А точнее – сгорела бы в плутониевом аду за компанию с тремя миллиардами других землян.
   Она помнила всё, что говорил ей Кайл. Каждое слово, каждую минуту, проведённую с ним. Почти всё. Но она забыла девиз генерала Коннора, существовавшего в другом времени, в другой вселенной, в жестоком мире, гибнущем в борьбе за выживание. Этот девиз повторяли все, кто вместе с Коннором противостоял безжалостному уничтожению жизни на Земле.
   «До конца ещё далеко даже тогда, когда уже всё кончено».
* * *
   Когда Сара подъехала к дому, было около семи часов вечера.
   Открыв заднюю дверь машины, она осторожно вытащила так и не проснувшуюся Тариссу и отнесла её в дом. Уложив девочку в детской, Сара подошла к бару и налила себе немного лёгкого вина. Она включила телевизор, уселась перед ним на диван, и только вытянула уставшие за день ноги, как раздался телефонный звонок. Но звонил почему-то не её домашний аппарат, а карманный селлфон.
   Сара сняла с пояса трубку, поднесла её к уху и услышала знакомый голос Ньютона:
   – Сара? Это Айзэк. Немедленно уходи из дома. Своих отправь подальше. Я позвоню тебе позже.
   Раздались короткие гудки. Сара отключила аппарат и задумалась. Что-то было не так. Но Айзэк никогда не побеспокоил бы её таким решительным образом без достаточно серьёзной причины.
   Значит, надо действовать.
   Её движения были энергичны и быстры. Быстро закидав в баул необходимые тряпки, она сунула в карман бумажник, огляделась и прошла в детскую. Мягко замедлившись около детской кроватки, Сара плавным движением подняла на руки спящую Тариссу. На мгновение черты лица Сары смягчились и в них проглянула любящая заботливая женщина. Но это была лишь тень, мелькнувшая и пропавшая.
   Она быстро вышла на улицу, опять устроила девочку на заднем сиденьи, и, сев за руль, направила машину прочь от дома.
   Сейчас она точно знала, что ей следует делать.
   Первое – предупредить Джона. Второе – номер в отёле под чужим именем. Третье – ждать звонка от Айзэка.
   Блайт уже третий день была в командировке в Коламбусе и должна была вернуться не раньше, чем через неделю, и беспокоиться о ней было пока что рано. Держа руль одной рукой, Сара вытащила из кармана куртки селлфон и набрала номер домашнего телефона Джона. Никто не брал трубку. Сара выругалась и набрала номер его селлфона. Было занято. Она уже отъехала от дома на пару миль и наконец выбралась на хайвэй. Влившись в поток машин, она проехала миль десять и, увидев справа знакомую всей Америке вывеску «Холидэй Инн», свернула в первый же выезд с магистрали.
   Подъехав к отелю, представлявшему из себя длинный двухэтажный барак, Сара нашла место для парковки и остановила машину. Повесив баул на плечо, она взяла Тариссу на руки и вошла внутрь. За стойкой восседал пожилой джентльмен, который посмотрел на Сару поверх очков и умильно улыбнулся, взглянув на сладко спящую девочку.
   – Я бы хотела получить номер, – сказала Сара.
   – Как вы будете платить? – поинтересовался портье. – Наличные, чек, карточка?
   Сара тут же сообразила, что нельзя оставлять никаких следов, по которым можно было бы вычислить её местонахождение, и ответила:
   – Я предпочитаю старый добрый кэш.
   – Как вам угодно, – сказал портье и начал заполнять бланк. – Ваше имя?
   – Сара Коннор, – автоматически ответила Сара и тут же прокляла свой длинный язык. Нужно было назваться Бетси Смит или ещё как-нибудь, но только не называть своего настоящего имени. Она попыталась уговорить себя, что это только на несколько часов, и это почти удалось.
   Продолжая писать, портье поинтересовался:
   – Дочка?
   – Внучка.
