– Что вам принести? – с улыбкой спросила Джина, рыжеволосая женщина средних лет.
   – Мне – колу, – сказал Нэш.
   – Вам повторить? – обратилась она к Диру, увидев его пустой стакан.
   Тот кивнул.
   – Сейчас все принесу, – пообещала Джина.
   – Спасибо, – хором сказали братья.
   – Ну как ты, пришел в себя после свадьбы? – откинулся на диван Нэш. Он видел, как брат наслаждался своим выходным.
   Нэш не знал точно, что тот пил, воду или водку, но с уверенностью мог сказать, что Дир хорошо провел время.
   – Да уж, – засмеялся Дир. – Хорошо, что на следующий день, в воскресенье, я был свободен от дежурства.
   – Значит, тебе понравилось? – спросил Нэш, у которого на свадьбе не было такого веселья, как у брата.
   За исключением ошеломляющего поцелуя.
   – Учитывая все обстоятельства, я бы сказал, день прошел хорошо, – сказал Дир.
   – Почему ты так думаешь? – Нэш всегда поражался, что, несмотря на тот факт, что Дир рос в семье, где было много детей и слишком мало денег, он стал оптимистом в отличие от Нэша.
   – Тесс вела себя прилично, вы с Итаном не подрались, и мать Фейт не слишком нападала на нас. – Дир запрокинул руки на спинку дивана и усмехнулся.
   – Это только потому, что великая Лейни Харрингтон не могла оторвать взгляда от бокала вина. – В Серендипити все знали, что мать Фейт считала себя непререкаемым авторитетом, даже после того, как ее муж опозорил честное имя семьи.
   Дир пожал плечами, на его лице появилось сострадание, но не отвращение.
   – Если бы я потерял дом и все деньги из-за мужа, который возомнил себя Берни Мэдоффом[4], я, возможно, пил бы целыми днями и не берег бы себя для особых случаев. Так мне кажется.
   Когда разразился скандал с мошенничеством Харрингтона, пострадали многие. Даже приемные родители Нэша оказались в числе пострадавших, и теперь Нэш представлял интересы многочисленных клиентов Харрингтона в коллективном гражданском иске. Но вероятность того, что пострадавшие когда-нибудь увидят свои деньги, с каждым днем становилась все призрачнее. Преуспел только Итан, который благодаря своим способностям в области программного обеспечения и военной подготовке вернулся в город состоятельным человеком. По всей видимости, он продал военным какую-нибудь систему программирования для воздушного судна, и это дало ему возможность купить на аукционе Харрингтон-Мэншн, после того как отец Фейт попал в опалу.
   – Спасибо, Джина. – Нэш откинулся на спинку дивана, пока Джина расставляла еду на столе.
   – Я обожаю обслуживать вас, мальчики. Мой муж, Тони, очень хорошо отзывается о вас обоих. Юрист и полисмен. Он говорит, ваши родители гордились бы, – тихо сказала Джина.
   – Поблагодари его. – Нэш встретился с понимающим взглядом Дира, наполненным болью о прошлом, которую он разделял с братом.
   – Я передам ему ваши слова. Что-нибудь еще? – сменила тему Джина.
   – Мне пока достаточно, – сказал Нэш.
   – Мне тоже, – добавил Дир. Он подождал, пока ушла Джина, и наклонился вперед: – На чем мы остановились?
   – Говорили о Харрингтонах. – В Серендипити эта тема не сходила с уст. Нэш щедро полил свой гамбургер кетчупом и передал бутылочку Диру. – Я мог бы чувствовать жалость к Лейни Харрингтон, если бы думал, что она ничего не знала о делах мужа. Но как, черт возьми, она могла жить с человеком и не знать, что он обманывает всех своих клиентов?
   – Можно жить с кем-то, доверять этому человеку и не знать о его жизни почти ничего, – с полной уверенностью заявил Дир. В его голосе появилась нотка, которую Нэш редко слышал.
