Легкое постукивание тыльной стороной ладони по лбу в буквальном смысле означает простонародное выражение «Вот я балда!». Как правило, данный жест используется в момент совершения глупого поступка или же высказывания.
   Смех у россиян практически всегда означает радость и веселье (за исключением случаев, когда смех истерический).
   Жест «V» (два пальца) – как правило, этим показывается количество чего-либо (к примеру, в магазине просим два пакета молока).
   Жест «Рога» (безымянный, средний и большой пальцы загнуты, а указательный и мизинец – вытянуты) у россиян символизирует «рогоносца» (человека, которому изменяет супруг (-а)), также ранее этот жест активно использовался в криминальной среде.
   Жест «О’кей» (указательный и большой палец образуют колечко) означает, что дела у человека идут хорошо.
   Кивок у россиян, как правило, символизирует согласие. Хотя иногда во время разговора кивком можно заменить фразу «я понимаю».
   Жест «Рукопожатие» говорит сам за себя – используется как приветствие. Часто люди пожимают друг другу руки при заключении различных сделок или проведения удачных переговоров.
   Помимо рукопожатия в качестве приветствия используется взмах рукой, при этом ладонь направлена в сторону собеседника. Но данный жест, в основном, употребляется, когда нет возможности поздороваться за руку или словесно (к примеру, люди едут во встречных машинах). В качестве альтернативы люди кивают друг другу (это также приветствующий жест).
   Высокая оценка чему-либо часто обозначается поднятым вверх большим пальцем, при этом остальные пальцы прижаты к ладони. Если же большой палец указывает вниз (фактически – перевернутая рука) – это признак того, что нынешняя ситуация крайне неприятна и оказывает негативное влияние на говорящего.
   Нередко благодарность выражается поднятыми над головой руками, слегка согнутыми в локтях и сомкнутых в рукопожатии – данный жест используется, когда собеседник находится на значительном расстоянии. Также часто данный жест трактуется выражением «вместе мы – сила».
   Беспокойство и нервное возбуждение проявляется в постукивании пальцами по столу или же «щелканье» шариковой ручкой (данный жест часто является раздражительным для окружающих).
   Разведенные в стороны руки могут означать неудачу в делах или потерю чего-либо.
   Употребление алкоголя у россиян обозначается легким ударом указательного пальца у основания скулы. Вытянутыми мизинцем и большим пальцем (остальные пальцы при этом прижаты к ладони) человек может показать бутылку спиртного, к примеру, приглашая собеседника выпить.
   Такая привычка, как курение, у россиян также может объясняться жестами: сомкнутые указательный и средний пальцы, поднесенные к губам, обозначают сигарету. Зажигалка изображается следующим образом: мизинец, безымянный, средний и указательный пальцы прижаты к ладони, а большим пальцем человек имитирует щелчок.
   Оскорбительным считается пощелкивание большим и средним пальцем или же сгибание указательного пальца несколько раз для того, чтобы подозвать в кафе или ресторане официанта. Хотя во многом его использование зависит от воспитания – многие, считая обслуживающий персонал намного ниже себя по социальному статусу, намеренно употребляют его для привлечения к себе внимания.
   Покачивание головы из стороны в сторону (горизонтально) выражает отказ от чего-либо.
   В качестве угрожающего жеста россияне часто сжимают пальцы в кулак и слегка потряхивают рукой, слегка согнутой в локте. Или же при том же положении руки вытягивают указательный палец и также слегка потряхивают им перед провинившимся (данный жест чаще всего используется при общении с детьми и в буквальном смысле означает «нельзя»).
   «Пожимание» плечами символизирует незнание информации по тому или иному вопросу. В паре с разведенными в стороны полусогнутыми руками (ладони направлены в сторону собеседника) можно без слов извиниться перед человеком за небольшую оплошность.
   Напряженно сжатые кулаки свидетельствуют о гневе говорящего – степень напряжения можно определить по силе сжатия (принято считать, что крайняя степень нервного возбуждения – побелевшие костяшки пальцев).
   Все пальцы сжаты в кулак, при этом кончик большого пальца находится между указательным и средним (в простонародье – «фиг», «дуля», «шиш») – при помощи данного жеста человек пытается показать, что вам от него ничего не добиться («А вот шиш тебе с маслом…»). Хотя ранее при помощи данной позиции пальцев верующие люди отпугивали злых духов.
   Скрещенные указательный и средний пальцы – также жест отпугивания злых духов и отторжения негативных ситуаций (как правило, используется людьми, верящими в потусторонние миры).
   Касание кончиком пальца носа собеседника — это жест, выражающий нежное отношение к нему. Очень часто им пользуются родители при общении с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, хотя молодые пары также используют этот жест по отношению друг к другу.
   Список свойственных россиянам жестов можно продолжать до бесконечности. У каждого из нас все же есть свой, особый, невербальный язык – он сугубо индивидуален. Ниже мы рассмотрим средства невербального общения иностранцев, сходные с российскими внешне, но зачастую отличающиеся по их значению.

