Страница:
— Нам не до шуток, Молдер. Нужно остановить эпидемию. Сосуд не найден?
— Нет. Давай примем по дозе кофеина.
— Хорошо, встретимся в кафе через дорогу. Ты иди, а я еще немного поработаю и через полчаса подойду.
Молдер даже представить себе не мог, что делала Скалли. А девушка снова взяла у себя кровь и капнула прямо на приборное стеклышко. Посмотрела в окуляр. Удивительно, но вирус Красной Лихорадки, обнаруженный в крови Скалли три дня назад, сегодня отсутствовал.
Кафе «Дорожный Блюз».
Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 11:30
Фокс Молдер вышел из здания больницы и перешел дорогу. Напротив клиники располагалось очень уютное кафе «Дорожный Блюз». Достаточно приличное место с хорошей кухней и неплохим обслуживанием. По вечерам в кафе выступали местные музыканты. Призрак и Скалли уже успели стать завсегдатаями этого заведения. Не сосчитать, сколько чашек кофе выпито этой парочкой за последние дни. И сегодняшнее утро для Молдера также началось с кофе. Сейчас же он решил, пока ожидал Скалли, еще перекусить.
— Омлет с ветчиной, пожалуйста. И два кофе, как обычно. Один сразу, второй подайте, когда придет моя партнерша.
— Хорошо, присаживайтесь, — ответила пышная барменша, — сейчас я все сделаю.
Специальный агент присел за столик. Он чувствовал себя очень уставшим. Расследование шло своим чередом, ниточка тянулась, но медленно, очень медленно. Сколько людей еще будет принесено в жертву Красной Лихорадки, прежде чем они со Скалли найдут решение? Вакцину. Опять катастрофически не хватало материала. Половина дневника Далласа потерялась, да и таинственный сосуд Пандоры до сих пор оставался вне пределов досягаемости. Молдер недавно еще раз прочитал миф о Пандоре и, как ему казалось, нашел очень интересное место в самом конце легенды. Там говорилось, что на дне сосуда находится надежда. Надежда! Может, это и есть вакцина, вакцина не только от Красной Лихорадки, но и от всех болезней? Эликсир бессмертия?..
Молдера расстраивало некоторое разногласие со Скалли. Она опять ищет рациональное объяснение природы вируса. А вот вирус не считается с наукой, он ведет себя, как разумное существо. Строго выявляет агрессивных людей и целенаправленно убивает их. Ребенок, старик, женщина, — без разницы. Совершил жестокое агрессивное действие — и заболел. А дальше в зависимости от тяжести совершенного: легкий грех — поправился, тяжелый — умер. С животными мне все понятно: они не могут не быть агрессивными, иначе вымрут. Кошки питаются мышами, волки — зайцами, птицы — насекомыми. Они не могут иначе. Но тогда получается, что человеку запрещено убивать животных, будь это корова, свинья или домашняя птица. Запрещено даже для собственного пропитания. Человек обладает разумом и должен найти другие, альтернативные источники питания. Должен, но пока не нашел. А здесь у многих свои подсобные хозяйства, дающие мясо и молоко. Именно поэтому эпидемия не прекращается. И эти факты говорят о том, что человек действительно еще не готов к подарку Пандоры. Пока на земле существует голод, убийства животных не прекратятся. И если мы не остановим эпидемию, то выживут очень немногие. Животноводство и рыбное хозяйство перестанут существовать. На Земле начнется голод. Голод толкнет людей на преступления, что еще больше усугубит ситуацию. А Скалли не верит мне. Ищет истину. Я тоже ищу, но пока безрезультатно.
Тем временем заказ Молдера был готов. Барменша принесла и поставила перед Молдером поднос. На нем стояла тарелка с омлетом, две румяные булочки и чашка кофе. Рядом лежал аккуратно завернутый в салфетку столовый прибор: вилка, нож и чайная ложка. Призрак отложил ложку в сторону, взял нож с вилкой и приступил к еде. Он старался все делать медленно, аккуратно работая ножом и вилкой, очень тщательно пережевывал ветчину. Такой подход к принятию пищи являлся оправданным. У Призрака уже случались проблемы с желудком из-за принятой на скорую руку еды. А раз сейчас есть время, значит, прием пищи должен стремиться к торжественному ритуалу. Правда, торжествовать пока рано. Поэтому и шампанского на столе нет.
Мирное течение завтрака взорвал телефонный звонок. Мелодия Баха. Молдер дернулся, и нож пошел по другой траектории, прямо по указательному пальцу левой руки. Кровь брызнула обильной красной струйкой на белую скатерть. О, черт! Молдер бросил нож и достал мобильник. — Да, что?! Сейчас еду.
Только что Призраку сообщили, что найден сосуд Пандоры. Специальный агент бросил недоеденный завтрак и стремительно выскочил из кафе, зажимая правой рукой кровоточащий палец.
Больница Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 12:00
Еще раз убедившись, что коварный вирус в ее крови отсутствует, Скалли облегченно вздохнула. Интересно, как я от него избавилась, даже не заболев? А что, может быть, теория Молдера и верпа. Я же не делала никаких агрессивных действий, просидела в лаборатории все время расследования, в отличие от Молдера. Молдер! Господи, как я о нем не подумала! Молдер же постоянно в оперативной работе, если вирус проник в его кровь, тогда жизнь агента, да и просто дорогого мне человека в опасности.
Девушка вышла из больницы и быстрым шагом проследовала в кафе. Через пять минут Скалли поняла, что опоздала! На столике лежал забытый мобильный телефон Призрака и недоеденный завтрак. Барменша сказала, что Молдер сидел, спокойно кушал и вдруг вскочил, как ошпаренный. Сказал несколько слов по телефону, кинул его на стол и убежал.
Скалли подошла поближе к столику, где несколько минут назад сидел Призрак. Омлет с ветчиной, едва тронутый. Чашка с еще дымящимся кофе. А это что? Кровь на ноже! Молдер порезался. «Значит, у меня есть шанс точно определить», — подумала Скалли, — заражен он или нет». Скалли положила телефон Молдера в карман, затем вытащила носовой платок и аккуратно завернула в него нож с каплями крови Призрака.
— Ваш кофе, мадам! — барменша делала свою работу, словно заведенная, выполняя распоряжение Молдера.
Барменша протянула кофе, но Скалли, погруженная в свои мысли, очень неловко взяла чашку, и та упала на стол. Фарфор рассыпался на множество мелких кусочков, обдав пластиковое покрытие коричневой жижей.
— Мадам, с вами все в порядке?
