- Пей!
Она послушно проглотила напиток.
Хуссия улыбнулся. Пожалуй, это было единственное, чему он смог научиться у людей. Ему очень нравилось растягивать свои губы и таким образом показывать удовольствие.
Хуссия внимательно следил за Элибер. Он очень боялся, что его травы не подействуют на девушку так же, как они действуют на битийцев. Но - нет. Опасения его оказались напрасными, Девушка моргнула и покачнулась, а потом замерла с открытыми глазами.
- Слушай меня и запоминай. Сейчас я покажу тебе всю грубость жизни и все великолепие смерти. Ты перестанешь бояться смерти и уже никогда не будешь бояться убивать. Отныне ты будешь убивать с честью. Ты станешь свободна.
- Свободна, - как эхо, повторила Элибер.
- Да. Сначала я очищу тебя. Так солнце обжигает нам глаза, когда мы смотрим на пего слишком долго. Ты должна забыть обо всем.
- Забыть, - покорно повторила Элибер. И вдруг Хуссия сделал то, чего она боялась больше всего. Он вырвал из ее тела душу.
Глава 27
Воспоминания последних двух недель не давали Джеку покоя. Он сидел и внимательно смотрел на экран.
- Взгляните на эту полосу. Это Черная река. А это - армии. Каждый из этих оловянных солдатиков - неприятель, который стреляет в вас, - говорил Кэвин. Изображение проецировалось на самую плоскую стену, которую они могли найти на вилле, но в правом углу оно падало на колонну и искажалось.
- У нас было три сражения за четырнадцать дней. Битийцы понесли огромный урон. Один раз мы вытащили из ловушки Динаро и его войско...
Джек нахмурился. Военный Уокер приступил к делам сразу же, как только Калин стал послом. По его милости Джеку пришлось целую неделю проваляться в местной больнице. Джек то и дело отмахивался от сигареты с травкой, которую пустил по кругу Лассадей, но серо-голубой дым все равно попадал ему в легкие. От дыма здорово запершило в горле.
- Один раз мы даже прикрыли траков.
- Кстати, а откуда они берутся? - спросил Лассадей. - Неужели же на юге живут одни солдаты?
- Это же надо! Столько армий, и ни одного приличного командующего. На мой взгляд, это просто самоубийство, - заметил Кэвин.
- Это происходит потому, что они плохо организованы, - ответил Роулинз.
- Это гражданская война. А ты хочешь, чтобы армия сотрудничала с другой, дурачок, - с издевкой сказал Лассадей. - А мы здесь находимся для того, чтобы охранять задницу Его Светлости.
Молодой рыцарь отвернулся и покраснел до корней волос.
- Я совсем не это имел в виду. Я говорю о том, что солдаты в каждой армии существуют как бы сами по себе. - Он встал, и цветное изображение упало на его лицо. Он сразу же стал походить на битийца в татуировках. Видите это подразделение. Я уничтожил его. - продолжал Роулинз, не обращая внимания на шутки сидящих сзади рыцарей. - Я не смог бы этого сделать. Посмотрите на этот фланг. Когда подразделение двинулось вниз, другое должно было переместиться сюда и прикрыть их. Но этого почему-то не произошло. Я их уничтожил довольно-таки просто, потому что мне никто не мешал.
- Трусы, - сказал Травеллини, делая затяжку и едва заметно улыбаясь.
Джек смотрел на экран.
- Я думаю, Роулинз прав. Я никогда не видел, чтобы один битиец прикрыл в бою другого.
- Каждая змея за себя?
- Может быть, и так.
Кэвин положил свои длинные ноги на стол.
- Вы правы. Это многое объясняет, - задумчиво сказал он.
- Может быть, это религиозное табу? - предположил Лассадей.
- Возможно. Кажется, нам надо позвать доктора Куаддаха и спросить об этом у него.
Все в комнате затихли. Кровавое зрелище на экране предназначалось явно не для глаз гражданского человека. Кэвин понял это и выключил проектор.
- Кстати, еще вот что. Не отвечают на позывные два человека в квадрате 42, а я не люблю, когда мои люди пропадают без вести.
- Я пойду и узнаю, в чем там дело, - устало сказал Джек.
Кэвин с сомнением посмотрел на него.
- Ты уже там был однажды.
- Да, я там был и ничего не нашел, но, по крайней мере, я хотя бы смогу выбраться оттуда и вернуться назад.
- Тебя могут ждать большие неприятности, - предупредил Кэвин.
- Ну и что? Все равно я пойду, - упрямо повторил Джек.
- Я тоже, сэр, - сказал Роулинз.
- Нет, это совсем не обязательно. Скиммер не выдержит двоих вооруженных рыцарей. Хорошо, капитан. Сообщите мне, что вы обнаружите.
Джек кивнул. Они с Кэвином знали, что на юге Джек будет искать не только пропавших рыцарей. Он будет искать Элибер. От нее не было больше никаких известий. Как будто битийская земля проглотила ее. Джек знал, что ее забрал Высший Священник, но толку от этого было мало. Джек должен был вернуть Элибер.
- Да, кстати, Джек... Джек остановился в дверях.
- Куаддах сказал, что в скором времени армии начнут атаковать активнее, так как заканчивается сезон песчаных бурь. Будь осторожней!
Джек отдал честь и вышел.
* * *
Скиммер совсем не был любимым транспортом Джека. Гораздо больше он любил ховерскаут. Тот мог летать и выше, и быстрее в любую погоду. И все-таки скиммер - это было лучше чем ничего. Джек стоял в здании, наспех переоборудованном под гараж, и смотрел на старую разбитую технику. Казалось, что эти машины привезли сюда тысячу лет назад.
...Тракианское песчаное гнездо... Было ли оно здесь на самом деле? Или, может быть, его просто выдумали, чтобы сжечь Битию?
Если оно существовало, это означало, что песчаные микробы превратят в пески всю планету. Доминиону срочно придется убираться отсюда, а траки останутся здесь навсегда. Но оставлять Элибер наедине с траками и их песками... Нет, этого Джек допустить не мог,
Он открыл дверь гаража и выкатил скиммер на улицу. Двигатель заработал только со второго включения. Джек поднялся в воздух и убрал шасси. Через минуту он уже пролетал над городской стеной. Темные твари бежали за тенью его скиммера. Он посмотрел вниз и увидел тех самых искусственно созданных генетических чудовищ, которых здесь называли суфрами.
Они побежали было за тенью скиммера, но в конце концов отстали. Их черные языки свешивались из открытых пастей, а глаза хищно блестели. Кажется, эти создания твердо надеялись на то, что он сюда ещё вернется. Внизу, по специальным дорогам, передвигались битийские ветряные машины. Их колеса катились по траншеям, чем-то напоминающим рельсы. Парус каждой машины был раскрашен так же, как и кожа ее владельца. Джек уже научился различать дороги по цветным пятнам на них. Он описал низкий круг над Сассиналом и взял курс на квадрат 42.