   Он удивлённо поднял голову от стола и воззрился на Сару:
   – Быть того не может! Ни за что бы не поверил!
   Сара изобразила жеманство, а сама подумала:
   «Ну давай, пиши быстрей, старый осёл! Быстрей!»
   Наконец формальности были завершены, Сара получила ключ и, продолжая держать девочку на руках, потащилась в свой номер. Он был на втором этаже, и из окна была видна стоянка и её автомобиль на ней. Сара машинально подумала, что это удобная позиция. А ещё она подумала о том, как быстро вернулась в состояние постоянной тревоги и мобилизации всех сил. Будто и не было этих тридцати лет спокойной и размеренной жизни. Войдя в номер, Сара уложила спящую девочку на кровать, закрыла дверь на ключ и сняла телефонную трубку, но, остановившись, положила её и достала из куртки селлфон.
   Домашний телефон Джона не отвечал. Она набрала номер его селлфона, но в трубке снова были короткие гудки.
   Взглянув на девочку, мирно спящую после такого большого дня, Сара вздохнула, подошла к бару и достала из него фляжку бренди. Налив себе в широкий и низкий стакан, она включила телевизор и устало опустилась на диван. Найдя канал «Фокс Ньюс», Сара сделала глоток приятно обжигающего напитка и, не слыша того, что рассказывали дикторы, уставилась на экран ничего не видящими глазами. Она с беспокойством думала о звонке Айзэка. Что же это могло быть? Почему Айзэк не объяснил ничего? И вообще, долго ли ей ждать обещанного звонка?
   Сара старалась убедить себя в том, что это какая-то случайность, пусть даже и не совсем приятная. Она представила себе картину того, что это всего лишь два грабителя направляются к её дому, а Айзэк лежит со сломанной ногой и не может приехать и защитить её сам. Поэтому и позвонил. Эта наивная попытка объяснить всё простыми и обычными категориями не помогла, и Сара продолжала чувствовать себя, как на иголках.
   Она встряхнула головой и заставила себя сосредоточиться на теленовостях. На экране неприятный, как геморрой, тележурналист закончил свой репортаж восклицанием «Доколе!», и появилась заставка, на которой было написано «Резня в Даркхоул». Сара равнодушно смотрела на горы окровавленных тел в тюремном дворе, на разгромленные помещения в корпусе «А», и думала о том, что так им, бешеным псам, и надо. Она уже собралась переключиться на другой канал, но, увидев следующий кадр, оцепенела. Рослый мужчина, пересёкший поле брани, подошёл к тюремной стене и обернулся. Это лицо Сара не смогла бы забыть никогда. Даже если бы ей сделали лоботомию.
   «Нет, – подумала она, – только не это»
   Но, судя по всему, это было именно то, чего она желала бы меньше всего на свете. И это могло означать только одно – до конца ещё далеко. И Сара почувствовала, как из дали прошедших десятилетий на неё со скоростью света летит чёрная стена, отделяющая этот мир от созданного «Скайнет» варианта действительности. Эта стена клубилась взрывами, водоворотами крови и смерчами, несущими прах миллиардов сгоревших людей. На ней появлялись и исчезали искажённые образы Кайла Риза, безжалостного робота Т-800, маленького Джона, убегающего от ртутного убийцы и многое другое, что вполне могло бы служить достойным украшением бреда параноика в фазе обострения болезни. Налетевший мрак окутал её чёрной мглой, и Сара почувствовала, как с неё начинает осыпаться слой приобретённого ею за последние тридцать лет благополучия. Оказывается, изменения, произошедшие с ней за эти годы, были поверхностным и непрочными. И когда вихрь судьбы унёс последние клочки этой иллюзии, Сара почувствовала, что всё вернулось.