Но Скалли уже не слышала ее. Девушка выскочила из кафе и побежала обратно в клинику. Нужно быстрее посмотреть кровь Молдера, пока она не свернулась.
Скалли торопилась. Настроив микроскоп, она положила ткань носового платка вместо стеклышка. Ничего не видно! А нож? Вот едва заметная небольшая капелька. Этого будет достаточно! Быстро стряхнув капельку на приборное стеклышко, Скалли подстроила микроскоп и посмотрела в окуляр. Так, немного левее. Проклятье! Так и есть! Коварные осьминож-ки! В крови специального агента Фокса Молдера — Красная Лихорадка. И он об этом в ближайшее время не узнает. Умчался так быстро, что забыл про мобильник.
Скалли занервничала. Если теория Молдера верна, то стоит ему самому совершить любое агрессивное действие — и все! Прощай, друг! Вирусы, в крови пока вели себя тихо, это говорит о том, что Мол-дер может и излечиться, так же, как Скалли. Но . как, скажите на милость, происходит развитие болезни? Почему одни люди, инфицированные вирусом, могут заболеть, а другие — могут излечиться?
Так, хорошо, проведем анализ. Я в последнее время практически ни с кем не общалась. Как вирус попал ко мне и куда делся сегодня? Если с периода заражения до периода начала болезни проходит три дня, то я подхватила Красную Лихорадку двадцать шестого октября (будем пока считать, что если человек не заболевает, то вирус самоуничтожается). Интересно, от кого? От Молдера, вернувшегося из Бридж-Тауна? Но тогда у него уже началась бы первая стадия болезни: головокружение, красные пятна. Или бы он поправился, как я. Значит, сначала заразилась я, потом Молдер. Но тогда неясно, как это случилось.
Голова раскалывалась. Возвращаться в кафе не хотелось. Скалли порыскала по ящикам стола и, к своему удовольствию, нашла маленький пакетик «Нескафе». Последний.
Скалли прихлебывала кофе, краем глаза наблюдая за картинкой в телеэкране. По телевизору передавали прогноз погоды, сообщения о стихийных бедствиях. Эпидемия в Орегоне также упоминалась, но доклад об этом был так хорошо завуалирован, что для всех обывателей Красная Лихорадка преподносилась как новый, мутировавший вирус гриппа.
Она допила кофе, поставила чашку на стол и хотела уже выключить телеприемник, но сообщение о нашествии саранчи в южных районах чем-то привлекло ее внимание. Саранча! Насекомые перелетают с места на место, уничтожают посевы, а затем летят дальше. А если стая села на пустую землю? Не могут же насекомые лететь без остановки. Раз питаться нечем, снимаются в поисках пищи. Аналогия проста: вирус, не найдя, чем поживиться в организме порядочного человека, перескакивает на другого. Ровно через три дня. Значит, Молдер получил вирус от меня. И это произошло сегодня.
У него ровно три дня для того, чтобы избавиться от инфекции. Избавиться или заболеть.
Восточная дорога.
Десять миль от Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 12:00
— Я, конечно, понимаю, уважаемый, что вы хотите получить вознаграждение, но обманывать меня не стоит. Я-то знаю, как должен выглядеть предмет, который мы ищем, — повторил Молдер.
Еще бы, хитрецы какие! За дурака меня принимают! Сосуд Пандоры, якобы найденный мормонами, оказался грубой подделкой. Местный скульп-; тор, случайно увидев изображение кувшина, быстро сообразил, как можно легко заработать денег. Ориентируясь по эскизу, этот пройдоха сварганил за полдня очень похожий сосуд и даже покрыл его какой-то серебристой амальгамой. Но, по рассказам Йорка, настоящий сосуд Пандоры изнутри закрыт на две трети, то есть дно кувшина должно быть двойным, а может, даже многослойным. Этого местный мастер не знал, поэтому Призрак и не поддался на уговоры хитрого еврея.
Палаточный лагерь мормонов, в котором находился Молдер, внешне казался вполне обустроенным. Власти Лайт-Сити обеспечили борцов за веру всем необходимым для более или менее сносного существования. Теплое белье, поставки продовольствия, в основном, консервированного; привезли даже несколько радиоприемников, чтобы люди находились в курсе событий. Единственное, что угнетало жителей лагеря, — это медленно текущее время. Врачи пока не могли утешить сообщением не только о прекращении карантина, но даже и о его примерной длительности. Сколько еще придется жить в палатках? Зима уже не за горами, а климат Орегона намного жестче, чем в южной части Соединенных Штатов. Пора бы уже перебираться к теплым пледам и каминам.
Молдер, уставший от езды по плохой дороге и сильно разочарованный, решил немного прогуляться по лагерю. Свежий воздух и дикая нетронутая природа должны были придать ему сил для дальнейшей работы. Ветер слабо трепал по лицу, срывая листья с деревьев, но солнышко еще дарило последнее осеннее тепло.
Лагерь мормонов жил своей жизнью, не похожей на комфортное сытое существование людей, населяющих большие города. Сектанты оказались довольно неприхотливы в быту, что Молдер отметил еще в Бридж-Тауне, побывав в доме Роберта Далласа и увидев весьма скромную обстановку.
А жизнь в лагере была еще проще и чем-то напоминала первобытнообщинный коммунизм. Обед, приготовленный на костре, вода из местного родника, мелодии в стиле кантри на шестиструнной гитаре. Романтика! Молдер с ностальгией вспоминал детские годы, когда он пару раз ходил в походы со скаутами. Маленький Фокс тогда получил первые уроки по тактике выживания, которые ему очень пригодились в уже зрелом возрасте.
Вспомнив самого себя, Призрак обратил внимание на группу ребятишек, играющих с бумажными самолетиками. Рыжий паренек запускал бумажную птичку, а его товарищ, стоящий в пяти шагах, ловил. Ловил и пускал дальше, по большому воображаемому многограннику. Шестеро ребят составляли этот многогранник, находясь на пересечениях сторон многогранника. Самолетики летали от паренька к пареньку по часовой стрелке. Мальчонка, который не успевал , поймать птичку, садился в центр круга и ждал, когда ошибется кто-нибудь другой из его товарищей.
Ребята, наверное, играли уже очень долго, так как промахи следовали один за другим.
Во время одной из таких ошибок, бумажная птичка приземлилась прямо у ног специального агента.
— Подайте, пожалуйста, самолет, — попросили дети. Молдер поднял самолетик и заметил, что он сделан не из чистого листа бумаги, на нем что-то написано. Почерк показался знакомым. Прочитав несколько фраз, Молдер понял, что все-таки он не зря совершил сегодняшнюю поездку. В руках Мол-дера оказалась чудесным образом уцелевшая страница из дневника Далласа.