* * *
Элибер низко поклонилась и коснулась лбом земли. Веки ее были опущены, глаза оставались закрытыми. Элибер должна была научиться видеть через веки. Сделать она этого не могла, так как здорово отличалась от своего наставника. Но она подчинялась и старалась.
- Я сейчас ударю, - сказал ей Хуссия. - Ты должна будешь почувствовать это - она почувствовала. Его запах заполнил ей ноздри. Он явно говорил о его намерениях. Сначала - прохладный и расслабляющий, потом - теплый и сладкий от напряжения мышц, а затем уже едкий запах раздраженных нервов. Удар!
Элибер успела увернуться вправо. Она открыла глаза. Ее пальцы сжались в крепкий кулак, и она ударила священника. Хуссия упал. Потом с трудом повернул к ней голову и улыбнулся.
- Вот теперь, - сказал он, - теперь ты стала воином. Твой разум чист. Тебе не придется убивать тех, кого ты не хочешь убивать.
Элибер улыбнулась в ответ. Она внимательно слушала своего наставника. Хуссия повесил перед ней какую-то странно знакомую куртку. Кому же она принадлежала раньше? Этого Элибер вспомнить не могла.
- Это твой _в_р_а_г, - сказал священник. - Он взял её руку и провел ею по мягкой ткани. - Знай его. Помни его.
* * *
Джек запрограммировал свой скиммер. Тракианское песчаное гнездо, которое обнаружили воздушные разведчики Калина, находилось совсем недалеко от Черной реки. Шрам на его правой руке опять зачесался, и Джек, как всегда, погладил по тому месту, где раньше был мизинец. Удастся ли ему отыскать тракианское песчаное гнездо? А может быть, на снимке просто кусок пустыни, высохшая река среди зеленых холмов?
Он повесил скафандр на стену за сиденьем пилота. Тот сразу же заблестел на ярком утреннем солнце. Сегодня скафандр как будто бы жил своей собственной жизнью. Джек мог бы поклясться, что перчатки касаются его плеч совсем не от толчков скиммера, а просто так, чтобы потрогать его.
"Я помню пески", - думал про себя Боуги.
Джек стал снижаться. Камеры снимали поверхность планеты и выдавали на экран изображение.
- Будь здесь, Элибер. Будь здесь, - как заклинание повторил он.
Рукавицы скафандра били его по плечам.
... Пыльная буря ударила по скиммеру неожиданно. Джек вжался в сиденье. Облако пыли закружилось вокруг машины и через пару минут рассеялось и исчезло. Скиммер нырнул носом вниз, взвыл, вырулил вверх и выровнялся.
От сильного толчка Боуги слетел с крюка и упал прямо на руки Джека, преградив ему доступ к управлению. Джек сразу же потерял контроль над скиммером. Зеленые макушки деревьев быстро-быстро замелькали под ним. Когда Джеку удалось повесить скафандр на место, он долго осматривался и не мог понять, где сейчас находится.
Скиммер остановился. На экране появилась Черная река. Кажется, это было место их последней битвы. Никаких признаков теплового излучения приборы не зафиксировали. А вот степень разрушения местности, судя по показаниям счетчиков, была высока. Джеку очень не понравилось то, что он обнаружил: битийцы не вернулись за своими мертвыми. Он вздохнул и направил аппарат на север.
На заднем экране показалась огромная штормовая туча, довольно-таки быстро перемещающаяся на юг. На переднем экране виднелось какое-то странное строение с отверстиями. Джек несколько мгновений рассматривал его.
Если там было песчаное гнездо, лучше было подойти к нему пешком. Траки сразу заметили бы скиммер.
Джек вылез из аппарата и быстро надел на себя Боуги. Шлем висел на ремне, Джек включил боевую мощность. Скафандр запульсировал и загудел. Поднялся ветерок. На зубах заскрипел песок. Во рту пересохло. Джек торопливо отстегнул шлем и надел его на голову, опасаясь, что внутрь скафандра набьется пыль. Потом еще раз проверил мощность. В запястьях покалывало. Все было в порядке.
- Компьютерное наведение. Цель - искусственное строение. - Джек отдал приборам команду. На экране шлема появилась подробная электронная карта.
Джек стал подвигаться к строению огромными прыжками: он не хотел надолго оставлять скиммер без присмотра.
Джек опять вспомнил о Боуги. Тот пока молчал. Замшевая подкладка для впитывания пота, которую он пришил к скафандру давным-давно, свободно висела вдоль спины. Джек торопился.
Подойдя ближе, Джек удивленно остановился. Кажется, он понял, почему битийцы атаковали их первыми. Каменные руины оказались воротами в огромный древний храм. Этот храм был очень стар. Он был настолько стар, что его крыша была округлена ветром и дождем так же, как и вершины гор. Основания колонн довольно-таки глубоко погружались в пыль. Но барельефы на стенах уцелели.
- Черт! - выругался Джек и огляделся по сторонам. Конечно, Калину было бы гораздо лучше, если бы Джек сюда не пришел. "Будь осторожнее, когда просишь. Ты можешь это получить", - вспомнил он.
Джек обошел вокруг храма. Его видеокамеры были включены. Слава Богу, велась запись. Потом, в спокойной обстановке, он сможет рассмотреть все как следует. Джек прошелся между колоннами из камня и мрамора. Сейчас у него не было времени читать древние религиозные надписи. Он шел к алтарю.
Джек был настолько очарован храмом, что не заметил, как поскользнулся и упал в огромное песчаное гнездо посередине, постепенно проглатывающее все строение. Он выругался, сплюнул и быстро перекатился на локтях. Стекло его шлема было в песке, Он лежал лицом вниз и смотрел на этот песок, ничего не понимая. Конечно, потом он все понял. Понял и вскочил на ноги.
Интересовавший Калина древний храм и тракианское песчаное гнездо располагались в одном и том же месте.
Теперь Джеку стало окончательно ясно, почему битийцы сражались так отчаянно: до них здесь уже побывали траки и успели осквернить храм.
Джек поморщился и изо всех сил пнул ногой тракианскую личинку-головастика, выпрыгнувшую из песка. Тракианское гнездо было похоже на огромный земной муравейник, из центра которого постоянно высыпался песок. Песок высыпался, и гнездо разрасталось.
Но это было еще не все. Вдруг Джек совсем рядом с собой увидел шестерых пропавших рыцарей в скафандрах. Они стояли неподвижно, как вкопанные.
- Бог ты мой! Да это же Абдул и еще пять без вести пропавших! подумал он и включил связь в шлеме. - Это капитан Шторм. Радуйтесь, ребята. У меня скиммер. Нам пора выбираться отсюда.
