─ Портил? ─ Малдер почувствовал, что с трудом сдерживает бешенство. ─ У вас двадцать три человека убитых ─ и вы делаете вид, что ничего не произошло!
   ─ Но никто еще не доказал, что эти убийства являются следствием распыления химикатов. У меня есть заключение, что химикат это абсолютно безопасен.
   ─ Кто выдал вам это заключение? ─ Малдер насторожился. ─ Ответьте пожалуйста, кто именно?
   ─ Городская санитарная служба. А что?
   ─ Будьте любезны предъявить его, ─ голос Малдера был вкрадчиво тих.
   Этот чиновник изрядно раздражал Призрака. Наличие заключения должно было определить, кому светит предстать перед судом ─мэру или начальнику санитарного управления.
   ─ У меня нет такой бумаги, ─ холодно ответил мэр, но в глазах его что-то неуловимо изменилось. ─ Санитарная служба ответила на мой запрос по компьютерной сети и выдала всю необходимую информацию.
   ─ Ах, даже так, ─ улыбнулся Малдер и встал с кресла. ─ Тогда разрешите откланяться. Надеюсь, нам еще удастся поговорить, хотя и в совершенно другом месте…
 
   Франклин, штат Пенсильвания
   Вторник
   Вечер
 
   ─ Извини, Малдер, но по-моему, он абсолютно прав, ─ произнесла Скалли. ─ Нет, ты не возражай сразу, а сначала представь, как могут выглядеть наши предположения в глазах простого местного обывателя. Мы явились непонятно откуда и начинаем стращать народ черт знает чем. А вот мэр Хаггард заботится об урожае, и он абсолютно прав.
   ─ Скалли, но ведь ЛСДЛ не зря запрещен к применению. Препарат не изучен, наличие побочных эффектов вполне реально, да и результаты вскрытия трупов тоже о чем-то говорят.
   ─ А о чем говорит то, что ты сам попал под опыление? И ведь остался жив и даже в своем уме? ─ Скалли улыбнулась. ─ Значит, этот препарат, по крайней мере, не смертелен. Хотя действительно может вызывать паранойю. Малдер, пойми меня правильно: я вовсе не говорю, что здесь копать не надо. Я тоже думаю, что история с порошком явно нечистая. Но никаких доказательств у нас нет, поскольку не выяснено действие самого препарата. А из юридических аргументов у нас в наличии только запрет на использование ЛСДЛ в штате Пенсильвания и отсутствие ночных габаритных огней на вертолете. Как ты понимаешь, для расследования это несерьезно и к истинным причинам трагедии отношения не имеет.
   ─ Ладно, хорошо, ─ Малдер хлопнул ладонью по поверхности стола и резко поднялся. ─ Скалли, можно мне глянуть на твои видеозаписи?
   ─ Да, конечно, ─ Скалли достала из ящика кассету и протянула ее Малдеру.
   Он вставил ее в видеомагнитофон и взял со стола пульт. Экран телевизора засветился, по нему пробежали какие-то полосы, а затем вместо изображения появилось одно-единственное слово:
   «ДАВАЙ»
