Страница:
─ Починил, ─ медленно, точно он был в этом не совсем уверен ответил автомеханик.
─ Тогда сколько я вам должна? ─ Джуди торопливо полезла в сумочку. «Господи, почему он так уставился на мои коленки? Дернул же меня черт явиться сюда в таком коротком платье. Надо было дома переодеться во что-нибудь другое…» ─ погруженная в эти мысли, она не сразу услышала слова механика:
─ …эту неисправность я, конечно, устранил. Но начав чинить вашу машину, я сразу же наткнулся на другие проблемы. Это серьезные проблемы, миссис МакРобертс, и если их не устранить, через пару недель автомобиль начнет барахлить опять. Подойдите сюда, я вам сейчас покажу…
Он обернулся назад, отодвинул какой-то лист фанеры и шагнул туда. Свет лампы выхватил из темноты левое крыло из синего «шевроле», приподнятого домкратом. Джуди двинулась вперед, следуя приглашающему жесту, но тут же в испуге отпрянула.
«Чего он хочет? А если он и в самом деле маньяк? И как он на меня смотрит!» Внезапно он почувствовала себя почти голой. Явственный сквозняк, стелясь по холодному полу и забираясь под платье, уже довел ее до озноба. Нет, отсюда надо немедленно уходить.
─ Простите, но я очень тороплюсь, ─ пробормотала миссис МакРобертс. ─ Меня ждет муж, я должна как можно скорее быть дома.
─ Да, пожалуйста! ─ пожал плечами механик. ─ Бампер я выправил и свечи отрегулировал. Но если не отремонтировать как следует то, что я вам сейчас покажу, вы на ней далеко не уедете. Вот, смотрите, ─ он снял хромированный колпак и слегка крутанул колесо машины. ─ Подшипники начинают стучать. Пока еще еле слышно, но через пару сотен километров это будет уже заметною. С двигателем еще хуже…
Он встал и, откинув капот, что-то подкрутил. Мотор заработал. Обернувшись, механик указал рукой на сложный аппарат, занимавший всю правую половину рабочего стола ─ если это сооружение можно было назвать столом.
─ Это диагностический монитор двигателя. Вот, глядите: в номере двигатель вашей машины должен давать сто шестьдесят восемь лошадиных сил при шести тысячах двухстах оборотах в минуту. А у вас этого нет даже близко. Подойдите, встаньте рядышком. Вот, посмотрите сюда…
Джуди шагнула было вперед, но тут взгляд ее упал на экран прибора, который механик назвал «диагностическим монитором». Вместо цифр там зеленым цветом светилось одно слово:
«ВРЕТ»
─ А все почему? ─ как ни в чем не бывало продолжал механик. ─ Прежде всего, по-сумасшедшему течет масло. Вот, все кругом грязное. Надо здесь хорошенько почистить, потом отрегулировать клапана…
«ВРЕТ»
─ … потом заменить кожух у правого блока цилиндров…
«ОН ВРЕТ»
Джуди почувствовала, как страх холодной волной прополз по телу, поднимаясь от ног вверх. Механик, чуть повернув голову от двигателя, следил за ней, и на лице его расплывалась чуть заметная плотоядная усмешка. Экран монитора тоже, казалось, усмехнулся:
«ОН ВРЕТ! ОН ТЕБЯ ИЗНАСИЛУЕТ»
Джуди попятилась назад, схватилась за край стола. Слова на экране изменились:
«ОН УБЬЕТ ТЕБЯ»
И ─ с небольшим перерывом, будто после раздумья:
«УБЕЙ ЕГО ПЕРВОЙ!»
Ее пальцы наткнулись на что-то холодное и металлическое. Джуди машинально сжала их ─ и почувствовала в руке тяжелый разводной ключ. Оружие! Теперь она сможет за себя постоять!
─ Если не верите, можете посмотреть сами, ─ механик совсем погрузился в недра двигателя, виден был только освещенный яркой лампой затылок.
И тогда Джуди шагнула вперед, подняла тяжелый ключ и с размаху ударила по этому блестящему, коротко стриженному затылку. Удар получился гулким, механик вздрогнул и повернул голову. Джуди отпрянула и второй раз занесла ключ. Но мужчина успел перехватить ее руку, сжал ее железными пальцами и мощным захватом завернул за спину. Одновременно вторая рука его потянулась к груди женщины. Джуди завизжала, дернулась, ноги ее подогнулись, и она начала оседать на пол. Мужчина был вынужден перехватить ее за талию, отпустив правую руку. И тут взгляд Джуди упал на круглую деревянную рукоятку тонкого напильника, торчавшую с полочки для инструментов как раз на уровне глаз. Она с силой ударила мужчину головой под подбородок и, когда он чуть подался назад, дотянулась до этой рукоятки, схватила напильник и, размахнувшись как только могла, сильно ударила механика острием в грудь.
Механик испустил слабый хрип, похожий на выдох. На лице его появилось удивленное выражение, он ослабил хватку, и Джуди отскочила назад. Несколько секунд механик стоял прямо, ощупывая грудь рукой, затем пошатнулся и повалился спиной на капот машины.
На мониторе, как ни в чем не бывало, мигала надпись:
«ДИАГНОСТИКА ЗАВЕРШЕНА»
Автомобильная мастерская
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
Утро
Когда Малдер вошел в мастерскую, труп уже унесли. На полу и под синим «Шевроле» с откинутым капотом растеклась лужа засохшей крови. У рабочего стола стоял высокий седоватый полицейский и, склонившись, листал какие-то бумаги.
─ Агент Малдер! ─ представился Малдер.
─ Следователь округа Сайрус Уинтам. Мне сообщили о вас, ─ кивнул офицер. Он явно не был в восторге от присутствия федерального агента да еще с неясными полномочиями. ─ Если хотите здесь что-нибудь трогать, сначала наденьте резиновые перчатки. Отпечатки пальцев мы снять еще не успели.
─ Скажите, ─ очень вежливо спросил Малдер. ─ это убийство является продолжением серии предыдущих?
─ Вы знаете, никакой связи я пока не вижу.
─ Это значит, дело находится вне моей компетенции, и я должен предоставить всю работу вам? ─ чуть улыбнувшись, спросил Малдер.
Лицо следователя слегка оттаяло:
─ Но это убийство действительно ни в чем не похоже на предыдущие. Те были совершены в общественных местах, каждый убийца пытался оказать сопротивление при задержании и погибал от рук полиции. А здесь все произошло тих и незаметно, даже труп обнаружили лишь спустя двенадцать часов. Словом, единственное сходство только в том, что до этого сумасшествия об убийствах в нашем городке не помнили и старожилы.
─ А у вас есть какие-нибудь подозрения и улики по данному случаю? ─ поинтересовался Малдер. ─ Например, кто из клиентов мог заходить сюда вчера и что же он видел?