   Посреди гостиничного номера, насторожённо прислушиваясь ко всему, стояла Сара Коннор. Солдат Сара Коннор. Та, которая бинтовала рану Кайла под мостом, та, которая не испугалась жидкометаллического монстра, готового убить её в заводском цеху, та, которая была безжалостна к своим мучителям в Пескадерской клинике. Отчаяние от невозможности предупредить сына, которому, возможно, угрожает смертельная опасность, охватило Сару. Древний инстинкт матери и ярость испуганного животного охватили Сару с такой силой, что по её скальпу побежали мурашки.
   Она бросилась к телефону и набрала номер Айзэка. Трубку сняли почти сразу.
   – Айзэк, это я! Закажи повтор вечерних «Фокс Ньюс». Я еду к Джону.
   Сара бросила трубку и застыла, глядя на спящую Тариссу.
   Она приняла решение и теперь всё стало проще. Действие лучше ожидания. Позвонив портье, она попросила его прислать в номер горничную. Когда та вошла в номер, Сара сказала:
   – Мне необходимо покинуть мотель на несколько часов. К сожалению, я не могу взять с собой ребёнка. Не могла бы я попросить вас поухаживать за девочкой, пока меня не будет?
   Горничная улыбнулась и ответила:
   – О, да, конечно! Такие услуги входят в прейскурант отеля.
   – Вот и хорошо, – облегчённо вздохнула Сара. – Подождите минуточку, пожалуйста.
   Она подошла к спящей Тариссе и осторожно потормошила её. Девочка открыла сонные глаза и посмотрела на Сару.
   – Риса, послушай, что я тебе скажу. Мне нужно уехать, но я скоро вернусь. Пока меня не будет, за тобой посмотрит эта тётя.
   Тарисса перевела взгляд на горничную и спросила:
   – А как тебя зовут?
   Та подошла к девочке, присела рядом с ней и, взяв за руку, ответила:
   – Меня зовут Тина, и я самая главная горничная в этом отёле. Меня боится даже кофейный автомат на первом этаже.
   Тарисса засмеялась, а Тина спросила:
   – Это ничего, что мы тебя разбудили?
   – Ничего. А ты дельфинов любишь?
   – Конечно, люблю. Риса, давай, ты поспишь ещё немного, а потом мы будем ужинать. Ладно?
   – Ладно, – ответила Тарисса и закрыла глаза.
   Обе женщины вышли из номера и Тина осторожно затворила дверь.
   – Я не знаю, как благодарить вас, – сказала Сара, еле удерживаясь от того, чтобы броситься к выходу бегом.
   – Не стоит благодарности, – ответила горничная и подмигнула Саре, – женщины должны понимать друг друга.
   – Спасибо, – Сара через силу улыбнулась, – я должна бежать.
   И пошла по коридору, стараясь, чтобы это не было похоже на бегство.
   Подходя к машине, она подумала, что горничная решила, будто Саре нужно было оставить ребёнка на время тайного свидания. Ну что ж, это не так плохо. Это значит, что в свои шестьдесят четыре года она выглядит, как женщина, могущая иметь любовника.
   Она отбросила эту маленькую женскую мысль, пришедшую совсем не вовремя, и села за руль.
   «Боже мой, – подумала она, – у меня ведь нет даже пистолета!»
   Сара завела машину. Она ехала к Джону.
   По дороге с ней происходило что-то ужасное. Воображение рисовало картины непоправимого, от которых отчаяние захватывало всё её существо. Одновременно с этим она ощущала маниакальную ярость, удивительным образом соседствовавшую с диким страхом. Она не понимала, почему до сих пор не сошла с ума.
   Подъехав к дому Джона, Сара увидела стоящий напротив него белый открытый «Корвет». Соображая, кому он может принадлежать, она припарковалась рядом и вышла из машины. Дом Джона был погружён в темноту. Сара старательно убеждала себя в том, что «Корвет» оставлен гостями соседей напротив. У них горел свет и звучала музыка. Пытаясь ступать бесшумно, Сара поднялась на крыльцо и тронула ручку двери. Ручка подалась, и дверь беззвучно отворилась. Сара чувствовала себя, как человек, медленно поднимающийся на эшафот, где его ждёт хладнокровный палач.