В наушниках послышался тихий треск.
Никто не ответил. Странно. Если скафандры пусты, куда делись шесть лучших рыцарей императора? И зачем здесь хранится их обмундирование? Может быть, это приманка? А может быть, битийцы думают, что непобедимые рыцари могут уничтожить тракианское гнездо?
Джек осторожно обошел конус розово-бежевого песка. Рядом валялась какая-то пластинка, опаленная лазером. Все ясно. Здесь был бой. Рыцари сражались до конца. Но что-то им помешало. Тракианское гнездо уничтожено не было. Значит, скоро его придут проверять. Джек знал, что траки не оставят гнездо без присмотра. Молодой песок требует ухода.
И все-таки... Почему же Абдул не попросил поддержки? Почему никаких признаков жизни не подавали сейчас скафандры?
Джеку стало страшно. Он понимал, что ему придется подойти ближе и снять шлемы, чтобы посмотреть, что находится внутри. Пыль и песок хрустели под ботинками. На всякий случай он усилил звук в своих наушниках.
В наушниках что-то зарычало.
Глава 28
Джек остановился. Очень тихий, почти неуловимый шум доносился из ближайшего скафандра. Черное и зеленое покрытия отливали на солнце. Джек посмотрел на рыцаря и поднял перчатку.
На какое-то мгновение Джеку показалось, что он спит. А может быть, он вообще мертв? Вероятно, его скиммер разбился, и теперь Джек - малая часть пыльной песчаной земли Битии.
Может быть, он принял слишком много снотворного и все еще лежит в своей казарме и бредит? Ведь это галлюцинация!
Это могло быть чем угодно.
Джек понимал: сейчас он видел один из своих ночных кошмаров, но теперь видел его наяву.
- Ну что же ты, сукин сын, убей меня! - крикнул Джек.
Скафандр разлетелся на куски, взметнув над собой облако пыли и песка. Из осколков воинских доспехов с ревом выскочила ящерица. Ее спина изогнулась в прыжке. Теперь Джек расслышал, что рычание раздается и в других скафандрах, Он успел выстрелить перед тем, как чудовище бросилось на него. Никто не умел воевать лучше, чем рыцарь с Милоса Боуги.
Джек включил мощности и перекувырнулся через голову чудовища. Зубы, которые могли бы запросто прокусить его скафандр, блеснули где-то внизу, так и не успев расколоть его железный ботинок. Джек вздохнул и выпустил запасные ракеты в скафандры своих товарищей. Он уже понял, что сейчас в них находятся уродливые чудовища, в существование которых трудно было поверить.
* * *
Два скафандра взорвались, заполняя воздух дымом и пламенем. А третий раскололся пополам, и чудовище успело вывалиться из него. Оно приходило в себя. Джек подпрыгнул и разрезал его лазером. Но первое чудовище все еще было живо. Сейчас оно изогнулось и бросилось на Джека. Джек упал. Вся электроника скафандра на минуту вышла из строя. Он все-таки сумел оттолкнуть чудовище ногой и стал сжигать лазером все вокруг. На него обрушился еще один сильный удар. Джек отключился.
"Вставай, босс!" - позвал его Боуги. Джек беспомощно лежал на полу и собирался с силами. Он умудрился ударить ящера ногой. Электроника заработала. Судя по показаниям приборов, удар получился сильным. Ящер зарычал. Какая-то желто-зеленая инопланетная кровь потекла из его лапы. Но от этой встряски у чудовища только прибавилось сил.
Ящер схватил Джека и бросил его на скиммер. Скиммер тут же перевернулся и взорвался. Джек все-таки успел откатиться в сторону. Кажется, этому не было конца. Чудовище опять подскочило к нему и схватило его мертвой хваткой.
Голова закружилась. Он понял, что наделал ящер. Один из проводов отсоединился, и правая нога скафандра перестала работать.
- Я не могу двигаться, - сказал Джек. Боуги молчал.
- Включи мою правую ногу, Боуги! Боуги молчал.
- Черт возьми, Боуги, ты меня слышишь?
Земля под Джеком быстро закружилась. Кажется, это был конец. Если чудовище еще раз бросит его, он уже не выживет. "Нет, босс, это ты меня не слышишь!" - голос Боуги заполнил сознание Джека. Джек пытался избавиться от него, боясь окончательно запутаться между чужим "я" и своим собственным сознанием.
"Впусти меня, - настойчиво повторил Боуги. - Ты боишься меня больше, чем этого ящера, с которым сражаешься сейчас".
Вязкий противный пот потек по лицу Джека. Он понимал, что Боуги прав. Кем бы Боуги ни был, частью его самого или паразитом, Джек боялся его больше, чем того чудовища, которое держало его сейчас в воздухе. И все же... Кем бы Боуги ни был, он был мощной силой, которая сейчас наполняла Джека. Джек заставил себя расслабиться и откинуть все мысли. Он потянулся к Боуги, как утопающий тянется к протянутой ему руке...
Джек ударил ящера левой ногой. Потом совершенно неожиданно для него самого правая его нога тоже ударила по толстой коже. Было странно ощущать, как двигаются его ноги не потому, что он двигает ими, а потому, что двигается его скафандр. Джек бешено дрался ногами.
Через какое-то время чудовище отпустило его. Джек покатился по земле, потом встал на левую ногу и почувствовал, что с правой ногой тоже все в порядке. Тогда Джек встал и поднял свою перчатку. Ящер, раскрыв пасть, двигался прямо на него. Джек направил лазер в зубастый зев и выпустил луч.
Чудовище свалилось. Но прежде чем умереть, оно еще успело побиться в судорогах и нанести пару сильных ударов.
Джек отдышался и решил осмотреть два последних скафандра. Люди внутри них были мертвы. Джек подумал и все-таки выстрелил, боясь, что и в этих телах может оказаться какая-нибудь нечисть. Потом поджег заросли колючек, чтобы пожаром уничтожить тракианское гнездо и остатки скафандров. Брать с собой тела убитых было нельзя.
...Покончив с этой работой, Джек вышел под открытое небо и повалился на траву возле храма...
Глава 29
Джек потерял много крови. Он стоял и смотрел на погребальный костер, в котором горели останки шести рыцарей, чудовищ, которые вселились в них, и тракианское песчаное гнездо. Голова кружилась. В лицо ударило жаркой волною воздуха, и Джек надел шлем. Это пламя было гораздо горячей, чем обычный огонь, может быть, из-за того, что в нем горел тракианский песок и личинки, которые его производили. Над песчаным гнездом танцевал бело-голубой огонь.
Уставший до смерти, он поплелся от огня к остаткам своего скиммера. Не густо! Того, что осталось, едва хватило бы на сооружение мусорного ведра. Джек тупо посмотрел вниз.
