Сердце Келли бешено забилось. Удивительно, они уже столько времени работают вместе, встречаются, а нервное возбуждение, которое он вызывал в ней, так и не прошло, не исчезло. Напротив, оно даже нарастало каждый раз. Она, можно сказать, уже привыкла находиться в постоянном напряжении. С той самой битвы в его квартире он так и не дотронулся до нее по-настоящему; если не считать постоянных прикосновений к волосам, поцелуев в лоб и щечку каждый вечер на прощание, между ними ничего не было.
В те редкие минуты, когда она сама начинала наступление, он смеялся над ней, удерживая ее руки, убегал от нее на почтительное расстояние и продолжал смеяться. Человек со слабой психикой наверняка заработал бы на этом тяжелый комплекс неполноценности. Слава Богу, Келли была не такой. Совершенно не такой.
– Может быть, с утра я могла бы уделить тебе немного времени, – сказала она осторожно. Она взяла ручку и провела черту под важным пунктом, который они обсуждали. – Днем у меня куча вещей, которые надо сделать. Потом будет время для сада и огорода, которыми я периодически занимаюсь. А чем бы ты хотел заняться? Я бы не хотела оказаться перед фактом в самый последний момент. Не люблю сюрпризов.
– Ты просто еще не знаешь себя. На самом деле ты в глубине души очень любишь приключения.
– У меня еще не было ни одного. – Келли перевернула страничку. – Если не считать любовных приключений, конечно. В любви я очень люблю приключения.
Джек застенчиво кашлянул и улыбнулся:
– Тогда мы пойдем гулять. Она подняла глаза.
– Никаких препятствий, никаких пригорков и холмов, никаких ям. Я не люблю неожиданностей. Его глаза вспыхнули зеленым светом.
– Да, только погулять.
– Ага, только погулять, значит. – Она кивнула и тяжело посмотрела на него, не зная, верить ему или нет. – Если ты имеешь в виду именно это, тогда да. Спасибо, с удовольствием.
Итак, подумала Келли, Джеку нравится опасность. Для него прогулка будет означать карабканье по скалам и ущельям, а она боится высоты. Плаванье для него означает серфинг. Для нее же серфинг – это дикие высокие волны, накрывающие тебя с головой, наполняющие страхом смерти и Божьей кары. Однажды ей пришлось наблюдать за ним, когда волны накрыли его с головой. Она побледнела и замерла, до тех пор пока он не вынырнул на поверхность. И лишь когда Джек оказался рядом, она перестала беспокоиться.
– Ну, с утра в воскресенье мы могли бы совершить быструю прогулку до Саундса.
– Я уже сказала, никаких полетов.
У друга Джека был самолет, а поскольку Джек был первоклассным летчиком, то он предложил ему свободное пользование самолетом. Однажды Джек уже пытался склонить ее к перелету до Малборо-Саундса ради прекрасных пейзажей и потрясающего уик-энда. Хотя она очень хотела побывать когда-нибудь в этом районе, всякий раз, когда он предлагал ей с ним туда полететь, она отказывалась из-за занятости на работе.
Самолет, которым она добиралась до Окленда, приводил ее в ужас. Сама мысль о том, что надо будет лететь в маленькой консервной банке, пугала ее. Она и представить не могла, как это она будет находиться над землей, зато Джеку это точно понравится. Ее пугало буквально все, начиная от возможных воздушных ям и заканчивая вероятной поломкой во время перелета.
– Не желаешь присоединиться к нашему клубу смелых пилотов?
Келли посмотрела прямо в его зеленые глаза, которые смеялись над ней.
– Если ты не шутишь, то я, может быть, подумаю, – сказала она игриво. – Но поскольку мне недавно стало ясно, что все твои сексуальные способности весьма преувеличены, то многое из твоих слов можно расценивать как бесшабашную, безответственную болтовню.
– Скажи мне, что ты без ума в меня влюблена, и тогда мы займемся любовью.
– Я без ума в тебя влюблена.
– Нет. Слишком беспечно сказано, – недоверчиво прищурился он. – Подумай об этом на досуге, а потом скажи серьезнее.
Однако Келли и не собиралась думать о том, что она по отношению к нему чувствует. Еще не хватало! Того гляди и впрямь в него влюбишься. Ей было достаточно нескольких недель, что она провела в раздумьях над тем, как он сводит ее с ума. Джек притягивал ее физически. Теперь она устала от мыслей об этом и дала себе зарок не думать. Риск был слишком велик. Поэтому она лишь улыбнулась и повторила задумчиво, как тот и просил:
– Правда, я без ума в тебя влюблена.
– Скажи, что твоя жизнь бессмысленна без меня. Скажи, что ты сойдешь с ума, если не выйдешь за меня замуж.
– Да ничего подобного. – Келли вытаращила глаза. – Я бы сошла с ума, если бы такое сделала.
Его лицо потемнело, но Келли лишь улыбнулась, словно не замечая этого.
– Ну, хорошо, – сказала она с фальшивым спокойствием. – Если ты от этого станешь более сильным и неотразимым, я скажу, что я схожу от тебя с ума. Конечно, схожу, потому что ты мучаешь меня такими вопросами, которые сводят меня с ума, – рассмеялась она и помахала на него бумагами. Джек только презрительно посмотрел на нее. – Да ладно, Джек. Оставим эти глупости. Давай сосредоточимся. Еще десять минут, и мы закончим с работой и сможем побыстрее отправиться домой.
Джек взял прядь ее волос и накрутил на свою руку. Его глаза заблестели.
– Так тебе кажется, что ты хорошо себя контролируешь? Она так вовсе не думала. Он посмотрел на нее очень внимательно: она тяжело дышала.
– С чего ты решил, что ты всегда выигрываешь? – она, возбужденно посмотрев на свои бумаги. Удивительно, как легко он мог разгневать ее одним лишь своим присутствием. – И почему ты думаешь, что одного желания недостаточно для хороших любовных отношений?
– Потому что для меня недостаточно одного физического желания, которое захлестывает тебя с ног до головы. Мне нужно полное, абсолютное обладание. Я хочу владеть тобой безраздельно. Мне нужно не только твое тело, еще больше мне нужна твоя душа.
Она резко вскинула голову, готовая рассмеяться ему в лицо, думая, что он все еще шутит, и ожидая увидеть на его лице игривое выражение, однако, как ни странно, он смотрел на нее вполне серьезно. Улыбка исчезла с его лица.
– У тебя слишком развито чувство собственности. Ты эгоист.