   Она шагнула внутрь и осторожно закрыла за собой дверь. В доме было абсолютно тихо. Сара стояла без движения и почти не дышала. Она прислушивалась. Так прошло около минуты. Ничего не произошло. Тогда она осторожно протянула руку к стене и нащупала выключатель. Некоторое время она не могла заставить себя нажать на него, потому что боялась того, что могла увидеть. Наконец, стиснув зубы, она резко ткнула клавишу и в гостиной зажёгся свет. Трупов и крови на полу не было, зато у окна неподвижно стоял рослый мужчина и, не мигая, смотрел на Сару. Когда она увидела его лицо, напряжение последнего часа и впечатление от увиденного превысили предел выносливости Сары, и мир в её глазах померк.



ГЛАВА 23


   Сара открыла глаза и обнаружила себя лежащей на диване в тёмной комнате. У окна неподвижно стоял крупный мужчина и его силуэт чётко выделялся в свете уличного фонаря. Сара пошевелилась, и мужчина произнёс:
   – Нас не должно быть видно. Я переставил машины дальше от дома.
   Сара знала этот голос. Если Терминатор не убил её сразу, значит…
   – Сколько времени я была без сознания? – обеспокоенно спросила она.
   – Шесть минут двадцать две секунды, – тут же ответил робот.
   Сара встала с дивана и подошла к нему.
   – Кто послал тебя сюда? – уже зная ответ, спросила Сара и вся напряглась, боясь ошибиться.
   – Генерал Джон Коннор, – ответил Терминатор. – Я должен сохранить его жизнь в ином мире и времени. Но при хронопортации произошёл сбой, и по неизвестным мне причинам я прибыл на одиннадцать тысяч семьсот двадцать три дня позже. Джон Коннор всё ещё жив и я должен выполнить задание, поскольку оно не было отменено.
   – Разве ты не был здесь в 1997 году? – спросила Сара.
   – Нет. Через двадцать три минуты после активации я прибыл в это время и в это пространство.
   Мозг Сары работал так, что на голове, наверное, можно было жарить яичницу.
   – Ты был послан охранять мальчика по имени Джон Коннор, которому двенадцать лет?
   – Да. Но сейчас это мужчина в возрасте сорока четырех лет. Я идентифицировал его по фотографиям в альбоме. Тебя я опознал по фотографии, которую показал мне генерал Коннор. В ряду приоритетов ты находишься на втором месте.
   Саре было невыразимо больно слышать это, но она понимала, каких страданий стоило Джону произнести имя того, чья жизнь была важнее. И она гордилась им. Он сделал правильный выбор между собственной матерью и всем человечеством.
   Жизнь иногда бывает очень жестока.
   В этот вечер на Сару свалилось слишком многое и следовало подкрепиться глотком чего-нибудь крепкого. Она осторожно пошла к бару, стараясь ничего не задеть в темноте, нащупала квадратную бутылку и, отвинтив пробку, сделала хороший глоток. Это был виски. Мягкий огонь согрел её грудь и, переведя дыхание, она поставила бутылку на место.
   – Когда ты прибыл, ты оказался на территории федеральной тюрьмы? – спросила Сара, доставая сигарету.
   – Нет. Хронопортация завершилась рядом с местом публичных собраний, называемым «Сладкие половинки».
   Ответ прозвучал, как смертный приговор.
   Мир опять стал рушиться вокруг Сары. Сигарета лопнула в её судорожно сжавшихся пальцах.
   То, что она услышала, могло значить только одно.
   Тот, другой, явился по её душу.
   Сара достала из пачки новую сигарету и закурила. Она пыталась сосредоточиться и остановить хоровод мыслей, чувствуя, что даже если Сара Коннор – солдат, всё равно многовато всего сразу.