"Я тебя выведу", - сказал Боуги.
- Кажется, тебе придется это сделать, - ответил ему Джек. - Сам я не дойду.
Делать было нечего. Джек уступил. Он подчинился собственному скафандру.
* * *
Когда-то давным-давно, на Земле, его предки отправились в крестовый поход. В особый сакральный поход за правдой и знанием. Сейчас Шторм пошел по этому же пути. Его душа была связана с еще более древней душой.
Они с Боуги вышли на рассвете, и довольно-таки быстро прошли сквозь песчаную бурю. Слава Богу, Джек был в скафандре.
* * *
Сотни битийцев выходили из своих жилищ и смотрели на человека, идущего по их земле. Местные армии давно уже разбили лагеря и постарались как можно лучше укрыться от песчаных бурь. Особенно опасной считалась первая песчаная буря. Она предупреждала о начале сезона штормов. Потом шло недельное затишье. А потом - бури следовали одна за другой. Этот ураган застал их врасплох. Битийцы воевали за свою веру, какой бы она ни была. Во время сезона бурь они прекращали войны и возвращались домой, на мельницы и фермы. Они жили обычной жизнью и ожидали благоприятного времени для начала новой войны.
Но этот человек в скафандре изменил все. Битийские святые в этот день поняли, что их предсказания были неверными. Великий Бог позвал их на улицу в шторм, чтобы все они могли видеть, как идет человек.
Самые смелые битийцы, закрыв свои первые веки от кружащейся в воздухе пыли, шли за ним следом и подходили поприветствовать его. Они предлагали ему все, что имели: фрукты, овощи, воду. Он останавливался. Иногда - снимал шлем, пил воду и ел сочные плоды. Битийцы смотрели на его необычное лицо и кланялись ему до земли.
Большинство битийцев никогда не видело человека и никогда не желало увидеть его. Кое-кто из них видел траков... Траков на Битии не любили. Эти наглые существа ходили по их земле так, как будто она принадлежала им. Битийцы давно поняли, что траки хотят захватить планету. В этом сомнений не было. Они сомневались в другом: придет ли на Битию Третья Эпоха?
Сегодня битийцы сделали то, чего не делали никогда в своей долгой и довольно-таки однообразной жизни: сегодня они покинули свои дома и пошли за этим человеком в скафандре. Он воплощал для них Яркий Свет. Куда приведет он их? Пришло время пророчества.
Хуссия услышал сильный грохот. Он вышел из пещеры и встал на ветру. Чувствовалось приближение шторма.
Он прислушался, потом повернулся к девушке и сказал:
- Пришло наше время.
- Время?
- Время Святого суда. Того Суда, которому я тебя учил. Пойдем со мной.
Они вышли из пещеры и спустились в долину.
* * *
Дэрл выслушал доклад разведчиков и очень-очень расстроился.
- Целое гнездо уничтожено! Что случилось? - его синтетические голосовые связки трещали.
Первый помощник наклонился к нему на своих многочисленных лапах:
- Я сожалею, посол, но у нас не было связи. Когда связь наладилась, нам никто не ответил. Мы решили посмотреть, в чем дело, и обнаружили, что все разрушено.
- Нет! Нет! Ты же говорил мне, что храм - это святое место, и битийцы не осмелятся атаковать!
- Храм не поврежден, - ползающее существо старалось сохранить на своем лице выражение скорби, но не скорбь, а страх заполняли его.
- Это катастрофа. Она отбросила нас на несколько лет назад. - Дэрл отвернулся от подчиненного.
- Это единственное, что нам удалось обнаружить, - адъютант подполз к послу и бросил на стол маленький значок.
Дэрл поднял его и поднес к глазам. На нем была эмблема Доминиона.
- Это опять они, эти проклятые рыцари! - закричал он.
- Откуда они узнали о нашем гнезде?
- Не имеет значения - откуда, главное - что узнали. Теперь у нас остается только один выход.
* * *
Новости доходили до Форт Тана гораздо быстрее, чем до других уголков Сассинала. Тэд встретился с купцом. Они уже договорились о перевозе запрещенного контрабандного товара из города Траб в северной гемисфере. Но когда они услышали _э_т_у новость, они тут же отставили в сторону пиво и направились к казарме рыцарей Доминиона.
Молодой светловолосый парень с голубыми глазами стоял на посту у входа.
- Вам нужен капитан Шторм? Его сейчас нет. Он в патруле.
- В каком патруле? Он обещал нам помочь убраться отсюда, когда придет время. Так вот, я готов сказать ему, что это время пришло.
Молодой человек с нескрываемым удивлением посмотрел на них.
- О чем вы говорите?
- Отведи меня к своему командующему, приятель. Я не хочу говорить об этом дважды.
Роулинз немного подумал, а потом отправился за Кэвином.
* * *
Кэвин нахмурился.
- Я не понимаю, какое отношение имеет Доминион или Трйадский Трон к обещаниям капитана Шторма. - Он сидел, задрав подбородок, так, будто ему был противен вид пришедших к нему людей.
- Хорошо. Тогда мы расскажем вам, что будет дальше. Когда рассеется завеса пыли и песка, вы увидите около двадцати тысяч битийских солдат возле этих ворот.
- Битийцы не путешествуют во время пылевых бурь.
- Обычно нет. Но на этот раз они придут сюда Это предсказано.
- Предсказано - что?
- Начало конца Второй Эпохи и рассвет Третьей. В любом случае и мне, и вам лучше не оставаться в городе. - Тэд проглотил слюну. Он старался говорить как можно более убедительно.
Кэвин немного подумал, а потом посмотрел на Роулинза:
- Когда прибудет Шторм?
- Он уже опаздывает. Кажется, он попал в песчаную бурю. - Глаза Роулинза растерянно моргали Во всяком случае в его голосе было гораздо меньше беспокойства, чем на его лице.
Почему Джек не вернулся? А что, если он нашел тракианское гнездо? Кэвин встал.
- Чего можно ожидать от битийцев?
- Наступило время исполнения пророчества. Они ждут этого уже сотни лет. Теперь должен состояться Святой Суд. Это поединок, в котором примут участие три бойца. Один из них выживет... Если вообще выживет кто-нибудь. Но если выживет этот боец и появится идол, наступит Третья Эпоха. Если все погибнут, битийцы уничтожат себя и все живое на планете.
Роулинз присвистнул.
- Лейтенант, позови сержанта Лассадея, - приказал Кэвин. Роулинз неохотно вышел. Как только его шаги стихли, Кэвин спросил:
- Вы хотите спасти свои задницы? А почему вы думаете, что Шторм будет вам в этом помогать?
Тэд облизал пересохшие губы, огляделся, как бы в поисках поддержки, но, не найдя ее, произнес:
Она послушно проглотила напиток.