– Мне бы хотелось, чтобы ты зашла на осмотр к врачу. Джек поднес к лицу прядь ее волос. Он закрыл глаза, словно бы от удовольствия, и коснулся ее волос губами и щекой, вдыхая чудесный аромат. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие. Она вряд ли могла себе представить какое. Даже сквозь гнев она чувствовала, как ему нравится ее запах.
Находясь так близко от него, Келли могла чувствовать и его запах, от чего голова у нее кружилась. И уж с этим она ничего не могла поделать.
– Твоему терапевту? – предположила она наугад.
– Гинекологу. Есть вероятность, что ты можешь родить ребенка, если захочешь и попытаешься.
– Не смеши меня. – И Келли выдернула прядь из его руки. На этот раз он отпустил ее свободно, без серьезного сопротивления. – Моя способность родить тебя не касается. Ни прошлая, ни тем более будущая.
– Я прекрасно понимаю, что тебе очень трудно решиться снова забеременеть. Я знаю, что в прошлом это принесло тебе много страданий. Но ведь стоит об этом подумать всерьез.
– Откуда ты все знаешь? Откуда ты знаешь, что есть хоть какая-нибудь возможность? Ты с кем-то об этом говорил?
– С Натаном.
– Обо мне?! – воскликнула она.
– Я не называл твое имя. – Он коснулся пальцем ее губ. – Так ты сходишь к врачу?
– Конечно, нет. – Келли была шокирована. Она резко отодвинулась от него. – Когда-нибудь, возможно, я и схожу, но только по собственной воле. – Ей действительно было над чем поразмыслить. – Только в том случае, если я в жизни встречу подходящего человека, такого, которому смогу доверять. Так что в этом вопросе я разберусь сама. – И она собрала со стола все бумаги. – Уходи. Мне не нужна твоя помощь.
– Но ты можешь доверять мне. Тебе всего лишь надо отбросить подальше свои сомнения и предрассудки. – Он отобрал у нее бумаги, прежде чем она смогла возразить. – Я закончу эту работу сам, – заявил он. – Без твоей помощи. Заеду за тобой завтра в девять утра. Если завтра будет тепло, то будем плавать. Так что собери нужные вещи.
Келли окинула его холодным взглядом с головы до ног.
– А с чего ты вообще решил, что я еще хочу идти с тобой гулять?
– А вообще-то лучше встретиться в половине девятого. – Он взял свой кейс со стола, положил бумаги внутрь и направился к двери. – Чтобы у меня было достаточно времени убедить тебя, если будут какие-нибудь затруднения.
От двери Джек обернулся и посмотрел на нее испытующе.
– Меня может не быть дома, – сказала она с вызовом.
– И все же ты будешь дома, – загадочно улыбнулся он. – Ты настолько же предсказуема для меня, как я для тебя, дорогая. Ты не сможешь противиться самой себе.
И это было сущей правдой. Он действительно мог предсказать все ее действия. Ей была ненавистна сама мысль о том, что она для него словно прозрачное стекло.
На следующее утро она ждала его с восьми часов. Вскоре она услышала скрип калитки, а через некоторое время – и входной двери. С утра было довольно прохладно, но она слышала по радио, что днем должно намного потеплеть. Келли надела хлопчатобумажные брючки с футболкой, поверх накинула легкий жакет. Она собиралась взять с собой легкие вещи, полотенце, пару босоножек и новую накидку, которую подарила ей Джеральдина. Упаковав вещи в сумку, она повесила ее через плечо.
На Джеке были длинные шорты и разноцветная хлопчатобумажная рубашка. В таком наряде он выглядел еще более привлекательным. Войдя, он добродушно ей улыбнулся, и Келли не могла не улыбнуться в ответ. Он взял ее длинные волосы, стянутые на затылке в хвостик, и отбросил с плеча на спину. Подойдя ближе к ней, он поцеловал ее в щеку. Келли смущенно улыбнулась. Не в силах справиться с биением своего сердца, она внезапно покраснела. Впервые с той прогулки на побережье они встретились в выходные, наедине. Утро обещало прекрасный день, нескончаемое блаженство вдвоем.
– Тебе нельзя заходить. – Она положила ладони ему на грудь и оттолкнула. Ее соседка по квартире только что вымыла голову и сушила волосы, потому Келли не хотела, чтобы Джек застал женщину в домашнем виде. Вместе с ним они вышли на порог. Келли попрощалась с Джеральдиной и закрыла дверь.
– Выглядишь здорово. – Джек взял ее руку, когда они пошли по дорожке, и положил себе на локоть. – Надеюсь, ты все захватила для плавания?
– Да. – Келли надела на нос очки и посмотрела вокруг. Увидев на улице грузовичок, на прицепе которого лежали две доски для серфинга, Келли остановилась как вкопанная. – Джек?
Рассмеявшись от души, он потащил ее дальше.
– Поедем, красавица, кататься. Я не дам тебе упасть, не бойся.
– Я совершенно не в восторге от серфинга. Я не умею. Я боюсь...
– Я тебя научу, не бойся. К тому же сегодня волна слабая. Но Келли это мало утешило, она лишь заставила себя кивнуть и выдавила слабую улыбку.
– Удивляюсь, как это Роджер позволяет тебе так часто пользоваться своими досками для плавания, – заметила она, когда они тронулись в путь. – Ты уже два раза на этой неделе, насколько мне известно, брал их. Разве нет? А разве ты не плавал и на прошлой неделе?
Джек снова рассмеялся:
– Ты же шутишь, не так ли?
Свернув с ее улицы направо, они двинулись вниз по холму.
– Да он просто-напросто приполз ко мне на коленях, умоляя, чтобы я забрал эти доски куда подальше. Так что можешь не волноваться, они ему не нужны.
– Ага, – улыбнулась Келли, неожиданно все поняв. – Так он взамен взял твой «порше».
Джек послал ей одну из своих загадочных улыбок.
– На прошлой неделе ему позарез понадобилось съездить за тысячу километров отсюда. А только мой автомобиль может выдержать такую нагрузку и скорость.
– Вот радость кататься в Мартинборо, – проговорила она.
Маленький городок был расположен в центре цветущего района виноградников, в полутора часах езды от Веллингтона. Дороги туда и обратно были действительно не лучшего качества, там всегда дул сильный ветер, так что в «порше», как могла себе представить Келли, было крайне неудобно.
– Дело в том, что он уже раз двадцать упоминал о том, где он проводит свои выходные.
Джек очень удивился осведомленности своей подруги, но не желал показывать виду, поэтому выпад Келли остался без ответа.
Всю дорогу они весело болтали. Неожиданно он остановился на полпути, и Келли поняла, что он хочет прикупить кое-что для завтрака и обеда. Однако Джек зашел еще и в спортивный магазин, где продавались принадлежности для ныряния и подводного плавания.