   Малдер потряс головой. Затем обернулся на Скалли ─ она стояла так, что экрана ей видно не было, и рассматривала какие-то записи в блокноте. Малдер нажал на кнопку стоп-кадра. Изображение почему-то погасло, и на экране появилась новая надпись:
   «ДАВАЙ СЕЙЧАС ЖЕ»
   Малдер осторожно отступил назад и опустился в кресло, не выпуская пульта из руки. Затем он окликнул напарницу:
   ─ Скалли, глянь-ка сюда… Это тебе ничего не напоминает?
   Скалли подняла на него удивленный взгляд, отложила блокнот и придвинула свой стул поближе. Надпись на экране тотчас же исчезла, сменившись заставкой фильма. Малдер отключил видеомагнитофон.
   ─ Ты знаешь, что такое «подсознательное послание»? ─ спросил он.
   ─ Это из дедушки Фрейда? Может быть, тебе лучше обратиться к психиатру.
   ─ Нет, ─ поморщился Малдер. ─ Я серьезно. Это психологический факт, и некоторые магазины уже используют подобную технологию ─ в частности, вставляя в музыку, которая транслируется в торговом зале, особые, не фиксируемые на внешнем уровне сознания кодовые сигналы, якобы предотвращающие воровство. Ходят слухи, что русские проводили исследования по контролю поведения с помощью голографической техники внушения образов. Ну а про «двадцать пятый кадр» ты, естественно, слышала.
   ─ Хорошо, но при чем здесь наше опрыскивание?
   ─ А ты вспомни, что каждый раз на месте убийства уничтожалось какое-нибудь электронное устройство. Более того, задним числом можно отметить, что не просто устройство, а прибор, имеющий блок визуального отображения информации. А проще говоря, у которого есть экран или хотя бы цифровое табло. Как тебе это нравится?
   ─ Продолжай, продолжай дальше, ─ Скалли явно перешла от скепсиса к заинтересованности. ─ Я тебя слушаю. Итак, цифровое табло…
   ─ Это вещество, ЛСДЛ, известно тем, что вызывает страх у мух. Если быть точным, даже не страх, а сигнал об опасности. Нельзя ли предположить, что он вызывает ту же или сходную реакцию и у людей. Согласно медицинским картам и данным экспертизы, у всех убийц наблюдалась какая-нибудь фобия. У Тома Уайли была клаустрофобия, у Джудит МакРобертс ─ патологическая боязнь изнасилования. Возможно, наш пестицид просто вызывает усиление фобии до невыносимого уровня. А потом, допустим, появляется сигнал, подсказывающий им, как от этого страха избавиться…
   ─ Каким образом? ─ скептически усмехнулась Скалли. ─ Явлением Святого Духа?
   ─ Каким-либо действием, ─ Малдер был абсолютно невозмутим. ─ Вспомни о разбитых электронных приборах. И представь на секунду, что сигнал этот появляется на экранах или табло?
   ─ Блеск! ─ восхитилась Скалли. ─ Прямо Стивен Кинг какой-то. Ладно, а кто, по-твоему это сигнал туда посылает, да еще в самый критический момент?
   ─ А вот это я бы и хотел узнать, ─ вздохнул Малдер. ─ Хочешь, я расскажу тебе, что видел десять минут назад на экране этого телевизора?
 