Хуссия улыбнулся. Пожалуй, это было единственное, чему он смог научиться у людей. Ему очень нравилось растягивать свои губы и таким образом показывать удовольствие.
Хуссия внимательно следил за Элибер. Он очень боялся, что его травы не подействуют на девушку так же, как они действуют на битийцев. Но - нет. Опасения его оказались напрасными, Девушка моргнула и покачнулась, а потом замерла с открытыми глазами.
- Слушай меня и запоминай. Сейчас я покажу тебе всю грубость жизни и все великолепие смерти. Ты перестанешь бояться смерти и уже никогда не будешь бояться убивать. Отныне ты будешь убивать с честью. Ты станешь свободна.
- Свободна, - как эхо, повторила Элибер.
- Да. Сначала я очищу тебя. Так солнце обжигает нам глаза, когда мы смотрим на пего слишком долго. Ты должна забыть обо всем.
- Забыть, - покорно повторила Элибер. И вдруг Хуссия сделал то, чего она боялась больше всего. Он вырвал из ее тела душу.
Глава 27
Воспоминания последних двух недель не давали Джеку покоя. Он сидел и внимательно смотрел на экран.
- Взгляните на эту полосу. Это Черная река. А это - армии. Каждый из этих оловянных солдатиков - неприятель, который стреляет в вас, - говорил Кэвин. Изображение проецировалось на самую плоскую стену, которую они могли найти на вилле, но в правом углу оно падало на колонну и искажалось.
- У нас было три сражения за четырнадцать дней. Битийцы понесли огромный урон. Один раз мы вытащили из ловушки Динаро и его войско...
Джек нахмурился. Военный Уокер приступил к делам сразу же, как только Калин стал послом. По его милости Джеку пришлось целую неделю проваляться в местной больнице. Джек то и дело отмахивался от сигареты с травкой, которую пустил по кругу Лассадей, но серо-голубой дым все равно попадал ему в легкие. От дыма здорово запершило в горле.
- Один раз мы даже прикрыли траков.
- Кстати, а откуда они берутся? - спросил Лассадей. - Неужели же на юге живут одни солдаты?
- Это же надо! Столько армий, и ни одного приличного командующего. На мой взгляд, это просто самоубийство, - заметил Кэвин.
- Это происходит потому, что они плохо организованы, - ответил Роулинз.
- Это гражданская война. А ты хочешь, чтобы армия сотрудничала с другой, дурачок, - с издевкой сказал Лассадей. - А мы здесь находимся для того, чтобы охранять задницу Его Светлости.
Молодой рыцарь отвернулся и покраснел до корней волос.
- Я совсем не это имел в виду. Я говорю о том, что солдаты в каждой армии существуют как бы сами по себе. - Он встал, и цветное изображение упало на его лицо. Он сразу же стал походить на битийца в татуировках. Видите это подразделение. Я уничтожил его. - продолжал Роулинз, не обращая внимания на шутки сидящих сзади рыцарей. - Я не смог бы этого сделать. Посмотрите на этот фланг. Когда подразделение двинулось вниз, другое должно было переместиться сюда и прикрыть их. Но этого почему-то не произошло. Я их уничтожил довольно-таки просто, потому что мне никто не мешал.
- Трусы, - сказал Травеллини, делая затяжку и едва заметно улыбаясь.
Джек смотрел на экран.
- Я думаю, Роулинз прав. Я никогда не видел, чтобы один битиец прикрыл в бою другого.
- Каждая змея за себя?
- Может быть, и так.
Кэвин положил свои длинные ноги на стол.
- Вы правы. Это многое объясняет, - задумчиво сказал он.
- Может быть, это религиозное табу? - предположил Лассадей.
- Возможно. Кажется, нам надо позвать доктора Куаддаха и спросить об этом у него.
Все в комнате затихли. Кровавое зрелище на экране предназначалось явно не для глаз гражданского человека. Кэвин понял это и выключил проектор.
- Кстати, еще вот что. Не отвечают на позывные два человека в квадрате 42, а я не люблю, когда мои люди пропадают без вести.
- Я пойду и узнаю, в чем там дело, - устало сказал Джек.
Кэвин с сомнением посмотрел на него.
- Ты уже там был однажды.
- Да, я там был и ничего не нашел, но, по крайней мере, я хотя бы смогу выбраться оттуда и вернуться назад.
- Тебя могут ждать большие неприятности, - предупредил Кэвин.
- Ну и что? Все равно я пойду, - упрямо повторил Джек.
- Я тоже, сэр, - сказал Роулинз.
- Нет, это совсем не обязательно. Скиммер не выдержит двоих вооруженных рыцарей. Хорошо, капитан. Сообщите мне, что вы обнаружите.
Джек кивнул. Они с Кэвином знали, что на юге Джек будет искать не только пропавших рыцарей. Он будет искать Элибер. От нее не было больше никаких известий. Как будто битийская земля проглотила ее. Джек знал, что ее забрал Высший Священник, но толку от этого было мало. Джек должен был вернуть Элибер.
- Да, кстати, Джек... Джек остановился в дверях.
- Куаддах сказал, что в скором времени армии начнут атаковать активнее, так как заканчивается сезон песчаных бурь. Будь осторожней!
Джек отдал честь и вышел.
* * *
Скиммер совсем не был любимым транспортом Джека. Гораздо больше он любил ховерскаут. Тот мог летать и выше, и быстрее в любую погоду. И все-таки скиммер - это было лучше чем ничего. Джек стоял в здании, наспех переоборудованном под гараж, и смотрел на старую разбитую технику. Казалось, что эти машины привезли сюда тысячу лет назад.
...Тракианское песчаное гнездо... Было ли оно здесь на самом деле? Или, может быть, его просто выдумали, чтобы сжечь Битию?
Если оно существовало, это означало, что песчаные микробы превратят в пески всю планету. Доминиону срочно придется убираться отсюда, а траки останутся здесь навсегда. Но оставлять Элибер наедине с траками и их песками... Нет, этого Джек допустить не мог,
Он открыл дверь гаража и выкатил скиммер на улицу. Двигатель заработал только со второго включения. Джек поднялся в воздух и убрал шасси. Через минуту он уже пролетал над городской стеной. Темные твари бежали за тенью его скиммера. Он посмотрел вниз и увидел тех самых искусственно созданных генетических чудовищ, которых здесь называли суфрами.
Они побежали было за тенью скиммера, но в конце концов отстали. Их черные языки свешивались из открытых пастей, а глаза хищно блестели. Кажется, эти создания твердо надеялись на то, что он сюда ещё вернется. Внизу, по специальным дорогам, передвигались битийские ветряные машины. Их колеса катились по траншеям, чем-то напоминающим рельсы. Парус каждой машины был раскрашен так же, как и кожа ее владельца. Джек уже научился различать дороги по цветным пятнам на них. Он описал низкий круг над Сассиналом и взял курс на квадрат 42.