Келли лениво оперлась о косяк входной двери, окидывая презрительным взглядом спортивную экипировку. Джек в это время перекинулся двумя-тремя фразами с продавцом-консультантом и затем проводил Келли в кабинку для переодевания.
– Думаю, тебе надо сменить одежду, – посоветовал Джек, передавая ей сумку, которую принес для нее из грузовичка Роджера. – Я принесу тебе костюм для серфинга.
– Не желаю! – попыталась протестовать Келли, но Джек, не слушая ее, захлопнул за собой дверь. Келли бросилась к выходу, но дверь оказалась заперта.
– И не возражай, – сказал он ей через дверь. – Раздевайся.
Спустя некоторое время он принес ей два резиновых костюма, оба закрытые. Один черный, с единственной синей полоской в виде буквы V на груди. Другой – голубой, с желтым рисунком. Первый, когда она надела его, подошел ей лучше некуда. Он плотно облегал ее стройную фигуру. Джек вошел в кабинку не постучав. Келли в этот момент пыталась застегнуть молнию. Она затравленно оглянулась.
– Мне он не нравится. Джек закрыл дверь.
– Это подарок.
– Что? – Келли вскинула голову. – Кто тебе сказал? Ты говорил за моей спиной с Джеральдиной?
– С кем? – Казалось, он был сбит с толку. – Не говорил я с твоей Джеральдиной. Я не мог никак, сама подумай. Мы с ней никогда не виделись наедине. А что она могла сообщить такого ценного, чего бы я не знал?
– Ничего особенного. – Она покачала головой. – Забудь. Это не имеет значения.
Некоторое время он не сводил с нее глаз. Келли поняла, что он снова возбужден. Ей очень хотелось поддеть его, однако она сдержалась. Джек опустил глаза на незастегнутую молнию.
– А костюм на тебе хорошо сидит. Он так и должен сидеть, вплотную. Тебе нужна помощь?
– Нет. – Она застегнула молнию до талии и дальше, до шеи. – Я не собираюсь покупать его. И никогда его не надену. Зачем мне тратить деньги?
– Ты наденешь его со мной вместе. Я превратил тебя в ныряльщика, я же научу тебя профессионально кататься на волне.
– А я не хочу на волне! – гневно возразила она. – Я никогда не рискну. Я боюсь волн больше, чем бешеных собак. Видя поднимающуюся надо мной волну, я хочу сразу убежать в укромный уголок. Это ужасно. Я говорю сущую правду: я никогда не надену этот костюм еще раз. К тому же ты не можешь купить его мне, потому что он слишком дорогой.
– Купи его сама.
Кровь бросилась Келли в лицо. Он прекрасно знал, что у нее не хватит на костюм никаких денег, он хотел, чтобы она наконец сама призналась ему в этом. Тогда он сможет-таки вытянуть из нее и остальное. Ему не терпится обо всем узнать от нее. Джеку до сих пор не давала покоя мысль о том, что же она делаете заработанными деньгами, если ей не хватает на элементарные вещи для жизни.
– Он мне не нужен, – упрямо твердила она. – Я же говорю тебе, я никогда его не надену.
– А я говорю тебе, – возразил он, взяв ее за хвостик и крепко намотав его на руку, – что ты его наденешь. Он тебе нужен. На свете ничего нет сексуальнее женщины в мокром блестящем облегающем костюме.
– Да и ты в подобном выглядел бы неплохо, – не спасовала она.
В конце одного вечера после плавания он вышел на берег, отбросил доску и снял свой мокрый костюм, положив его на песок. Один только вид его широких плеч и сильных рельефных мускулов привел Келли в замешательство.
Теперь она была также взволнована и возбуждена.
Келли дернула головой, освободившись от его руки.
– Дело в том, что я не всегда буду с тобой. Наши отношения могут оказаться кратковременными.
Джек мудро улыбнулся. Он коснулся ее подбородка рукой и поднял ее голову, делая заглянуть ей в глаза.
– Все еще желаешь избавиться от меня, после того как переспишь?
– Непременно, – согласилась она слишком быстро. Потом вдруг заколебалась. Тут она поняла, что никогда не думала об этом. – Ну, может, через неделю-другую, – продолжила она задумчиво. – В зависимости от того, чего будет требовать мой организм. Тогда, может быть, мы с тобой встретимся еще разок-другой, если будет надо.
– Мне это не нравится. Тогда я буду работать на сохранение наших отношений. – И он медленно застегнул ее молнию до самого конца. Его пальцы дрожали, когда проходили в ложбинке между грудей. Теперь они стали еще более упругими, Джек тяжело задышал. – Расслабься, – посоветовал он. – Ты вся напряжена.
– Ты знаешь почему. – Келли внезапно почувствовала себя беспомощной, словно зверек в капкане. – Ты можешь мне помочь снять напряжение. Давай попробуем вместе. Может, так будет лучше.
Джек расстегнул молнию у шеи и запустил другую руку внутрь желанного тепла. Стал гладить ее округлые бока, бедра и талию, приближаясь к ней своим упругим телом.
Келли выдохнула. Их глаза встретились.
– Не останавливайся, – прошептала она.
Глава 10
В те редкие минуты, когда она сама начинала наступление, он смеялся над ней, удерживая ее руки, убегал от нее на почтительное расстояние и продолжал смеяться. Человек со слабой психикой наверняка заработал бы на этом тяжелый комплекс неполноценности. Слава Богу, Келли была не такой. Совершенно не такой.
– Может быть, с утра я могла бы уделить тебе немного времени, – сказала она осторожно. Она взяла ручку и провела черту под важным пунктом, который они обсуждали. – Днем у меня куча вещей, которые надо сделать. Потом будет время для сада и огорода, которыми я периодически занимаюсь. А чем бы ты хотел заняться? Я бы не хотела оказаться перед фактом в самый последний момент. Не люблю сюрпризов.
– Ты просто еще не знаешь себя. На самом деле ты в глубине души очень любишь приключения.
– У меня еще не было ни одного. – Келли перевернула страничку. – Если не считать любовных приключений, конечно. В любви я очень люблю приключения.
Джек застенчиво кашлянул и улыбнулся:
– Тогда мы пойдем гулять. Она подняла глаза.
– Никаких препятствий, никаких пригорков и холмов, никаких ям. Я не люблю неожиданностей. Его глаза вспыхнули зеленым светом.
– Да, только погулять.
– Ага, только погулять, значит. – Она кивнула и тяжело посмотрела на него, не зная, верить ему или нет. – Если ты имеешь в виду именно это, тогда да. Спасибо, с удовольствием.