Через некоторое время Призраку удалось собрать еще пять утерянных страниц. Молодцы ребята! Значит, они подобрали эти тетрадные листки еще в Общине и привезли сюда. Неудивительно, если большинство промтоварных магазинов ни в Лайт-Сити, ни в Бридж-Тауне не работает. Где еще взять материал для бумажных поделок?
Мальчишки, которых встретил специальный агент, оказались очень добрыми и отзывчивыми. Они не раздумывая пригласили Молдера разделить с ними трапезу у небольшого костра под могучим вязом. Не столько от голода, сколько ради приличия Молдер съел парочку жареных сосисок, пахнущих дымком. И какие это оказались изумительные сосиски! Намного лучше откровенной дряни, продающейся в фастфудах! За такие божественные сосиски можно было отдать пятьдесят, нет, даже сто баксов! И ты бы все равно остался доволен!
Но как бы ни хотел Молдер продолжить прием пищи (ведь в кафе он так и не позавтракал), его больше волновало содержание найденных страниц. Призрак поблагодарил мальчишек за радушный прием и уединился под сенью одиноко стоящего дерева.
«…С большим трудом удалось мне провезти таинственный сосуд через таможню. Много раз я спрашивал себя: зачем я выкрал его из лабиринта, зачем попытался открыть? Но все это, к сожалению, в прошлом. Когда я внимательно осмотрел находку, то понял, что изготовлен сосуд не из платины, а из какого-то другого, неизвестного науке материала. Внешне он напоминал алюминий, но когда я попробовал сделать царапину гвоздем, у меня ничего не получригось. Металл оказался удивительно прочным. По центру кувшина располагались загадочные символы, которые напоминали буквы древнегреческого алфавита. Такие же символы располагались на дне сосуда. Но не это привлекло мое внимание. Кувшин, относительно легкий, был закрыт изнутри., Дно занимало примерно три четверти объема, что показалось очень странным. Через некоторое время я понял, что дно можно открыть. И открыть с помощью алфавита, опоясывающего сосуд посередине. После многочисленных попыток, нажимая на буквы и набирая имена древних богов и городов, я решил попробовать названия букв греческого алфавита. После того как я набрал четвертую букву — „дельта“, раздался странный скрежет. Я заглянул в кувшин и увидел, что дно отделилось от стенок и стало медленно поворачиваться. Причем, поворачиваться с довольно неприятным звуком. Что-то подсказало мне схватиться за ручки, расположенные сверху. Дно остановилось, а потом сложилось, подобно вееру. Под ним оказалось следующее дно, дюйма на два ниже. На этом дне лежала какая-то небольшая горошина, я перевернул кувшин, и она вылетела наружу. Я, к сожалению, не успел поймать ее, горошина прыгнула на пол и раскололась. Джерри, мой домашний пес, сразу бросился к скорлупкам и слопал их. Ладно. Я продолжил свои изыскания. Следующую горошину я вытаскивал уже намного осторожнее. Я убрал ее в шкатулку, решив, что покажу сведущим людям…
… Джерри умер через четыре дня. Последние сутки пес очень мучился. Ветеринар определил, что причина смерти — страшное инфекционное заболевание, сибирская язва. Эта болезнь считается давно побежденной, и собака никак не могла подхватить смертоносный вирус с пищей или от других животных. И тогда я понял, что именно горошина из кувшина явилась причиной болезни…»
На этих строчках повествование опять обрывалось. Но Молдер и так догадался, что именно одна из загадочных горошин явилась причиной возникновения Красной Лихорадки. Поэтому епископ и назвал находку сосудом Пандоры. Кто знает, может быть, Даллас виновен не только в этой эпидемии, но и в появлении вируса СПИДа. По времени примерно совпадает. Именно в начале восьмидесятых были зарегистрированы первые случаи этого заболевания. Врачи очень удивились, когда увидели тело вируса СПИДа под микроскопом, так сильно не был он похож на вирусы других болезней. Осьминоги Красной Лихорадки тоже весьма необычны. Такие штаммы напоминают не только живые, ной разумные существа. Схожая природа заставляет задуматься об одинаковом происхождении. Проклятый подарок богов! Долго же он ждал своего часа.
Но все равно надо искать сам сосуд Пандоры. Дневник Далласа рассказывает только о том, как открыть кувшин, а не о какой-либо вакцине. Роберт предупреждает нас о том, чтобы мы не пытались вытаскивать следующие горошины. Там находятся другие, наверняка, не менее страшные вирусы. Хватит одной проблемы. А вот на дне кувшина, вероятно, начертано какое-то кодовое слово, которое следует набрать с помощью центрального алфавита, чтобы сосуд выдал противоядие. Правда, если бы было так просто, то епископ давно бы сам осчастливил мир эликсиром бессмертия.
Закончив чтение и беглый анализ, Молдер сел в автомобиль и поехал обратно в Лайт-Сити, к Скалли.
Восточная дорога.
Десять миль от Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 15:00
Специальный агент не спешил. Расстояние до клиники небольшое, а ему следовало сосредоточиться. Если ехать помедленнее, то у мозга останется достаточно свободных ресурсов для мыслительного процесса. А подумать стоило. Интересно, прав ли Молдер в отношении природы вируса? Если он прав, то стоит быть вдвойне осторожнее. Что, если сам Молдер тоже заражен Красной Лихорадкой? А ведь профессия агента ФБР предполагает не только офисную, но и оперативную работу. Не каждый день проходит в уютном кабинете с кондиционером, приходиться иногда и применять оружие. Слава богу, что Молдер в Бридж-Тауне даже никого не ранил, хотя стрелять пришлось.
Дорога летела под колеса автомобиля песчаной лентой, осенний дождик нехотя уронил на лобовое стекло первые тяжелые капли. За неполных десять минут дождь успел-таки намочить дорогу, но это Призрака уже не беспокоило. Еще несколько поворотов, мили две, и будут видны аккуратные домики Лайт-Сити.
Молдер почти освободился от тревожных мыслей, когда случилось то, чего вряд ли можно было ожидать. На дороге появился незнакомый человек в разодранной одежде. Мужчина среднего возраста с окровавленным лицом бежал навстречу автомобилю и истошно кричал.
— На помощь, на помощь!
— Что случилось! — Молдер остановил машину и приоткрыл дверцу. Теперь, когда бегущий человек приблизился, специальный агент смог получше его рассмотреть. Боже! Все его лицо представляло собой сплошную рану. Правый глаз закрывал огромный синяк. Видно, мужчину здорово отдубасили. Кто же так постарался?