Следователь развел руками и кивнул на стопку бумаг перед ним:
─ Именно этим я сейчас и занимаюсь. А поинтересоваться можно многим. Например, чья же это машина, ─ он кивнул на «шевроле», ─ и почему хозяева не забрали ее вчера днем…
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
День
Дверь открыла молодая женщина ─ судя по всему, хозяйка квартиры. Малдер притянул ей удостоверение.
─ Миссис Джудит МакРобертс, если не ошибаюсь? Я агент Малдер, Федеральное Бюро Расследований. Мне необходимо с вами поговорить.
─ Но мне… но я опаздываю на работу, ─ растерянно пробормотала хозяйка ошарашенная напором, с которым гость ухитрился вежливо оттеснить ее и войти в прихожую. За спиной Малдера Эйфелевой башней возвышался долговязый полицейский сержант с ничего не выражающей физиономией.
«Интересно, что это за работа по субботам?» ─ подумал Малдер, но в ответ куртуазно улыбнулся:
─ Ничего страшного, вы можете валить все на меня. Да и времени я у вас отниму немного.
Он двинулся в глубь квартиры, и хозяйка неохотно отодвинулась, пропуская его. Если поначалу она и выглядела слегка напуганной, то сейчас взяла себя в руки и лицо ее стало непроницаемым, как у полицейского сержанта. Красивое лицо, и вообще красивая женщина. Не каждому такие достаются.
Малдер достал из нагрудного кармана техпаспорт в зеленой обложке. Хозяйка внимательно проследила взглядом за этим движением, но на лице ее не отразилось абсолютно ничего.
─ У вас неприятности с машиной? ─ спросил Малдер.
─ Это дела моего мужа, ─ дама пожала плечами, показывая, что большего она сказать не может.
─ А могу я увидеть вашего мужа?
─ К сожалению, нет. Он срочно уехал на деловую встречу в Питтсбург и вернется не раньше завтрашнего утра. Вы разрешите мне хотя бы позавтракать? ─ в голосе ее послышался легкий сарказм.
─ Конечно, ─ Малдер улыбнулся обезоруживающей улыбкой. ─ Завтрак ─ куда важнее обеда или ужина, особенно для молодой и стройной женщины.
Хозяйка слегка зарделась, дав Малдеру понять, что его комплимент оценен по достоинству. Они прошли в кухню, и Джуди тут же повернулась к микроволновой печи и уставила регулятор на разогрев. Но на дисплее вместо цифр высветились буквы:
«ОН ЗНАЕТ»
Джуди испуганно обернулась. Малдер, заложив руки за спину, с невозмутимым видом разглядывал эстамп на стене, изображавший пару лебедей в заросшем пруду, и даже не глядел в ее сторону. Сержант с прежним невозмутимым видом попирал дверной косяк. Джуди потыкала пальцем в кнопки, выбирая режим, и уселась за стол. Малдер пододвинул стул и сел напротив, протянул ей какую-то бумагу.
─ Эта накладная подписана вами. Вы забирали вчера свою машину из автомастерской?
Джуди взглянула на лист и почувствовала, что пол кухни проваливается куда-то вниз и вбок, а сама она обливается холодным потом. Они вычислили ее! И они пришли за ней! В растерянности она перевела взгляд с бумаги на эстамп, потом на печь…
На дисплее светилось:
«УБЕЙ ИХ ОБОИХ»
─ Да, ─ еле слышно прошептала Джуди, не отрывая глаз от дисплея.
Малдер с интересом проследил направление ее взгляда. На табло значилось время:
«07-35»
─ Мне непонятно, как вы ухитрились так изуродовать бампер своей машины, ─ продолжил он. ─ Вы можете точно описать, как вам это удалось?.. Миссис МакРобертс?
Женщине явно стало нехорошо. Она побледнела, голос вдруг сделался хриплым:
─ Это я… я его сломала.
─ Миссис МакРобертс, вам помочь? Вы что-то увидели?
Только тут она поняла, что все еще смотрит на дисплей, и перевела взгляд на озабоченную физиономию Малдера. Похоже, агент еще ничего не понимает. Нарочито пошатываясь, Джуди встала и шагнула к печи.
─ Нет, спасибо, я сама. Где-то здесь должно быть лекарство. Не беспокойтесь, у меня это часто случается…
Одновременно она выдвинула ящик кухонного шкафа, где лежали ножи. Малдер шагнул к женщине, чтобы поддержать ее, если она вдруг упадет, и в этот момент Джудит МакРобертс развернулась и, дико завизжав, ударила его длинным кухонным ножом в грудь. Малдер ожидал чего-то подобного, поэтому легко перехватил женщину за руку, обнял ее за талию и как можно более мягко попытался обезоружить. Женщина перестала кричать и попыталась ударить его коленом. Малдер уклонился, не выпуская руки с ножом, но женщине при этом удалось вывернуться. Миссис МакРобертс метнулась в сторону, пытаясь высвободить руку с ножом, и в этот момент прогремел выстрел…
Долговязый сержант стоял с пистолетом в руке и растерянно смотрел на Малдера. Кажется, до него постепенно доходило, что он сделал что-то не то. Малдер еще раз смерил его испепеляющим взглядом, решил, что словами делу не поможешь, и опять повернулся к убитой.
Она лежала на полу между плитой и столом, изогнувшись и все еще сжимая в правой руке рукоятку кухонного ножа. Под левой грудью расплывалось кровавое пятно. Говорят, что дуракам везет ─ и сержант не был исключением. Он попал очень точно. Единственный известный Малдеру человек, который мог пролить хоть кокой-то свет на причину загадочных убийств, был стопроцентно мертв.
Франклин, штат Пенсильвания
Воскресенье
─ Малдер, это тебя! ─ сказала Скалли, протягивая ему трубку. ─ Кажется, Вашингтон…
─ Агент Малдер у телефона! ─ Малдер взял трубку, другой рукой затягивая узел галстука. ─ Я слушаю!
─ С вами говорят из патологоанатомической лаборатории Академии ФБР, ─ звонившая женщина старалась говорить как можно более официально и академично.
Малдер представил себе, как только что взятая на работу выпускница медицинского колледжа, читает по бумажке, водя пальчиком по заковыристым словам, и про себя усмехнулся.
