда не отважился.
   Очутившись в доме, Мэг очень захотелось увидеть фотографию Луизы. Фотографии должны быть обязательно, не говоря уже о портрете. Клайв никогда бы не женился на женщине, не способной вдохновить художника. Мэг считала, что достаточно хорошо понимает хозяина дома, чтобы быть в этом уверенной. Она так и не могла избавиться от смутного ощущения, что Луиза и есть Анжелика, но Клайв почему-то это скрывает. Возможно, чтобы не всплыла история её тяжелого трагического детства. Или ему была невыносима мысль о том, что на свет выплывет история его женитьбы на Золушке.
   — Как себя чувствует миссис Уилтон? — спросила Мэг Лену, когда та проводила её в одну из лучших комнат в доме.
   — Она уже поправляется, спасибо, мисс.
   Несмотря на явное нежелание экономки отвечать, Мэг решила расспросить её обо всем.
   — Она кого-нибудь уже принимает? Я имею в виду — посторонних? Мне бы очень хотелось её навестить.
   — Надеюсь, вы скоро встретитесь. Можете пользоваться ванной для гостей, мисс. Полотенца я приготовила. Вторая дверь направо.
   Лена собиралась уходить, так ничего и не сказав Мэг.
   — Мне не хотелось спрашивать мистера Уилтона, но скажите, его жена сильно пострадала?
   — Она пострадала так, как кому-то хотелось.
   Теперь экономка окончательно направилась к выходу. Она ничего не сказала, и в то же время сказала все. Кому-то… Конечно, речь шла о Клайве. А судя по тому, как гневно сверкнули её глаза, она могла иметь в виду и саму Мэг.
   При всем желании приспособиться к новой работе и окружению, Мэг стало не по себе. Неужели эта несносная подозрительная старуха в самом деле решила, что Мэг собралась занять место Луизы?
   Правда, Клайв никогда раньше не привозил сюда своих секретарш — он сам об этом говорил. Но в этот раз предстояло столько работы, что он не сможет навешать жену, если останется в Лондоне. Клайв её не обманывал. Но как бы ни был он мил, Мэг постоянно ощущала отчужденность.
   Разумеется, о них пойдут сплетни. Судя по ужасным рассказам о Клайве, которые Мэг уже услышала, посплетничать тут любили. Придется приложить немало сил, чтобы рассеять подозрения. И ей очень хотелось подружиться с Луизой — или Анжеликой. Бедная девушка так сильно пострадала, что никто не решался сказать ей правду. Значит она нуждается в друзьях.
   Осмотревшись в маленькой, но симпатичной спальне, Мэг распаковала вещи. За окнами простиралось поле, за ним виднелись деревенские крыши. Приняв ванну, Мэг оделась к обеду.
   Клайв предупредил, что пригласил Ганса Крамера. Ганс обязательно захочет видеть Мэг, раз так ей восхищался. Кроме того, нужно отметить продажу одной из его работ.
   — Если Ганс примется слишком экзальтированно вами восторгаться, не смущайтесь. В присутствии красивых женщин он всегда такой. И у него только одно желание — запечатлеть их на холсте. Но, к сожалению, желание намного превышает его талант.
   — Он хочет меня писать? — спросила Мэг.
   — Вполне возможно. Но не позволяйте ему вас обременять. Мы все его оберегаем, помня его трагическое прошлое. В оккупации из всей семьи выжил он один. И это наложило на него неизгладимый отпечаток.
   — Вы так добры к нему, мистер Уилтон.
   — О, нет. Не более других.
   Клайв в самом деле казался открытым, добрым и честным. Мэг не хотелось судить о нем превратно, но из памяти все не шел подслушанный разговор, когда Ганс на что-то подбивал Клайва уверяя, что риск ничтожен. Речь шла о ней? Ведь на следующий день Клайв позвонил ей и поразил приглашением на ленч.
   Именно это нужно было Мэг, чтобы забыть про Дерека: все происходящее интриговало и ставило загадки. Дерек остался где-то очень далеко, хоть в сердце боль не проходила. Внезапно у Мэг промелькнула мысль, что Саймон Саммерс — лучший способ излечить разбитое сердце, чем общество Клайва или Ганса. Просто Саймон не желал, чтобы его игнорировали, и все.
