Р о з а  Е р е м е е в н а. Кого вы мне даете? Зачем мне этот молодой человек? Вы у меня взяли Зайцева. Отдайте мне Зайцева!
   К л а в а. Здравствуйте. Я не знаю никакого Зайцева.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Вы не знаете Зайцева? Вы не знаете Зайцева? И вы думаете, что меня так легко обмануть? Ошибаетесь. Добрые люди открыли мне глаза. Я знаю все. Вы прячете Зайцева. Я уверена, что он отсиживается у вас в комнате.
   К о с т я. У нее в комнате? Ах, вот оно что!
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Да, да, у нее в комнате. Будьте уверены.
   К л а в а. Клянусь...
   К о с т я. Довольно!
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Где ваша комната?
   К л а в а. Уверяю вас, в моей комнате никого нет.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Я вас спрашиваю: где ваша комната?
   К о с т я. Вот ее комната.
   К л а в а. Это какая-то ошибка.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Нет, это не ошибка, это далеко не ошибка!
   ЯВЛЕНИЕ XXIII
   Входят Дудкина и Дудкин.
   Д у д к и н а. Скажи спасибо, что я дозвонилась в домоуправление и они взломали дверь, выключили плитку и предотвратили пожар, а то бы все сгорело: Боровиковский, Маковский, Айвазовский, норковое полуманто и парчовые портьеры...
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Товарищи, будьте свидетелями!
   Д у д к и н а. Что случилось?
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Что случилось? О, чистые пустяки. Маленькое воскресное приключение пожилого негодяя за городом. (Стучит в дверь.) Зайцев, открой! Ты думаешь, что я не знаю, что ты здесь? Сейчас же открой. (Косте.) Молодой человек, помогите мне. (Наваливается на дверь.)
   ЯВЛЕНИЕ XXIV
   Дверь с треском открывается.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Полюбуйтесь!
   З а й ц е в. Роза, что ты здесь делаешь?
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Вы слышите? Что я здесь делаю! Нет, ты что здесь делаешь?
   З а й ц е в. Получаю резолюцию.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. И что же, получил?
   З а й ц е в. Еще не получил.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Так можешь получить. (Замахивается сумочкой.)
   З а й ц е в. Роза, за что?
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Вот за то самое. Семейный пожилой человек уходит в воскресенье из дому, как говорит, по неотложному служебному делу. А потом знакомые говорят: видели его в дачном поезде по дороге в дом отдыха "Сыроежки". Что должна делать жена, если это действительно настоящая, любящая жена? Жена должна следовать за своим мужем. Куда муж, туда и жена. Жена следует за своим мужем, приезжает в "Сыроежки" и вдруг узнает, что ее муж уже не ее муж, а муж другой женщины: Клавы Игнатюк. Красиво?
   З а й ц е в. Роза, тише, ради бога! На два слова.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Оставь свои фокусы. У меня с тобой больше не может быть никаких секретов. Можешь секретничать с ней!
   З а й ц е в. Роза, я тебя умоляю!..
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Ну, в чем дело?
   З а й ц е в. Она не знает.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Что она не знает?
   З а й ц е в. Она не знает, что она моя жена.
   К л а в а. Как вы попали в мою комнату? Кто вам позволил? Что все это значит?
   З а й ц е в. Товарищ Игнатюк, ради бога, на два слова!
   К л а в а. Отстаньте от меня. Кто вы такой? Костя, что этому гражданину от меня надо? Я его абсолютно не знаю.
   З а й ц е в (Розе Еремеевне). Ты слышишь? Она меня абсолютно не знает.
   К о с т я. Поздно, Клавдия Васильевна, больше не обманете.
   К л а в а. Товарищи, что же это делается? Костя, Костечка!.. Клянусь тебе всем святым! Жизнью своей клянусь, счастьем клянусь, сердцем клянусь, отцом, матерью клянусь, пусть меня на этом самом месте громом убьет!..
   ЯВЛЕНИЕ XXV
   Входит депутация от служащих дома отдыха "Сыроежки",
   в том числе швейцар, врач, директор и повар с большим
   тортом в виде ледокольного парохода "Фарлаф",
   затертого во льдах. Большое сахарное пылающее сердце,
   пронзенное стрелой, с инициалами "З" и "И".
   П о в а р (по бумажке). Товарищ Игнатюк и товарищ Зайцев! Позвольте от имени коллектива сотрудников нашего дома отдыха номер пятнадцать "Сыроежки" приветствовать в вашем лице не только двух известных людей нашей страны, но также и двух образцовых супругов, исключительно нежных и любящих, которые...
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Что? Ну, это мы еще посмотрим! Только через мой труп... (Бросается к Зайцеву.)
   З а й ц е в. Роза, не мучь меня, я уже сегодня лежал в мешке на крыше, мне уже делали общий кварц... (Хочет бежать.)