— Помогите, помогите! Там, в лесу, происходит бесчинство. Пьяные изуверы устроили настоящий суд Линча. Как они боятся нас, мормонов! Господи, за что все это? Вызывайте полицию, иначе сейчас произойдет смертоубийство.
— Я сам полиция! Преступники далеко отсюда?
— Нет, метров двести в лес, я с трудом сумел убежать. А троих моих товарищей, имеющих ключи священства, собираются сжечь на костре! Инквизиторы!
Дальше медлить было нельзя. Молдер заглушил двигатель и выскочил из машины. Еще через минуту специальный агент вступил под покров леса. Запах прелой хвои моментально проник в органы обоняния, а в области печени стало неприятно покалывать от быстрой ходьбы. Обувь, не предназначенная для лесных прогулок, промокла, иголки, листья и прочий лесной мусор настойчиво падали за шиворот, но Молдер не обращал внимания на эти неприятности.
Почти сразу же Призрак почувствовал, что воздух стал несколько теплее. Несло дымом. Пройдя еще десять шагов, специальный агент вышел на небольшую поляну, спрятанную в чаще. Молдер прижался к стволу пихты, чтобы оставаться незамеченным, оценить ситуацию и продумать дальнейшие действия.
А положение казалось критическим. Костры инквизиции. Проклятое наследие средневековья! Посередине поляны виднелись три наскоро сложенных костра. Трое несчастных, привязанных к— столбам, ожидали своей незавидной участи. Одного из приговоренных Молдер узнал, хотя его от специального агента отделяло довольно приличное расстояние. Это Стив, Стив Йорк. Молодой дьякон из Бридж-Тауна. Сволочи! Они все-таки добрались до Стива! Жизнь любого человека бесценна, а жизнь такого важного свидетеля, воочию видевшего сосуд Пандоры, бесценна вдвойне.
А палачи уже готовились приступить к исполнению приговора. Средневековый спектакль близился к финалу. Инквизиторы нарядились в белые плащи с капюшонами, похожие на одежду куклуксклановцев. Чудовищный фарс! Доведенные до отчаяния люди соединили самые кровожадные формы: средневековый костер и американский суд Линча. Только теперь в роли изгоев не еретики, не чернокожие. Сегодня в качестве жертвы выступают мормоны, люди, которые действительно верят в Бога. Хотя верят по-своему.
Всего палачей было шестеро. Трое из них стояли с горящими факелами, еще один начал гневную речь.
— Мы, посланцы свободной Америки, избавим тело нашей любимой земли от ненавистных прыщей! Мормонское отродье! Сотню лет вы отнимали у нас души! У нас и наших детей! А теперь вы отбираете и наши жизни! Кровопийцы!
Мормоны не могли ответить. Униженные и, судя по всему, предварительно избитые люди молча ждали конца своих мучений. Сколько их братьев погибло за веру! Даже Джозеф Смит, основатель Церкви Иисуса Христа, был злодейски убит. Смит мертв, но дело его живет уже почти двести лет. Движение мормонов растет и набирает силу.
— Именем закона, остановитесь! — Молдер попробовал предотвратить бесчинство.
Но в ответ весело ударила автоматная очередь. Пара пуль попала в пихту, остальные просвистели над головой Призрака. Серьезные парни! Специальный агент, оставаясь невидимым для преступников, присел на корточки и переместился к другому дереву, по ходу движения доставая пистолет. Пара выстрелов по ногам автоматчика, и ряженый мерзавец рухнул на траву, изрытая проклятья. Маска куклуксклановца съехала ему на голову и мешала продолжить огонь. Но тут на Молдера, раскрывшего свое местонахождение, бросились еще двое клоунов в балахонах. Огнестрельного оружия у них не было, зато они размахивали бейсбольными битами. Молдер не ожидал такого напора, но знал, что может с легкостью уложить их из своего «Зиг Зауера». Видимо, ребят подогрел алкоголь, бродящий в крови. Молдер же, помня свои размышления о природе вируса, не хотел убивать этих шутов. Увидев ствол небольшого дерева, лежащий под ногами, он поднял его за край, и нападающие с разбегу врезались в препятствие и покатились в траву, путаясь в своих балахонах. А в это время оставшиеся преступники запалили один из костров. Мокрая древесина быстро занялась, наверное, дрова предварительно облили бензином. Дым повалил столбом и начал стелиться по земле, заставляя кашлять поверженных врагов.
Пока автоматчик еще не пришел в себя, Молдер, невидимый из-за дыма, перебежал к раненому и, ударив его рукояткой пистолета по голове, вырвал из рук оружие. Это оказался русский автомат Калашникова, один из самых надежных автоматов в мире.
— Тушите огонь, сволочи! Иначе сейчас всех перестреляю! — крикнул Молдер, производя длинную очередь поверх голов.
Но не успели изуверы что-нибудь сообразить, как с другой стороны поляны появилось четверо солдат во главе с офицером. Они, скорее всего, находились поблизости, и прибежали на звук выстрелов.
— Всем лечь на землю, руки за голову, лицом вниз!
Изуверский балаган подошел к концу. Все, кто еще не лежал, беспрекословно подчинились приказу. Молдеру тоже пришлось его выполнить. Укокошат еще. Призрак слышал, как к нему подошли сзади, и тот же командирский голос спросил:
— Кто вы такой, почему стреляете?
— Фокс Молдер, ФБР, удостоверение в нагрудном кармане.
— Повернитесь лицом, хорошо, да, я вас помню, вы не так давно приезжали в Бридж-Таун.
Совершенно неуместную по времени беседу прервал истошный крик, крик заживо поджаривающегося на костре человека. Все почему-то забыли о нем, а может, решили, что происходит ритуальное сожжение трупов или манекенов. Тем не менее, сразу трое военнослужащих бросились к мормону и быстро отвязали его от столба.
К сожалению, поздно. Нет, огонь еще не успел причинить серьезные повреждения, человек просто задохнулся, а может, больное сердце не выдержало такого потрясения. Остальных мормонов тоже отвязали. Среди них был старый знакомый Молде-ра — Стив Йорк.
— Спасибо, сэр, вы во второй раз спасаете меня. Теперь мы должны спасти мир. Я знаю, где находится сосуд Пандоры, — устало произнес Йорк. Молдер заметил, что юноша едва держится, чтобы ке потерять сознание.
— Я понял тебя, Стив. Только давай мир мы будем спасать завтра, он может подождать одну ночь, да?
— Хорошо. Мир подождет.