§ 2. Особенности невербалики у представителей других культур

   Многие жесты, принятые в России, для нас – нечто обыденное, практически незаметное, но в других странах привычными «методами общения» можно оскорбить или даже унизить человека. Чтобы избежать этого, приведем краткое описание средств невербальной коммуникации представителей других культур, знание которых может облегчить жизнь при визите в чужую страну.
   Итак:
   Жест «Палец у виска» в Голландии означает совершенно противоположное, нежели в России, – это показатель остроумия говорящего.
   Говоря о себе, представители различных культур по-разному жестикулируют: к примеру, житель Европы может коснуться рукой груди, а житель Японии – кончика носа.
   В отличие от россиян, жители некоторых африканских стран смехом выражают свое изумление чем-либо или замешательство. Так что не удивляйтесь, если в ответ на ваш смех заметите недоуменные взгляды.
   Слово «нет» также можно сказать при помощи жестов: мальтийцы касаются кончиками пальцев подбородка, при этом кисть руки повернута вперед. Итальянцы и французы при помощи данного жеста указывают на свое плохое самочувствие.
   Признаком успешности в Хорватии объясняются разведенные в стороны руки. Если вспомнить о российской трактовке, то можно заметить, что разница значительна.
   В Турции и Греции стоит воздержаться от жеста «V» (двух поднятых пальцев) – так как там это является очень серьезным оскорблением и, как следствие, повлечет за собой неприятные последствия. Объяснения по поводу незнания истинного значения жеста именно у них не всегда могут быть приняты.
   Жест «Рога» за границей нужно использовать крайне осторожно. Данная позиция пальцев известна примерно с 60–40 вв. до н. э., и использовалась для отпугивания злых духов. В настоящее время «Рога» в большинстве стран мира имеют примерно такое же значение, но все-таки рекомендуется по возможности избегать употребления этого жеста.
   Жест «О’кей», так же, как и у россиян, у американцев означает «все отлично». А вот в других странах его значение различно: французы так показывают ноль; японцы используют его преимущественно в разговорах, связанных с финансами; мальтийцы таким «колечком» указывают на человека с извращенными сексуальными фантазиями (или половыми предпочтениями); на острове Сардиния и в Греции – это знак отмашки.
   Кивок головой в других культурах не всегда означает согласие человека с вами: в Японии так выражают фразу «я внимательно вас слушаю» (но при этом не подразумевается соглашение с вашей позицией), а в Болгарии – это знак отрицания (отказа).
   Восхищение выражают приподнятые брови у немцев, то же у англичан – признак скептицизма. Эмоциональные французы в знак восхищения соединяют кончики трех пальцев и, поднося их к губам, имитирует воздушный поцелуй, при этом подбородок высоко поднят.
   Если ваш собеседник-француз потирает основание носа указательным пальцем, то он пытается предупредить о том, что в нынешней ситуации нужно быть крайне осторожным и не стоит доверять людям без оглядки. Интересно, что касание указательным пальцем любой части носа в Италии также означает предупреждение об опасности или неблаговидных намерениях кого-то из окружающих, в Голландии при помощи этого жеста люди объясняют, что находятся в состоянии алкогольного опьянения (могут показать не только на себя, но и на собеседника). В Англии такое постукивание означает секретность и конспирацию.
   Во Франции и Италии глупые выражения собеседника сопровождаются выразительным стуком по голове. В Германии, хлопая себя ладонью по лбу, люди на невербальном языке говорят «ты сошел с ума» (в переносном смысле). Забавно, но этот же жест в Великобритании или Испании означает довольство собой и своими действиями: так человек хвалит себя за достижения. В Голландии к трактовке этого жеста нужно подходить очень внимательно: если стуча себя по лбу человек поднимает указательный палец вверх, значит, он оценил ваш ум высоко, если же палец вытянут в сторону – собеседник пытается показать, что «с головой у вас не все в порядке».