Итак, подумала Келли, Джеку нравится опасность. Для него прогулка будет означать карабканье по скалам и ущельям, а она боится высоты. Плаванье для него означает серфинг. Для нее же серфинг – это дикие высокие волны, накрывающие тебя с головой, наполняющие страхом смерти и Божьей кары. Однажды ей пришлось наблюдать за ним, когда волны накрыли его с головой. Она побледнела и замерла, до тех пор пока он не вынырнул на поверхность. И лишь когда Джек оказался рядом, она перестала беспокоиться.
– Ну, с утра в воскресенье мы могли бы совершить быструю прогулку до Саундса.
– Я уже сказала, никаких полетов.
У друга Джека был самолет, а поскольку Джек был первоклассным летчиком, то он предложил ему свободное пользование самолетом. Однажды Джек уже пытался склонить ее к перелету до Малборо-Саундса ради прекрасных пейзажей и потрясающего уик-энда. Хотя она очень хотела побывать когда-нибудь в этом районе, всякий раз, когда он предлагал ей с ним туда полететь, она отказывалась из-за занятости на работе.
Самолет, которым она добиралась до Окленда, приводил ее в ужас. Сама мысль о том, что надо будет лететь в маленькой консервной банке, пугала ее. Она и представить не могла, как это она будет находиться над землей, зато Джеку это точно понравится. Ее пугало буквально все, начиная от возможных воздушных ям и заканчивая вероятной поломкой во время перелета.
– Не желаешь присоединиться к нашему клубу смелых пилотов?
Келли посмотрела прямо в его зеленые глаза, которые смеялись над ней.
– Если ты не шутишь, то я, может быть, подумаю, – сказала она игриво. – Но поскольку мне недавно стало ясно, что все твои сексуальные способности весьма преувеличены, то многое из твоих слов можно расценивать как бесшабашную, безответственную болтовню.
– Скажи мне, что ты без ума в меня влюблена, и тогда мы займемся любовью.
– Я без ума в тебя влюблена.
– Нет. Слишком беспечно сказано, – недоверчиво прищурился он. – Подумай об этом на досуге, а потом скажи серьезнее.
Однако Келли и не собиралась думать о том, что она по отношению к нему чувствует. Еще не хватало! Того гляди и впрямь в него влюбишься. Ей было достаточно нескольких недель, что она провела в раздумьях над тем, как он сводит ее с ума. Джек притягивал ее физически. Теперь она устала от мыслей об этом и дала себе зарок не думать. Риск был слишком велик. Поэтому она лишь улыбнулась и повторила задумчиво, как тот и просил:
– Правда, я без ума в тебя влюблена.
– Скажи, что твоя жизнь бессмысленна без меня. Скажи, что ты сойдешь с ума, если не выйдешь за меня замуж.
– Да ничего подобного. – Келли вытаращила глаза. – Я бы сошла с ума, если бы такое сделала.
Его лицо потемнело, но Келли лишь улыбнулась, словно не замечая этого.
– Ну, хорошо, – сказала она с фальшивым спокойствием. – Если ты от этого станешь более сильным и неотразимым, я скажу, что я схожу от тебя с ума. Конечно, схожу, потому что ты мучаешь меня такими вопросами, которые сводят меня с ума, – рассмеялась она и помахала на него бумагами. Джек только презрительно посмотрел на нее. – Да ладно, Джек. Оставим эти глупости. Давай сосредоточимся. Еще десять минут, и мы закончим с работой и сможем побыстрее отправиться домой.
Джек взял прядь ее волос и накрутил на свою руку. Его глаза заблестели.
– Так тебе кажется, что ты хорошо себя контролируешь? Она так вовсе не думала. Он посмотрел на нее очень внимательно: она тяжело дышала.
– С чего ты решил, что ты всегда выигрываешь? – она, возбужденно посмотрев на свои бумаги. Удивительно, как легко он мог разгневать ее одним лишь своим присутствием. – И почему ты думаешь, что одного желания недостаточно для хороших любовных отношений?
– Потому что для меня недостаточно одного физического желания, которое захлестывает тебя с ног до головы. Мне нужно полное, абсолютное обладание. Я хочу владеть тобой безраздельно. Мне нужно не только твое тело, еще больше мне нужна твоя душа.
Она резко вскинула голову, готовая рассмеяться ему в лицо, думая, что он все еще шутит, и ожидая увидеть на его лице игривое выражение, однако, как ни странно, он смотрел на нее вполне серьезно. Улыбка исчезла с его лица.
– У тебя слишком развито чувство собственности. Ты эгоист.
– Мне бы хотелось, чтобы ты зашла на осмотр к врачу. Джек поднес к лицу прядь ее волос. Он закрыл глаза, словно бы от удовольствия, и коснулся ее волос губами и щекой, вдыхая чудесный аромат. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие. Она вряд ли могла себе представить какое. Даже сквозь гнев она чувствовала, как ему нравится ее запах.
Находясь так близко от него, Келли могла чувствовать и его запах, от чего голова у нее кружилась. И уж с этим она ничего не могла поделать.
– Твоему терапевту? – предположила она наугад.
– Гинекологу. Есть вероятность, что ты можешь родить ребенка, если захочешь и попытаешься.
– Не смеши меня. – И Келли выдернула прядь из его руки. На этот раз он отпустил ее свободно, без серьезного сопротивления. – Моя способность родить тебя не касается. Ни прошлая, ни тем более будущая.
– Я прекрасно понимаю, что тебе очень трудно решиться снова забеременеть. Я знаю, что в прошлом это принесло тебе много страданий. Но ведь стоит об этом подумать всерьез.
– Откуда ты все знаешь? Откуда ты знаешь, что есть хоть какая-нибудь возможность? Ты с кем-то об этом говорил?
– С Натаном.
– Обо мне?! – воскликнула она.
– Я не называл твое имя. – Он коснулся пальцем ее губ. – Так ты сходишь к врачу?
– Конечно, нет. – Келли была шокирована. Она резко отодвинулась от него. – Когда-нибудь, возможно, я и схожу, но только по собственной воле. – Ей действительно было над чем поразмыслить. – Только в том случае, если я в жизни встречу подходящего человека, такого, которому смогу доверять. Так что в этом вопросе я разберусь сама. – И она собрала со стола все бумаги. – Уходи. Мне не нужна твоя помощь.
– Но ты можешь доверять мне. Тебе всего лишь надо отбросить подальше свои сомнения и предрассудки. – Он отобрал у нее бумаги, прежде чем она смогла возразить. – Я закончу эту работу сам, – заявил он. – Без твоей помощи. Заеду за тобой завтра в девять утра. Если завтра будет тепло, то будем плавать. Так что собери нужные вещи.
Келли окинула его холодным взглядом с головы до ног.