* * *
Элибер низко поклонилась и коснулась лбом земли. Веки ее были опущены, глаза оставались закрытыми. Элибер должна была научиться видеть через веки. Сделать она этого не могла, так как здорово отличалась от своего наставника. Но она подчинялась и старалась.
- Я сейчас ударю, - сказал ей Хуссия. - Ты должна будешь почувствовать это - она почувствовала. Его запах заполнил ей ноздри. Он явно говорил о его намерениях. Сначала - прохладный и расслабляющий, потом - теплый и сладкий от напряжения мышц, а затем уже едкий запах раздраженных нервов. Удар!
Элибер успела увернуться вправо. Она открыла глаза. Ее пальцы сжались в крепкий кулак, и она ударила священника. Хуссия упал. Потом с трудом повернул к ней голову и улыбнулся.
- Вот теперь, - сказал он, - теперь ты стала воином. Твой разум чист. Тебе не придется убивать тех, кого ты не хочешь убивать.
Элибер улыбнулась в ответ. Она внимательно слушала своего наставника. Хуссия повесил перед ней какую-то странно знакомую куртку. Кому же она принадлежала раньше? Этого Элибер вспомнить не могла.
- Это твой _в_р_а_г, - сказал священник. - Он взял её руку и провел ею по мягкой ткани. - Знай его. Помни его.
* * *
Джек запрограммировал свой скиммер. Тракианское песчаное гнездо, которое обнаружили воздушные разведчики Калина, находилось совсем недалеко от Черной реки. Шрам на его правой руке опять зачесался, и Джек, как всегда, погладил по тому месту, где раньше был мизинец. Удастся ли ему отыскать тракианское песчаное гнездо? А может быть, на снимке просто кусок пустыни, высохшая река среди зеленых холмов?
Он повесил скафандр на стену за сиденьем пилота. Тот сразу же заблестел на ярком утреннем солнце. Сегодня скафандр как будто бы жил своей собственной жизнью. Джек мог бы поклясться, что перчатки касаются его плеч совсем не от толчков скиммера, а просто так, чтобы потрогать его.
"Я помню пески", - думал про себя Боуги.
Джек стал снижаться. Камеры снимали поверхность планеты и выдавали на экран изображение.
- Будь здесь, Элибер. Будь здесь, - как заклинание повторил он.
Рукавицы скафандра били его по плечам.
... Пыльная буря ударила по скиммеру неожиданно. Джек вжался в сиденье. Облако пыли закружилось вокруг машины и через пару минут рассеялось и исчезло. Скиммер нырнул носом вниз, взвыл, вырулил вверх и выровнялся.
От сильного толчка Боуги слетел с крюка и упал прямо на руки Джека, преградив ему доступ к управлению. Джек сразу же потерял контроль над скиммером. Зеленые макушки деревьев быстро-быстро замелькали под ним. Когда Джеку удалось повесить скафандр на место, он долго осматривался и не мог понять, где сейчас находится.
Скиммер остановился. На экране появилась Черная река. Кажется, это было место их последней битвы. Никаких признаков теплового излучения приборы не зафиксировали. А вот степень разрушения местности, судя по показаниям счетчиков, была высока. Джеку очень не понравилось то, что он обнаружил: битийцы не вернулись за своими мертвыми. Он вздохнул и направил аппарат на север.
На заднем экране показалась огромная штормовая туча, довольно-таки быстро перемещающаяся на юг. На переднем экране виднелось какое-то странное строение с отверстиями. Джек несколько мгновений рассматривал его.
Если там было песчаное гнездо, лучше было подойти к нему пешком. Траки сразу заметили бы скиммер.
Джек вылез из аппарата и быстро надел на себя Боуги. Шлем висел на ремне, Джек включил боевую мощность. Скафандр запульсировал и загудел. Поднялся ветерок. На зубах заскрипел песок. Во рту пересохло. Джек торопливо отстегнул шлем и надел его на голову, опасаясь, что внутрь скафандра набьется пыль. Потом еще раз проверил мощность. В запястьях покалывало. Все было в порядке.
- Компьютерное наведение. Цель - искусственное строение. - Джек отдал приборам команду. На экране шлема появилась подробная электронная карта.
Джек стал подвигаться к строению огромными прыжками: он не хотел надолго оставлять скиммер без присмотра.
Джек опять вспомнил о Боуги. Тот пока молчал. Замшевая подкладка для впитывания пота, которую он пришил к скафандру давным-давно, свободно висела вдоль спины. Джек торопился.
Подойдя ближе, Джек удивленно остановился. Кажется, он понял, почему битийцы атаковали их первыми. Каменные руины оказались воротами в огромный древний храм. Этот храм был очень стар. Он был настолько стар, что его крыша была округлена ветром и дождем так же, как и вершины гор. Основания колонн довольно-таки глубоко погружались в пыль. Но барельефы на стенах уцелели.
- Черт! - выругался Джек и огляделся по сторонам. Конечно, Калину было бы гораздо лучше, если бы Джек сюда не пришел. "Будь осторожнее, когда просишь. Ты можешь это получить", - вспомнил он.
Джек обошел вокруг храма. Его видеокамеры были включены. Слава Богу, велась запись. Потом, в спокойной обстановке, он сможет рассмотреть все как следует. Джек прошелся между колоннами из камня и мрамора. Сейчас у него не было времени читать древние религиозные надписи. Он шел к алтарю.
Джек был настолько очарован храмом, что не заметил, как поскользнулся и упал в огромное песчаное гнездо посередине, постепенно проглатывающее все строение. Он выругался, сплюнул и быстро перекатился на локтях. Стекло его шлема было в песке, Он лежал лицом вниз и смотрел на этот песок, ничего не понимая. Конечно, потом он все понял. Понял и вскочил на ноги.
Интересовавший Калина древний храм и тракианское песчаное гнездо располагались в одном и том же месте.
Теперь Джеку стало окончательно ясно, почему битийцы сражались так отчаянно: до них здесь уже побывали траки и успели осквернить храм.
Джек поморщился и изо всех сил пнул ногой тракианскую личинку-головастика, выпрыгнувшую из песка. Тракианское гнездо было похоже на огромный земной муравейник, из центра которого постоянно высыпался песок. Песок высыпался, и гнездо разрасталось.
Но это было еще не все. Вдруг Джек совсем рядом с собой увидел шестерых пропавших рыцарей в скафандрах. Они стояли неподвижно, как вкопанные.
- Бог ты мой! Да это же Абдул и еще пять без вести пропавших! подумал он и включил связь в шлеме. - Это капитан Шторм. Радуйтесь, ребята. У меня скиммер. Нам пора выбираться отсюда.