   Когда голландец водит пальцем из стороны в сторону, значит он хочет отказать собеседнику (например, в ответ на просьбу), жестикуляция указательным пальцем около головы там же – это признак выговора. В Италии и Соединенных Штатах горизонтальное движение пальцев означает угрозу, осуждение или призыв внимательно прислушиваться к сказанному.
   В невербалике россиян не придается особого значения левой и правой руке, но вот в странах, где исповедуется ислам (Ближний Восток), левая рука считается нечистой, так что дарить подарки или передавать деньги лучше всего правой, иначе вы можете, сами того не желая, нанести оскорбление человеку.
   В принципе, левая рука во многих культурах символизирует неискренность намерений собеседника. Все это связано с тем, что правая рука «окультурена»: ей совершаются благие деяния, принятые обществом. Левая рука делает то, что «хочет», тем самым выдавая потайные желания человека. Активная жестикуляция именно левой рукой во время разговора может свидетельствовать о том, что человек думает одно, а говорит другое, бессознательно показывая при этом свое негативное отношение к ситуации. По возможности такую беседу необходимо прервать или же перевести разговор в другое русло.
   Особое внимание необходимо уделять тому, что малейшее изменение жеста отражается на его значении. В качестве примера приведем жест «V» в Великобритании: если ладонь обращена в свою сторону – это знак победы (позиция пальцев символизирует первую букву в слове «victory»); повернув ладонь к собеседнику, англичанин тем самым наносит ему серьезное оскорбление.
   Приветствия в разных культурах так же различны. Принятое у россиян при каждой встрече рукопожатие англичане используют лишь при знакомстве или же при прощании (зная, что этого человека они больше не увидят), в остальное время этот жест не употребляется. Также в Великобритании редко используются в качестве приветствия объятия и поцелуи, видимо, сказывается сдержанность англичан. Жители Америки более общительны, они легче заводят знакомства и помимо рукопожатия могут похлопать собеседника по плечу.
   Японцы к рукопожатию относятся неодобрительно: им чужда манера касаться друг друга. Да и пристального взгляда, сопровождающего данный жест, они всячески стараются избегать (в силу культурных особенностей). Японским женщинам использовать рукопожатие в качестве приветствия и вовсе опасно: если это заметит кто-либо из окружающих, мнение об этой даме сложится самое неблагоприятное.
   Корейцы используют рукопожатие, встречаясь с друзьями или знакомясь с кем-либо в официальной обстановке. Если при этом собеседник-кореец пожимает вашу руку двумя руками, продолжительно встряхивая ее, – это свидетельствует о большом уважении к вам. Если же при рукопожатии используется только правая рука, а левой собеседник слегка поддерживает вас под локоть – это также признак уважения, но при этом человек относится к вам покровительственно. Если кореец подает вам только правую руку, знайте: собеседник показывает свою вежливость, но при этом считает себя выше. В принципе, в Корее не принято рукопожатие, если к человеку относятся пренебрежительно. Это же означает и похлопывание по плечу, хотя в целом собеседник может одобрять вас и всячески покровительствовать. Чтобы вызвать уважение, в Корее и Японии люди, приветствуя друг друга, поклоняются (слегка сгибаются в пояснице) – это дает им возможность не смотреть сразу в глаза собеседнику, глядя снизу вверх.
   Приветствие у арабов также подразумевает рукопожатие (обязательно правой рукой!), но при этом они слегка поклоняются друг другу и касаются ладонью лба. Если расставание было длительным, то при встрече они заключают друг друга в объятия и целуют плечи; степень близости при этом можно определить по длительности объятий. «Глаза в глаза» при рукопожатии у арабов – это признак дурного тона, но это, ни в коей мере не является свидетельством того, что человек неискренен с собеседником. Люди преклонного возраста выражают уважение, целуют свою ладонь после рукопожатия и лишь потом касаются ей лба.