Лайт-Сити.
Орегон.
— Нет. Давай примем по дозе кофеина.
— Хорошо, встретимся в кафе через дорогу. Ты иди, а я еще немного поработаю и через полчаса подойду.
Молдер даже представить себе не мог, что делала Скалли. А девушка снова взяла у себя кровь и капнула прямо на приборное стеклышко. Посмотрела в окуляр. Удивительно, но вирус Красной Лихорадки, обнаруженный в крови Скалли три дня назад, сегодня отсутствовал.
Кафе «Дорожный Блюз».
Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 11:30
Фокс Молдер вышел из здания больницы и перешел дорогу. Напротив клиники располагалось очень уютное кафе «Дорожный Блюз». Достаточно приличное место с хорошей кухней и неплохим обслуживанием. По вечерам в кафе выступали местные музыканты. Призрак и Скалли уже успели стать завсегдатаями этого заведения. Не сосчитать, сколько чашек кофе выпито этой парочкой за последние дни. И сегодняшнее утро для Молдера также началось с кофе. Сейчас же он решил, пока ожидал Скалли, еще перекусить.
— Омлет с ветчиной, пожалуйста. И два кофе, как обычно. Один сразу, второй подайте, когда придет моя партнерша.
— Хорошо, присаживайтесь, — ответила пышная барменша, — сейчас я все сделаю.
Специальный агент присел за столик. Он чувствовал себя очень уставшим. Расследование шло своим чередом, ниточка тянулась, но медленно, очень медленно. Сколько людей еще будет принесено в жертву Красной Лихорадки, прежде чем они со Скалли найдут решение? Вакцину. Опять катастрофически не хватало материала. Половина дневника Далласа потерялась, да и таинственный сосуд Пандоры до сих пор оставался вне пределов досягаемости. Молдер недавно еще раз прочитал миф о Пандоре и, как ему казалось, нашел очень интересное место в самом конце легенды. Там говорилось, что на дне сосуда находится надежда. Надежда! Может, это и есть вакцина, вакцина не только от Красной Лихорадки, но и от всех болезней? Эликсир бессмертия?..
Молдера расстраивало некоторое разногласие со Скалли. Она опять ищет рациональное объяснение природы вируса. А вот вирус не считается с наукой, он ведет себя, как разумное существо. Строго выявляет агрессивных людей и целенаправленно убивает их. Ребенок, старик, женщина, — без разницы. Совершил жестокое агрессивное действие — и заболел. А дальше в зависимости от тяжести совершенного: легкий грех — поправился, тяжелый — умер. С животными мне все понятно: они не могут не быть агрессивными, иначе вымрут. Кошки питаются мышами, волки — зайцами, птицы — насекомыми. Они не могут иначе. Но тогда получается, что человеку запрещено убивать животных, будь это корова, свинья или домашняя птица. Запрещено даже для собственного пропитания. Человек обладает разумом и должен найти другие, альтернативные источники питания. Должен, но пока не нашел. А здесь у многих свои подсобные хозяйства, дающие мясо и молоко. Именно поэтому эпидемия не прекращается. И эти факты говорят о том, что человек действительно еще не готов к подарку Пандоры. Пока на земле существует голод, убийства животных не прекратятся. И если мы не остановим эпидемию, то выживут очень немногие. Животноводство и рыбное хозяйство перестанут существовать. На Земле начнется голод. Голод толкнет людей на преступления, что еще больше усугубит ситуацию. А Скалли не верит мне. Ищет истину. Я тоже ищу, но пока безрезультатно.
Тем временем заказ Молдера был готов. Барменша принесла и поставила перед Молдером поднос. На нем стояла тарелка с омлетом, две румяные булочки и чашка кофе. Рядом лежал аккуратно завернутый в салфетку столовый прибор: вилка, нож и чайная ложка. Призрак отложил ложку в сторону, взял нож с вилкой и приступил к еде. Он старался все делать медленно, аккуратно работая ножом и вилкой, очень тщательно пережевывал ветчину. Такой подход к принятию пищи являлся оправданным. У Призрака уже случались проблемы с желудком из-за принятой на скорую руку еды. А раз сейчас есть время, значит, прием пищи должен стремиться к торжественному ритуалу. Правда, торжествовать пока рано. Поэтому и шампанского на столе нет.
Мирное течение завтрака взорвал телефонный звонок. Мелодия Баха. Молдер дернулся, и нож пошел по другой траектории, прямо по указательному пальцу левой руки. Кровь брызнула обильной красной струйкой на белую скатерть. О, черт! Молдер бросил нож и достал мобильник. — Да, что?! Сейчас еду.
Только что Призраку сообщили, что найден сосуд Пандоры. Специальный агент бросил недоеденный завтрак и стремительно выскочил из кафе, зажимая правой рукой кровоточащий палец.
Больница Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 12:00
Еще раз убедившись, что коварный вирус в ее крови отсутствует, Скалли облегченно вздохнула. Интересно, как я от него избавилась, даже не заболев? А что, может быть, теория Молдера и верпа. Я же не делала никаких агрессивных действий, просидела в лаборатории все время расследования, в отличие от Молдера. Молдер! Господи, как я о нем не подумала! Молдер же постоянно в оперативной работе, если вирус проник в его кровь, тогда жизнь агента, да и просто дорогого мне человека в опасности.
Девушка вышла из больницы и быстрым шагом проследовала в кафе. Через пять минут Скалли поняла, что опоздала! На столике лежал забытый мобильный телефон Призрака и недоеденный завтрак. Барменша сказала, что Молдер сидел, спокойно кушал и вдруг вскочил, как ошпаренный. Сказал несколько слов по телефону, кинул его на стол и убежал.
Скалли подошла поближе к столику, где несколько минут назад сидел Призрак. Омлет с ветчиной, едва тронутый. Чашка с еще дымящимся кофе. А это что? Кровь на ноже! Молдер порезался. «Значит, у меня есть шанс точно определить», — подумала Скалли, — заражен он или нет». Скалли положила телефон Молдера в карман, затем вытащила носовой платок и аккуратно завернула в него нож с каплями крови Призрака.
— Ваш кофе, мадам! — барменша делала свою работу, словно заведенная, выполняя распоряжение Молдера.
Барменша протянула кофе, но Скалли, погруженная в свои мысли, очень неловко взяла чашку, и та упала на стол. Фарфор рассыпался на множество мелких кусочков, обдав пластиковое покрытие коричневой жижей.
— Мадам, с вами все в порядке?
Но Скалли уже не слышала ее. Девушка выскочила из кафе и побежала обратно в клинику. Нужно быстрее посмотреть кровь Молдера, пока она не свернулась.