   Мэг уже переоделась к обеду, и если суровая Лена возилась кухне, то можно было прогуляться по нижним комнатам в поисках фотографий.
   В гостиной их не оказалось. В строго обставленной комнате не было никаких признаков симпатий хозяина. Интересно, как воспринимала Луиза кричаще-яркие современные картины над камином с и холодные линии удобной, но неуютной мебели. Здесь ничего не касалась женская рука, во всем чувствовались вкусы Клайва. В такой комнате не было места сентиментальным фотографиям. Искать их следовало в другом месте.
   Мэг так хотелось попасть в спальню Луизы… Если бы убедиться, что Лена на кухне, а Клайв внизу…
   Едва подумав об этом, Мэг уловила голос Клайва, разговаривавшего с кем-то по телефону из кабинета, а звон посуды говорил о том, что Лена действительно на кухне.
   Понадобилось всего несколько секунд, что проскользнуть наверх и пойти по коридору в поисках спальни, окна которой наверняка должны бы выходить в сад. И вот Мэг вдохнула поглубже и распахнула дверь. Двуспальная кровать, покрытая тяжелым стеганым атласным покрывалом, на полу — роскошный пушистый ковер. Рядом с кроватью — белый туалетный столик, а на полу — открытый чемодан Клайва.
   На столике стояла фотография в рамке, Мэг быстро подошла на неё взглянуть, но, к её великому разочарованию, на снимке красовался один Клайв. Он не улыбался и казался ещё красивее, чем в жизни. Фотограф нашел способ польстить элегантному клиенту. Впрочем, снимок запечатлел во взгляде и жестокость…А может быть, то было простое тщеславие?
   Мэг огорченно огляделась. Больше фотографий в комнате не было. Если у Клайва и оставалась фото жены, держал он его где-то в другом месте.
   Внезапно устыдившись своего любопытства, Мэг на цыпочках поспешила вниз. В конце концов, установи она, что Луиза и Анжелика — действительно одно лицо, что тогда делать или говорить? Это не её дело.
   И все же эта мысль не давала покоя. Тут заглянул в гостиную Клайв с предложением выпить по коктейлю.
   — Что будете пить? Смешать вам «мартини»?
   — Да, спасибо. Очень милая комната.
   — Вам нравится? У меня страсть к порядку, и потому я отдаю предпочтение современным дизайнерам. Надо дать им шанс. Что бы вышло из Уильяма Морриса или Чиппендейла, не дай им современники шанс делать по-своему? Но женщины не любят крайностей…
   — Ваша жена тоже? — осторожно спросила Мэг.
   Клайв спокойно ответил:
   — Луиза слишком молода и все предоставила мне. Раз здесь, в английской деревне мы не могли себе позволить классический итальянский стиль, она положилась на мой вкус.
   Анжелика тоже была молода, — промелькнуло в голове Мэг.
   — Ваша жена красива? Здесь есть её портрет?
   Клайв сосредоточенно занимался коктейлем.
   — Нет, здесь нет. Несколько фотографий есть в Лондоне. Здесь у меня сама Луиза. Попробуйте и скажите, как вам нравится.
   Мэг послушно взяла стакан и попробовала. Она поняла, что Клайв уклонится от всех вопросов, и ей ничего не удастся узнать.
   Чуть погодя явился Ганс. Мэг услышала его разговор с Клайвом в прихожей.
   — Как хорошо, что ты вернулся, Клайв. Надеюсь, поездка выдалась приятной?
   — Да, спасибо.
   — Как Луиза? Какие новости?
   — Хорошие, как я и ожидал.
   Мэг заподозрила, что все эти слова предназначались ей, поскольку в следующий миг Ганс что-то торопливо прошептал.
   Клайв коротко ответил:
   — Тебе решать, Ганс, — и снова громко продолжал: — Все в порядке. Я не мог ошибиться.
   Едва они подошли к двери, Клайв отчетливо произнес, словно нарочно для Мэг:
   — Как здорово, что удалось продать твою картину. Ее купила жена биржевого маклера из Саррея, дай Бог ей здоровья. Заходи, посмотрим, помнишь ли ты ещё новую секретаршу. Наверно да, раз так ей восхищался на выставке.
   Они вошли в комнату, Ганс поклонился Мэг и на мгновенье задержал её руку в своей.
   — Рад видеть вас здесь, мисс Берни. Считаю это своей заслугой — ведь я открыл вас Клайву.