   Отрицание у арабов выражается быстрым резким движением головой назад, цоканьем и поднятыми бровями и подбородком. Отказ или освобождение от неприятной ситуации – потирание ладоней (руки в это время согнуты в локтях). Жест недоумения там же – это полуоткрытый рот, высоко поднятые брови и покачивания головой из стороны в сторону. Свое недовольство арабы выражают кратким подергиванием одежды на уровне груди указательным и большим пальцами, остальные пальцы немного согнуты и отведены в сторону. Возмущение они проявляют, согнув руки в локтях, направив в сторону собеседника ладони, поднятые вверх по обе стороны лица, и приподняв брови. Досада выражается вращением кистей рук с полураскрытыми ладонями.
   Чтобы призвать к вниманию собеседника или же заставить его замолчать, арабы обращают ладонь вверх, смыкают пальцы, направляя их кончики в сторону собеседника, и двигают рукой сверху вниз.
   Удачная мысль собеседника поощряется арабом похлопыванием пальцами по ладони говорящего.
   Жестом проклятия считается рука с расставленными пальцами, направленная в лицо. Жест горя и отчаяния – сброшенный на пол головной убор.
   Многие россияне, приезжая в страны Ближнего Востока, могут не совсем верно истолковать жест, обозначающий приглашение собеседника приблизиться: рука мусульманина вытянута вперед ладонью вниз, а пальцами он «скребет» воздух.
   Удар ребром ладони по согнутой руке у локтя в странах, проповедующих ислам, означает «предъявите документы».
   На Западе, чтобы пригласить официанта, люди используют несколько жестов: ритмичное сгибание указательного пальца, поднятая на уровне головы правая рука или же пощелкивание большим и средним пальцем. В отличие от нашей культуры, там это является общепринятым.
   Интересны жесты учащихся: в станах Европы желание ответить выражается поднятым указательным пальцем правой руки, а конкретно в Германии по окончании занятий студенты в знак благодарности преподавателю за хорошую лекцию могут постучать кулаками по столу.
   Помимо ярко выраженной мимики и жестикуляции к средствам невербалики относится дистанция, которую очень важно соблюдать во время беседы с иностранцами:
    с жителями Южной Америки, Ближнего Востока, Греции, Италии, Испании, Франции и Японии – примерно 25 см;
    с жителями Австрии, Великобритании, Германии, Швейцарии и Швеции – минимум 60 см;
    около 90 см. стараются держать во время переговоров жители Австралии, Новой Зеландии и Северной Америки (преимущественно белое население).
   Несоблюдение дистанции может сформировать у человека негативное мнение о вас, так как у всех есть так называемые дистанционные зоны. Нарушение обозначенного пространства может быть воспринято как посягательство на личную жизнь собеседника, так что учитывайте это при общении.
   Различно и восприятие пространства. Так, например, американцы предпочитают для работы большие помещения, двери их кабинетов практически всегда открыты – это признак того, что работник офиса на месте и ничего не скрывает от окружающих. Закрывают двери американцы лишь тогда, когда на время хотят отгородиться ото всех. А вот в Германии, напротив, офисные помещения закрываются всегда, так как открытый кабинет для немцев – это признак беспорядка.
   Отрицательное отношение к человеку у американца проявляется в нежелании говорить с ним, даже находясь в одном помещении.
   Паралингвистика также имеет немаловажное значение: американцы выражают свое расположение к собеседнику громким голосом (но не криком), открытостью (принцип «мне нечего от вас скрывать»). Именно поэтому жители Великобритании считают их агрессивными и резкими. Англичанам свойственно умение регулировать свой голос так, чтобы их речь была слышна лишь одному человеку. У жителей Америки такая речевая особенность вызывает подозрение, потому что, по их мнению, собеседник «бормочет что-то себе под нос». Достаточно эмоциональная речь у французов, испанцев и итальянцев – так они проявляют свою открытость и стремление к общению.
 