– А с чего ты вообще решил, что я еще хочу идти с тобой гулять?
– А вообще-то лучше встретиться в половине девятого. – Он взял свой кейс со стола, положил бумаги внутрь и направился к двери. – Чтобы у меня было достаточно времени убедить тебя, если будут какие-нибудь затруднения.
От двери Джек обернулся и посмотрел на нее испытующе.
– Меня может не быть дома, – сказала она с вызовом.
– И все же ты будешь дома, – загадочно улыбнулся он. – Ты настолько же предсказуема для меня, как я для тебя, дорогая. Ты не сможешь противиться самой себе.
И это было сущей правдой. Он действительно мог предсказать все ее действия. Ей была ненавистна сама мысль о том, что она для него словно прозрачное стекло.
На следующее утро она ждала его с восьми часов. Вскоре она услышала скрип калитки, а через некоторое время – и входной двери. С утра было довольно прохладно, но она слышала по радио, что днем должно намного потеплеть. Келли надела хлопчатобумажные брючки с футболкой, поверх накинула легкий жакет. Она собиралась взять с собой легкие вещи, полотенце, пару босоножек и новую накидку, которую подарила ей Джеральдина. Упаковав вещи в сумку, она повесила ее через плечо.
На Джеке были длинные шорты и разноцветная хлопчатобумажная рубашка. В таком наряде он выглядел еще более привлекательным. Войдя, он добродушно ей улыбнулся, и Келли не могла не улыбнуться в ответ. Он взял ее длинные волосы, стянутые на затылке в хвостик, и отбросил с плеча на спину. Подойдя ближе к ней, он поцеловал ее в щеку. Келли смущенно улыбнулась. Не в силах справиться с биением своего сердца, она внезапно покраснела. Впервые с той прогулки на побережье они встретились в выходные, наедине. Утро обещало прекрасный день, нескончаемое блаженство вдвоем.
– Тебе нельзя заходить. – Она положила ладони ему на грудь и оттолкнула. Ее соседка по квартире только что вымыла голову и сушила волосы, потому Келли не хотела, чтобы Джек застал женщину в домашнем виде. Вместе с ним они вышли на порог. Келли попрощалась с Джеральдиной и закрыла дверь.
– Выглядишь здорово. – Джек взял ее руку, когда они пошли по дорожке, и положил себе на локоть. – Надеюсь, ты все захватила для плавания?
– Да. – Келли надела на нос очки и посмотрела вокруг. Увидев на улице грузовичок, на прицепе которого лежали две доски для серфинга, Келли остановилась как вкопанная. – Джек?
Рассмеявшись от души, он потащил ее дальше.
– Поедем, красавица, кататься. Я не дам тебе упасть, не бойся.
– Я совершенно не в восторге от серфинга. Я не умею. Я боюсь...
– Я тебя научу, не бойся. К тому же сегодня волна слабая. Но Келли это мало утешило, она лишь заставила себя кивнуть и выдавила слабую улыбку.
– Удивляюсь, как это Роджер позволяет тебе так часто пользоваться своими досками для плавания, – заметила она, когда они тронулись в путь. – Ты уже два раза на этой неделе, насколько мне известно, брал их. Разве нет? А разве ты не плавал и на прошлой неделе?
Джек снова рассмеялся:
– Ты же шутишь, не так ли?
Свернув с ее улицы направо, они двинулись вниз по холму.
– Да он просто-напросто приполз ко мне на коленях, умоляя, чтобы я забрал эти доски куда подальше. Так что можешь не волноваться, они ему не нужны.
– Ага, – улыбнулась Келли, неожиданно все поняв. – Так он взамен взял твой «порше».
Джек послал ей одну из своих загадочных улыбок.
– На прошлой неделе ему позарез понадобилось съездить за тысячу километров отсюда. А только мой автомобиль может выдержать такую нагрузку и скорость.
– Вот радость кататься в Мартинборо, – проговорила она.
Маленький городок был расположен в центре цветущего района виноградников, в полутора часах езды от Веллингтона. Дороги туда и обратно были действительно не лучшего качества, там всегда дул сильный ветер, так что в «порше», как могла себе представить Келли, было крайне неудобно.
– Дело в том, что он уже раз двадцать упоминал о том, где он проводит свои выходные.
Джек очень удивился осведомленности своей подруги, но не желал показывать виду, поэтому выпад Келли остался без ответа.
Всю дорогу они весело болтали. Неожиданно он остановился на полпути, и Келли поняла, что он хочет прикупить кое-что для завтрака и обеда. Однако Джек зашел еще и в спортивный магазин, где продавались принадлежности для ныряния и подводного плавания.
Келли лениво оперлась о косяк входной двери, окидывая презрительным взглядом спортивную экипировку. Джек в это время перекинулся двумя-тремя фразами с продавцом-консультантом и затем проводил Келли в кабинку для переодевания.
– Думаю, тебе надо сменить одежду, – посоветовал Джек, передавая ей сумку, которую принес для нее из грузовичка Роджера. – Я принесу тебе костюм для серфинга.
– Не желаю! – попыталась протестовать Келли, но Джек, не слушая ее, захлопнул за собой дверь. Келли бросилась к выходу, но дверь оказалась заперта.
– И не возражай, – сказал он ей через дверь. – Раздевайся.
Спустя некоторое время он принес ей два резиновых костюма, оба закрытые. Один черный, с единственной синей полоской в виде буквы V на груди. Другой – голубой, с желтым рисунком. Первый, когда она надела его, подошел ей лучше некуда. Он плотно облегал ее стройную фигуру. Джек вошел в кабинку не постучав. Келли в этот момент пыталась застегнуть молнию. Она затравленно оглянулась.
– Мне он не нравится. Джек закрыл дверь.
– Это подарок.
– Что? – Келли вскинула голову. – Кто тебе сказал? Ты говорил за моей спиной с Джеральдиной?
– С кем? – Казалось, он был сбит с толку. – Не говорил я с твоей Джеральдиной. Я не мог никак, сама подумай. Мы с ней никогда не виделись наедине. А что она могла сообщить такого ценного, чего бы я не знал?
– Ничего особенного. – Она покачала головой. – Забудь. Это не имеет значения.
Некоторое время он не сводил с нее глаз. Келли поняла, что он снова возбужден. Ей очень хотелось поддеть его, однако она сдержалась. Джек опустил глаза на незастегнутую молнию.
– А костюм на тебе хорошо сидит. Он так и должен сидеть, вплотную. Тебе нужна помощь?
– Нет. – Она застегнула молнию до талии и дальше, до шеи. – Я не собираюсь покупать его. И никогда его не надену. Зачем мне тратить деньги?