   За окном послышался звук подъехавшей машины и Сара, подойдя к окну, узнала остановившуюся напротив дома машину Джона. Двигатель умолк, фары погасли, и из машины вышел будущий сенатор Джон Коннор. Взойдя на крыльцо, Джон остановился и, позвенев ключами, открыл дверь. Он привычно протянул руку к выключателю и в гостиной снова вспыхнул свет.
   То, что Джон увидел, лишило его дара речи, а заодно и некоторых других даров. Некоторое время он не мог даже соображать и чувствовал себя как человек, который проснулся среди ночи в чужом доме и не может понять, где он и почему.
   Возле окна стояла Сара, а рядом с ней тот, кто много лет назад, подняв над головой кулак с выставленным большим пальцем, погрузился в котёл с расплавленной сталью. Сейчас он, однако, выглядел совсем неплохо. А одет был так и вовсе шикарно.
   Джон машинально бросил ключи на маленький столик, стоявший у двери, и, не сводя взгляда с невозмутимо смотревшего на него Терминатора, сказал:
   – Привет, мама!
   Сара, увидевшая сына целым и невредимым, бросилась к Джону и прижалась лицом к его груди.
   – Джонни, ты жив!
   Она очень редко называла его так, и это говорило о том, что она крайне взволнована.
   – А почему нет? – ответил он, стараясь, чтобы это прозвучало беззаботно, и гладя Сару по голове.
   Сам он в это время чувствовал, как его начинает затягивать в водоворот событий, открывшийся для него минуту назад.
   – Что ты здесь делаешь? – спросил он у Терминатора, чтобы хоть что-нибудь сказать.
   – Генерал Коннор, то есть ты сам, послал меня в 1997 год два часа восемь минут назад по системному времени с заданием обеспечить безопасность мальчика по имени Джон Коннор. По неизвестным мне причинам хронопортация завершилась не в указанной точке временного континуума, а на одиннадцать тысяч семьсот двадцать три дня позже. Тем не менее я должен охранять тебя и выполнять все твои приказы, кроме тех, выполнение которых представляет прямую угрозу твоей безопасности. Это приказ Генерала Коннора.
   Исчерпывающий доклад робота произвёл серьёзное впечатление и настроил Джона на нужный лад.
   – Значит, если она, – Джон указал на Сару, – будет угрожать мне, ты её уничтожишь?
   – Да. В ряду приоритетов она находится на втором месте.
   Сара сжала руку Джона и тихо произнесла:
   – Всё правильно, Джонни. Так и должно быть.
   – Раз ты здесь, чтобы защищать меня, значит, мне угрожает опасность, – продолжал Джон, и, только произнеся это вслух, сам понял, насколько это серьёзно.
   – Вероятность того, что посланный уничтожить Джона Коннора полиморфный робот Т-1000 тоже находится здесь и сейчас, весьма высока. Поэтому следует действовать, исходя из предположения, что это факт, – ответил Терминатор.
   Против такой железной логики трудно было возражать и, переглянувшись, Сара и Джон кивнули друг другу.
   – Необходимо отогнать машину от дома, – сказал Терминатор и, забрав ключи со столика, вышел.
   Джон ласково отвёл от себя руки Сары и, заметив открытый бар, подошёл к нему и налил себе из той же бутылки, к которой она недавно прикладывалась.
   Выпив, Джон немного подумал, а затем повернулся к вошедшему с улицы Терминатору и спросил:
   – Ты можешь выполнять радиомонтажные работы?
   – Не выше девятого класса сложности, – ответил тот. – Любой самостоятельно действующий автомат может устранить неисправности в большинстве собственных систем.
   – Вот и хорошо, – ответил Джон, понятия не имевший о том, что такое девятый класс сложности, и вышел на минуту из гостиной.
   Вернулся он, держа в руках небольшой футляр и старый объёмистый чемодан.
   Из футляра он вынул портативную видеокамеру, а в чемодане оказалась уйма инструментов, проводов и прочих радиолюбительских сокровищ.