   Конечно, достаточно сложно изучить невербальные особенности каждой страны. По возможности постарайтесь перед поездкой пообщаться с людьми, которые уже были там и хорошо знакомы с местной культурой общения. Изучение литературы по данному вопросу также может оказать потенциальному туристу помощь – надеемся, что вышеприведенный краткий список будет полезен всем.
 
   Как мы видим, среди средств невербальной коммуникации россиян и представителей других культур есть сходства, но их сравнительно немного. Все же лучше, если вы будете «вооружены» знаниями об особенностях общения с иностранцами во время заграничной поездки – именно это позволит избежать многих конфликтных ситуаций и непонимания со стороны потенциальных собеседников.

Вопросы для самопроверки

   1. Что такое невербальная коммуникация?
   2. Какие разделы включает в себя невербальная семиотика?
   3. Приведите примеры трактовки одних и тех же жестов у россиян и представителей других культур.
   4. Какие средства невербальной коммуникации выражают приветствие и уважение к собеседнику у жителей стран Ближнего Востока?
   5. Почему важно соблюдение дистанции во время разговора с иностранцами?
   6. Как незнание особенностей различных культур может повлиять на пребывание человека в чужой стране?
   7. Какие средства невербальной коммуникации вы знаете, свойственные преимущественно россиянам?
   8. При помощи средств невербальной коммуникации изобразите гнев, удивление, печаль, радость.
   9. Прочтите диалог. Подумайте, какие средства невербальной коммуникации будут уместны при данном разговоре.
   – Привет, Лариса!
   – Привет, Андрей! Как ты?
   – Я отлично! Недавно ездил на рыбалку с друзьями! Они мне такое место показали: красота! Рыбы уйму поймали, накупались. В общем, время провели супер! А ты-то сама как поживаешь?
   – Да я нормально, с работы вот бегу. Ты знаешь, когда рынок закрывается? А то так хочется фруктов!
   – Ой, Лар, даже не знаю, никогда не обращал внимания на режим работы.
   – Ладно, тогда я побегу! Может успею еще! Привет своим передавай! Пока!
   – Хорошо! Ты тоже передавай. Пока!
   10. Составьте диалог, используя средства вербальной и невербальной коммуникации.

Литература

   1. Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов. СПб.: Питер, 1997.
   2. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация: Учебник/Под ред. проф. О. Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2003.
   3. Головлева Е. Л. Основы межкультурной коммуникации: учебное пособие / Е. Л. Головлева. – Ростов н/Д: Феникс, 2008.
   4. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А. П. Садохина.
   – М.: ЮНИТИ – ДАНА, 2002.
   5. Лобанов А. А. Основы профессионально-педагогического общения.
   – С. – Петербург, 2000.