   Полицейское управление
   Франклин, штат Пенсильвания
   Среда
 
   ─ Малдер, ─ произнесла Скалли, входя в кабинет начальника полиции, ─ ты был прав. Только что я получила из Вашингтона результаты лабораторных анализов головного мозга убийц. Это вещество действительно вызывает параноидальное состояние!
   Малдер повернулся к начальнику полиции. Вид у начальника был слегка озадаченный. Он накинул пиджак и улыбнулся Скалли:
   ─ Рад вас видеть, мисс. Я извиняюсь, мне сейчас надо отлучиться на полчаса или час. Срочный разговор с мэром, и лучше, чтобы он произошел лично, а не по телефону.
   ─ Понятливый мужик, ─ улыбнулся Малдер, когда за начальником полиции захлопнулась дверь, ─ сразу сообразил. Ну, и что сообщили эксперты?
   ─ Похоже, здесь и вправду проводится контролируемый эксперимент. Вот только интересно, кем контролируемый? ─ Скалли прошла в глубь кабинета и уселась на мягкий кожаный диван, закинув ногу на ногу. ─ Правительством? Какой-то отдельной корпорацией? ЦРУ? Или иностранными агентами?
   ─ Ну, положим, такие эксперименты проводились и раньше, ─ вздохнул Малдер. ─ Вспомни Вьетнам. «Эйджент оранж» и разные микробы, распыляемые над ничего не подозревающими мирными жителями…
   ─ Да, но при чем здесь это? ─ возразила Скалли. ─ К чему создавать препарат для контроля над психикой, если этот контролируемый хлопнет одного-двух-пятерых сограждан и тут же откинет копыта сам? Для уничтожения населения достаточно и обычного ОВ, а материал для исследования и последующей диссертации, кто бы ни проводил этот эксперимент, он должен был собрать уже давно.
   ─ Допустим, обычное ОВ распознается слишком быстро, поэтому в качестве средства замаскированной диверсии этот ЛСДЛ достаточно эффектен. Но неэффективен, поэтому давай оставим происки диверсантов на крайний случай. Что же касается исследований… Можно предположить, что их целью является просто создание атмосферы страха ─ ведь если ты будешь панически бояться своих ближних, то тебе будет уже наплевать на то, что творят власть предержащие. Впрочем, это слишком тривиальное объяснение, поэтому можно подыскать другое. Почему бы, например, не предположить, что объектом изучения здесь является не конкретное действие порошка, а сам механизм воздействия на массу людей ─ причем самых разных, но составляющих очень плотную общность. Ведь городок-то очень маленький, все здесь друг от друга зависят, и с помощью точечных манипуляций можно достаточно эффективно управлять всем населением. Как тебе такая версия?
   ─ Но зачем же, в таком случае, обрекать объекты управления на смерть? Какой в этом смысл? Или тот, кто проводит эксперименты, тоже является маньяком-убийцей?
   ─ А почему ты думаешь, что все, кто попал под этот контроль, погибли? Не исключено ведь, что большей части населения приказы на убийство отданы не были, и они спокойно разгуливают по улицам Франклина. Время от времени выполняя какие-нибудь другие приказы. Вот, например, господин мэр…
   Дверь кабинета распахнулась, и вошел начальник полиции. Он явно был доволен.
   ─ Я только что поговорил с мистером Винтером, ─ произнес он, удовлетворенно потирая руки, ─ и убедил его пойти на компромисс. Мэр согласился немедленно прекратить опрыскивание урожая и организовать проверку крови всех, кто мог подвергнуться опылению. Но он настаивает на одном ─ чтобы результат этой проверки не афишировался и в официальных заявлениях не упоминалось о каких-либо побочных эффектах от использования ЛСДЛ, буде в ходе проверки крови они всплывут.
   ─ О’кей, ─ кивнул Малдер, ─ сообщите, что мы согласны. Но добавьте, что в наш отчет о результатах расследования все равно будет помещена всяинформация, которую мы здесь соберем. Да, вы поговорили с начальником санитарного управления?
   ─ Конечно, еще вчера. Сразу же после того, как вы позвонили мне и сказали про кровь. Он ждет вас.
   ─ Хорошо, тогда мы сейчас перекусим, а потом отправимся туда, ─ кивнул Малдер, вставая и направляясь к выходу.
   Скалли поднялась вслед за ним.
   ─ Машина вам нужна? ─ спросил начальник полиции. ─ Сейчас у меня все в разгоне, но через пару часов я смогу одну достать.
   ─ Спасибо, не надо, ─ улыбнулся Малдер. ─ Мы пешком. У вас настолько маленький и приятный город, что прогуляться по нему ─ одно удовольствие.
   ─ Да, вот о чем еще я забыла тебе сказать, ─ произнесла Скалли, когда они уже вышли из полицейского участка и направлялись к себе в гостиницу. ─ У меня возникла еще одна мысль. Что ты думаешь относительно версии отбора по какому-то признаку?
   ─ Какого отбора? ─ не понял Малдер.
   ─ Отбором, проводимого этим «кем-то», кто пытается управлять городом. А не прошедшие отбор уничтожаются. Как непригодный материал…
   ─ Хмм… Но в таком случае, фобия ─ не признак, по которому направляется воздействие, и не его результат…
   ─ Правильно! ─ подхватила Скалли. ─ А особенность, которая «управляющему» мешает.
   ─ А ты в этом уверена?
   ─ Я еще ни в чем не уверена. Так, гипотеза. Ничего, завтрашний день все покажет.
   ─ Ты всегда была неисправимой оптимисткой, ─ вздохнул Малдер.
 