Скалли торопилась. Настроив микроскоп, она положила ткань носового платка вместо стеклышка. Ничего не видно! А нож? Вот едва заметная небольшая капелька. Этого будет достаточно! Быстро стряхнув капельку на приборное стеклышко, Скалли подстроила микроскоп и посмотрела в окуляр. Так, немного левее. Проклятье! Так и есть! Коварные осьминож-ки! В крови специального агента Фокса Молдера — Красная Лихорадка. И он об этом в ближайшее время не узнает. Умчался так быстро, что забыл про мобильник.
Скалли занервничала. Если теория Молдера верна, то стоит ему самому совершить любое агрессивное действие — и все! Прощай, друг! Вирусы, в крови пока вели себя тихо, это говорит о том, что Мол-дер может и излечиться, так же, как Скалли. Но . как, скажите на милость, происходит развитие болезни? Почему одни люди, инфицированные вирусом, могут заболеть, а другие — могут излечиться?
Так, хорошо, проведем анализ. Я в последнее время практически ни с кем не общалась. Как вирус попал ко мне и куда делся сегодня? Если с периода заражения до периода начала болезни проходит три дня, то я подхватила Красную Лихорадку двадцать шестого октября (будем пока считать, что если человек не заболевает, то вирус самоуничтожается). Интересно, от кого? От Молдера, вернувшегося из Бридж-Тауна? Но тогда у него уже началась бы первая стадия болезни: головокружение, красные пятна. Или бы он поправился, как я. Значит, сначала заразилась я, потом Молдер. Но тогда неясно, как это случилось.
Голова раскалывалась. Возвращаться в кафе не хотелось. Скалли порыскала по ящикам стола и, к своему удовольствию, нашла маленький пакетик «Нескафе». Последний.
Скалли прихлебывала кофе, краем глаза наблюдая за картинкой в телеэкране. По телевизору передавали прогноз погоды, сообщения о стихийных бедствиях. Эпидемия в Орегоне также упоминалась, но доклад об этом был так хорошо завуалирован, что для всех обывателей Красная Лихорадка преподносилась как новый, мутировавший вирус гриппа.
Она допила кофе, поставила чашку на стол и хотела уже выключить телеприемник, но сообщение о нашествии саранчи в южных районах чем-то привлекло ее внимание. Саранча! Насекомые перелетают с места на место, уничтожают посевы, а затем летят дальше. А если стая села на пустую землю? Не могут же насекомые лететь без остановки. Раз питаться нечем, снимаются в поисках пищи. Аналогия проста: вирус, не найдя, чем поживиться в организме порядочного человека, перескакивает на другого. Ровно через три дня. Значит, Молдер получил вирус от меня. И это произошло сегодня.
У него ровно три дня для того, чтобы избавиться от инфекции. Избавиться или заболеть.
Восточная дорога.
Десять миль от Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 12:00
— Я, конечно, понимаю, уважаемый, что вы хотите получить вознаграждение, но обманывать меня не стоит. Я-то знаю, как должен выглядеть предмет, который мы ищем, — повторил Молдер.
Еще бы, хитрецы какие! За дурака меня принимают! Сосуд Пандоры, якобы найденный мормонами, оказался грубой подделкой. Местный скульп-; тор, случайно увидев изображение кувшина, быстро сообразил, как можно легко заработать денег. Ориентируясь по эскизу, этот пройдоха сварганил за полдня очень похожий сосуд и даже покрыл его какой-то серебристой амальгамой. Но, по рассказам Йорка, настоящий сосуд Пандоры изнутри закрыт на две трети, то есть дно кувшина должно быть двойным, а может, даже многослойным. Этого местный мастер не знал, поэтому Призрак и не поддался на уговоры хитрого еврея.
Палаточный лагерь мормонов, в котором находился Молдер, внешне казался вполне обустроенным. Власти Лайт-Сити обеспечили борцов за веру всем необходимым для более или менее сносного существования. Теплое белье, поставки продовольствия, в основном, консервированного; привезли даже несколько радиоприемников, чтобы люди находились в курсе событий. Единственное, что угнетало жителей лагеря, — это медленно текущее время. Врачи пока не могли утешить сообщением не только о прекращении карантина, но даже и о его примерной длительности. Сколько еще придется жить в палатках? Зима уже не за горами, а климат Орегона намного жестче, чем в южной части Соединенных Штатов. Пора бы уже перебираться к теплым пледам и каминам.
Молдер, уставший от езды по плохой дороге и сильно разочарованный, решил немного прогуляться по лагерю. Свежий воздух и дикая нетронутая природа должны были придать ему сил для дальнейшей работы. Ветер слабо трепал по лицу, срывая листья с деревьев, но солнышко еще дарило последнее осеннее тепло.
Лагерь мормонов жил своей жизнью, не похожей на комфортное сытое существование людей, населяющих большие города. Сектанты оказались довольно неприхотливы в быту, что Молдер отметил еще в Бридж-Тауне, побывав в доме Роберта Далласа и увидев весьма скромную обстановку.
А жизнь в лагере была еще проще и чем-то напоминала первобытнообщинный коммунизм. Обед, приготовленный на костре, вода из местного родника, мелодии в стиле кантри на шестиструнной гитаре. Романтика! Молдер с ностальгией вспоминал детские годы, когда он пару раз ходил в походы со скаутами. Маленький Фокс тогда получил первые уроки по тактике выживания, которые ему очень пригодились в уже зрелом возрасте.
Вспомнив самого себя, Призрак обратил внимание на группу ребятишек, играющих с бумажными самолетиками. Рыжий паренек запускал бумажную птичку, а его товарищ, стоящий в пяти шагах, ловил. Ловил и пускал дальше, по большому воображаемому многограннику. Шестеро ребят составляли этот многогранник, находясь на пересечениях сторон многогранника. Самолетики летали от паренька к пареньку по часовой стрелке. Мальчонка, который не успевал , поймать птичку, садился в центр круга и ждал, когда ошибется кто-нибудь другой из его товарищей.
Ребята, наверное, играли уже очень долго, так как промахи следовали один за другим.
Во время одной из таких ошибок, бумажная птичка приземлилась прямо у ног специального агента.
— Подайте, пожалуйста, самолет, — попросили дети. Молдер поднял самолетик и заметил, что он сделан не из чистого листа бумаги, на нем что-то написано. Почерк показался знакомым. Прочитав несколько фраз, Молдер понял, что все-таки он не зря совершил сегодняшнюю поездку. В руках Мол-дера оказалась чудесным образом уцелевшая страница из дневника Далласа.
Через некоторое время Призраку удалось собрать еще пять утерянных страниц. Молодцы ребята! Значит, они подобрали эти тетрадные листки еще в Общине и привезли сюда. Неудивительно, если большинство промтоварных магазинов ни в Лайт-Сити, ни в Бридж-Тауне не работает. Где еще взять материал для бумажных поделок?
Мальчишки, которых встретил специальный агент, оказались очень добрыми и отзывчивыми. Они не раздумывая пригласили Молдера разделить с ними трапезу у небольшого костра под могучим вязом. Не столько от голода, сколько ради приличия Молдер съел парочку жареных сосисок, пахнущих дымком. И какие это оказались изумительные сосиски! Намного лучше откровенной дряни, продающейся в фастфудах! За такие божественные сосиски можно было отдать пятьдесят, нет, даже сто баксов! И ты бы все равно остался доволен!
Но как бы ни хотел Молдер продолжить прием пищи (ведь в кафе он так и не позавтракал), его больше волновало содержание найденных страниц. Призрак поблагодарил мальчишек за радушный прием и уединился под сенью одиноко стоящего дерева.
«…С большим трудом удалось мне провезти таинственный сосуд через таможню. Много раз я спрашивал себя: зачем я выкрал его из лабиринта, зачем попытался открыть? Но все это, к сожалению, в прошлом. Когда я внимательно осмотрел находку, то понял, что изготовлен сосуд не из платины, а из какого-то другого, неизвестного науке материала. Внешне он напоминал алюминий, но когда я попробовал сделать царапину гвоздем, у меня ничего не получригось. Металл оказался удивительно прочным. По центру кувшина располагались загадочные символы, которые напоминали буквы древнегреческого алфавита. Такие же символы располагались на дне сосуда. Но не это привлекло мое внимание. Кувшин, относительно легкий, был закрыт изнутри., Дно занимало примерно три четверти объема, что показалось очень странным. Через некоторое время я понял, что дно можно открыть. И открыть с помощью алфавита, опоясывающего сосуд посередине. После многочисленных попыток, нажимая на буквы и набирая имена древних богов и городов, я решил попробовать названия букв греческого алфавита. После того как я набрал четвертую букву — „дельта“, раздался странный скрежет. Я заглянул в кувшин и увидел, что дно отделилось от стенок и стало медленно поворачиваться. Причем, поворачиваться с довольно неприятным звуком. Что-то подсказало мне схватиться за ручки, расположенные сверху. Дно остановилось, а потом сложилось, подобно вееру. Под ним оказалось следующее дно, дюйма на два ниже. На этом дне лежала какая-то небольшая горошина, я перевернул кувшин, и она вылетела наружу. Я, к сожалению, не успел поймать ее, горошина прыгнула на пол и раскололась. Джерри, мой домашний пес, сразу бросился к скорлупкам и слопал их. Ладно. Я продолжил свои изыскания. Следующую горошину я вытаскивал уже намного осторожнее. Я убрал ее в шкатулку, решив, что покажу сведущим людям…
… Джерри умер через четыре дня. Последние сутки пес очень мучился. Ветеринар определил, что причина смерти — страшное инфекционное заболевание, сибирская язва. Эта болезнь считается давно побежденной, и собака никак не могла подхватить смертоносный вирус с пищей или от других животных. И тогда я понял, что именно горошина из кувшина явилась причиной болезни…»
На этих строчках повествование опять обрывалось. Но Молдер и так догадался, что именно одна из загадочных горошин явилась причиной возникновения Красной Лихорадки. Поэтому епископ и назвал находку сосудом Пандоры. Кто знает, может быть, Даллас виновен не только в этой эпидемии, но и в появлении вируса СПИДа. По времени примерно совпадает. Именно в начале восьмидесятых были зарегистрированы первые случаи этого заболевания. Врачи очень удивились, когда увидели тело вируса СПИДа под микроскопом, так сильно не был он похож на вирусы других болезней. Осьминоги Красной Лихорадки тоже весьма необычны. Такие штаммы напоминают не только живые, ной разумные существа. Схожая природа заставляет задуматься об одинаковом происхождении. Проклятый подарок богов! Долго же он ждал своего часа.
Но все равно надо искать сам сосуд Пандоры. Дневник Далласа рассказывает только о том, как открыть кувшин, а не о какой-либо вакцине. Роберт предупреждает нас о том, чтобы мы не пытались вытаскивать следующие горошины. Там находятся другие, наверняка, не менее страшные вирусы. Хватит одной проблемы. А вот на дне кувшина, вероятно, начертано какое-то кодовое слово, которое следует набрать с помощью центрального алфавита, чтобы сосуд выдал противоядие. Правда, если бы было так просто, то епископ давно бы сам осчастливил мир эликсиром бессмертия.
Закончив чтение и беглый анализ, Молдер сел в автомобиль и поехал обратно в Лайт-Сити, к Скалли.
Восточная дорога.
Десять миль от Лайт-Сити.
Орегон.
29 октября. 15:00
Специальный агент не спешил. Расстояние до клиники небольшое, а ему следовало сосредоточиться. Если ехать помедленнее, то у мозга останется достаточно свободных ресурсов для мыслительного процесса. А подумать стоило. Интересно, прав ли Молдер в отношении природы вируса? Если он прав, то стоит быть вдвойне осторожнее. Что, если сам Молдер тоже заражен Красной Лихорадкой? А ведь профессия агента ФБР предполагает не только офисную, но и оперативную работу. Не каждый день проходит в уютном кабинете с кондиционером, приходиться иногда и применять оружие. Слава богу, что Молдер в Бридж-Тауне даже никого не ранил, хотя стрелять пришлось.
Дорога летела под колеса автомобиля песчаной лентой, осенний дождик нехотя уронил на лобовое стекло первые тяжелые капли. За неполных десять минут дождь успел-таки намочить дорогу, но это Призрака уже не беспокоило. Еще несколько поворотов, мили две, и будут видны аккуратные домики Лайт-Сити.
Молдер почти освободился от тревожных мыслей, когда случилось то, чего вряд ли можно было ожидать. На дороге появился незнакомый человек в разодранной одежде. Мужчина среднего возраста с окровавленным лицом бежал навстречу автомобилю и истошно кричал.
— На помощь, на помощь!
— Что случилось! — Молдер остановил машину и приоткрыл дверцу. Теперь, когда бегущий человек приблизился, специальный агент смог получше его рассмотреть. Боже! Все его лицо представляло собой сплошную рану. Правый глаз закрывал огромный синяк. Видно, мужчину здорово отдубасили. Кто же так постарался?