– Ты наденешь его со мной вместе. Я превратил тебя в ныряльщика, я же научу тебя профессионально кататься на волне.
– А я не хочу на волне! – гневно возразила она. – Я никогда не рискну. Я боюсь волн больше, чем бешеных собак. Видя поднимающуюся надо мной волну, я хочу сразу убежать в укромный уголок. Это ужасно. Я говорю сущую правду: я никогда не надену этот костюм еще раз. К тому же ты не можешь купить его мне, потому что он слишком дорогой.
– Купи его сама.
Кровь бросилась Келли в лицо. Он прекрасно знал, что у нее не хватит на костюм никаких денег, он хотел, чтобы она наконец сама призналась ему в этом. Тогда он сможет-таки вытянуть из нее и остальное. Ему не терпится обо всем узнать от нее. Джеку до сих пор не давала покоя мысль о том, что же она делаете заработанными деньгами, если ей не хватает на элементарные вещи для жизни.
– Он мне не нужен, – упрямо твердила она. – Я же говорю тебе, я никогда его не надену.
– А я говорю тебе, – возразил он, взяв ее за хвостик и крепко намотав его на руку, – что ты его наденешь. Он тебе нужен. На свете ничего нет сексуальнее женщины в мокром блестящем облегающем костюме.
– Да и ты в подобном выглядел бы неплохо, – не спасовала она.
В конце одного вечера после плавания он вышел на берег, отбросил доску и снял свой мокрый костюм, положив его на песок. Один только вид его широких плеч и сильных рельефных мускулов привел Келли в замешательство.
Теперь она была также взволнована и возбуждена.
Келли дернула головой, освободившись от его руки.
– Дело в том, что я не всегда буду с тобой. Наши отношения могут оказаться кратковременными.
Джек мудро улыбнулся. Он коснулся ее подбородка рукой и поднял ее голову, делая заглянуть ей в глаза.
– Все еще желаешь избавиться от меня, после того как переспишь?
– Непременно, – согласилась она слишком быстро. Потом вдруг заколебалась. Тут она поняла, что никогда не думала об этом. – Ну, может, через неделю-другую, – продолжила она задумчиво. – В зависимости от того, чего будет требовать мой организм. Тогда, может быть, мы с тобой встретимся еще разок-другой, если будет надо.
– Мне это не нравится. Тогда я буду работать на сохранение наших отношений. – И он медленно застегнул ее молнию до самого конца. Его пальцы дрожали, когда проходили в ложбинке между грудей. Теперь они стали еще более упругими, Джек тяжело задышал. – Расслабься, – посоветовал он. – Ты вся напряжена.
– Ты знаешь почему. – Келли внезапно почувствовала себя беспомощной, словно зверек в капкане. – Ты можешь мне помочь снять напряжение. Давай попробуем вместе. Может, так будет лучше.
Джек расстегнул молнию у шеи и запустил другую руку внутрь желанного тепла. Стал гладить ее округлые бока, бедра и талию, приближаясь к ней своим упругим телом.
Келли выдохнула. Их глаза встретились.
– Не останавливайся, – прошептала она.
Глава 10
Рука Джека опустилась ниже. Между ними была гладкая ткань костюма, и все же обоим было приятно.
– Что ты такое говоришь? – спросил он мягко. – Что ты сказала? А? Намекаешь, что хочешь этого здесь, в этой кабинке? Сейчас? С продавцами, ожидающими нас за прилавком, по ту сторону двери?
Сейчас Келли не могла мыслить разумно. На протяжении долгих недель она находилась в таком напряжении, что ей было все равно, где этим заняться. Даже во сне возбуждение не оставляло ее. Ей нужно было только одно, чтобы жизнь вошла в нормальное русло: ей нужен был этот мужчина. Келли облизнула пересохшие губы и потянулась к нему руками, чтобы притянуть поближе к себе, побудить к решительным действиям. Однако Джек тут же перехватил ее руки.
Его лицо превратилось в непроницаемую маску. Его рука все еще покоилась внизу, другой рукой он обнимал ее за талию. Он прижал Келли к стене, сжав ее руки в своих. Его сила еще больше возбуждала ее.
– Проси.
– Чего? – пролепетала она.
– Ты все слышала. – Он приблизился к ее уху и прошептал настойчивее: – Проси. Ты мне нужна, дорогая. Мне надо услышать твою просьбу еще раз.
Джек держал женщину всем своим телом. Его сильная нога заменила руку, внедрившись промеж ее ног, отделив их друг от друга, крепко прижавшись к ней. Келли было очень приятно. Она чувствовала его возбуждение, ощущала натяжение внизу, где соприкасалась с ним животом. Келли хотела дотронуться до него, однако он крепко держал ее руки. Дыхание мужчины обжигало ей лицо, но голос был спокоен и тверд, как никогда.
– Я бы очень хотел услышать от тебя просьбу. Скажи, как тебе хочется меня коснуться. Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал с тобой.
– Раздень меня, – растерялась Келли. Она внезапно почувствовала себя так, словно растаяла и не ощущала в своем теле ни одной твердой косточки. Это должно быть обидным для любой женщины. Тот способ, с помощью которого он принуждал ее к действиям. Однако ей так не казалось. Она была страшно возбуждена.
– Прикоснись к моей груди. Позволь мне тоже коснуться тебя там и поцеловать тебя. Мне хочется, чтобы ты вошел в меня. Я хочу, чтобы ты меня любил.
– Каким именно образом? – Он поцеловал ее в шею. – Медленно? Нежно? – Его нога прижалась к ней сильнее, и Келли пошевелилась, чтобы устроиться поудобнее. – Как именно ты хочешь, чтобы это произошло? Скажи мне.
– Быстро, – кратко сказала она. Затем закрыла глаза и представила, как это будет, как он будет делать это. Келли задвигалась, имитируя его движения. – Сильно и настойчиво, не останавливаясь. И убери руки. – И Келли высвободила руки, желая убрать барьер, мешающий им соединиться. – Поторопись, пожалуйста. Я не хочу быть в костюме. Он мне надоел.
– А мне нравится. Оставь его. Так мы собираемся это сделать? – Он снова поймал ее руки, остановив их на полпути от молнии, которую она хотела расстегнуть. Джек опустил руки вниз и приподнял ее на свой уровень. Она приблизилась к его телу и прижалась к нему сильнее. – Почувствуй его. Ведь мысленно ты же делаешь это, мы делаем это, не так ли? Ты можешь это представить?
Он словно гипнотизировал ее, подумала она смутно, когда в ее голове стали возникать образы, которые он рисовал.
– Да. – Это было так реально, будто происходило на самом деле, подумала она разочарованно. – Коснись меня.