   Они молча приступили к еде, внезапное и необычное изменение настроения Дира напомнило Нэшу, почему братья так упорно старались не ворошить прошлое. Нэш предпочитал жить настоящим, и у него это хорошо получалось, пока в город не вернулся Итан.
   – Так по какому поводу ты пригласил меня сюда? – доев гамбургер, спросил у брата Нэш.
   – Наших парней свалил грипп. – Дир вытер руки салфеткой и бросил ее на стол. – У нас не хватает людей, поэтому я сказал, что сегодня вечером поработаю еще одну смену.
   – Не везет, – заметил Нэш, и Дир согласно кивнул в ответ.
   – Поэтому мне нужно, чтобы ты съездил на родительское собрание к Тесс в Берчвуд.
   – Мне кажется, наша сестра может возразить против такого изменения планов, – сказал Нэш.
   Когда Дир пригласил поехать домой к Итану, Нэш не спорил. Учитывая, как девочка относится к нему, он считал, что Тесс будет признательна, если на собрание поедет Дир, но не он.
   – Даже не сомневаюсь в этом, – согласился Дир. – Но ты все равно должен это сделать.
   – Нет проблем. – Нэш уже знал, что будет на этом собрании. – Только надену доспехи, когда буду говорить с ней после собрания.
   – Ты знаешь, почему у вас не складываются отношения, да?
   – Она идеализирует Итана и ненавидит меня за то, что я этого не делаю.
   Дир засмеялся.
   – Не смешно. Я сделал все возможное, чтобы перетянуть ее на свою сторону, только в ногах у нашего старшего брата не ползал.
   – Никто и не ждет, чтобы ты ползал у него в ногах. – Дир махнул Джине, чтобы она принесла чек. – Итан прекрасно знает, что поступил с нами неправильно. Но мы не можем изменить прошлое, – с внезапно помрачневшим лицом сказал Дир.
   Всякий раз, когда оптимистичный настрой Дира вдруг омрачала какая-то тень, Нэш не знал, как на это реагировать, и им овладевало чувство беспомощности. Он впервые его испытал, когда Ричард Кейн объяснил Нэшу, что братья будут разделены.
   – Нам просто надо продолжать двигаться вперед, – сказал Дир, не подозревая о реакции Нэша на его изменившееся настроение.
   – Что касается возвращения Итана, я стараюсь изо всех сил, – ответил Нэш.
   – Я знаю. Когда Тесс повзрослеет, она тоже изменит свое отношение. Ну а пока в семь часов просто надо заехать домой за Келли и в семь тридцать быть в школе.
   – Келли? – От упоминания этого имени у Нэша пересохло во рту.
   – А ты думал, я собираюсь туда один? – удивился Дир. – Келли тоже хочет увидеть, как меняется Тесс. – Он с улыбкой внимательно изучал Нэша. – Или у тебя и с Келли тоже проблемы?
   – Ответ тебе уже явно известен, – уступая брату, нахмурился Нэш. – Кто тебе рассказал?
   – Нашу сестру не слишком обрадовало, что ты… – Дир усмехнулся, явно получая удовольствие, – цитирую: «прошелся языком по шее Келли».
   – Это была случайность, – покраснел Нэш.
   Смех Дира привлек внимание других посетителей ресторана, они стали оглядываться на них.
   – Что Тесс застала тебя – это случайность или что ты целовал Келли? Я не уверен, что это было, – понизил голос Дир, – но ты хотел ее с той самой минуты, как увидел.
   «Нет!» – хотелось крикнуть Нэшу, но он сдержался. Зачем отрицать очевидное и продолжать нелепый разговор?
   – Это ни к чему не приведет, – сказал он вместо этого.
   – Почему нет? Ты вроде как больше не женат. Просто ведешь себя как чрезмерно заботливый муж.
   – Моей бывшей жене нужен кто-то, кто будет помогать.