─ При анализе материалов и препаратов, доставленных к нам вчера, были обнаружены некоторые аномалии, не замеченные при предыдущих вскрытиях, ─ девушка тщательно выговаривала слова. ─ Например, известно, что в случае насильственной смерти уровень адреналина в крови погибшего в два раза и более превышает нормальный. Но у этих трупов концентрация адреналина превосходит норму почти в двести раз. В железе, вырабатывающей адреналин, обнаружено сильное кровотечение ─ не от износа, а, скорее, от невероятного перенапряжения. Другие отклонения в биохимии и гормонах тоже свидетельствуют о состоянии сильной фобии, страха. Анализ жидкости, взятой из глазного яблока, показывает высокую концентрацию нетипичного вещества, химический состав которого нами пока не определен. Кстати, оно очень похоже на вещество, извлеченное из-под ногтей обоих трупов. Сейчас мы продолжаем работать. Данные исследований показывают, что, вступая в реакцию с адреналином, это вещество образует соединение с лизергиновой кислотой. Препарат известен под названием ЛСДЛ.
Бюро по трудоустройству
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
В помещении конторы было пусто и почти стерильно. Лишь несколько человек коротали время на кожаных диванах, в углу за фикусами. Из трех окошечек было открыто только одно.
Эд Фанч наклонился к нему. Дама за стеклом оторвалась от модного журнала и подняла недовольный взгляд.
─ Прошу прощения, ─ решительно начал было он, но, увидев недовольный взгляд подведенных синим глаз, слегка растерялся. ─ Я хочу… я бы хотел подать заявление на работу…
─ Извините, но пока заявления не принимаются, ─ ответствовала дама и, опустив прозрачную задвижку, поставила в окошечко табличку: «Мы вернемся через час».
Эд растерянно отошел в сторону.
─ Сэр, ─ привлек его внимание чей-то голос. ─ Сэр, можно попросить вас записаться в программу сдачи крови?
─ Что? ─ Эд поднял голову на молодую улыбающуюся женщину в белом халате и с сумкой, отмеченной красным крестом. Теми же красными буквами на сумке значилось «BLOOD CORPORATION».
«КОРПОРАЦИЯ „КРОВЬ“
─ Нет-нет спасибо! ─ невпопад ответил Эд, развернулся и торопливо пошел, почти побежал прочь.
─ Сэр, куда же вы, сэр?.. ─ неслось вслед ему.
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
Ночью прошел дождь, и утро понедельника выдалось свежее и прохладное. Жара, мучавшая город последние две недели, наконец спала, в воздухе повис запах сырости и мокрой зелени. Перепрыгивая через лужу, широко разлившуюся на автостоянке перед гостиницей, Малдер обратил внимание на желтоватую взвесь пыльцы в дождевой воде. По краям лужу уже окаймляла желтая полоска, а когда он за полдень вернется в отель, лужи, возможно, уже не будет вовсе ─ только желтоватый от смытой сюда со всех окрестностей пыльцы асфальт…
Пыльцы? Какая пыльца в середине лета ─ все, что могло цвести, давно отцвело, и в садах уже зреют плоды? Но тогда что это такое? Интересно, очень интересно!
Малдер присел на корточки у края лужи, рядом с черным «фордом», стоявшим здесь, кажется, еще с пятницы, достал из кармана коробочку из-под мятных таблеток и осторожно, кончиком перочинного ножа, соскреб туда осадок странного порошка. Надо будет отнести его в лабораторию и проверить, что он собой представляет. Так, а это еще что?
Рядом с краем лужи кверху лапками лежала крупная дохлая муха, чуть поодаль еще одна. Неужели здесь применяются пестициды? Тогда происхождение порошка становится понятным… и еще более интересным.
Малдер двумя пальцами поднял дохлую муху, внимательно осмотрел ее и сунул в ту же коробочку.
Конспиративная квартира
Где-то на территории США
─ Помните «Одинокого стрелка?» ─ спросил Фрохики, подняв на Малдера взгляд своих небесно-голубых блаженных глаз. ─ «Си-си-эйч триста восемьдесят восемь», миниатюрная видеокамера, настолько маленькая, что ее можно было прикрепить к спинке мухи. А теперь представьте себе, что может натворить одна такая муха, залетев, допустим, в Овальный кабинет…
─ Да, претенденты уже были, ─ хмуро ответил Малдер. Сейчас его не интересовала ни оригинальность изгибов мысли Фрохики, ни интеллектуально-богемный треп, столь любезный сердцу эксперта. ─ Но в данный момент меня интересует не сама муха, а причины ее скоропостижной кончины. И этот желтый порошок.
Фрохики пожал плечами. Глаза его потухли и словно бы перестали быть голубыми, сменив цвет на серо-деловой.
─ Эта обычная евразийская сотовая муха, ─ сообщил он вполне еловым тоном. ─ Паразитирует на плодовых деревьях, наносит серьезный вред урожаю яблок, вишен, винограда, ну и так далее. Все попытки химическим путем ограничить ее размножение ни к чему не привели. Хотя множество американских фирм, занимающихся сельским хозяйством, пыталось создать подходящий пестицид.
─ А что вы можете сказать по поводу желтого вещества?
─ ЛСДЛ? Очевидно, вы не читали августовский номер «Кемикл Ревью» за прошлый год. Там была большая статься об этом препарате и его запрещении в большинстве штатов…
─ Да, действительно, я не успел его просмотреть ─ как раз в этот момент меня направили расследовать очередное загадочное убийство…
─ Да-да… в таком случае, поглядите-ка сюда… Кстати, Малдер, а где ваша прекрасная напарница?
─ Она сегодня решила остаться дома. То есть в отеле. По-моему, ей слегка наскучили ваши навязчивые комплименты.
─ О, увы мне! ─ Фрохики возвел очи горе. ─ У дамы исключительно тонкий вкус, и что ей стоит одним движением прекрасной ножки развалить в пыль репутацию честного труженика науки… Но отвлечемся от куртуазии и перейдем к делу, ─ голос его сразу же посерьезнел. ─ Итак, данное вещество относится к группе нетоксических пестицидов. Наиболее часто используемое название ─ лизергический диметарин. В отличие от других веществ, убивающих насекомых, это их только отпугивает. Оно вызывает у насекомых страх ─ то есть воздействует на их хеморецепторы, индуцируя в них сигнал опасности. «Здесь плохо, лети отсюда» ─ или что-то в этом роде. Опрысканное таким веществом растение отпугивает вредных насекомых, в то же время являясь абсолютно нетоксичным по отношению к человеку.
─ Но почему же, в таком случае, этот препарат все же был запрещен к применению?
─ Ха! Вся шутка в том, что точной информации по этому вопросу так и не появилось. Ходили слухи, что, по некоторым данным, этот препарат влияет на людей точно так же, как и на насекомых. Впрочем, вот об этом даже «Кемикл Ревью» выражался исключительно туманно. Но давайте я вам кое-что покажу.
С этими словами Фрохики повернулся к экрану видеомагнитофона, выглядывавшего с одной из полок у него за спиной, отодвинул в сторону занавесочку, видимо предохраняющую аппарат от пыли, и взял в руку дистанционный пульт.