   Джон указал Терминатору на небольшую коробочку, закреплённую на стене под самым потолком.
   – Это детектор движения, подключённый к системе охранной сигнализации, – сказал он. – Используй его. Это видеокамера. Нужно сделать так, чтобы она включалась только тогда, когда в комнате кто-нибудь есть. А это – дублирующий экземпляр моего селлфона, – Джон положил перед роботом копию миниатюрного аппарата, висевшего у него на поясе. – Когда камера заработает, он должен послать сигнал на основную трубку, которая будет у меня. Кроме того, всё нужно замаскировать. Справишься?
   – Это очень простое задание, – ответил робот и приставил к стене стул, чтобы снять детектор.
   Встав на него, он ловко отсоединил датчик и собрался спуститься на пол, но стул, не рассчитанный на такой вес, с треском развалился. Терминатор приземлился так ловко, будто спрыгнул со ступеньки высотой в полфута.
   Не обратив на конфуз никакого внимания, он подошёл к столу и начал работу. Идеально точные движения его рук напомнили Саре цех, набитый сборочными автоматами, в котором закончилась трагическая история Кайла и где ей удалось уничтожить преследовавшего её монстра, как две капли воды похожего на того, кто сейчас разбирал на столе видеокамеру Джона.
   Пока Терминатор монтировал следящую систему, Сара и Джон прошли в кухню и позволили себе уделить некоторое внимание сэндвичам и горячему кофе. Потом Сара рассказала Джону о звонке Айзэка, о том, как она отвезла девочку в мотель и о том, что она увидела в вечернем выпуске новостей. Джон слушал её, нахмурясь, и было видно, что его беспокоят не только те факты, о которых он узнал от Сары.
   Когда Сара закончила рассказ, он помолчал и задумчиво произнёс:
   – Мама, я думаю, что это ещё не всё. Будут сюрпризы.
   И, встав из-за стола, вышел в гостиную, где Терминатор как раз заканчивал установку уже собранной системы. Вся работа заняла у него 23 минуты. Камера была замаскирована в декоративном венке из сухих веток и цветов, который висел на стене уже несколько лет. Всего остального вообще не было видно.
   – Задание выполнено, – доложил Терминатор, убирая в чемодан инструменты и лишние детали. – Камера наведена на середину комнаты и настроена на максимальный захват. Требуется провести испытание.
   Все вышли из комнаты и Джон нажал кнопку на пульте дистанционного управления камерой. Выждав некоторое время, он вошёл в комнату, и тут же селлфон на его поясе издал несколько коротких сигналов. На камере, спрятанной среди сплетения сухих веток, зажёгся красный огонёк, говорящий о том, что запись идёт. Джон подумал, затем отщипнул кусочек пластилина от фигурки, стоявшей на каминной полке, и, дотянувшись до камеры, залепил предательский красный глазок. Теперь всё было в порядке. Он выключил камеру и, повернувшись к Саре, сказал:
   – Этого зайца Тарисса изваяла на прошлой неделе. Но она уверяет меня, что это ослик, и я с ней не спорю.
   Сара, которая была вполне согласна с Тариссой, тоже не стала спорить. В конце концов мужчины и женщины видят мир по-разному.
   Терминатор стоял у окна, не шевелясь, и наблюдал за улицей. Он выполнял задание и охранял этих людей.
   Неожиданно он произнёс:
   – Вероятность того, что источник опасности вступит с нами в контакт, повышается каждую минуту. Поэтому, если необходимость находиться в этом помещении отпала, следует немедленно его покинуть.
   Это было почти слово в слово то, что хотел сказать Джон. Он быстро собрал сумку с необходимыми мелочами, кивнул ждущей его Саре, и они вышли из дома. Телекамера оставалась в режиме ожидания.
   Когда они подходили к стоящим поодаль машинам, Терминатор произнёс:
   – Из этих трех экипажей наиболее рационально использовать чёрный и закрытый.