Глава 4. Функциональные стили языка

§ 1. Значение существования различных стилей языка

   Само слово «стиль» происходит от греческого «стило» – это «палочка, которой писали на доске, покрытой воском»[5]. Через некоторое время под стилем стали подразумевать почерк, манеру письма, а также совокупность приемов использования слов и выражений.
   В настоящее время нет общества без языка, так же, как и нет языка без общества. В развитом социуме люди осуществляли совместную деятельность, которая способствовала их сплочению, а затем полученный опыт передавался из поколения в поколение. Социальные факторы всегда оказывали влияние на развитие языка.
   В первобытном обществе люди общались посредством звуков, языка тогда не было, поэтому не было и необходимости выводить звуковые системы. С развитием языка человечество встало перед новой задачей: как правильно вести диалоги с членами своей семьи, а как – с посторонними (к примеру, с представителями высших сословий). Веками люди пополняли словарный запас. Появление органов власти, стремительное развитие науки способствовало выделению совершенно нового раздела языка, и, как следствие, классификации стилей. Естественно, изначально о стилистике не говорили. Просто люди стали понимать, что речь, принятая в кругу близких, может быть недопустима, к примеру, при царе.
   Предпосылками к разграничению стилей стало, прежде всего, то, что различные сферы деятельности человека способствовали возникновению специфических особенностей используемого языка. К примеру, язык, используемый в деятельности ученых, может быть понятен определенному кругу людей; другие люди, работающие в сфере промышленности, также используют определенные термины, необходимые им для осуществления деятельности. Человек, не связанный с этими сферами может не понять, о чем именно идет речь.
   Стиль, которого мы привыкли придерживаться при общении со своими близкими, значительно отличается от стиля, который принято употреблять при обращении к руководителю.
   Приведем пример записки близкому человеку (супругу):
   Любимый мой Сереженька!
   Прости, что не смогу поехать с тобой в Италию. Так хотелось побродить после всех совещаний по старым улочкам! Видимо, подцепила где-то простуду, потому что чувствую себя ужасно! Наверное, придется брать на работе отпуск без оплаты. Ты же знаешь, как у нас не любят больничные…
   Целую, Я!!!
   А теперь – докладная записка руководителю:
   Уважаемый Сергей Владимирович!
   Довожу до Вашего сведения, что не смогу присутствовать на презентации нового оборудования в Италии по причине ухудшения самочувствия (здоровья). В связи с этим прошу Вас предоставить мне отпуск за свой счет в период с 12 по 18 марта 2011 года.
   Топ-менеджер Иванова Е. С.
   Как мы видим, смысл записок одинаков, но вот стиль отличается. Выражается это в различных взаимоотношениях между автором и адресатом записки. В первом случае – это частное письмо с использованием разговорных слов и выражений, а также эмоциональной лексики (любимый, Сереженька, подцепила, чувствую себя ужасно и т. д.). Во втором случае можно говорить об административно-канцелярском подстиле официально-делового стиля, которому свойственна книжная лексика (уважаемый, довожу до Вашего сведения, в связи с этим и т. д.). Поэтому следует отметить, что именно необходимость в разграничении общения и стала предпосылкой к возникновению классификации функциональных стилей.
   Значение существования различных стилей языка очень важно. Именно благодаря этому разграничению человек может сообщать определенную информацию, тем самым, воздействуя на слушателя или читателя. Следовательно, можно говорить о том, что стилистика выполняет очень важные функции.
   Многое нам может сказать и интерпретация самого понятия «функциональные стили» – это «исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности»[6].
   В последнее время, конечно, можно говорить о некотором стирании границ стилей. Обусловлено это тем, что, к примеру, в рабочих отношениях человек стал более свободен. Если раньше в кругу коллег люди старались придерживаться некой официальности, то сейчас во время разговора (или общения в целом) речь стала более нелитературной. Благо, люди понимают, что все же в зависимости от ситуации надо вести себя более сдержанно.