─ Поглядите, это ролик, снятый еще в тридцатых годах, ─ Кивнул он на засветившийся экран, где над зелеными насаждениями, стрекоча, пролетал како-то маленький самолет. ─ То что он распыляет ─ это ДДТ. В те времена ─ надежда сельского хозяйства, ангел-избавитель от многочисленных вредителей. Правительство тогда объявило, что химикат абсолютно безопасен. А через тридцать лет выяснилось, что частота раковых заболеваний в районах распыления возросла в десятки раз. Но самое главное ─ через много лет у людей, которые в детстве подверглись воздействию ДДТ, начали проявляться генетические расстройства и мутации. Вы знаете, что такое «тератогенный фактор»?
Самолет на экране развернулся, и против встающего из-за далеких синеватых гор солнца стало видно, что за ним тянется туманное облако, постепенно оседающее на бесконечные зеленые ряды кустов.
─ Тем не менее потребовались десятилетия бюрократической волокиты, чтобы этот яд был запрещен. И вот теперь другой яд ─ и история повторяется. Обратите внимание, ЛСДЛ запретили отнюдь не все штаты.
─ А в этом штате он запрещен? ─ заинтересованно спросил Малдер.
─ Да. Но вы же видите, как правительство соблюдает законы об охране здоровья населения.
─ Хорошо, ─ кивнул Малдер. ─ Большое вам спасибо за консультацию. Можно, я возьму кассету с этим роликом с собой?
─ Да, пожалуйста. Но только в обмен на телефончик номера, где остановилась ваша Скалли. А так ─ нет.
─ Да, пожалуйста, ─ равнодушно пожал плечами Малдер. ─ Мы не правительство, самоубийц отговаривать не обязаны.
Окрестности города Франклин,
штат Пенсильвания
Ночь с понедельника на вторник
Ночь выдалась прохладной, и Малдер уже успел пожалеть, что не взял с собой теплого свитера. Легкая болоньевая куртка спасала от росы, но не от ночного холода, и можно было предположить, что трехчасовое сидение в кустах на краю пшеничного поля обернется завтрашним насморком, если не чем похуже. Но самым неприятным было то, что никаких результатов сидение пока не дало. В окулярах инфракрасного бинокля можно было разглядеть лишь размытые контуры лесополосы на фоне более холодного поля, темную полосу почти совсем остывшего шоссе да очертания легкого марева ниже по склону холма ─ там дорога спускалась к невидимому отсюда городу. Ни души и ни машины. Из низины медленно полз легкий туман, тянуло холодом. На абсолютно чистое небо высыпали холодные звезды. Легкий ночной ветерок еле слышно пробегал по листве. В траве трещали цикады ─ или кто там еще любит стрекотать по ночам? Со стороны жилья доносилось еле слышное перебрехивание собак, а неподалеку в кроне дерева хрипло и немелодично орал какой-то местный заместитель соловья.
Малдер поежился, попытался подтянуть еще выше молнию на вороте куртки, и в этот момент до его слуха наконец донесся-таки отдаленный рокот, вовсе не похожий на стрекотание цикадообразных. Со стороны южной окраины городка на небольшой высоте шел вертолет. Ни одного огонька на нем не горело ─ это грубейшее нарушение правил эксплуатации воздушного транспорта подтверждало, что Малдер мерз не зря. Даже в бинокль не было видно, распыляют с вертолета что-то или нет, но поскольку винтокрылая стрекочущая машина шла прямо на него, Малдер предположил, что скоро ощутит наличие или отсутствие химиката другими органолептическими методами. И точно, когда ротор прогрохотал у него над самой головой, сверху облаком посыпалась долгожданная пыльца, забиваясь в нос и рот. Развернувшись, вертолет прошел дальше вдоль края посадки. Малдер наблюдал за ними в бинокль, пока машина окончательно не скрылась за кустами на гребне холма. Легкая сельскохозяйственная модель с застекленной двухместной кабиной и хорошо заметными навесными баками. Вряд ли в городе много вертолетов, так что найти нужную машину не составит труда. Впрочем, похоже, и нужды в том не будет ─ уж слишком откровенно тянутся следы в кабинет господина мэра.
Мэрия
Франклин, штат Пенсильвания
Вторник
─ Вертолет-невидимка, ночами облетающий городские окрестности с диверсионными целями? Это что0то новое в программе «Стелс»! ─ усмехнулся мистер Джулиус Винтер, мэр города Франклин. Вальяжный, в широкополой шляпе, которую не снимал даже в кабинете, джинсовой куртке и с неизменной сигарой во рту, он слегка раздражал Малдера. Особенно, когда пытался продемонстрировать, кто здесь хозяин. ─ Послушайте, Малдер, может, хватит вам заниматься всякой ерундой? Вы посланы сюда для помощи в расследовании серии необъяснимых убийств, вот и делайте свое дело. А русские шпионы у нас в округе перевелись уже лет пятнадцать назад.
─ Не юродствуйте, мистер Винтер, ─ тихо произнес Малдер. ─ Я лучше вас знаю, чем мне следует заниматься. А еще я знаю, что в городе не так много вертолетов, и се они зарегистрированы в мэрии. Определить же, который из них летал сегодня ночью, труда не составит. Даже если подвесные баки и распылитель с него успели снять ─ в чем я лично очень сомневаюсь, ─ то вымыть вертолет с мылом, я думаю, никто не догадался. Поэтому наличие на нем распыляемого вещества экспертиза тоже сумеет установить. Так что, господин мэр, лучше бы нам с вами поговорить начистоту.
─ Чистосердечное признание смягчает вину? ─ неохотно улыбнулся мэр.
Он глубоко затянулся сигарой, потом резким движением отбросил ее в пустую корзину для бумаг. Попал.
─ Вы здесь не живете, Малдер, и на этот город вам наплевать. А я здесь живу. Скоро уже шестьдесят лет. И судьба этого города мне небезразлична. Как и судьба его жителей. У меня трое детей, и неужели вы думаете, что я буду опрыскивать их ядом?
─ Но если этот препарат абсолютно безопасен, почему же вы так упорно держите его в секрете? Настолько упорно, что ради этой секретности идете даже на нарушение законов. У вертолета ночью не были включены габаритные огни.
─ Малдер, вы что, собрались устроить крестовый поход в защиту правосудия?
─ Вопрос задал я. Потрудитесь, наконец, на него ответить. Вы действительно опрыскиваете урожай препаратом с не выясненными до конца свойствами?
─ Малдер, а вы знаете, что единственным реальным доходом этого города являются деньги, которые он получает от продажи зерна и продукции из своих садов? А вредители урожая, неведомо откуда появившиеся пару лет назад, приносят нам ─ и не только нам ─ миллионные убытки. Вы посмотрите, что творится сейчас в Калифорнии! И я не позволю, чтобы жизнь нашим людям портил какой-то чертов таракан!