В наушниках послышался тихий треск.
Никто не ответил. Странно. Если скафандры пусты, куда делись шесть лучших рыцарей императора? И зачем здесь хранится их обмундирование? Может быть, это приманка? А может быть, битийцы думают, что непобедимые рыцари могут уничтожить тракианское гнездо?
Джек осторожно обошел конус розово-бежевого песка. Рядом валялась какая-то пластинка, опаленная лазером. Все ясно. Здесь был бой. Рыцари сражались до конца. Но что-то им помешало. Тракианское гнездо уничтожено не было. Значит, скоро его придут проверять. Джек знал, что траки не оставят гнездо без присмотра. Молодой песок требует ухода.
И все-таки... Почему же Абдул не попросил поддержки? Почему никаких признаков жизни не подавали сейчас скафандры?
Джеку стало страшно. Он понимал, что ему придется подойти ближе и снять шлемы, чтобы посмотреть, что находится внутри. Пыль и песок хрустели под ботинками. На всякий случай он усилил звук в своих наушниках.
В наушниках что-то зарычало.
Глава 28
Джек остановился. Очень тихий, почти неуловимый шум доносился из ближайшего скафандра. Черное и зеленое покрытия отливали на солнце. Джек посмотрел на рыцаря и поднял перчатку.
На какое-то мгновение Джеку показалось, что он спит. А может быть, он вообще мертв? Вероятно, его скиммер разбился, и теперь Джек - малая часть пыльной песчаной земли Битии.
Может быть, он принял слишком много снотворного и все еще лежит в своей казарме и бредит? Ведь это галлюцинация!
Это могло быть чем угодно.
Джек понимал: сейчас он видел один из своих ночных кошмаров, но теперь видел его наяву.
- Ну что же ты, сукин сын, убей меня! - крикнул Джек.
Скафандр разлетелся на куски, взметнув над собой облако пыли и песка. Из осколков воинских доспехов с ревом выскочила ящерица. Ее спина изогнулась в прыжке. Теперь Джек расслышал, что рычание раздается и в других скафандрах, Он успел выстрелить перед тем, как чудовище бросилось на него. Никто не умел воевать лучше, чем рыцарь с Милоса Боуги.
Джек включил мощности и перекувырнулся через голову чудовища. Зубы, которые могли бы запросто прокусить его скафандр, блеснули где-то внизу, так и не успев расколоть его железный ботинок. Джек вздохнул и выпустил запасные ракеты в скафандры своих товарищей. Он уже понял, что сейчас в них находятся уродливые чудовища, в существование которых трудно было поверить.
* * *
Два скафандра взорвались, заполняя воздух дымом и пламенем. А третий раскололся пополам, и чудовище успело вывалиться из него. Оно приходило в себя. Джек подпрыгнул и разрезал его лазером. Но первое чудовище все еще было живо. Сейчас оно изогнулось и бросилось на Джека. Джек упал. Вся электроника скафандра на минуту вышла из строя. Он все-таки сумел оттолкнуть чудовище ногой и стал сжигать лазером все вокруг. На него обрушился еще один сильный удар. Джек отключился.
"Вставай, босс!" - позвал его Боуги. Джек беспомощно лежал на полу и собирался с силами. Он умудрился ударить ящера ногой. Электроника заработала. Судя по показаниям приборов, удар получился сильным. Ящер зарычал. Какая-то желто-зеленая инопланетная кровь потекла из его лапы. Но от этой встряски у чудовища только прибавилось сил.
Ящер схватил Джека и бросил его на скиммер. Скиммер тут же перевернулся и взорвался. Джек все-таки успел откатиться в сторону. Кажется, этому не было конца. Чудовище опять подскочило к нему и схватило его мертвой хваткой.
Голова закружилась. Он понял, что наделал ящер. Один из проводов отсоединился, и правая нога скафандра перестала работать.
- Я не могу двигаться, - сказал Джек. Боуги молчал.
- Включи мою правую ногу, Боуги! Боуги молчал.
- Черт возьми, Боуги, ты меня слышишь?
Земля под Джеком быстро закружилась. Кажется, это был конец. Если чудовище еще раз бросит его, он уже не выживет. "Нет, босс, это ты меня не слышишь!" - голос Боуги заполнил сознание Джека. Джек пытался избавиться от него, боясь окончательно запутаться между чужим "я" и своим собственным сознанием.
"Впусти меня, - настойчиво повторил Боуги. - Ты боишься меня больше, чем этого ящера, с которым сражаешься сейчас".
Вязкий противный пот потек по лицу Джека. Он понимал, что Боуги прав. Кем бы Боуги ни был, частью его самого или паразитом, Джек боялся его больше, чем того чудовища, которое держало его сейчас в воздухе. И все же... Кем бы Боуги ни был, он был мощной силой, которая сейчас наполняла Джека. Джек заставил себя расслабиться и откинуть все мысли. Он потянулся к Боуги, как утопающий тянется к протянутой ему руке...
Джек ударил ящера левой ногой. Потом совершенно неожиданно для него самого правая его нога тоже ударила по толстой коже. Было странно ощущать, как двигаются его ноги не потому, что он двигает ими, а потому, что двигается его скафандр. Джек бешено дрался ногами.
Через какое-то время чудовище отпустило его. Джек покатился по земле, потом встал на левую ногу и почувствовал, что с правой ногой тоже все в порядке. Тогда Джек встал и поднял свою перчатку. Ящер, раскрыв пасть, двигался прямо на него. Джек направил лазер в зубастый зев и выпустил луч.
Чудовище свалилось. Но прежде чем умереть, оно еще успело побиться в судорогах и нанести пару сильных ударов.
Джек отдышался и решил осмотреть два последних скафандра. Люди внутри них были мертвы. Джек подумал и все-таки выстрелил, боясь, что и в этих телах может оказаться какая-нибудь нечисть. Потом поджег заросли колючек, чтобы пожаром уничтожить тракианское гнездо и остатки скафандров. Брать с собой тела убитых было нельзя.
...Покончив с этой работой, Джек вышел под открытое небо и повалился на траву возле храма...
Глава 29
Джек потерял много крови. Он стоял и смотрел на погребальный костер, в котором горели останки шести рыцарей, чудовищ, которые вселились в них, и тракианское песчаное гнездо. Голова кружилась. В лицо ударило жаркой волною воздуха, и Джек надел шлем. Это пламя было гораздо горячей, чем обычный огонь, может быть, из-за того, что в нем горел тракианский песок и личинки, которые его производили. Над песчаным гнездом танцевал бело-голубой огонь.
Уставший до смерти, он поплелся от огня к остаткам своего скиммера. Не густо! Того, что осталось, едва хватило бы на сооружение мусорного ведра. Джек тупо посмотрел вниз.