   Франклин, штат Пенсильвания
   Среда
   Вечер
 
   ─ Округа Франклин и Бинарго принимают участие в чрезвычайно важной серии исследований статистических закономерностей изменения уровня холестерина в крови, ─ проворковала с экрана женщина-диктор. ─ Наши добровольцы будут обходить все дома и брать кровь на исследование. Процедура это простая и безболезненная, и мы просим вас принять участие в нашей программе, целью которой является повышение уровня здоровья всей страны. Кроме того, помните, что точная информация об уровне холестерина в вашей крови может спасти вам жизнь. Вы можете не дожидаться наших добровольцев, а сами подойти в любую ближайшую больницу, когда вам будет удобно…
 
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
   Утро
 
   «Дз-з-з-з!» ─ проскрипел дверной звонок. Он был настроен так, чтобы своим мерзким дребезжанием гарантированно разбудить и спящего.
   Собственно, так и произошло ─ вернувшись домой под утро Эд Фанч, не раздеваясь, заснул прямо на покрывале. Вырванный звуком из круговерти сна, в котором мельтешили какие-то злобные хари, экраны компьютеров и почему-то зеркала, он поднял голову и, заставив себя разлепить веки, взглянул на стенные часы. Все тело болело, будто избитое палками.
   Электронное табло показывало половину десятого утра. Странно, кого там принесло ─ все нормальные люди в это время должны уже находиться на работе, а ненормальные еще спят. Ничего, позвонят и уйдут… Или, может быть, извещение от биржи труда?
   Эд мгновенно проснулся, вскочил с кресла и подбежал к окну. Снаружи, у дверей коттеджа стояла невысокая девушка в белом халате и с сумкой через плечо. На белой сумке отчетливо был виден большой красный крест. И именно вид красного креста вселил в Эда странную, необъяснимую тревогу.
   Он оглядел комнату, пытаясь понять, что же все это значит и что ему сейчас делать. Открыть дверь и впустить женщину? Видимо, идет то самое исследование, о котором вчера вечером говорили по телевидению. Но что-то мешало Эду двинуться к двери, какое-то непонятное чувство, будто некто отдал ему строжайший приказ… Приказ? Эд огляделся, и первым, что он увидел, было табло электронных часов на стене.
   «КРОВЬ» ─ горело на нем.
   Эд вздрогнул и машинально поднес к лицу левое запястье с часами.
   «КРОВЬ» ─ усмехались они рублеными буквами
   Он огляделся, будто ожидая встретить чей-то совет или поддержку. Экран телевизора, который еще полминуты назад был выключен, теперь светился темно-багровыми буквами:
   «КРОВЬ»
   Эд уже не слышал следующего звонка в дверь. В ушах постепенно нарастал тягучий шум, будто приглушенный рокот гигантского водопада. Перед глазами поплыли красные полосы, постепенно сливаясь в непонятный узор… вереницу странных образов. Чьи-то мелькающие лица, зеркала, зеркальный коридор, бешено несущиеся мимо искаженные отражения… Скорость все увеличивается, а впереди тупик, каменная стенка, и он вот-вот ударится в нее, размазавшись кровавым пятном… Стенка, бетонный пол, на полу скорченное тело женщины, юбка неприлично задралась, обнажая подвязки чулок; лицо скрыто волосами, но он знает, что лицо это ему знакомо… а на стене прямо над женщиной расплывается огромное красное пятно, постепенно формируясь в истекающие кровью буквы…
   Подождав минуты две и позвонив последний раз для порядка, женщина в белом халате и с красным крестом на сумке пожала плечами и направилась к соседнему коттеджу.
 