─ Тогда сколько я вам должна? ─ Джуди торопливо полезла в сумочку. «Господи, почему он так уставился на мои коленки? Дернул же меня черт явиться сюда в таком коротком платье. Надо было дома переодеться во что-нибудь другое…» ─ погруженная в эти мысли, она не сразу услышала слова механика:
─ …эту неисправность я, конечно, устранил. Но начав чинить вашу машину, я сразу же наткнулся на другие проблемы. Это серьезные проблемы, миссис МакРобертс, и если их не устранить, через пару недель автомобиль начнет барахлить опять. Подойдите сюда, я вам сейчас покажу…
Он обернулся назад, отодвинул какой-то лист фанеры и шагнул туда. Свет лампы выхватил из темноты левое крыло из синего «шевроле», приподнятого домкратом. Джуди двинулась вперед, следуя приглашающему жесту, но тут же в испуге отпрянула.
«Чего он хочет? А если он и в самом деле маньяк? И как он на меня смотрит!» Внезапно он почувствовала себя почти голой. Явственный сквозняк, стелясь по холодному полу и забираясь под платье, уже довел ее до озноба. Нет, отсюда надо немедленно уходить.
─ Простите, но я очень тороплюсь, ─ пробормотала миссис МакРобертс. ─ Меня ждет муж, я должна как можно скорее быть дома.
─ Да, пожалуйста! ─ пожал плечами механик. ─ Бампер я выправил и свечи отрегулировал. Но если не отремонтировать как следует то, что я вам сейчас покажу, вы на ней далеко не уедете. Вот, смотрите, ─ он снял хромированный колпак и слегка крутанул колесо машины. ─ Подшипники начинают стучать. Пока еще еле слышно, но через пару сотен километров это будет уже заметною. С двигателем еще хуже…
Он встал и, откинув капот, что-то подкрутил. Мотор заработал. Обернувшись, механик указал рукой на сложный аппарат, занимавший всю правую половину рабочего стола ─ если это сооружение можно было назвать столом.
─ Это диагностический монитор двигателя. Вот, глядите: в номере двигатель вашей машины должен давать сто шестьдесят восемь лошадиных сил при шести тысячах двухстах оборотах в минуту. А у вас этого нет даже близко. Подойдите, встаньте рядышком. Вот, посмотрите сюда…
Джуди шагнула было вперед, но тут взгляд ее упал на экран прибора, который механик назвал «диагностическим монитором». Вместо цифр там зеленым цветом светилось одно слово:
«ВРЕТ»
─ А все почему? ─ как ни в чем не бывало продолжал механик. ─ Прежде всего, по-сумасшедшему течет масло. Вот, все кругом грязное. Надо здесь хорошенько почистить, потом отрегулировать клапана…
«ВРЕТ»
─ … потом заменить кожух у правого блока цилиндров…
«ОН ВРЕТ»
Джуди почувствовала, как страх холодной волной прополз по телу, поднимаясь от ног вверх. Механик, чуть повернув голову от двигателя, следил за ней, и на лице его расплывалась чуть заметная плотоядная усмешка. Экран монитора тоже, казалось, усмехнулся:
«ОН ВРЕТ! ОН ТЕБЯ ИЗНАСИЛУЕТ»
Джуди попятилась назад, схватилась за край стола. Слова на экране изменились:
«ОН УБЬЕТ ТЕБЯ»
И ─ с небольшим перерывом, будто после раздумья:
«УБЕЙ ЕГО ПЕРВОЙ!»
Ее пальцы наткнулись на что-то холодное и металлическое. Джуди машинально сжала их ─ и почувствовала в руке тяжелый разводной ключ. Оружие! Теперь она сможет за себя постоять!
─ Если не верите, можете посмотреть сами, ─ механик совсем погрузился в недра двигателя, виден был только освещенный яркой лампой затылок.
И тогда Джуди шагнула вперед, подняла тяжелый ключ и с размаху ударила по этому блестящему, коротко стриженному затылку. Удар получился гулким, механик вздрогнул и повернул голову. Джуди отпрянула и второй раз занесла ключ. Но мужчина успел перехватить ее руку, сжал ее железными пальцами и мощным захватом завернул за спину. Одновременно вторая рука его потянулась к груди женщины. Джуди завизжала, дернулась, ноги ее подогнулись, и она начала оседать на пол. Мужчина был вынужден перехватить ее за талию, отпустив правую руку. И тут взгляд Джуди упал на круглую деревянную рукоятку тонкого напильника, торчавшую с полочки для инструментов как раз на уровне глаз. Она с силой ударила мужчину головой под подбородок и, когда он чуть подался назад, дотянулась до этой рукоятки, схватила напильник и, размахнувшись как только могла, сильно ударила механика острием в грудь.
Механик испустил слабый хрип, похожий на выдох. На лице его появилось удивленное выражение, он ослабил хватку, и Джуди отскочила назад. Несколько секунд механик стоял прямо, ощупывая грудь рукой, затем пошатнулся и повалился спиной на капот машины.
На мониторе, как ни в чем не бывало, мигала надпись:
«ДИАГНОСТИКА ЗАВЕРШЕНА»
Автомобильная мастерская
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
Утро
Когда Малдер вошел в мастерскую, труп уже унесли. На полу и под синим «Шевроле» с откинутым капотом растеклась лужа засохшей крови. У рабочего стола стоял высокий седоватый полицейский и, склонившись, листал какие-то бумаги.
─ Агент Малдер! ─ представился Малдер.
─ Следователь округа Сайрус Уинтам. Мне сообщили о вас, ─ кивнул офицер. Он явно не был в восторге от присутствия федерального агента да еще с неясными полномочиями. ─ Если хотите здесь что-нибудь трогать, сначала наденьте резиновые перчатки. Отпечатки пальцев мы снять еще не успели.
─ Скажите, ─ очень вежливо спросил Малдер. ─ это убийство является продолжением серии предыдущих?
─ Вы знаете, никакой связи я пока не вижу.
─ Это значит, дело находится вне моей компетенции, и я должен предоставить всю работу вам? ─ чуть улыбнувшись, спросил Малдер.
Лицо следователя слегка оттаяло:
─ Но это убийство действительно ни в чем не похоже на предыдущие. Те были совершены в общественных местах, каждый убийца пытался оказать сопротивление при задержании и погибал от рук полиции. А здесь все произошло тих и незаметно, даже труп обнаружили лишь спустя двенадцать часов. Словом, единственное сходство только в том, что до этого сумасшествия об убийствах в нашем городке не помнили и старожилы.
─ А у вас есть какие-нибудь подозрения и улики по данному случаю? ─ поинтересовался Малдер. ─ Например, кто из клиентов мог заходить сюда вчера и что же он видел?