   — Точно, с меня причитается, — весело кивнул Клайв и перевел разговор на выставку.
   Делая вид, что внимательно слушает, Ганс не сводил глаз с Мэг.
   Той было неловко под его пристальным вниманием. И разве Клайв не замечал, как Ганс на неё смотрит? Самое странное — смотрел он скорее оценивающе, чем восторженно. Будто прикидывал, пройдет ли она какую-то проверку. В Лондоне Ганс с его огромным восхищенными глазами и смирением перед неудачами казался совершенно безобидным, но сейчас в нем не было и намека на неудачника. Наоборот, перед Мэг стоял уверенный в себе победитель.
   Лена уже ждала их у стола, привычно хмурая, но расторопная. Судя по выражению её, экономке не было дела до Ганса. И вообще казалось, что интересует её лишь отсутствующая хозяйка. Прочих она похоже, ненавидела за то, что они были здоровы и могли наслаждаться искусно приготовленным ей обедом, в то время как Луиза страдала в больнице.
   Вместо того, чтобы расслабиться и получить удовольствие от приятного застолья, у Мэг возникло неопределенное чувство подавленности и тревоги. Или виной его были двое мужчин?
   Во что она ввязалась?
   Друзья — Ганс открыто, Клайв незаметно — наблюдали за каждым её жестом, словно жирные коты, следящие за беззащитной мышью… И тут же родилось предположение, что и Луиза была для них такой же мышью.
   — Давайте выпьем кофе в другой комнате, — предложил Клайв. — Вам, Мэг, больше я не наливаю, потому что хочу ещё немного поработать.
   — Сегодня вечером? Ты заставишь её работать сегодня вечером? — недоумевал Ганс.
   — Не возражаете, Мэг? Я люблю работать по ночам. Потому я и хотел, чтобы секретарша жила у меня дома.
   Раздался телефонный звонок.
   — Ответить мне, мистер Уилтон? — спросила Мэг.
   — Если хотите. Лена, кофе мы будем пить в гостиной.
   Мэг поспешила в кабинет, откуда доносились настойчивые звонки. В трубке раздался чей-то резкий голос.
   — Дом мистера Уилтона? Скажите, могу я поговорить с мистером Уилтоном?
   — Простите, с кем я разговариваю?
   — Это больница города Рай. Старшая сестра хотела бы поговорить с мистером Уилтоном.
   Мэг положила трубку и поспешила к хозяину. Клайв встревожился, Ганс тоже. Мэг заметила, как они переглянулись.
   — Плохие новости? — спросил Ганс.
   — Надеюсь, нет, — Клайв поспешно вышел из комнаты.
   Явно озабоченный и встревоженный Ганс взглянул на Мэг.
   — Неприятности? — поинтересовалась Мэг. — Мистер Уилтон, похоже, взволнован.
   — Еще бы. Ему пришлось столько пережить. Если Луизе стало хуже, он с ума сойдет. Клайв такой чувствительный… и так переживает за жену.
   — Сильно она пострадала?
   — Очень серьезно. Но сейчас ещё последствия шока. Понимаете, у неё проблемы с головой…
   — Ох, так вот почему…
   Мэг замолчала, поняв смысл слов Ганса: если у Луизы помутился рассудок, то естественно, что Клайв избегал о ней рассказывать.
   — Мистер Уилтон во всем винит себя? — рискнула спросить она.
   Ганс кивнул;
   — Но это был простой несчастный случай. Такое могло произойти с каждым. А как она была прекрасна! Не удивительно, что Клайв в отчаянии.
   Ганс говорил это с прежней меланхолией в голосе. Но он, конечно, одержим был женской красотой. Утрата красоты ему казалась большей трагедией, чем потеря разума.
   Вернулся Клайв.
   — С ней все в порядке, — сообщил он. — Ничего не случилось. Луиза просто знает, что сегодня вечером я буду дома и хотела кое-что передать.
   — Слава Богу, Клайв! Я рад. Как она?
   — Сестра говорит, ей лучше. По рюмочке бренди, Ганс? Мэг?
   Только хорошо знавший Клайва или столь же любопытный и наблюдательный, как Мэг, мог уловить напряжение в его спокойном голосе. Он закурил и нервно затянулся.
   Если с больницей так легко связаться, почему приходилось звонить Луизе? Почему Клайв сам не звонил жене?