   Городское санитарное управление
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
 
   ─ Вы проверили результаты всех анализов? ─ спросил Малдер. ─ Вы точно в этом уверены?
   Начальник городского санитарного управления, невысокий курчавый человечек меланхолично пожал плечами:
   ─ Сейчас должны появиться данные по юго-западному и заречному участкам, ─ он кивнул на мерцающий экран сетевого терминала. ─ После чего мы будем точно знать, какой процент жителей прошел проверку, сколько человек осталось неохваченными и кто именно. Я понимаю, что у вас работа, но учтите, я тоже поднял всех своих людей, а добровольцев у нас не так много. Так что вам придется смириться с задержкой данных.
   В этот момент терминал запищал. Дремавший в кресле оператор мгновенно оживился и запорхал руками над клавиатурой. На осветившемся экране появилась карта, под которой выстроились столбики цифр.
   Главный санитар повернулся к Малдеру:
   ─ Вот видите, все в порядке. Пришли результаты и с последних двух участков. Итак, смотрите сюда, ─ он склонился над пультом, чуть подвинув оператора, и что-то нажал. Теперь карта увеличилась, заняв всю площадь экрана. ─ Итак, вот здесь, здесь и здесь все результаты отрицательные. В этом районе мы проверили всех, а в остальных ─ до девяносто девяти процентов населения. Вот список тех, кто остался не проверен, их всего двадцать пять человек…
   Снова раздался писк, карта мигнула, внизу поползли какие-то цифры.
   ─ Отлично. Теперь список сократился до семи. Вам его распечатать?
 
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
   Полдень
 
   Малдер и Скалли подошли к стандартному коттеджу, ничем не выделявшемуся среди полутора десятков таких же типовых жилищ, составлявших эту улицу. Разве что палисадник перед домом выглядел куда более запущенным. Малдер поднялся на невысокое крыльцо и позвонил. Звук, донесшийся из глубины дома, был мерзким, но на него никто не отреагировал. Малдер позвонил еще. Потом повернул ручку и толкнул дверь ─ она оказалась не заперта.
   ─ Осторожно! ─ прошептала за спиной Скалли.
   Малдер кивнул, опустил пуку в карман плаща и вынул пистолет. Затем осторожно, стараясь не производить лишнего шума и ни за что не запнуться, вошел в коридор. Там было темно и пусто, лишь неплотно прикрытая дверь узкую полосу света. Малдер толкнул дверь и быстро отступил обратно в темноту.
   Но комната была пуста. Солнечные лучи били в лишенное занавески окно и простреливали комнату насквозь, золотистые пылинки вились в воздухе, поднятые вихрем от распахнувшейся двери. Так, кажется, это опять тот самый порошок…
   Малдер внимательно оглядел помещение. Спрятаться здесь было негде ─ разве что, за дверью, ведущей в кухню. Но шестым чувством он уже ощущал, что дом пуст. И не просто пуст ─ кто-то основательно похулиганил здесь напоследок. Экран телевизора был разбит, то же самое проделали с электронными стенными часами. А микрокалькулятор просто бросили на пол и тщательно раздавили ботинком в мелкое месиво из проводков, микросхем и осколков стекла.
   ─ Знакомая картина, ─ констатировала вошедшая следом Скалли. ─ Так, смотри-ка, он начал собирать чемодан, но так и не захватил его с собой!
   Потертый кожаный чемодан громоздился на плохо застеленной кровати, из-под неплотно прикрытой крышки выглядывали мятый рукав мужской сорочки и хвост брючного ремня. Хозяин дома хотел уехать. И при этом очень торопился. Но что-то ему помешало. И вряд ли это была война с электроприборами.
 
   Полицейское управление
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
   Два часа спустя
 