Следователь развел руками и кивнул на стопку бумаг перед ним:
─ Именно этим я сейчас и занимаюсь. А поинтересоваться можно многим. Например, чья же это машина, ─ он кивнул на «шевроле», ─ и почему хозяева не забрали ее вчера днем…
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
День
Дверь открыла молодая женщина ─ судя по всему, хозяйка квартиры. Малдер притянул ей удостоверение.
─ Миссис Джудит МакРобертс, если не ошибаюсь? Я агент Малдер, Федеральное Бюро Расследований. Мне необходимо с вами поговорить.
─ Но мне… но я опаздываю на работу, ─ растерянно пробормотала хозяйка ошарашенная напором, с которым гость ухитрился вежливо оттеснить ее и войти в прихожую. За спиной Малдера Эйфелевой башней возвышался долговязый полицейский сержант с ничего не выражающей физиономией.
«Интересно, что это за работа по субботам?» ─ подумал Малдер, но в ответ куртуазно улыбнулся:
─ Ничего страшного, вы можете валить все на меня. Да и времени я у вас отниму немного.
Он двинулся в глубь квартиры, и хозяйка неохотно отодвинулась, пропуская его. Если поначалу она и выглядела слегка напуганной, то сейчас взяла себя в руки и лицо ее стало непроницаемым, как у полицейского сержанта. Красивое лицо, и вообще красивая женщина. Не каждому такие достаются.
Малдер достал из нагрудного кармана техпаспорт в зеленой обложке. Хозяйка внимательно проследила взглядом за этим движением, но на лице ее не отразилось абсолютно ничего.
─ У вас неприятности с машиной? ─ спросил Малдер.
─ Это дела моего мужа, ─ дама пожала плечами, показывая, что большего она сказать не может.
─ А могу я увидеть вашего мужа?
─ К сожалению, нет. Он срочно уехал на деловую встречу в Питтсбург и вернется не раньше завтрашнего утра. Вы разрешите мне хотя бы позавтракать? ─ в голосе ее послышался легкий сарказм.
─ Конечно, ─ Малдер улыбнулся обезоруживающей улыбкой. ─ Завтрак ─ куда важнее обеда или ужина, особенно для молодой и стройной женщины.
Хозяйка слегка зарделась, дав Малдеру понять, что его комплимент оценен по достоинству. Они прошли в кухню, и Джуди тут же повернулась к микроволновой печи и уставила регулятор на разогрев. Но на дисплее вместо цифр высветились буквы:
«ОН ЗНАЕТ»
Джуди испуганно обернулась. Малдер, заложив руки за спину, с невозмутимым видом разглядывал эстамп на стене, изображавший пару лебедей в заросшем пруду, и даже не глядел в ее сторону. Сержант с прежним невозмутимым видом попирал дверной косяк. Джуди потыкала пальцем в кнопки, выбирая режим, и уселась за стол. Малдер пододвинул стул и сел напротив, протянул ей какую-то бумагу.
─ Эта накладная подписана вами. Вы забирали вчера свою машину из автомастерской?
Джуди взглянула на лист и почувствовала, что пол кухни проваливается куда-то вниз и вбок, а сама она обливается холодным потом. Они вычислили ее! И они пришли за ней! В растерянности она перевела взгляд с бумаги на эстамп, потом на печь…
На дисплее светилось:
«УБЕЙ ИХ ОБОИХ»
─ Да, ─ еле слышно прошептала Джуди, не отрывая глаз от дисплея.
Малдер с интересом проследил направление ее взгляда. На табло значилось время:
«07-35»
─ Мне непонятно, как вы ухитрились так изуродовать бампер своей машины, ─ продолжил он. ─ Вы можете точно описать, как вам это удалось?.. Миссис МакРобертс?
Женщине явно стало нехорошо. Она побледнела, голос вдруг сделался хриплым:
─ Это я… я его сломала.
─ Миссис МакРобертс, вам помочь? Вы что-то увидели?
Только тут она поняла, что все еще смотрит на дисплей, и перевела взгляд на озабоченную физиономию Малдера. Похоже, агент еще ничего не понимает. Нарочито пошатываясь, Джуди встала и шагнула к печи.
─ Нет, спасибо, я сама. Где-то здесь должно быть лекарство. Не беспокойтесь, у меня это часто случается…
Одновременно она выдвинула ящик кухонного шкафа, где лежали ножи. Малдер шагнул к женщине, чтобы поддержать ее, если она вдруг упадет, и в этот момент Джудит МакРобертс развернулась и, дико завизжав, ударила его длинным кухонным ножом в грудь. Малдер ожидал чего-то подобного, поэтому легко перехватил женщину за руку, обнял ее за талию и как можно более мягко попытался обезоружить. Женщина перестала кричать и попыталась ударить его коленом. Малдер уклонился, не выпуская руки с ножом, но женщине при этом удалось вывернуться. Миссис МакРобертс метнулась в сторону, пытаясь высвободить руку с ножом, и в этот момент прогремел выстрел…
Долговязый сержант стоял с пистолетом в руке и растерянно смотрел на Малдера. Кажется, до него постепенно доходило, что он сделал что-то не то. Малдер еще раз смерил его испепеляющим взглядом, решил, что словами делу не поможешь, и опять повернулся к убитой.
Она лежала на полу между плитой и столом, изогнувшись и все еще сжимая в правой руке рукоятку кухонного ножа. Под левой грудью расплывалось кровавое пятно. Говорят, что дуракам везет ─ и сержант не был исключением. Он попал очень точно. Единственный известный Малдеру человек, который мог пролить хоть кокой-то свет на причину загадочных убийств, был стопроцентно мертв.
Франклин, штат Пенсильвания
Воскресенье
─ Малдер, это тебя! ─ сказала Скалли, протягивая ему трубку. ─ Кажется, Вашингтон…
─ Агент Малдер у телефона! ─ Малдер взял трубку, другой рукой затягивая узел галстука. ─ Я слушаю!
─ С вами говорят из патологоанатомической лаборатории Академии ФБР, ─ звонившая женщина старалась говорить как можно более официально и академично.
Малдер представил себе, как только что взятая на работу выпускница медицинского колледжа, читает по бумажке, водя пальчиком по заковыристым словам, и про себя усмехнулся.