   – Так позволь ей самой найти такого человека, – сказал Дир, заботясь о нем, как они всегда поступали по отношению друг к другу. – Послушай, с тех пор как Итан слинял, ты взял на себя роль покровителя. Ты приносил мне свою одежду, ты даже приносил мне еду. Но нельзя потратить всю свою жизнь, доказывая, что ты никогда не поступишь так, как он.
   – О Господи, – пробормотал Нэш, не ожидая, что Дир будет таким проницательным и жестоким одновременно. – Я не буду говорить об этом.
   – Ладно, – подчиняясь, поднял руки Дир.
   – Мы друзья, – сказал о бывшей жене Нэш.
   – Хорошо. А как насчет тебя и Келли?
   Вот это проблема. Нэш представления не имел, что будет дальше. Но теперь благодаря переменам в планах Дира у него явно появится шанс прояснить ситуацию.
 
   Нэш стоял у входа в особняк Итана. В день свадьбы было тепло, примерно двадцать градусов тепла, но сегодня днем температура едва поднялась до пятнадцати, а сейчас было и того холоднее, всего градусов десять, дул ветерок, погода установилась осенняя. Нэш был одет в тот же самый спортивный пиджак, который выбрал сегодня для работы, и звонил в дверь, желая поскорее оказаться в доме.
   Через несколько секунд дверь широко распахнулась и на пороге появилась Тесс. Ее волосы, некогда иссиня-черные, теперь были светло-каштановыми, а красная прядь побледнела и почти исчезла. Одета она была в спортивные брюки и футболку с принтом, как обычный подросток, и Нэш оценил эту перемену.
   Пока Тесс не открыла рот.
   – А, это ты? – пробормотала она.
   – Я вижу, ты не очень-то довольна.
   Тесс сложила руки на груди и стояла молча.
   – Ты позволишь мне войти? – вежливо спросил Нэш, решив сохранять терпение и невозмутимость.
   – Почему ты здесь? Я думала, Дир пойдет с Келли на родительское собрание.
   Ну вот, приехали, подумал Нэш.
   – Дир должен работать, поэтому я вместо него.
   – Шикарно.
   Нэш заставил себя улыбнуться. Но он все еще стоял на улице на коврике у входной двери, как какой-то незнакомец, которому Тесс не знала, можно ли доверять.
   – Так мне можно войти?
   Тесс отошла в сторону. Нэш вошел в дом и закрыл за собой дверь. Он пристально смотрел на Тесс, а она на него.
   – Как дела в школе? – спросил он.
   – Думаю, ты довольно скоро узнаешь, – с фальшивым добродушием ответила Тесс.
   – Келли готова? – сдался Нэш.
   – Келли! – крикнула, повернувшись к лестнице, Тесс. – Здесь дамский угодник! Он пришел за тобой.
   Нэш поморщился. Он понимал, насколько их поцелуй с Келли повлиял на отношения с сестрой.
   – Послушай, Тесс, насчет того…
   – Хватит, надоело. – Тесс в знак протеста подняла руку. – Все, что ты скажешь, это будет СМИ, а я не хочу это слышать.
   – Ну а что такое СМИ? – спросил он, смирившись с тем, что она разговаривает с ним как с полным ослом.
   – Слишком много информации[5], – закатила глаза Тесс, всем своим видом демонстрируя раздражение. – Келли! – крикнула она, на этот раз еще громче.
   – Иду! – Келли появилась на лестнице и начала спускаться вниз. В черных леггинсах и длинной блузке пурпурного цвета она выглядела очень сексуально, и Нэш залюбовался ею.
   Он вдруг вспомнил, что это не свидание, а кроме того, пока нельзя думать о ней иначе как о сестре Тесс. Самое главное сейчас – наладить отношения с сестрой.
   – Привет! Дир прислал мне эсэмэску, что вместо него будешь ты, – сказала Келли, грациозно ступая по ступенькам. – Тесс, в следующий раз пригласи брата войти и присесть!
   – Все в порядке. Мы просто болтали. – Нэш встретился глазами с Тесс, как бы спрашивая, не желает ли она возразить.