   – Ну, тогда садись за руль, – усмехнувшись, сказал Джон и бросил ему ключи.
   Терминатор поймал их, не глядя, и тут же вернул Джону.
   – Я поеду за вами на другой машине. Это более безопасно для вас, потому что я смогу наблюдать за обстановкой со стороны. Он подошёл к «Корвету» и сел за руль. Люди уселись в другую машину, зажглись фары и через несколько секунд чёрный, как ночь, «Плимут» и белый, как снег «Корвет» растворились в сумерках Лос-Анджелеса.



ГЛАВА 24


   Когда Айзэк Ньютон подъехал к своему дому, уже совсем стемнело. Подвеска его «Тандерберда», нагруженного опасными железками, просела так, что можно было подумать, будто в салоне сидит компания толстых невидимок. Поставив машину перед окнами, он заглушил двигатель и, потягиваясь и зевая, пошёл к дому.
   Кайл уже просмотрел все видеокассеты и фотографии и теперь заканчивал чтение печатных документов. Судя по его озадаченному виду, всё это произвело на него должное впечатление. Бросив взгляд на вошедшего Айзэка, он снова уткнулся в бумаги. Ухмыльнувшись, Айзэк прошёл на кухню и налил себе пива в самый большой бокал. Вернувшись в комнату, он завалился в кресло, сделал несколько больших глотков и поинтересовался:
   – Ты что-нибудь понял?
   – Да, я понял почти всё, – не сразу ответил Кайл. – А тогда я… то есть тот, кто… был здесь. Что с ним?
   Айзэк отпил ещё пива и произнёс речь:
   – Тот парень, который спас Сару Коннор, погиб, как настоящий воин. Он засунул роботу в грудную клетку самодельную мину и укоротил его раза в четыре. Этим он дал Саре возможность прикончить урода. Но сам при этом погиб. Вот так. Да ты не потей! Вот ты здесь сидишь, живой и здоровый, пиво пьёшь. А завтра мы сами начнём охоту на роботов. Так что держи хвост пистолетом!
   Айзэк старался взбодрить Кайла, как мог. Он видел, что истории, с которыми парень познакомился за последние два часа, подействовали на него весьма разнообразно.
   Зазвонил телефон и Айзэк, сняв трубку, сказал:
   – Алло!
   После этого он некоторое время слушал, что ему говорят, и наконец, хлопнув ладонью по колену, ответил:
   – А что, конечно, приезжайте. Моя берлога не засвечена. Кстати, приготовьтесь к сюрпризу. Нет-нет! Вот приедете и увидите сами.
   И повесил трубку.
   После этого он некоторое время сидел без движения и вид у него был несколько обалдевший. Наконец он закурил и обратился к Кайлу:
   – Слушай, сейчас к нам приедут гости. И, я тебя уверяю, ты будешь сильно удивлён. Так вот. Пообещай мне самым серьёзным образом, что ты не будешь дёргаться, что бы ты ни увидел.
   Кайл насторожился и пристально посмотрел на Айзэка. Но, решив уже для себя, что этому человеку можно верить, ответил:
   – Да. Я обещаю не дёргаться.
   – Вот и хорошо, – успокоенно сказал Айзэк. – Кстати, дай-ка мне свою пушку.
   И протянул к Кайлу руку ладонью вверх.
   – Это ещё зачем? – ощетинился Кайл, который думал, что старый коп не заметил пистолета во внутреннем кармане его куртки.
   – А затем, чтобы ты не начал палить с перепугу, когда придут наши гости. Давай сюда. У меня этого добра полный багажник.
   И Кайл, чувствуя себя раздеваемым, отдал Айзэку «Беретту».
   – Пиво ещё будешь? – спросил Айзэк, унося пистолет на кухню и пряча его куда-то.
   – Буду, – мрачно ответил Кайл и вернулся к бумагам.