─ При анализе материалов и препаратов, доставленных к нам вчера, были обнаружены некоторые аномалии, не замеченные при предыдущих вскрытиях, ─ девушка тщательно выговаривала слова. ─ Например, известно, что в случае насильственной смерти уровень адреналина в крови погибшего в два раза и более превышает нормальный. Но у этих трупов концентрация адреналина превосходит норму почти в двести раз. В железе, вырабатывающей адреналин, обнаружено сильное кровотечение ─ не от износа, а, скорее, от невероятного перенапряжения. Другие отклонения в биохимии и гормонах тоже свидетельствуют о состоянии сильной фобии, страха. Анализ жидкости, взятой из глазного яблока, показывает высокую концентрацию нетипичного вещества, химический состав которого нами пока не определен. Кстати, оно очень похоже на вещество, извлеченное из-под ногтей обоих трупов. Сейчас мы продолжаем работать. Данные исследований показывают, что, вступая в реакцию с адреналином, это вещество образует соединение с лизергиновой кислотой. Препарат известен под названием ЛСДЛ.
Бюро по трудоустройству
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
В помещении конторы было пусто и почти стерильно. Лишь несколько человек коротали время на кожаных диванах, в углу за фикусами. Из трех окошечек было открыто только одно.
Эд Фанч наклонился к нему. Дама за стеклом оторвалась от модного журнала и подняла недовольный взгляд.
─ Прошу прощения, ─ решительно начал было он, но, увидев недовольный взгляд подведенных синим глаз, слегка растерялся. ─ Я хочу… я бы хотел подать заявление на работу…
─ Извините, но пока заявления не принимаются, ─ ответствовала дама и, опустив прозрачную задвижку, поставила в окошечко табличку: «Мы вернемся через час».
Эд растерянно отошел в сторону.
─ Сэр, ─ привлек его внимание чей-то голос. ─ Сэр, можно попросить вас записаться в программу сдачи крови?
─ Что? ─ Эд поднял голову на молодую улыбающуюся женщину в белом халате и с сумкой, отмеченной красным крестом. Теми же красными буквами на сумке значилось «BLOOD CORPORATION».
«КОРПОРАЦИЯ „КРОВЬ“
─ Нет-нет спасибо! ─ невпопад ответил Эд, развернулся и торопливо пошел, почти побежал прочь.
─ Сэр, куда же вы, сэр?.. ─ неслось вслед ему.
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
Ночью прошел дождь, и утро понедельника выдалось свежее и прохладное. Жара, мучавшая город последние две недели, наконец спала, в воздухе повис запах сырости и мокрой зелени. Перепрыгивая через лужу, широко разлившуюся на автостоянке перед гостиницей, Малдер обратил внимание на желтоватую взвесь пыльцы в дождевой воде. По краям лужу уже окаймляла желтая полоска, а когда он за полдень вернется в отель, лужи, возможно, уже не будет вовсе ─ только желтоватый от смытой сюда со всех окрестностей пыльцы асфальт…
Пыльцы? Какая пыльца в середине лета ─ все, что могло цвести, давно отцвело, и в садах уже зреют плоды? Но тогда что это такое? Интересно, очень интересно!
Малдер присел на корточки у края лужи, рядом с черным «фордом», стоявшим здесь, кажется, еще с пятницы, достал из кармана коробочку из-под мятных таблеток и осторожно, кончиком перочинного ножа, соскреб туда осадок странного порошка. Надо будет отнести его в лабораторию и проверить, что он собой представляет. Так, а это еще что?
Рядом с краем лужи кверху лапками лежала крупная дохлая муха, чуть поодаль еще одна. Неужели здесь применяются пестициды? Тогда происхождение порошка становится понятным… и еще более интересным.
Малдер двумя пальцами поднял дохлую муху, внимательно осмотрел ее и сунул в ту же коробочку.
Конспиративная квартира
Где-то на территории США
─ Помните «Одинокого стрелка?» ─ спросил Фрохики, подняв на Малдера взгляд своих небесно-голубых блаженных глаз. ─ «Си-си-эйч триста восемьдесят восемь», миниатюрная видеокамера, настолько маленькая, что ее можно было прикрепить к спинке мухи. А теперь представьте себе, что может натворить одна такая муха, залетев, допустим, в Овальный кабинет…
─ Да, претенденты уже были, ─ хмуро ответил Малдер. Сейчас его не интересовала ни оригинальность изгибов мысли Фрохики, ни интеллектуально-богемный треп, столь любезный сердцу эксперта. ─ Но в данный момент меня интересует не сама муха, а причины ее скоропостижной кончины. И этот желтый порошок.
Фрохики пожал плечами. Глаза его потухли и словно бы перестали быть голубыми, сменив цвет на серо-деловой.
─ Эта обычная евразийская сотовая муха, ─ сообщил он вполне еловым тоном. ─ Паразитирует на плодовых деревьях, наносит серьезный вред урожаю яблок, вишен, винограда, ну и так далее. Все попытки химическим путем ограничить ее размножение ни к чему не привели. Хотя множество американских фирм, занимающихся сельским хозяйством, пыталось создать подходящий пестицид.
─ А что вы можете сказать по поводу желтого вещества?
─ ЛСДЛ? Очевидно, вы не читали августовский номер «Кемикл Ревью» за прошлый год. Там была большая статься об этом препарате и его запрещении в большинстве штатов…
─ Да, действительно, я не успел его просмотреть ─ как раз в этот момент меня направили расследовать очередное загадочное убийство…
─ Да-да… в таком случае, поглядите-ка сюда… Кстати, Малдер, а где ваша прекрасная напарница?
─ Она сегодня решила остаться дома. То есть в отеле. По-моему, ей слегка наскучили ваши навязчивые комплименты.
─ О, увы мне! ─ Фрохики возвел очи горе. ─ У дамы исключительно тонкий вкус, и что ей стоит одним движением прекрасной ножки развалить в пыль репутацию честного труженика науки… Но отвлечемся от куртуазии и перейдем к делу, ─ голос его сразу же посерьезнел. ─ Итак, данное вещество относится к группе нетоксических пестицидов. Наиболее часто используемое название ─ лизергический диметарин. В отличие от других веществ, убивающих насекомых, это их только отпугивает. Оно вызывает у насекомых страх ─ то есть воздействует на их хеморецепторы, индуцируя в них сигнал опасности. «Здесь плохо, лети отсюда» ─ или что-то в этом роде. Опрысканное таким веществом растение отпугивает вредных насекомых, в то же время являясь абсолютно нетоксичным по отношению к человеку.
─ Но почему же, в таком случае, этот препарат все же был запрещен к применению?
─ Ха! Вся шутка в том, что точной информации по этому вопросу так и не появилось. Ходили слухи, что, по некоторым данным, этот препарат влияет на людей точно так же, как и на насекомых. Впрочем, вот об этом даже «Кемикл Ревью» выражался исключительно туманно. Но давайте я вам кое-что покажу.
С этими словами Фрохики повернулся к экрану видеомагнитофона, выглядывавшего с одной из полок у него за спиной, отодвинул в сторону занавесочку, видимо предохраняющую аппарат от пыли, и взял в руку дистанционный пульт.