   – О! – удивилась Келли. – Это хорошо. Я только обуюсь и готова. – Она открыла шкаф в холле и вытащила пару высоких сапог.
   – Итак, какие планы на сегодня? – обратился Нэш к Тесс, пытаясь отвлечь свое внимание от Келли, которая, стоя к нему спиной, наклонилась, натягивая сапоги.
   – Почем мне знать? – пожала плечами Тесс.
   – Тесс! Перестань грубить. – Келли сняла с вешалки кожаный пиджак, закрыла дверцу шкафа.
   – Всякий раз, когда я оставляю вещи в своей комнате, Розалита развешивает их в шкафу в холле, как будто я живу здесь, – смущенно сказала Келли.
   – Просто это ее работа.
   – Не знаю. Когда я росла, у меня не было экономки.
   У родителей Нэша тоже не было экономки, но когда он оказался в семье Россманов, у них была женщина по имени Консуэло, которая вела хозяйство, как и Розалита. Но Нэш решил поговорить об этом потом.
   Когда Келли стала надевать пиджак, Нэш стал ей помогать, расправив его, чтобы она могла попасть в рукава. За ними пристально наблюдала Тесс, поэтому Нэш принял равнодушный вид, стараясь не показать своего волнения, когда уловил запах клубничного шампуня от ее волос.
   – Ну вот, я готова. Тесс, если что-то нужно, Розалита здесь. Веди себя хорошо, – сказала она сестре.
   – Того же желаю вам обоим, – пробормотала Тесс.
   – Расслабься, иди посмотри телевизор, – предложил Нэш.
   – У меня другие дела, – ледяным голосом сообщила Тесс.
   – Тогда займись ими.
   – Не обращай на нее внимания, – взяла его за руку Келли и повела к двери.
   Нэш последовал за ней, благодарный, что избавился от чувства неловкости во время общения с Тесс. Но как только дверь за ними закрылась и Нэш осознал, что они остались одни, он понял, что снова оказался в затруднительной ситуации.
 
   С момента своего прибытия в Серендипити Келли нередко сталкивалась с тем, чего у нее в жизни никогда не было. У нее никогда не было прислуги, она никогда не жила в особняке и никогда не ходила в частную школу. Войдя в школу в Берчвуде, она тут же подумала, что недовольство сестры униформой скорее связано с обстановкой, царящей здесь, чем с самой одеждой. Это не бесплатная школа с тусклым освещением в холлах, старыми металлическими шкафчиками и выцветшим дешевым линолеумом повсюду. Деньги влияют не только на внешнюю обстановку, но и на отношения родителей и учителей.
   – Что-то не так? – спросил Нэш.
   Келли, удивленная его вопросом, остановилась на пути в классную комнату, где их должна была встретить учительница.
   – Почему ты решил, что что-то не так?
   – Как только мы вошли сюда, ты напряглась. И потом, по дороге сюда ты без умолку болтала обо всем на свете, а как вошли в школу, не сказала ни слова. – Держа руки в карманах пиджака, Нэш прислонился к одному из ярко раскрашенных металлических шкафчиков и внимательно смотрел на нее проницательными, синими, как океан, глазами.
   – Я болтала в машине, чтобы ты чувствовал себя спокойно, – солгала Келли. Она болтала, чтобы самой не потерять хладнокровие и не попросить его снова поцеловать ее. Ее определенно влекло к этому человеку, но Келли ради сестры решила не поддаваться соблазну. И не важно, насколько привлекателен для нее он был.
   – А что теперь изменилось?
   Келли нахмурилась. Со своей короткой дорогой стрижкой Нэш отлично вписывался в обстановку этой школы. И только то, что она видела, как неловко он чувствовал себя на свадьбе собственного брата, позволяло ей сейчас считать себя равной ему.
   – Ну? – торопил ее Нэш. – Мы опоздаем, если будем стоять здесь.
   – Тогда пошли.
   – Нет, пока ты не расскажешь мне, что тебя беспокоит.