— Помогите, помогите! Там, в лесу, происходит бесчинство. Пьяные изуверы устроили настоящий суд Линча. Как они боятся нас, мормонов! Господи, за что все это? Вызывайте полицию, иначе сейчас произойдет смертоубийство.
— Я сам полиция! Преступники далеко отсюда?
— Нет, метров двести в лес, я с трудом сумел убежать. А троих моих товарищей, имеющих ключи священства, собираются сжечь на костре! Инквизиторы!
Дальше медлить было нельзя. Молдер заглушил двигатель и выскочил из машины. Еще через минуту специальный агент вступил под покров леса. Запах прелой хвои моментально проник в органы обоняния, а в области печени стало неприятно покалывать от быстрой ходьбы. Обувь, не предназначенная для лесных прогулок, промокла, иголки, листья и прочий лесной мусор настойчиво падали за шиворот, но Молдер не обращал внимания на эти неприятности.
Почти сразу же Призрак почувствовал, что воздух стал несколько теплее. Несло дымом. Пройдя еще десять шагов, специальный агент вышел на небольшую поляну, спрятанную в чаще. Молдер прижался к стволу пихты, чтобы оставаться незамеченным, оценить ситуацию и продумать дальнейшие действия.
А положение казалось критическим. Костры инквизиции. Проклятое наследие средневековья! Посередине поляны виднелись три наскоро сложенных костра. Трое несчастных, привязанных к— столбам, ожидали своей незавидной участи. Одного из приговоренных Молдер узнал, хотя его от специального агента отделяло довольно приличное расстояние. Это Стив, Стив Йорк. Молодой дьякон из Бридж-Тауна. Сволочи! Они все-таки добрались до Стива! Жизнь любого человека бесценна, а жизнь такого важного свидетеля, воочию видевшего сосуд Пандоры, бесценна вдвойне.
А палачи уже готовились приступить к исполнению приговора. Средневековый спектакль близился к финалу. Инквизиторы нарядились в белые плащи с капюшонами, похожие на одежду куклуксклановцев. Чудовищный фарс! Доведенные до отчаяния люди соединили самые кровожадные формы: средневековый костер и американский суд Линча. Только теперь в роли изгоев не еретики, не чернокожие. Сегодня в качестве жертвы выступают мормоны, люди, которые действительно верят в Бога. Хотя верят по-своему.
Всего палачей было шестеро. Трое из них стояли с горящими факелами, еще один начал гневную речь.
— Мы, посланцы свободной Америки, избавим тело нашей любимой земли от ненавистных прыщей! Мормонское отродье! Сотню лет вы отнимали у нас души! У нас и наших детей! А теперь вы отбираете и наши жизни! Кровопийцы!
Мормоны не могли ответить. Униженные и, судя по всему, предварительно избитые люди молча ждали конца своих мучений. Сколько их братьев погибло за веру! Даже Джозеф Смит, основатель Церкви Иисуса Христа, был злодейски убит. Смит мертв, но дело его живет уже почти двести лет. Движение мормонов растет и набирает силу.
— Именем закона, остановитесь! — Молдер попробовал предотвратить бесчинство.
Но в ответ весело ударила автоматная очередь. Пара пуль попала в пихту, остальные просвистели над головой Призрака. Серьезные парни! Специальный агент, оставаясь невидимым для преступников, присел на корточки и переместился к другому дереву, по ходу движения доставая пистолет. Пара выстрелов по ногам автоматчика, и ряженый мерзавец рухнул на траву, изрытая проклятья. Маска куклуксклановца съехала ему на голову и мешала продолжить огонь. Но тут на Молдера, раскрывшего свое местонахождение, бросились еще двое клоунов в балахонах. Огнестрельного оружия у них не было, зато они размахивали бейсбольными битами. Молдер не ожидал такого напора, но знал, что может с легкостью уложить их из своего «Зиг Зауера». Видимо, ребят подогрел алкоголь, бродящий в крови. Молдер же, помня свои размышления о природе вируса, не хотел убивать этих шутов. Увидев ствол небольшого дерева, лежащий под ногами, он поднял его за край, и нападающие с разбегу врезались в препятствие и покатились в траву, путаясь в своих балахонах. А в это время оставшиеся преступники запалили один из костров. Мокрая древесина быстро занялась, наверное, дрова предварительно облили бензином. Дым повалил столбом и начал стелиться по земле, заставляя кашлять поверженных врагов.
Пока автоматчик еще не пришел в себя, Молдер, невидимый из-за дыма, перебежал к раненому и, ударив его рукояткой пистолета по голове, вырвал из рук оружие. Это оказался русский автомат Калашникова, один из самых надежных автоматов в мире.
— Тушите огонь, сволочи! Иначе сейчас всех перестреляю! — крикнул Молдер, производя длинную очередь поверх голов.
Но не успели изуверы что-нибудь сообразить, как с другой стороны поляны появилось четверо солдат во главе с офицером. Они, скорее всего, находились поблизости, и прибежали на звук выстрелов.
— Всем лечь на землю, руки за голову, лицом вниз!
Изуверский балаган подошел к концу. Все, кто еще не лежал, беспрекословно подчинились приказу. Молдеру тоже пришлось его выполнить. Укокошат еще. Призрак слышал, как к нему подошли сзади, и тот же командирский голос спросил:
— Кто вы такой, почему стреляете?
— Фокс Молдер, ФБР, удостоверение в нагрудном кармане.
— Повернитесь лицом, хорошо, да, я вас помню, вы не так давно приезжали в Бридж-Таун.
Совершенно неуместную по времени беседу прервал истошный крик, крик заживо поджаривающегося на костре человека. Все почему-то забыли о нем, а может, решили, что происходит ритуальное сожжение трупов или манекенов. Тем не менее, сразу трое военнослужащих бросились к мормону и быстро отвязали его от столба.
К сожалению, поздно. Нет, огонь еще не успел причинить серьезные повреждения, человек просто задохнулся, а может, больное сердце не выдержало такого потрясения. Остальных мормонов тоже отвязали. Среди них был старый знакомый Молде-ра — Стив Йорк.
— Спасибо, сэр, вы во второй раз спасаете меня. Теперь мы должны спасти мир. Я знаю, где находится сосуд Пандоры, — устало произнес Йорк. Молдер заметил, что юноша едва держится, чтобы ке потерять сознание.
— Я понял тебя, Стив. Только давай мир мы будем спасать завтра, он может подождать одну ночь, да?
— Хорошо. Мир подождет.
Лайт-Сити.
Орегон.