   ─ Вот, ─ сказал полицейский сержант, отрываясь от экрана, ─ Эдвард Фанч, пятьдесят два года, ни диплома, ни машины, ни прав. Армейская профессия ─ радист, службу проходил тридцать лет назад. Десять лет назад умерла жена, детей нет, на прошлой неделе был уволен из почтового отделения.
   ─ Медицинская карточка?
   ─ Отсутствует. Он не появлялся у врачей более десяти лет.
   ─ Значит никаких анализов у него не брали уже десять лет… А когда к нему приходили?
   Сержант снова обернулся к компьютеру:
   ─ Примерно в девять тридцать утра.
   ─ Я знаю, чего он боится, ─ произнес Малдер после некоторой паузы. ─ И я, кажется, знаю, куда он сейчас движется.
   Под лобовым стеклом помещалась табличка «Конечная остановка ─ больница имени Флеминга». Когда с подножки поднялся последний пассажир, двери захлопнулись и тяжелая махина мягко тронулась с места. И в этот момент из-за живой изгороди, почти под самые колеса выскочил растрепанный человек с черным саквояжем. Он отчаянно махал свободной рукой и что-то кричал. Водитель надавил на тормоза, автобус резко встряхнула, и он замер, едва не задев бампером странного человека. Передняя дверь с шипением распахнулась.
   ─ Ну-ну, спокойнее, ─ улыбнулся невозмутимый водитель, когда человек, тяжело дыша, взобрался в салон. ─ Так ведь и под машину попасть несложно…
   ─ А, что? Да, конечно, спасибо, ─ невпопад пробормотал тот и поставил тяжелый саквояж на пол между сиденьями. Затем еще раз огляделся и плюхнулся на переднее кресло, рядом с маленькой круглолицей старушкой, которая постоянно вертела головой и хлопала подслеповатыми глазами, отчего была похожа на вытащенную из дупла сову.
   Дверь вновь захлопнулась и автобус тронулся по маршруту.
   Эд Фанч пытался отдышаться и успокоиться, но получалось у него плохо. Нервная дрожь не только не прекращалась, но даже как будто стала сильнее. Никогда еще он не чувствовал себя загнанным зверем. А то, что охотники идут по пятам, сомневаться не приходилось…
   Аварийное табло на перегородке, отделяющей кабину водителя, вдруг вспыхнуло зеленым светом ─ так неожиданно, что Эд поначалу даже не понял, что надпись касается именно его. А поняв, испуганно огляделся ─ не смотрит ли на табло еще кто-нибудь? Но пассажиров в автобусе было довольно мало, да и то, в основном, едущие в больницу пенсионеры, большинство из которых, подобно его соседке, похоже, не видели дальше своего носа.
   И лишь несколько секунд спустя до него дошел смысл светящихся слов:
   «ТЕБЯ ТАМ ЖДУТ»
   Словно дождавшись, пока Эд осознает приказ, надпись сменилась другой:
   «ВЫЛЕЗАЙ ИЗ АВТОБУСА»
   Эд рванулся со своего места вперед, к водителю:
   ─ Остановите!.. Пожалуйста, остановите автобус! Я перепутал маршрут!..
   Водитель скосил на него удивленный взгляд и пожал плечами:
   ─ Ну так подождите следующей остановки. Все равно машины, идущие в противоположную сторону, останавливаются только там.
   ─ Откройте, сейчас же откройте дверь!
   Странный человек, похоже, просто не слышал его.
   ─ Может быть, вас все же довезти до больницы? Там и отделение специальное есть.. ─ чуть улыбнувшись, спросил водитель.
   Но Эду было не до шуточек.
   ─ Откройте, я вас умоляю! Мне… мне очень плохо!
   Водитель, еще раз смерив Эда взглядом, пожал плечами ─ кому охота возиться с ненормальным? ─ и нажал на тормоз.
 
   Полицейское управление
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
 
   ─ На линии до Торгового центра его нет, ─ сказал начальник полиции, повернувшись к Малдеру. ─ Скорее всего, вы правы, и он движется к больнице.
   ─ Вы послали туда полицейских?
   ─ Да, конечно. К больнице и на саму линию. Кстати, чуть было не забыл вам сказать. В оружейном отделе Торгового центра нам сообщили, что три дня назад человек, предъявивший документ на имя Эдварда Фанча, приобрел охотничий пятизарядный карабин «Ремингтон-320» и пять сотен патронов к нему.
   ─ Ну вот, ─ Малдер улыбнулся. ─ Все оказалось как нельзя просто. Кстати, надеюсь, ваши люди одеты в штатское?
   В ответ шериф скорчил обиженное лицо.
   ─ Ну, хорошо, ─ Малдер поднялся. ─ Я тоже еду с ними. Вы, как я понял, остаетесь здесь?
   ─ Да, ─ улыбка у шерифа на этот раз была слегка виноватой. ─ Трудно быть начальством…
 