   Беспокойство, прозвучавшее в его голосе, тронуло Келли.
   – Просто это место – слишком крутое для меня, – призналась Келли.
   – Хочешь знать правду? Для меня оно тоже слишком крутое. Если бы не тот факт, что мои приемные родители были богаты, я бы чувствовал себя здесь так же неуютно, как и ты. Просто я привык к этому раньше, вот и все.
   Келли была удивлена его откровенностью, доверием, ей льстило, что он пытается что-то объяснять. Итан однажды обмолвился, что подвел братьев, и теперь ей хотелось расспросить обо всем Нэша, но сейчас было не время.
   – Просто подними высоко голову и верь, что ты на своем месте. Все будет хорошо. – Нэш сжал ее руку, и от этого неожиданного подбадривания у Келли перехватило дыхание.
   Он был настолько закрыт для окружающих, что ей и в голову не приходило, что он такой добрый. Теперь он стал для нее еще привлекательнее.
   – Спасибо, – улыбнулась Келли.
   – Не за что.
   – И не беспокойся. Я никому не скажу, что за такой неприступной внешностью скрывается хороший парень, – рассмеялась Келли.
   – Но я и есть хороший парень, – удивленно поднял бровь Нэш.
   – Тогда улыбайся почаще. Может, больше людей об этом узнает. – Таких, как Тесс, подумала про себя Келли, но вслух этого не сказала. Ей не хотелось напоминать ему о напряженных отношениях с сестрой.
   – Пошли, всезнайка. – Нэш положил ей руку на спину и повел в класс.
   Учительница Тесс, Джулия Бернард, уже немолодая, жестом показала им войти и подождала, пока они усядутся за столом напротив.
   – Итак, – сказала мисс Бернард.
   – Мы с нетерпением хотим узнать о Тесс, – начала Келли. – Кстати, я ее сестра, Келли Мосс. – Келли протянула руку, и учительница пожала ее. Пожатие было холодным.
   – А я ее брат. Нэш Баррон. – Он тоже пожал учительнице руку.
   – Я понимаю, у Тесс сложная семейная ситуация, – почти не разжимая губ, сказала она.
   – Да, но не сложнее, чем у многих детей сегодня, – улыбнулась Келли. – Тесс живет со своим братом Итаном. Сейчас он в свадебном путешествии.
   – Значит, вы все связаны родством? – поинтересовалась мисс Бернард.
   – Мы с Тесс – родные по матери, – пояснила Келли. – У Нэша, Итана и Тесс – один отец. Ситуация, конечно, непростая.
   – Ну что ж, это многое объясняет, – заявила учительница, сложив руки на столе.
   Келли почувствовала раздражение.
   – Могу вас заверить, у Тесс крепкий тыл, ее окружают любящие люди. Поэтому, может быть, вы скажете нам, что означают ваши слова «это многое объясняет»?
   – Ваша сестра – девочка с вызовом.
   «Как и ты», – подумала Келли.
   – Как большинство девочек-подростков.
   Нэш положил руку на плечо Келли, предупреждая, что надо успокоиться.
   – Но только не здесь, мисс Мосс. В нашей школе мы возлагаем на учеников большие надежды.
   Интересно, может ли ее нос подняться еще выше?
   – Тесс ведет себя в классе импульсивно? – подался вперед Нэш.
   – Не особенно, – посмотрела ему в глаза мисс Бернард.
   – Огрызается? – не останавливался Нэш.
   Келли закусила щеку изнутри, не понаслышке зная, какой скверной могла быть Тесс.
   – С учителями и сотрудниками школы – нет, – покачала головой учительница.
   – Тогда в чем проблема? Вы просто не любите ее? – не сдержалась Келли. Было совершенно понятно, что у этой женщины есть проблемы с Тесс.
   – Как я уже сказала, Тесс – девочка с вызовом. Она делает то, о чем ее попросили, но неохотно. Задания выполняются вовремя, но кажется, что делали их в спешке. У нее такое отношение к учебе, которое здесь неприемлемо.