– Мне этого не надо.
Он держал ее крепко, подбадривая, нашептывая слова нежности, а также слова, которые в другую минуту зажгли бы ее щеки. Келли не могла противиться своему желанию и неожиданно для себя начала двигаться так, как он просил.
– Так нравится? – Теперь его голос звучал хрипло, словно он потерял спокойствие и всяческое терпение. Его объятия стали крепче, и он слегка прижал ее к стене.
Келли попросту была не в силах ответить. Все ее внимание было сконцентрировано на внутренних ощущениях: тело пульсировало, словно облаченное в мягкую нирвану. Она так ничего и не ответила. Но он должен был понять реакцию по выражению ее лица либо по ее учащенному дыханию. Она уже не могла сдерживаться и стала дышать часто-часто. Ей казалось, что она не выдержит и сейчас закричит. Но тут же он накрыл ее губы своим поцелуем. Язык проник внутрь и начал двигаться в такт ее собственным движениям. Она немедленно откликнулась.
Казалось, прошли годы, прежде чем Келли пришла в себя и обрела способность видеть окружающий мир. Ей захотелось спрятаться куда-нибудь подальше, в укромный уголок, чтобы Джек не видел ее. Он погладил ее спину, поцеловал волосы и продолжал держать ее дрожащее тело в своих руках, и лишь когда она немного успокоилась, он нежно поцеловал ее.
– А теперь снимай костюм, – сказал он спокойно. – Мы покупаем его.
Теперь-то Келли была не в силах ему противиться.
– Прости. Нет, спасибо, конечно. Но прости. – Она была горячая и возбужденная и не знала, куда девать глаза. – Это было... как-то необычно.
Он улыбнулся:
– Едва ли.
– Так ты уже занимался этим подобным образом? – спросила она.
– Нет. – Он спокойно расстегнул молнию и начал помогать снимать костюм. – До сих пор такого со мной не бывало.
Келли опять почувствовала, что неудержимо краснеет. Тогда она опустила глаза и попыталась помочь ему снять костюм.
– Прости. Но теперь, очевидно, не стоит мне лгать из вежливости, – пробормотала она.
– Ладно, не буду. – В его голосе опять звучала нотка веселья, и Келли поняла, что он шутит.
Избегая смотреть ему в глаза, она снимала костюм, уже добравшись до икр. Ей не хотелось оставаться обнаженной в присутствии этого мужчины, и она быстро натянула на себя одежду.
Наконец она оделась и, выпрямившись, посмотрела на него. Оказывается, он наблюдал за ней. Она замерла.
– О Господи, вот уж не думала, что смогу когда-нибудь позволить себе подобное. – Ее взгляд дернулся в сторону двери. – Я никогда не смогу выйти отсюда, из этой кабинки. Они же все знают.
– Откуда?
Да уж, стоит лишь посмотреть на ее лицо, как поймешь все без слов. Она это знала.
– Мне кажется, мы тут были целую вечность. – Свои часы она оставила дома на полке в ванной, поэтому думала, что прошел уже целый час. – Пожалуй, около кабинки столпился народ.
– Прошло всего пять минут.
Пять минут! Она посмотрела на него в ужасе. Они сделали это всего за пять минут? И не больше?
Джек, отвратительно спокойный, взял костюм, который она сняла, и тот, который даже не брала в руки, и вышел из кабинки. Оставил ее собирать свою сумку. Наконец она тоже вышла из кабинки и удивилась, увидев, что магазин был почти пуст. А продавец-консультант упаковывала ее подарок. Она подозрительно посмотрела на Келли, однако та тут же повернулась к Джеку и уже не спускала с него глаз.
Джек попросил продавца не заниматься упаковкой, сказал, что понесет костюм как есть. И сделка была завершена за минуту. Келли все еще не пришла в себя, поэтому молчала до тех пор, пока они не сели в машину. Только тогда она поняла, что Джек заплатил за костюм, который она вовсе не хотела покупать. Господи, да она даже не стала с ним спорить по этому поводу. Что же, придется напомнить ему об этом позже. А после драки, как известно, кулаками не машут.
– Итак, мы собираемся к тебе домой и займемся там сексом? – спросила Келли, когда они повернули назад.
Взгляд, которым ее наградил Джек, был вызывающе-насмешливым.
– Как, ты все еще не удовлетворена?
Ее опять захлестнула волна желания, и кровь бросилась в лицо.
– Едва ли, – неожиданно она повторила слово, которое он сказал чуть раньше. – Да, конечно, мне все очень понравилось, но ведь то было мое сольное выступление. А я бы хотела гораздо большего.
– Так, так, мне начинает казаться, что ты женщина с безмерными желаниями. – Взгляд, который он ей послал, был одновременно и насмешливым, и серьезным.
Они остановились на перекрестке, запруженном транспортом под самую завязку, там было также полно людей, которые сновали туда-сюда.
– У меня уже есть свои планы на день. Мы же собирались на пляж.
– Что ты такое говоришь? – спросил он мягко. – Что ты сказала? А? Намекаешь, что хочешь этого здесь, в этой кабинке? Сейчас? С продавцами, ожидающими нас за прилавком, по ту сторону двери?
Сейчас Келли не могла мыслить разумно. На протяжении долгих недель она находилась в таком напряжении, что ей было все равно, где этим заняться. Даже во сне возбуждение не оставляло ее. Ей нужно было только одно, чтобы жизнь вошла в нормальное русло: ей нужен был этот мужчина. Келли облизнула пересохшие губы и потянулась к нему руками, чтобы притянуть поближе к себе, побудить к решительным действиям. Однако Джек тут же перехватил ее руки.
Его лицо превратилось в непроницаемую маску. Его рука все еще покоилась внизу, другой рукой он обнимал ее за талию. Он прижал Келли к стене, сжав ее руки в своих. Его сила еще больше возбуждала ее.
– Проси.
– Чего? – пролепетала она.
– Ты все слышала. – Он приблизился к ее уху и прошептал настойчивее: – Проси. Ты мне нужна, дорогая. Мне надо услышать твою просьбу еще раз.
Джек держал женщину всем своим телом. Его сильная нога заменила руку, внедрившись промеж ее ног, отделив их друг от друга, крепко прижавшись к ней. Келли было очень приятно. Она чувствовала его возбуждение, ощущала натяжение внизу, где соприкасалась с ним животом. Келли хотела дотронуться до него, однако он крепко держал ее руки. Дыхание мужчины обжигало ей лицо, но голос был спокоен и тверд, как никогда.
– Я бы очень хотел услышать от тебя просьбу. Скажи, как тебе хочется меня коснуться. Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал с тобой.