─ Поглядите, это ролик, снятый еще в тридцатых годах, ─ Кивнул он на засветившийся экран, где над зелеными насаждениями, стрекоча, пролетал како-то маленький самолет. ─ То что он распыляет ─ это ДДТ. В те времена ─ надежда сельского хозяйства, ангел-избавитель от многочисленных вредителей. Правительство тогда объявило, что химикат абсолютно безопасен. А через тридцать лет выяснилось, что частота раковых заболеваний в районах распыления возросла в десятки раз. Но самое главное ─ через много лет у людей, которые в детстве подверглись воздействию ДДТ, начали проявляться генетические расстройства и мутации. Вы знаете, что такое «тератогенный фактор»?
Самолет на экране развернулся, и против встающего из-за далеких синеватых гор солнца стало видно, что за ним тянется туманное облако, постепенно оседающее на бесконечные зеленые ряды кустов.
─ Тем не менее потребовались десятилетия бюрократической волокиты, чтобы этот яд был запрещен. И вот теперь другой яд ─ и история повторяется. Обратите внимание, ЛСДЛ запретили отнюдь не все штаты.
─ А в этом штате он запрещен? ─ заинтересованно спросил Малдер.
─ Да. Но вы же видите, как правительство соблюдает законы об охране здоровья населения.
─ Хорошо, ─ кивнул Малдер. ─ Большое вам спасибо за консультацию. Можно, я возьму кассету с этим роликом с собой?
─ Да, пожалуйста. Но только в обмен на телефончик номера, где остановилась ваша Скалли. А так ─ нет.
─ Да, пожалуйста, ─ равнодушно пожал плечами Малдер. ─ Мы не правительство, самоубийц отговаривать не обязаны.
Окрестности города Франклин,
штат Пенсильвания
Ночь с понедельника на вторник
Ночь выдалась прохладной, и Малдер уже успел пожалеть, что не взял с собой теплого свитера. Легкая болоньевая куртка спасала от росы, но не от ночного холода, и можно было предположить, что трехчасовое сидение в кустах на краю пшеничного поля обернется завтрашним насморком, если не чем похуже. Но самым неприятным было то, что никаких результатов сидение пока не дало. В окулярах инфракрасного бинокля можно было разглядеть лишь размытые контуры лесополосы на фоне более холодного поля, темную полосу почти совсем остывшего шоссе да очертания легкого марева ниже по склону холма ─ там дорога спускалась к невидимому отсюда городу. Ни души и ни машины. Из низины медленно полз легкий туман, тянуло холодом. На абсолютно чистое небо высыпали холодные звезды. Легкий ночной ветерок еле слышно пробегал по листве. В траве трещали цикады ─ или кто там еще любит стрекотать по ночам? Со стороны жилья доносилось еле слышное перебрехивание собак, а неподалеку в кроне дерева хрипло и немелодично орал какой-то местный заместитель соловья.
Малдер поежился, попытался подтянуть еще выше молнию на вороте куртки, и в этот момент до его слуха наконец донесся-таки отдаленный рокот, вовсе не похожий на стрекотание цикадообразных. Со стороны южной окраины городка на небольшой высоте шел вертолет. Ни одного огонька на нем не горело ─ это грубейшее нарушение правил эксплуатации воздушного транспорта подтверждало, что Малдер мерз не зря. Даже в бинокль не было видно, распыляют с вертолета что-то или нет, но поскольку винтокрылая стрекочущая машина шла прямо на него, Малдер предположил, что скоро ощутит наличие или отсутствие химиката другими органолептическими методами. И точно, когда ротор прогрохотал у него над самой головой, сверху облаком посыпалась долгожданная пыльца, забиваясь в нос и рот. Развернувшись, вертолет прошел дальше вдоль края посадки. Малдер наблюдал за ними в бинокль, пока машина окончательно не скрылась за кустами на гребне холма. Легкая сельскохозяйственная модель с застекленной двухместной кабиной и хорошо заметными навесными баками. Вряд ли в городе много вертолетов, так что найти нужную машину не составит труда. Впрочем, похоже, и нужды в том не будет ─ уж слишком откровенно тянутся следы в кабинет господина мэра.
Мэрия
Франклин, штат Пенсильвания
Вторник
─ Вертолет-невидимка, ночами облетающий городские окрестности с диверсионными целями? Это что0то новое в программе «Стелс»! ─ усмехнулся мистер Джулиус Винтер, мэр города Франклин. Вальяжный, в широкополой шляпе, которую не снимал даже в кабинете, джинсовой куртке и с неизменной сигарой во рту, он слегка раздражал Малдера. Особенно, когда пытался продемонстрировать, кто здесь хозяин. ─ Послушайте, Малдер, может, хватит вам заниматься всякой ерундой? Вы посланы сюда для помощи в расследовании серии необъяснимых убийств, вот и делайте свое дело. А русские шпионы у нас в округе перевелись уже лет пятнадцать назад.
─ Не юродствуйте, мистер Винтер, ─ тихо произнес Малдер. ─ Я лучше вас знаю, чем мне следует заниматься. А еще я знаю, что в городе не так много вертолетов, и се они зарегистрированы в мэрии. Определить же, который из них летал сегодня ночью, труда не составит. Даже если подвесные баки и распылитель с него успели снять ─ в чем я лично очень сомневаюсь, ─ то вымыть вертолет с мылом, я думаю, никто не догадался. Поэтому наличие на нем распыляемого вещества экспертиза тоже сумеет установить. Так что, господин мэр, лучше бы нам с вами поговорить начистоту.
─ Чистосердечное признание смягчает вину? ─ неохотно улыбнулся мэр.
Он глубоко затянулся сигарой, потом резким движением отбросил ее в пустую корзину для бумаг. Попал.
─ Вы здесь не живете, Малдер, и на этот город вам наплевать. А я здесь живу. Скоро уже шестьдесят лет. И судьба этого города мне небезразлична. Как и судьба его жителей. У меня трое детей, и неужели вы думаете, что я буду опрыскивать их ядом?
─ Но если этот препарат абсолютно безопасен, почему же вы так упорно держите его в секрете? Настолько упорно, что ради этой секретности идете даже на нарушение законов. У вертолета ночью не были включены габаритные огни.
─ Малдер, вы что, собрались устроить крестовый поход в защиту правосудия?
─ Вопрос задал я. Потрудитесь, наконец, на него ответить. Вы действительно опрыскиваете урожай препаратом с не выясненными до конца свойствами?
─ Малдер, а вы знаете, что единственным реальным доходом этого города являются деньги, которые он получает от продажи зерна и продукции из своих садов? А вредители урожая, неведомо откуда появившиеся пару лет назад, приносят нам ─ и не только нам ─ миллионные убытки. Вы посмотрите, что творится сейчас в Калифорнии! И я не позволю, чтобы жизнь нашим людям портил какой-то чертов таракан!