   «А что приемлемо? – подумала Келли. – Дети Степфорда[6]
   – Мы обязательно поговорим с Тесс об этом, но я чувствую, здесь есть что-то еще, – сказал Нэш, – другая причина, по которой вы не любите Тесс, в этом я согласен с Келли. Тесс ведет себя как обыкновенная девочка-подросток. – Нэш держался руками за край стола, от напряжения у него побелели костяшки пальцев. – А вам, оказывается, это не нравится.
   Келли поняла позицию мисс Джулии Бернард, но она полагала, что Нэш будет критиковать Тесс. Однако его проницательность удивила Келли.
   Она сложила руки на груди и ждала ответа учительницы.
   – Ну что ж, ладно. – Мисс Бернард поправила очки на носу. – Мне хорошо известно, что мистер Баррон – Итан Баррон – выписал чек на приличную сумму, чтобы устроить свою сестру в эту школу. И если бы школе не был нанесен финансовый ущерб отцом его жены, Мартином Харрингтоном, нашему учреждению не нужны бы были эти деньги.
   – И такого ребенка, как Тесс, сюда бы не приняли? – горько спросила Келли.
   – Да, – не моргнув глазом, ответила мисс Бернард.
   – Как вам не стыдно, – вставая, сказал Нэш. Он взял Келли за руку, заставляя ее тоже подняться и встать рядом с ним.
   Келли была настолько потрясена, что подчинилась ему, восхищаясь его поведением.
   – Что, простите? – произнесла мисс Бернард.
   – Я сказал, как вам не стыдно. Как педагог, вы должны быть терпимой и воспринимать каждого ребенка как личность. Сейчас я вижу только предвзятое отношение к ребенку, у которого была трудная жизнь, а ее брат позаботился о ней, чтобы дать второй шанс. Не говоря о том, что он помог вашей школе стабилизировать финансовое положение.
   Келли хотелось аплодировать.
   Мисс Бернард встала. Маленький рост ей в этом деле не помощник.
   – У меня есть коллеги, которые потеряли работу из-за отца Фейт Харрингтон. Программы были сокращены. Дети, которые преуспевали здесь, вынуждены были вернуться в бесплатные школы, когда их родители лишились своих сбережений! – дрожащим от гнева голосом сказала мисс Бернард.
   – Так случилось и с моими родителями, – сказал ей Нэш. – У моего приемного отца случился сердечный приступ, и он вскоре умер. Но мои родители по крайней мере обрушили свой гнев на человека, который виноват в этом. А вы злитесь на ребенка.
   Нэш повернулся, собравшись уходить, но у Келли было что добавить.
   – Можете быть уверены, что Итан Баррон, который так щедро обеспечил эту школу деньгами, узнает, как здесь относятся к его сестре.
   Келли, тяжело дыша, выбежала из класса, следом за ней вышел Нэш.
   – Ты был восхитителен! – сказала она, когда они оказались в холле. – Как ты защищал Тесс! Итан с Фейт тоже будут благодарны тебе за поддержку.
   – Я сделал это не ради них. – Нэш, прислонившись к стене, ущипнул кончик носа.
   – Я знаю. Ты сделал это ради Тесс.
   – Которая не оказалась бы в таком положении, если бы не Итан.
   – Но у нее и возможности такой не было бы, – тихо напомнила ему Келли, осторожно положив руку на плечо Нэша.
   Он встретился с ней взглядом, и в его глазах она увидела боль, которая глубоко тронула ее.
   – Я хочу помочь, – тихо сказала Келли.
   – Хорошо, – выдохнул Нэш, – поехали.
   – Куда?
   – В одно место, где ты сможешь узнать всю грязную историю братьев Баррон.

