А там?
А там — за грядой. Слезай с «мустанга», человек. Далее пешком, ножками-ножками.
Крутой маршрут.
Хорошо хоть — не снизу вверх, а сверху вниз.
На самое дно. Самого глубокого ущелья…
И ничто не остановит агента Молдера, когда цель близка, когда цель все ближе и ближе. Что за цель — вопрос второй и несущественный. Цель — истина, какой бы она ни была. И ничто не остановит агента Молдера. И никто.
Ну разве что притормозит на минуточку. Мобильный телефон в нагрудном кармане заверещит. Скалли?
— Скалли?
Не Скалли. Голос мужской и смутно знакомый.
— Молдер? Трудно же до вас дозвониться.
— Смотря кому. Кто это?
— Молдер, мы встречались в штаб-квартире ФБР. Довольно часто.
— Я довольно со многими довольно часто встречался в штаб-квартире ФБР.
— Друзья и коллеги называют меня Мистер Никотин.
— А-а… Ну так мы с вами не встречались, Мистер Никотин. Мы с вами пересекались, Мистер Никотин… Или как вас называть? Я не отношу себя к числу ваших друзей и коллег.
— А я вас отношу, Молдер. К числу и коллег, и друзей.
— Воля ваша. Но не моя.
— Трудно же до вас дозвониться, Молдер.
— Вы уже говорили… Значит, плохо старались. Кто хочет, то дозвонится.
— Вот… захотел. Вы где?
— Да так… Погулять вышел. В Диснейлэнд! Кругом одни микки-маусы.
— Молдер! Мне нужно с вами поговорить, Молдер. Объясниться.
— Оставьте объяснения для правительства. Правда, теряюсь в догадках — для какого правительства.
— Ваш отец вам наверняка рассказал, дли какого…
— Мой отец. Не трожь моего отца, сукин ты сын!
— Старина Билли… Мы с ним были давними приятелями. Задолго до вашего появления на свет, Молдер…
— Вот как? Не о тебе ли он меня предупредил перед смертью?
Спонтанный блеф! Неотъемлемое качество, присущее настоящему профессионалу, агенту ФБР! Мы никогда первыми не нападем, но наш удар может быть упреждающим!
— Вот как? Должен, в свою очередь, предупредить вас, Молдер, не верьте всему на слово.
— Чему именно?
— Ваш отец… старина Билли никогда не был оппонентом Проекта. Он одобрил его, он подписался под ним. Другое дело, что с этим он не смог жить.
— Он не смог жить потому, что вы его убили,
— Мы-то при чем? И кто — мы?!
— Вы всегда принципиально все отрицаете, да? Не можете поступиться принципами, так?
— Какими еще принципами?! О каких вообще принципах вы говорите, Молдер?!
— Вот-вот! Где ты, и где принципы!… Слушай ты, прокуренный сукин сын! Я сдам тебя с потрохами. Тебя и твой долбанный Проект.
— Вот как? Ну раз ты так… Да сдавай что угодно, глупец! Сдашь только собственного отца! Понял, глупец?!
…Что глупец, то глупец! Если не вообще, то в данном конкретном случае. Красная пустыня до горизонта. И никого! Расхолаживает. Создает иллюзию недосягаемости.
Молдер ты, Молдер! До горизонта — да, пустыня. Но — там, за горизонтом… там, за горизонтом…
Уже молотит лопастями боевая винтокрылая машина.
Уже бежит от вертолета к роскошному «ма-зератти» волчара-командос.
Уже докладывает он Мистеру Никотину, перекрикивая механический шум:
— Сэр! Мы его засекли! К вылету готовы!
Что ж, полетели.
Полетели-полетели — на головку сели…
Молдер же увлечен. Он разгребает наносы красного песка. Он обнаруживает приклепанную табличку — «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА СЬЕРРА-ПАСИФИК»
Вагон, что ли? Железнодорожный? А как бы туда, внутрь?
А вот люк, вот! Юнец Эрик знает, он здесь уже бывал. Правда, вниз не сунулся, не рискнул. Но если бледнолицый рисков, то… вот люк.
Агент Молдер рисков.
У юнца Эрика есть веревка?
У юнца Эрика есть веревка.
Крепкая? Выдержит?
Крепкая. Выдержит.
Тогда — с богом!
Насчет бога сомнительно, а вот с кем или с чем наедине оказался Молдер, спустившись вниз, в вагон, — эт-то что-то!.. Или кто-то…
Немедленно сообщить! Всем, всем, всем! Да, но как?
Да хоть по «мобильнику»! Да хоть бы и не «всем, всем, всем», но для начала хоть бы и Скалли!
— Скалли! Это я.
— Господи, Молдер! Наконец-то! Ты откуда?
— Оттуда, где абсолютно не ожидал очутиться.
— Не время для шарад, Молдер.
— Не время… Время здесь остановилось. Я в железнодорожном вагоне, Скалли.
— Куда ты направляешься, Молдер?
— Никуда. Конечная станция, Скалли. Поезд дальше не пойдет. Он по уши засыпан песком. В заброшенном карьере. Здесь тьма пассажиров. Но никто не торопится на выход.
— Пассажиры? Молдер?
— Это трупы, Скалли.
— Трупы?
— Уже мумии. Штабелями. С пола до потолка!
— Что с ними?
— Да ничего. Лежат…
— Молдер! Что с ними было?!
— А я знаю?! Пока не знаю.
— Молдер! В этих… в наших… в твоих икс-файлах я нашла ссылки на эксперименты, которые проводились у нас.
— У нас?
— В США. Учеными компании «Эксис-Пауэр». Преступные эксперименты, Молдер!
— Суть?
— Генная инженерия. Эксперименты на людях.
— Но здесь не люди, Скалли. Судя по внешнему виду… пришельцы.
— Ты опять за свое?!
— Это не мое, Скалли. Это… нет, не люди. Никакая генная инженерия не способна так изменить…
— Точно?
— Точнее не бывает. Погоди-ка… У этого — след от прививки. От черной оспы. Срань господня, что же тут творили! Даже в глазах темно!
…В глазах темно, да. И не фигурально выражаясь, а — конкретно. Люк — хлоп! Закрылся, отрезав агента Молдера от внешнего мира. Луч света в темном царстве погас. И ве— ревка тяжелой шершавой анакондой упала из-под потолка к ногам погребенного заживо.
— Молдер? Молдер! Молдер!!!
Кричи не кричи в трубку, агент Скалли, — ответом будет молчание. «Мобильник», заэкранированный металлом вагона и толщей песка безмолвствует.
Дурак ты, Эрик! И шуточки у тебя дурацкие!
Не шуточки. И юнец Эрик не такой уж дурак. Он захлопнул люк отнюдь не шутки ради, а конспирации для… Слух у юного на-вахо абсолютный. И, уловив комариный писк в небе, он мгновенно сообразил — надо замести следы!
Замести все следы — вряд ли. Не в песочнице играл — совочком зараз обратно вагон не засыплешь. Но хоть люк захлопнуть…
Он, юный бестолковый неграмотный змее-лов-навахо, гремучек ловил. Он только что сюда спустился с гряды. Он увидел сверху — что-то белеется… и захотел посмотреть поближе. Но не успел толком и подойти. А тут — вы!
Тут — они, да. Звук опережает. Сначала звук — потом предмет, издающий звук.
Комариный писк все громче и громче, все ниже и ниже. Уже не писк. Жужжание. Рокот. Рев. Вертолет.
Вертолет, зависший над одинокой крохотной фигуркой мальчика-с-пальчика. И опускающийся, опускающийся, опускающийся.
Села железная птица! А из нее — командос, командос, командос. Прыг, прыг, прыг! И откинув люк (так это люк? надо же!), внутрь — шасть, шасть, шасть!
— Как тебя зовут, мальчик? — доброжелательный вопрос сухощавого бледнолицего с дымящейся сигаретой в зубах.
Кто ж поверит в твою доброжелательность, бледнолицый?! Глаза у тебя, бледнолицый, колючие и холодные. И сигарета твоя — всяко не трубка мира.
И вообще юный змеелов — навахо. И даже дене. Он только на своем варварском наречии воспринимает. В английском — ни бельмеса. Моя твоя не понимай, бледнолицый.
— В кабину его! Быстро!
Что быстро, то быстро — подхватили, упругим мячиком забросили в кабину «железной птицы».
Ой, дяденьки бледнолицые! Неужто покатаете? !
Еще как! Не укачайся, чурка красного дерева! А то на ходу сойти будет проблематично — высоковато, однако. Или тебе, чурка красного дерева, лучше поездом? Паровозик — чух-чух-чух, вагончики — тук-тук-тук. Ездил когда-нибудь на поезде, забирался когда-нибудь в вагончик? Нет? А в этот? Нет? Через люк? Нет?
А это вагончик? Правда? А это люк? Надо же! Знал бы — залез. Да нет, все равно не успел бы — «железная птица» с неба спустилась. А кто там, в вагончике, дяденьки? Там кто-то есть?
Хороший вопрос!
А вот и ответ… Волчары-командос один за другим из люка наружу:
— Его здесь нет, сэр!
— Он здесь!
— Если и был, сэр, то исчез бесследно.
— Ничто и никто не исчезает бесследно.
— Сэр?
— Сжечь!
— Что, сэр?
— Всё!
— Можем попробовать дымовую шашку, сэр. Если там кто-то и есть, то мы его выкурим.
— Отставить дымовую шашку. Сжечь! Выполнять!
Когда твари испуганы, они очень агрессивны.
Приказ начальника — закон для подчиненного.
И в открытый люк — брикет с искрящимся бикфордовым хвостиком, и еще брикет, и еще!
И — закрывай люк, заклинивай его!
И — взлетай! Взлетай, пока не рвануло. А то сейчас ка-ак рванет! На счет «пять».
Взлетели!
Начинаем отсчет!
Один, два, три, четыре, пять…
Пять!!!
…Вышел Молдер погулять. Тут командос прилетает и брикеты в люк швыряет…
Взрыв!
Содрогнись, красная пустыня. Пустыня цвета крови.
«В Нью-Мексико снова произошло землетрясение силой шесть баллов по шкале Рихтера. Подземные толчки до сих пор ощущаются».
А там — за грядой. Слезай с «мустанга», человек. Далее пешком, ножками-ножками.
Крутой маршрут.
Хорошо хоть — не снизу вверх, а сверху вниз.
На самое дно. Самого глубокого ущелья…
И ничто не остановит агента Молдера, когда цель близка, когда цель все ближе и ближе. Что за цель — вопрос второй и несущественный. Цель — истина, какой бы она ни была. И ничто не остановит агента Молдера. И никто.
Ну разве что притормозит на минуточку. Мобильный телефон в нагрудном кармане заверещит. Скалли?
— Скалли?
Не Скалли. Голос мужской и смутно знакомый.
— Молдер? Трудно же до вас дозвониться.
— Смотря кому. Кто это?
— Молдер, мы встречались в штаб-квартире ФБР. Довольно часто.
— Я довольно со многими довольно часто встречался в штаб-квартире ФБР.
— Друзья и коллеги называют меня Мистер Никотин.
— А-а… Ну так мы с вами не встречались, Мистер Никотин. Мы с вами пересекались, Мистер Никотин… Или как вас называть? Я не отношу себя к числу ваших друзей и коллег.
— А я вас отношу, Молдер. К числу и коллег, и друзей.
— Воля ваша. Но не моя.
— Трудно же до вас дозвониться, Молдер.
— Вы уже говорили… Значит, плохо старались. Кто хочет, то дозвонится.
— Вот… захотел. Вы где?
— Да так… Погулять вышел. В Диснейлэнд! Кругом одни микки-маусы.
— Молдер! Мне нужно с вами поговорить, Молдер. Объясниться.
— Оставьте объяснения для правительства. Правда, теряюсь в догадках — для какого правительства.
— Ваш отец вам наверняка рассказал, дли какого…
— Мой отец. Не трожь моего отца, сукин ты сын!
— Старина Билли… Мы с ним были давними приятелями. Задолго до вашего появления на свет, Молдер…
— Вот как? Не о тебе ли он меня предупредил перед смертью?
Спонтанный блеф! Неотъемлемое качество, присущее настоящему профессионалу, агенту ФБР! Мы никогда первыми не нападем, но наш удар может быть упреждающим!
— Вот как? Должен, в свою очередь, предупредить вас, Молдер, не верьте всему на слово.
— Чему именно?
— Ваш отец… старина Билли никогда не был оппонентом Проекта. Он одобрил его, он подписался под ним. Другое дело, что с этим он не смог жить.
— Он не смог жить потому, что вы его убили,
— Мы-то при чем? И кто — мы?!
— Вы всегда принципиально все отрицаете, да? Не можете поступиться принципами, так?
— Какими еще принципами?! О каких вообще принципах вы говорите, Молдер?!
— Вот-вот! Где ты, и где принципы!… Слушай ты, прокуренный сукин сын! Я сдам тебя с потрохами. Тебя и твой долбанный Проект.
— Вот как? Ну раз ты так… Да сдавай что угодно, глупец! Сдашь только собственного отца! Понял, глупец?!
…Что глупец, то глупец! Если не вообще, то в данном конкретном случае. Красная пустыня до горизонта. И никого! Расхолаживает. Создает иллюзию недосягаемости.
Молдер ты, Молдер! До горизонта — да, пустыня. Но — там, за горизонтом… там, за горизонтом…
Уже молотит лопастями боевая винтокрылая машина.
Уже бежит от вертолета к роскошному «ма-зератти» волчара-командос.
Уже докладывает он Мистеру Никотину, перекрикивая механический шум:
— Сэр! Мы его засекли! К вылету готовы!
Что ж, полетели.
Полетели-полетели — на головку сели…
Молдер же увлечен. Он разгребает наносы красного песка. Он обнаруживает приклепанную табличку — «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА СЬЕРРА-ПАСИФИК»
Вагон, что ли? Железнодорожный? А как бы туда, внутрь?
А вот люк, вот! Юнец Эрик знает, он здесь уже бывал. Правда, вниз не сунулся, не рискнул. Но если бледнолицый рисков, то… вот люк.
Агент Молдер рисков.
У юнца Эрика есть веревка?
У юнца Эрика есть веревка.
Крепкая? Выдержит?
Крепкая. Выдержит.
Тогда — с богом!
Насчет бога сомнительно, а вот с кем или с чем наедине оказался Молдер, спустившись вниз, в вагон, — эт-то что-то!.. Или кто-то…
Немедленно сообщить! Всем, всем, всем! Да, но как?
Да хоть по «мобильнику»! Да хоть бы и не «всем, всем, всем», но для начала хоть бы и Скалли!
— Скалли! Это я.
— Господи, Молдер! Наконец-то! Ты откуда?
— Оттуда, где абсолютно не ожидал очутиться.
— Не время для шарад, Молдер.
— Не время… Время здесь остановилось. Я в железнодорожном вагоне, Скалли.
— Куда ты направляешься, Молдер?
— Никуда. Конечная станция, Скалли. Поезд дальше не пойдет. Он по уши засыпан песком. В заброшенном карьере. Здесь тьма пассажиров. Но никто не торопится на выход.
— Пассажиры? Молдер?
— Это трупы, Скалли.
— Трупы?
— Уже мумии. Штабелями. С пола до потолка!
— Что с ними?
— Да ничего. Лежат…
— Молдер! Что с ними было?!
— А я знаю?! Пока не знаю.
— Молдер! В этих… в наших… в твоих икс-файлах я нашла ссылки на эксперименты, которые проводились у нас.
— У нас?
— В США. Учеными компании «Эксис-Пауэр». Преступные эксперименты, Молдер!
— Суть?
— Генная инженерия. Эксперименты на людях.
— Но здесь не люди, Скалли. Судя по внешнему виду… пришельцы.
— Ты опять за свое?!
— Это не мое, Скалли. Это… нет, не люди. Никакая генная инженерия не способна так изменить…
— Точно?
— Точнее не бывает. Погоди-ка… У этого — след от прививки. От черной оспы. Срань господня, что же тут творили! Даже в глазах темно!
…В глазах темно, да. И не фигурально выражаясь, а — конкретно. Люк — хлоп! Закрылся, отрезав агента Молдера от внешнего мира. Луч света в темном царстве погас. И ве— ревка тяжелой шершавой анакондой упала из-под потолка к ногам погребенного заживо.
— Молдер? Молдер! Молдер!!!
Кричи не кричи в трубку, агент Скалли, — ответом будет молчание. «Мобильник», заэкранированный металлом вагона и толщей песка безмолвствует.
Дурак ты, Эрик! И шуточки у тебя дурацкие!
Не шуточки. И юнец Эрик не такой уж дурак. Он захлопнул люк отнюдь не шутки ради, а конспирации для… Слух у юного на-вахо абсолютный. И, уловив комариный писк в небе, он мгновенно сообразил — надо замести следы!
Замести все следы — вряд ли. Не в песочнице играл — совочком зараз обратно вагон не засыплешь. Но хоть люк захлопнуть…
Он, юный бестолковый неграмотный змее-лов-навахо, гремучек ловил. Он только что сюда спустился с гряды. Он увидел сверху — что-то белеется… и захотел посмотреть поближе. Но не успел толком и подойти. А тут — вы!
Тут — они, да. Звук опережает. Сначала звук — потом предмет, издающий звук.
Комариный писк все громче и громче, все ниже и ниже. Уже не писк. Жужжание. Рокот. Рев. Вертолет.
Вертолет, зависший над одинокой крохотной фигуркой мальчика-с-пальчика. И опускающийся, опускающийся, опускающийся.
Села железная птица! А из нее — командос, командос, командос. Прыг, прыг, прыг! И откинув люк (так это люк? надо же!), внутрь — шасть, шасть, шасть!
— Как тебя зовут, мальчик? — доброжелательный вопрос сухощавого бледнолицего с дымящейся сигаретой в зубах.
Кто ж поверит в твою доброжелательность, бледнолицый?! Глаза у тебя, бледнолицый, колючие и холодные. И сигарета твоя — всяко не трубка мира.
И вообще юный змеелов — навахо. И даже дене. Он только на своем варварском наречии воспринимает. В английском — ни бельмеса. Моя твоя не понимай, бледнолицый.
— В кабину его! Быстро!
Что быстро, то быстро — подхватили, упругим мячиком забросили в кабину «железной птицы».
Ой, дяденьки бледнолицые! Неужто покатаете? !
Еще как! Не укачайся, чурка красного дерева! А то на ходу сойти будет проблематично — высоковато, однако. Или тебе, чурка красного дерева, лучше поездом? Паровозик — чух-чух-чух, вагончики — тук-тук-тук. Ездил когда-нибудь на поезде, забирался когда-нибудь в вагончик? Нет? А в этот? Нет? Через люк? Нет?
А это вагончик? Правда? А это люк? Надо же! Знал бы — залез. Да нет, все равно не успел бы — «железная птица» с неба спустилась. А кто там, в вагончике, дяденьки? Там кто-то есть?
Хороший вопрос!
А вот и ответ… Волчары-командос один за другим из люка наружу:
— Его здесь нет, сэр!
— Он здесь!
— Если и был, сэр, то исчез бесследно.
— Ничто и никто не исчезает бесследно.
— Сэр?
— Сжечь!
— Что, сэр?
— Всё!
— Можем попробовать дымовую шашку, сэр. Если там кто-то и есть, то мы его выкурим.
— Отставить дымовую шашку. Сжечь! Выполнять!
Когда твари испуганы, они очень агрессивны.
Приказ начальника — закон для подчиненного.
И в открытый люк — брикет с искрящимся бикфордовым хвостиком, и еще брикет, и еще!
И — закрывай люк, заклинивай его!
И — взлетай! Взлетай, пока не рвануло. А то сейчас ка-ак рванет! На счет «пять».
Взлетели!
Начинаем отсчет!
Один, два, три, четыре, пять…
Пять!!!
…Вышел Молдер погулять. Тут командос прилетает и брикеты в люк швыряет…
Взрыв!
Содрогнись, красная пустыня. Пустыня цвета крови.
«В Нью-Мексико снова произошло землетрясение силой шесть баллов по шкале Рихтера. Подземные толчки до сих пор ощущаются».