– Раздень меня, – растерялась Келли. Она внезапно почувствовала себя так, словно растаяла и не ощущала в своем теле ни одной твердой косточки. Это должно быть обидным для любой женщины. Тот способ, с помощью которого он принуждал ее к действиям. Однако ей так не казалось. Она была страшно возбуждена.
– Прикоснись к моей груди. Позволь мне тоже коснуться тебя там и поцеловать тебя. Мне хочется, чтобы ты вошел в меня. Я хочу, чтобы ты меня любил.
– Каким именно образом? – Он поцеловал ее в шею. – Медленно? Нежно? – Его нога прижалась к ней сильнее, и Келли пошевелилась, чтобы устроиться поудобнее. – Как именно ты хочешь, чтобы это произошло? Скажи мне.
– Быстро, – кратко сказала она. Затем закрыла глаза и представила, как это будет, как он будет делать это. Келли задвигалась, имитируя его движения. – Сильно и настойчиво, не останавливаясь. И убери руки. – И Келли высвободила руки, желая убрать барьер, мешающий им соединиться. – Поторопись, пожалуйста. Я не хочу быть в костюме. Он мне надоел.
– А мне нравится. Оставь его. Так мы собираемся это сделать? – Он снова поймал ее руки, остановив их на полпути от молнии, которую она хотела расстегнуть. Джек опустил руки вниз и приподнял ее на свой уровень. Она приблизилась к его телу и прижалась к нему сильнее. – Почувствуй его. Ведь мысленно ты же делаешь это, мы делаем это, не так ли? Ты можешь это представить?
Он словно гипнотизировал ее, подумала она смутно, когда в ее голове стали возникать образы, которые он рисовал.
– Да. – Это было так реально, будто происходило на самом деле, подумала она разочарованно. – Коснись меня.
– Мне этого не надо.
Он держал ее крепко, подбадривая, нашептывая слова нежности, а также слова, которые в другую минуту зажгли бы ее щеки. Келли не могла противиться своему желанию и неожиданно для себя начала двигаться так, как он просил.
– Так нравится? – Теперь его голос звучал хрипло, словно он потерял спокойствие и всяческое терпение. Его объятия стали крепче, и он слегка прижал ее к стене.
Келли попросту была не в силах ответить. Все ее внимание было сконцентрировано на внутренних ощущениях: тело пульсировало, словно облаченное в мягкую нирвану. Она так ничего и не ответила. Но он должен был понять реакцию по выражению ее лица либо по ее учащенному дыханию. Она уже не могла сдерживаться и стала дышать часто-часто. Ей казалось, что она не выдержит и сейчас закричит. Но тут же он накрыл ее губы своим поцелуем. Язык проник внутрь и начал двигаться в такт ее собственным движениям. Она немедленно откликнулась.
Казалось, прошли годы, прежде чем Келли пришла в себя и обрела способность видеть окружающий мир. Ей захотелось спрятаться куда-нибудь подальше, в укромный уголок, чтобы Джек не видел ее. Он погладил ее спину, поцеловал волосы и продолжал держать ее дрожащее тело в своих руках, и лишь когда она немного успокоилась, он нежно поцеловал ее.
– А теперь снимай костюм, – сказал он спокойно. – Мы покупаем его.
Теперь-то Келли была не в силах ему противиться.
– Прости. Нет, спасибо, конечно. Но прости. – Она была горячая и возбужденная и не знала, куда девать глаза. – Это было... как-то необычно.
Он улыбнулся:
– Едва ли.
– Так ты уже занимался этим подобным образом? – спросила она.
– Нет. – Он спокойно расстегнул молнию и начал помогать снимать костюм. – До сих пор такого со мной не бывало.
Келли опять почувствовала, что неудержимо краснеет. Тогда она опустила глаза и попыталась помочь ему снять костюм.
– Прости. Но теперь, очевидно, не стоит мне лгать из вежливости, – пробормотала она.
– Ладно, не буду. – В его голосе опять звучала нотка веселья, и Келли поняла, что он шутит.
Избегая смотреть ему в глаза, она снимала костюм, уже добравшись до икр. Ей не хотелось оставаться обнаженной в присутствии этого мужчины, и она быстро натянула на себя одежду.
Наконец она оделась и, выпрямившись, посмотрела на него. Оказывается, он наблюдал за ней. Она замерла.
– О Господи, вот уж не думала, что смогу когда-нибудь позволить себе подобное. – Ее взгляд дернулся в сторону двери. – Я никогда не смогу выйти отсюда, из этой кабинки. Они же все знают.
– Откуда?
Да уж, стоит лишь посмотреть на ее лицо, как поймешь все без слов. Она это знала.
– Мне кажется, мы тут были целую вечность. – Свои часы она оставила дома на полке в ванной, поэтому думала, что прошел уже целый час. – Пожалуй, около кабинки столпился народ.
– Прошло всего пять минут.
Пять минут! Она посмотрела на него в ужасе. Они сделали это всего за пять минут? И не больше?
Джек, отвратительно спокойный, взял костюм, который она сняла, и тот, который даже не брала в руки, и вышел из кабинки. Оставил ее собирать свою сумку. Наконец она тоже вышла из кабинки и удивилась, увидев, что магазин был почти пуст. А продавец-консультант упаковывала ее подарок. Она подозрительно посмотрела на Келли, однако та тут же повернулась к Джеку и уже не спускала с него глаз.
Джек попросил продавца не заниматься упаковкой, сказал, что понесет костюм как есть. И сделка была завершена за минуту. Келли все еще не пришла в себя, поэтому молчала до тех пор, пока они не сели в машину. Только тогда она поняла, что Джек заплатил за костюм, который она вовсе не хотела покупать. Господи, да она даже не стала с ним спорить по этому поводу. Что же, придется напомнить ему об этом позже. А после драки, как известно, кулаками не машут.
– Итак, мы собираемся к тебе домой и займемся там сексом? – спросила Келли, когда они повернули назад.
Взгляд, которым ее наградил Джек, был вызывающе-насмешливым.
– Как, ты все еще не удовлетворена?
Ее опять захлестнула волна желания, и кровь бросилась в лицо.
– Едва ли, – неожиданно она повторила слово, которое он сказал чуть раньше. – Да, конечно, мне все очень понравилось, но ведь то было мое сольное выступление. А я бы хотела гораздо большего.
– Так, так, мне начинает казаться, что ты женщина с безмерными желаниями. – Взгляд, который он ей послал, был одновременно и насмешливым, и серьезным.
Они остановились на перекрестке, запруженном транспортом под самую завязку, там было также полно людей, которые сновали туда-сюда.
– У меня уже есть свои планы на день. Мы же собирались на пляж.