Глава 3

   Нэш и Келли ехали по центру Серендипити. Было еще светло, но уличные фонари уже зажглись в преддверии наступления темноты. Нэш ехал по знакомым закоулкам, пока не добрался до небольшого дома в конце тупика. Этот дом он знал так же хорошо, как свое собственное имя. Когда-то они с Итаном и Диром играли здесь во дворе и здесь же научились ездить на велосипеде по кругу. Нэш смотрел на старое строение, которое все еще считал своим домом. Даже окна комнаты, где они жили с Диром, все еще были в ярких оранжево-красных наклейках, которые в случае пожара указывали пожарным, где находятся дети. Интересно, в этой комнате все так же живут дети, подумал Нэш, или новым владельцам просто лень снимать наклейки?
   – Где мы? – спросила Келли, прерывая его мысли.
   – Я здесь вырос. – Нэш показал на дом, у которого припарковался. – Итан, Дир и я.
   Келли огляделась. Она прекрасно понимала, что эта история не из легких, и молчала, ожидая продолжения. Нэш не пускал в свое детство посторонних. Он не мог объяснить, почему сейчас решил довериться ей. Хотя это было как-то связано с Тесс, но в большей степени имело отношение к самой Келли. Ее проницательность и спокойное понимание ситуации облегчали задачу.
   – Мы с братьями были близки. Все трое, – начал Нэш. – Что касается родителей, то отец много ездил, а когда был дома, они с матерью часто ссорились, главным образом из-за его отсутствия. Он хорошо обеспечивал семью. По крайней мере я это так видел, пока…
   – Пока вы не узнали про Тесс.
   Нэш кивнул, вспомнив, насколько был потрясен, когда, стоя на кухне у Итана, услышал, что у них есть сестра, о существовании которой они не подозревали. Стало ясно, что у отца был роман на стороне. Нэш настолько не хотел признавать очевидное, что настаивал проверить результаты теста ДНК, которые передала Итану Келли. С тех пор у него было много времени, чтобы мысленно вернуться в свои детские годы, когда они все были одной семьей.
   – Я знал, что у родителей были проблемы, но они были у родителей многих моих друзей. Мы не задумывались, что эти ссоры означали.
   – Я понимаю, – кивнула Келли. – Мне никогда не хотелось думать о том, чем занималась моя мать каждую ночь, когда уходила из дома.
   Нэш встретился взглядом с Келли и понял, как мало он знает о ней и о своей новой сестре.
   – И как же вы с Тесс переживали это? – спросил он.
   – О нет, не переводи разговор на меня. Мы же находимся перед домом, где прошло твое детство. Давай поговорим про мальчиков Баррон, – улыбнулась Келли.
   Раньше Нэш не хотел знать о жизни Келли и Тесс. Теперь ему было интересно узнать о них как можно больше.
   – Ладно, но это означает, что ты будешь в долгу передо мной, – предупредил Нэш.
   – Хорошо. – Келли подложила под себя ногу и устроилась поудобнее. – Я не отказываюсь от своих долгов.
   – Приятно слышать, – рассмеялся Нэш.
   – Итак?.. Рассказывай дальше. Ты был близок с обоими братьями, что случилось?
   – Представляешь, а я только что подумал о том, как твое молчание помогает мне, – покачал головой Нэш, удивленный внезапной переменой в ней.
   – Ты уже однажды попытался закончить разговор, – усмехнулась Келли. – Я просто хочу убедиться, что ты не сделаешь этого снова.
   Нэш закатил глаза, но ему нравилось, как она шутила и старалась помочь ему или поднять настроение.
   – У Итана и Тесс много общего, – продолжал Нэш свой рассказ.
   – Как так?
   Нэш вспомнил хулиганские манеры и враждебность своей сестры, когда этим летом она появилась на пороге дома Итана.
   – Он тоже был трудным подростком. Водил дружбу со шпаной, пропадал ночами, пил и буквально сводил с ума родителей.
   – Сейчас он производит впечатление очень приличного парня! – захлопала ресницами Келли, явно удивленная таким признанием.
   – Именно это меня и бесит. Все видят в нем спасителя. А я знаю правду. Черт, я пережил это, – сжав зубы, процедил Нэш.