   Автобус подкатил к остановке ─ и мгновенно к обеим дверям бросились хорошо тренированные люди в штатском. Вскочив на подножку передней площадки, Малдер сунул в лицо водителю раскрытое удостоверение.
   ─ Поздно, ─ все так же меланхолично усмехнулся тот. ─ Мужик, которого вы ищите, сошел пару остановок назад. То есть я предполагаю, что это был именно он. Уж очень он боялся ─ даже заставил меня остановиться, не доезжая до остановки…
   ─ За две остановки ─ это где? ─ мгновенно спросил Малдер.
   ─ Перед перекрестком с Эппл-Роуд, возле колледжа.
   ─ Очень хорошо. Сержант Томпсон! ─ Малдер высунулся из машины и окликнул полицейского, у которого из наплечной сумки торчала антенна. ─ Передайте, что он сошел в районе Эппл-Роуд! И подгоните машину!
 
   Окружной колледж
   Франклин, штат Пенсильвания
   Четверг
   Середина дня
 
   Когда машина с полицейскими мигалками подкатила к колледжу, Малдер сразу понял, где находится тот, кого они ищут. На лужайке перед светлым трехэтажным зданием сновало множество людей. В основном молодых, от 17 до 27 лет ─ только что кончились занятия, и студены еще не успели разойтись. Или просто здесь у них было место тусовки. А по другую сторону лужайки, перед густой живой изгородью, возвышалась ярко-желтая башня с циферблатом часов наверху ─ кричаще-пародийная копия лондонского Биг Бэна. С ее вершины открывался прекрасный вид на лужайку, на подходы к колледжу и на мельтешащих внизу людей. Идеальное место для маньяка-убийцы.
   Странно. Малдер почувствовал, что разочарован. Неужели все закончится так примитивно?
   Первый выстрел раздался, когда они были уже у дальнего угла здания. Люди перед колледжем, видимо, сначала просто не поняли, что происходит ─ наверное приняли звук выстрела за брошенную кем-то шутиху.
   Малдер вытащил из-под пиджака пистолет.
   ─ Разойдитесь! ─ в полный голос заорал он. ─ Сейчас же разойдитесь! На башне находится маньяк-убийца!
   Наверное, ему пришлось бы стрелять в воздух ─ толпа очень плохо слышит голос человека, у которого нет мегафона, зато очень хорошо реагирует на вид оружия. Но в полицейской машине кто-то сообразил, и над площадкой и колледжем разнесся усиленный динамиком голос:
   ─ Всем покинуть окрестности колледжа! Повторяю, всем покинуть окрестности колледжа! В здании находится вооруженный маньяк, сейчас будет проводиться операция по его нейтрализации!
   Прогремел еще один выстрел с башни. Какая-то девушка истерически завизжала. Толпа перед зданием начала разбегаться.
   Эд Фанч пошевелил ногой кучу латунных патронов, высыпанную прямо на металлический пол, устроил ствол ружья поудобнее и вновь приник щекой к деревянной ложе. Место здесь было исключительно удобное ─ прекрасный обзор и полная невозможность подобраться незамеченным. А с верхней площадки башни весь колледж был как на ладони. И разбегающиеся люди выглядели рыбьими мальками, бросившимися прочь при появлении у воды человека. Еще вчера этим людям было наплевать на него и на его жизнь, они были счастливее, увереннее и удачливее ─ а вот сейчас мечутся, как головастики в луже.
   Эд плавно повел стволом, как его когда-то учили в армии, и так же плавно нажал на спуск. Не попал ─ пуля лишь выбила крошево из асфальта под самыми ногами девушки в узких джинсах и с развевающимися на бегу длинными волосами. Плохо, упреждение брать совсем разучился. А все потому, что в тир не ходил, не тренировался, спорт совсем забросил. Лет десять уже, со смерти жены…