"Я тебя выведу", - сказал Боуги.
- Кажется, тебе придется это сделать, - ответил ему Джек. - Сам я не дойду.
Делать было нечего. Джек уступил. Он подчинился собственному скафандру.
* * *
Когда-то давным-давно, на Земле, его предки отправились в крестовый поход. В особый сакральный поход за правдой и знанием. Сейчас Шторм пошел по этому же пути. Его душа была связана с еще более древней душой.
Они с Боуги вышли на рассвете, и довольно-таки быстро прошли сквозь песчаную бурю. Слава Богу, Джек был в скафандре.
* * *
Сотни битийцев выходили из своих жилищ и смотрели на человека, идущего по их земле. Местные армии давно уже разбили лагеря и постарались как можно лучше укрыться от песчаных бурь. Особенно опасной считалась первая песчаная буря. Она предупреждала о начале сезона штормов. Потом шло недельное затишье. А потом - бури следовали одна за другой. Этот ураган застал их врасплох. Битийцы воевали за свою веру, какой бы она ни была. Во время сезона бурь они прекращали войны и возвращались домой, на мельницы и фермы. Они жили обычной жизнью и ожидали благоприятного времени для начала новой войны.
Но этот человек в скафандре изменил все. Битийские святые в этот день поняли, что их предсказания были неверными. Великий Бог позвал их на улицу в шторм, чтобы все они могли видеть, как идет человек.
Самые смелые битийцы, закрыв свои первые веки от кружащейся в воздухе пыли, шли за ним следом и подходили поприветствовать его. Они предлагали ему все, что имели: фрукты, овощи, воду. Он останавливался. Иногда - снимал шлем, пил воду и ел сочные плоды. Битийцы смотрели на его необычное лицо и кланялись ему до земли.
Большинство битийцев никогда не видело человека и никогда не желало увидеть его. Кое-кто из них видел траков... Траков на Битии не любили. Эти наглые существа ходили по их земле так, как будто она принадлежала им. Битийцы давно поняли, что траки хотят захватить планету. В этом сомнений не было. Они сомневались в другом: придет ли на Битию Третья Эпоха?
Сегодня битийцы сделали то, чего не делали никогда в своей долгой и довольно-таки однообразной жизни: сегодня они покинули свои дома и пошли за этим человеком в скафандре. Он воплощал для них Яркий Свет. Куда приведет он их? Пришло время пророчества.
Хуссия услышал сильный грохот. Он вышел из пещеры и встал на ветру. Чувствовалось приближение шторма.
Он прислушался, потом повернулся к девушке и сказал:
- Пришло наше время.
- Время?
- Время Святого суда. Того Суда, которому я тебя учил. Пойдем со мной.
Они вышли из пещеры и спустились в долину.
* * *
Дэрл выслушал доклад разведчиков и очень-очень расстроился.
- Целое гнездо уничтожено! Что случилось? - его синтетические голосовые связки трещали.
Первый помощник наклонился к нему на своих многочисленных лапах:
- Я сожалею, посол, но у нас не было связи. Когда связь наладилась, нам никто не ответил. Мы решили посмотреть, в чем дело, и обнаружили, что все разрушено.
- Нет! Нет! Ты же говорил мне, что храм - это святое место, и битийцы не осмелятся атаковать!
- Храм не поврежден, - ползающее существо старалось сохранить на своем лице выражение скорби, но не скорбь, а страх заполняли его.
- Это катастрофа. Она отбросила нас на несколько лет назад. - Дэрл отвернулся от подчиненного.
- Это единственное, что нам удалось обнаружить, - адъютант подполз к послу и бросил на стол маленький значок.
Дэрл поднял его и поднес к глазам. На нем была эмблема Доминиона.
- Это опять они, эти проклятые рыцари! - закричал он.
- Откуда они узнали о нашем гнезде?
- Не имеет значения - откуда, главное - что узнали. Теперь у нас остается только один выход.
* * *
Новости доходили до Форт Тана гораздо быстрее, чем до других уголков Сассинала. Тэд встретился с купцом. Они уже договорились о перевозе запрещенного контрабандного товара из города Траб в северной гемисфере. Но когда они услышали _э_т_у новость, они тут же отставили в сторону пиво и направились к казарме рыцарей Доминиона.
Молодой светловолосый парень с голубыми глазами стоял на посту у входа.
- Вам нужен капитан Шторм? Его сейчас нет. Он в патруле.
- В каком патруле? Он обещал нам помочь убраться отсюда, когда придет время. Так вот, я готов сказать ему, что это время пришло.
Молодой человек с нескрываемым удивлением посмотрел на них.
- О чем вы говорите?
- Отведи меня к своему командующему, приятель. Я не хочу говорить об этом дважды.
Роулинз немного подумал, а потом отправился за Кэвином.
* * *
Кэвин нахмурился.
- Я не понимаю, какое отношение имеет Доминион или Трйадский Трон к обещаниям капитана Шторма. - Он сидел, задрав подбородок, так, будто ему был противен вид пришедших к нему людей.
- Хорошо. Тогда мы расскажем вам, что будет дальше. Когда рассеется завеса пыли и песка, вы увидите около двадцати тысяч битийских солдат возле этих ворот.
- Битийцы не путешествуют во время пылевых бурь.
- Обычно нет. Но на этот раз они придут сюда Это предсказано.
- Предсказано - что?
- Начало конца Второй Эпохи и рассвет Третьей. В любом случае и мне, и вам лучше не оставаться в городе. - Тэд проглотил слюну. Он старался говорить как можно более убедительно.
Кэвин немного подумал, а потом посмотрел на Роулинза:
- Когда прибудет Шторм?
- Он уже опаздывает. Кажется, он попал в песчаную бурю. - Глаза Роулинза растерянно моргали Во всяком случае в его голосе было гораздо меньше беспокойства, чем на его лице.
Почему Джек не вернулся? А что, если он нашел тракианское гнездо? Кэвин встал.
- Чего можно ожидать от битийцев?
- Наступило время исполнения пророчества. Они ждут этого уже сотни лет. Теперь должен состояться Святой Суд. Это поединок, в котором примут участие три бойца. Один из них выживет... Если вообще выживет кто-нибудь. Но если выживет этот боец и появится идол, наступит Третья Эпоха. Если все погибнут, битийцы уничтожат себя и все живое на планете.
Роулинз присвистнул.
- Лейтенант, позови сержанта Лассадея, - приказал Кэвин. Роулинз неохотно вышел. Как только его шаги стихли, Кэвин спросил:
- Вы хотите спасти свои задницы? А почему вы думаете, что Шторм будет вам в этом помогать?
Тэд облизал пересохшие губы, огляделся, как бы в поисках поддержки, но, не найдя ее, произнес: