А там?
   А там — за грядой. Слезай с «мустанга», человек. Далее пешком, ножками-ножками.
   Крутой маршрут.
   Хорошо хоть — не снизу вверх, а сверху вниз.
   На самое дно. Самого глубокого ущелья…
   И ничто не остановит агента Молдера, когда цель близка, когда цель все ближе и ближе. Что за цель — вопрос второй и несущественный. Цель — истина, какой бы она ни была. И ничто не остановит агента Молдера. И никто.
   Ну разве что притормозит на минуточку. Мобильный телефон в нагрудном кармане заверещит. Скалли?
   — Скалли?
   Не Скалли. Голос мужской и смутно знакомый.
   — Молдер? Трудно же до вас дозвониться.
   — Смотря кому. Кто это?
   — Молдер, мы встречались в штаб-квартире ФБР. Довольно часто.
   — Я довольно со многими довольно часто встречался в штаб-квартире ФБР.
   — Друзья и коллеги называют меня Мистер Никотин.
   — А-а… Ну так мы с вами не встречались, Мистер Никотин. Мы с вами пересекались, Мистер Никотин… Или как вас называть? Я не отношу себя к числу ваших друзей и коллег.
   — А я вас отношу, Молдер. К числу и коллег, и друзей.
   — Воля ваша. Но не моя.
   — Трудно же до вас дозвониться, Молдер.
   — Вы уже говорили… Значит, плохо старались. Кто хочет, то дозвонится.
   — Вот… захотел. Вы где?
   — Да так… Погулять вышел. В Диснейлэнд! Кругом одни микки-маусы.
   — Молдер! Мне нужно с вами поговорить, Молдер. Объясниться.
   — Оставьте объяснения для правительства. Правда, теряюсь в догадках — для какого правительства.
   — Ваш отец вам наверняка рассказал, дли какого…
   — Мой отец. Не трожь моего отца, сукин ты сын!
   — Старина Билли… Мы с ним были давними приятелями. Задолго до вашего появления на свет, Молдер…
   — Вот как? Не о тебе ли он меня предупредил перед смертью?
   Спонтанный блеф! Неотъемлемое качество, присущее настоящему профессионалу, агенту ФБР! Мы никогда первыми не нападем, но наш удар может быть упреждающим!
   — Вот как? Должен, в свою очередь, предупредить вас, Молдер, не верьте всему на слово.
   — Чему именно?
   — Ваш отец… старина Билли никогда не был оппонентом Проекта. Он одобрил его, он подписался под ним. Другое дело, что с этим он не смог жить.
   — Он не смог жить потому, что вы его убили,
   — Мы-то при чем? И кто — мы?!
   — Вы всегда принципиально все отрицаете, да? Не можете поступиться принципами, так?
   — Какими еще принципами?! О каких вообще принципах вы говорите, Молдер?!
   — Вот-вот! Где ты, и где принципы!… Слушай ты, прокуренный сукин сын! Я сдам тебя с потрохами. Тебя и твой долбанный Проект.
   — Вот как? Ну раз ты так… Да сдавай что угодно, глупец! Сдашь только собственного отца! Понял, глупец?!
   …Что глупец, то глупец! Если не вообще, то в данном конкретном случае. Красная пустыня до горизонта. И никого! Расхолаживает. Создает иллюзию недосягаемости.
   Молдер ты, Молдер! До горизонта — да, пустыня. Но — там, за горизонтом… там, за горизонтом…
   Уже молотит лопастями боевая винтокрылая машина.
   Уже бежит от вертолета к роскошному «ма-зератти» волчара-командос.
   Уже докладывает он Мистеру Никотину, перекрикивая механический шум:
   — Сэр! Мы его засекли! К вылету готовы!
   Что ж, полетели.
   Полетели-полетели — на головку сели…
   Молдер же увлечен. Он разгребает наносы красного песка. Он обнаруживает приклепанную табличку — «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА СЬЕРРА-ПАСИФИК»
   Вагон, что ли? Железнодорожный? А как бы туда, внутрь?
   А вот люк, вот! Юнец Эрик знает, он здесь уже бывал. Правда, вниз не сунулся, не рискнул. Но если бледнолицый рисков, то… вот люк.
   Агент Молдер рисков.
   У юнца Эрика есть веревка?
   У юнца Эрика есть веревка.
   Крепкая? Выдержит?
   Крепкая. Выдержит.
   Тогда — с богом!
   Насчет бога сомнительно, а вот с кем или с чем наедине оказался Молдер, спустившись вниз, в вагон, — эт-то что-то!.. Или кто-то…
   Немедленно сообщить! Всем, всем, всем! Да, но как?
   Да хоть по «мобильнику»! Да хоть бы и не «всем, всем, всем», но для начала хоть бы и Скалли!
   — Скалли! Это я.
   — Господи, Молдер! Наконец-то! Ты откуда?
   — Оттуда, где абсолютно не ожидал очутиться.
   — Не время для шарад, Молдер.
   — Не время… Время здесь остановилось. Я в железнодорожном вагоне, Скалли.
   — Куда ты направляешься, Молдер?
   — Никуда. Конечная станция, Скалли. Поезд дальше не пойдет. Он по уши засыпан песком. В заброшенном карьере. Здесь тьма пассажиров. Но никто не торопится на выход.
   — Пассажиры? Молдер?
   — Это трупы, Скалли.
   — Трупы?
   — Уже мумии. Штабелями. С пола до потолка!
   — Что с ними?
   — Да ничего. Лежат…
   — Молдер! Что с ними было?!
   — А я знаю?! Пока не знаю.
   — Молдер! В этих… в наших… в твоих икс-файлах я нашла ссылки на эксперименты, которые проводились у нас.
   — У нас?
   — В США. Учеными компании «Эксис-Пауэр». Преступные эксперименты, Молдер!
   — Суть?
   — Генная инженерия. Эксперименты на людях.
   — Но здесь не люди, Скалли. Судя по внешнему виду… пришельцы.
   — Ты опять за свое?!
   — Это не мое, Скалли. Это… нет, не люди. Никакая генная инженерия не способна так изменить…
   — Точно?
   — Точнее не бывает. Погоди-ка… У этого — след от прививки. От черной оспы. Срань господня, что же тут творили! Даже в глазах темно!
   …В глазах темно, да. И не фигурально выражаясь, а — конкретно. Люк — хлоп! Закрылся, отрезав агента Молдера от внешнего мира. Луч света в темном царстве погас. И ве— ревка тяжелой шершавой анакондой упала из-под потолка к ногам погребенного заживо.
   — Молдер? Молдер! Молдер!!!
   Кричи не кричи в трубку, агент Скалли, — ответом будет молчание. «Мобильник», заэкранированный металлом вагона и толщей песка безмолвствует.
   Дурак ты, Эрик! И шуточки у тебя дурацкие!
   Не шуточки. И юнец Эрик не такой уж дурак. Он захлопнул люк отнюдь не шутки ради, а конспирации для… Слух у юного на-вахо абсолютный. И, уловив комариный писк в небе, он мгновенно сообразил — надо замести следы!
   Замести все следы — вряд ли. Не в песочнице играл — совочком зараз обратно вагон не засыплешь. Но хоть люк захлопнуть…
   Он, юный бестолковый неграмотный змее-лов-навахо, гремучек ловил. Он только что сюда спустился с гряды. Он увидел сверху — что-то белеется… и захотел посмотреть поближе. Но не успел толком и подойти. А тут — вы!
   Тут — они, да. Звук опережает. Сначала звук — потом предмет, издающий звук.
   Комариный писк все громче и громче, все ниже и ниже. Уже не писк. Жужжание. Рокот. Рев. Вертолет.
   Вертолет, зависший над одинокой крохотной фигуркой мальчика-с-пальчика. И опускающийся, опускающийся, опускающийся.
   Села железная птица! А из нее — командос, командос, командос. Прыг, прыг, прыг! И откинув люк (так это люк? надо же!), внутрь — шасть, шасть, шасть!
   — Как тебя зовут, мальчик? — доброжелательный вопрос сухощавого бледнолицего с дымящейся сигаретой в зубах.
   Кто ж поверит в твою доброжелательность, бледнолицый?! Глаза у тебя, бледнолицый, колючие и холодные. И сигарета твоя — всяко не трубка мира.
   И вообще юный змеелов — навахо. И даже дене. Он только на своем варварском наречии воспринимает. В английском — ни бельмеса. Моя твоя не понимай, бледнолицый.
   — В кабину его! Быстро!
   Что быстро, то быстро — подхватили, упругим мячиком забросили в кабину «железной птицы».
   Ой, дяденьки бледнолицые! Неужто покатаете? !
   Еще как! Не укачайся, чурка красного дерева! А то на ходу сойти будет проблематично — высоковато, однако. Или тебе, чурка красного дерева, лучше поездом? Паровозик — чух-чух-чух, вагончики — тук-тук-тук. Ездил когда-нибудь на поезде, забирался когда-нибудь в вагончик? Нет? А в этот? Нет? Через люк? Нет?
   А это вагончик? Правда? А это люк? Надо же! Знал бы — залез. Да нет, все равно не успел бы — «железная птица» с неба спустилась. А кто там, в вагончике, дяденьки? Там кто-то есть?
   Хороший вопрос!
   А вот и ответ… Волчары-командос один за другим из люка наружу:
   — Его здесь нет, сэр!
   — Он здесь!
   — Если и был, сэр, то исчез бесследно.
   — Ничто и никто не исчезает бесследно.
   — Сэр?
   — Сжечь!
   — Что, сэр?
   — Всё!
   — Можем попробовать дымовую шашку, сэр. Если там кто-то и есть, то мы его выкурим.
   — Отставить дымовую шашку. Сжечь! Выполнять!
   Когда твари испуганы, они очень агрессивны.
   Приказ начальника — закон для подчиненного.
   И в открытый люк — брикет с искрящимся бикфордовым хвостиком, и еще брикет, и еще!
   И — закрывай люк, заклинивай его!
   И — взлетай! Взлетай, пока не рвануло. А то сейчас ка-ак рванет! На счет «пять».
   Взлетели!
   Начинаем отсчет!
   Один, два, три, четыре, пять…
   Пять!!!
   …Вышел Молдер погулять. Тут командос прилетает и брикеты в люк швыряет…
   Взрыв!
   Содрогнись, красная пустыня. Пустыня цвета крови.
   «В Нью-Мексико снова произошло землетрясение силой шесть баллов по шкале Рихтера. Подземные толчки до сих пор ощущаются».