   — Нет, я не буду. Спасибо, мистер Уилтон, но мы ведь собираемся работать, — заметила Мэг.
   — Да, я собирался, — буркнул Клайв, возясь возле бара и даже не повернувшись к ней. — Но передумал. Я устал. И думаю, вы тоже.
   — А мне нужно домой — выпустить кошку, — вздохнул Ганс. И пояснил Мэг:
   — Моя экономка — очень нервная женщина. После десяти вечера боится даже открыть дверь. Днем не выходит на улицу: боится солнца. У неё просто мания. И вообще она женщина со странностями. Но столько делает для нищего художника…
   — Не верьте, Мэг, — вмешался Клайв. — Он для мисс Барт самый настоящий благодетель. Кроме него она никому не нужна.
   Ганс замахал руками.
   — Она просто живет в одной из комнат. Вместе с кошкой. Мисс Барт почти всегда помнит, что нужно навести порядок и приготовить обед. А если забывает, я делаю все сам. От неё никаких хлопот, это бедная одинокая женщина. Я не могу позволить себе такую умелую экономку, как Лена у Клайва. Я её просто боюсь и предпочитаю свою глупую мисс Барт, которая почти ни с кем не разговаривает, кроме своей кошки. Но как я рад, что Луизе лучше!
   Ганс поднялся, собираясь уходить.
   — Спасибо за прекрасный обед, Клайв. Надеюсь, ты когда-нибудь отпустишь мисс Берни на несколько часов ко мне.
   Мэг удивленно посмотрела на него. Клайв улыбнулся.
   — Ганс хочет писать ваш портрет, Мэг.
   — Сейчас я пишу портрет нашей библиотекарши Дженни Хоуард. У неё потрясающее лицо, словно из елизаветинской эпохи. Мисс Берни будет представлять итальянский Ренессанс. В ней столько покоя и чистоты… Только не примите меня за ненормального, мисс Берни. Портреты у меня не получаются. Но я все равно стараюсь и говорю себе — когда-нибудь получится.
   — Уверен, Мэг тебе не откажет, — заметил Клайв.
   — Да, — растерянно Мэг, не понимая, что происходит. Если портреты Гансу не удавались, зачем же Клайву поощрять его? Но согласившись, она увидит мастерскую Ганса и выжившую из ума мисс Барт с её кошкой, и может быть Дженни Хоуард. Столь необычные и волнующие впечатления Мэг прежде и вообразить не могла. Теперь она была готова согласиться на что угодно.
   Когда Ганс ушел, Клайв сказал:
   — Идите спать, Мэг. Начнем с утра пораньше. Выспитесь как следует. И не пугайтесь, если услышите ночью какой-то шум. Я иногда гуляю по ночам, и Лена делает тоже.
   — Да, мистер Уилтон.
   Поглощенный своими мыслями Клайв казался усталым. Решив, что он думает о жене, Мэг добавила:
   — Я рада, что вашей жене стало лучше. Надеюсь поскорей её увидеть.
   — Ей это пойдет на пользу — Луизе нужно общество сверстников. Мы с вами поладим, я уверен.
   Он её успокаивает — или это только игра её воображения? Нервное напряжение не отпускало Клайва, ему явно не терпелось, чтобы Мэг ушла к себе и оставила его одного.
   — Заприте дверь, Мэг, чтобы вас не потревожили.
   — Хорошо, мистер Уилтон. Спокойной ночи.
   Поднявшись в спальню, Мэг неторопливо разделась, одежду бросила на стул, серьги и золотой браслет оставила на туалетном столике. Мэг устала и мечтала быстро уснуть, но все случившееся за день было таким странным и необычным, что сон не шел.
   Уже в постели Мэг услышала, как подъехала машина, хлопнула дверца. Окно спальни выходило во двор и она не могла видеть, к их ли дому подъехала машина. Впрочем, это не её дело. И, подавив желание открыть дверь и прислушаться, Мэг повернулась на другой бок и твердо решила заснуть.
   Это ей почти удалось. Сквозь дрему доносились чьи-то голоса — или кричали совы; потом ей показалось, что дверь спальни отворяется. Мэг тут же проснулась, но в сером лунном свете увидела, что дверь закрыта, только сквозняк раздувал портьеры. Но за дверью кто-то возился.