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Нет, постой. (Хватает торт.)
   Д и р е к т о р. Что вы делаете?
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Я его сейчас убью этим тортом!
   Шум, скандал. Зайцев бежит к двери.
   ЯВЛЕНИЕ XXVI
   Входит Шура.
   Ш у р а (Зайцеву, который сталкивается с ней в дверях). Гражданин, вы как сюда попали?
   З а й ц е в. Пустите!
   Ш у р а. Э, нет, постойте. Гражданин! (Хватает Зайцева за шиворот.)
   Д и р е к т о р. Шура, что вы делаете? Это муж Клавы Игнатюк!
   Ш у р а. Кто муж Клавы Игнатюк? Этот гражданин? Здравствуйте. Муж Клавы Игнатюк - вот он. (Показывает на Костю.) Товарищ Галушкин. А это какой-то жулик. Он еще сегодня утром, когда я заменяла Филиппа Максимовича, делал покушение проникнуть в наш дом, морочил мне голову какими-то детскими кроватками, только я его не пустила. А он, видите, все-таки как-то пробрался.
   Д и р е к т о р. Что? Так это не муж Клавы Игнатюк?
   Ш у р а. Конечно. Какой он ей муж! Разве он похож на такого мужа? Муж вот он!
   Ш в е й ц а р. Они мне сказали, что муж Клавы Игнатюк. Гражданин, вы муж товарища Игнатюк?
   З а й ц е в. Нет, я не муж товарища Игнатюк.
   К л а в а. Это просто какой-то самозванец.
   Д и р е к т о р. Ах, так! (Грозно.) Позвольте! Значит, вы самозванец?
   З а й ц е в. Да. Я извиняюсь. Я самозванец.
   Д и р е к т о р. Товарищи, вы слышите? Это самозванец. И главное где?! В "Сыроежках"! Самозванец в "Сыроежках"! Вы видели что-нибудь подобное?!
   Ш в е й ц а р. А ну, гражданин самозванец...
   З а й ц е в. Роза, ты видишь, меня забирают.
   Ш в е й ц а р. Пойдем!
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Куда вы хотите вести моего мужа?
   Ш в е й ц а р. В милицию.
   Р о з а  Е р е м е е в н а. Ты - самозванец? Мне дурно! Зачем ты это сделал?
   З а й ц е в. Исключительно ради детей. Товарищи, выслушайте меня! У меня не было корыстных побуждений. У меня не было другого выхода. Поймите, сегодня воскресенье, седьмое, завтра понедельник, восьмое...
   Ш в е й ц а р. Гражданин, пойдем.
   З а й ц е в. Не пойду! Прежде чем я по поймаю Миусова, я никуда не пойду. Заявляю категорически. Слышите! Где Миусов? Сегодня седьмое, завтра восьмое, послезавтра девятое. База закрывается на капитальный ремонт девятого. Ясли мы обязаны открыть пятнадцатого. Для этого краску необходимо получить не позже десятого. Документы на краску нужно провести через бухгалтерию главного управления не позже десяти восьмого. А без резолюции товарища Миусова это невозможно! Но Миусов приезжает на работу в одиннадцать. Значит, восьмое пропадает. А база закрывается на капитальный ремонт девятого. Остается седьмое, сегодня. Так что если я сегодня не буду иметь на руках резолюции товарища Миусова, то мы останемся без краски. Я должен иметь краску десятого, для меня это вопрос чести. И я буду ее иметь десятого - кровь из носа! Где Миусов? Пусть он напишет: "Выдать", - и тогда водите меня, куда хотите.
   Ш в е й ц а р. Гражданин самозванец, не задерживайтесь.
   З а й ц е в. Пустите меня! Где Миусов? Дайте мне Миусова!
   К л а в а. В самом деле, товарищ, вы же видите, что человек болеет за свое дело. Не трогайте его. Пусть получит резолюцию.
   З а й ц е в. Спасибо вам, товарищ Клава. Большое вам спасибо. Вы меня морально поддержали... (Кричит.) Товарищ Миусов! Вот несчастье! Пропал человек! Прямо-таки черт знает что! (С досадой стучит кулаком по часам.)
   В часах возня, и вдруг часы начинают громко и
   лихорадочно часто бить без счету. Все остолбенели.
   ЯВЛЕНИЕ XXVII
   Дверь часов отворяется, и, почти задушенный какими-то
   цепями и гирями, появляется Миусов.
   З а й ц е в. А, вы здесь!
   М и у с о в. Послушайте...
   З а й ц е в. Пишите!
   М и у с о в. Ради бога, профессор...
   З а й ц е в. Пишите, у меня нет времени. Меня ведут в милицию.
   М и у с о в. Писать?
   З а й ц е в. Да, пишите.
   М и у с о в. Хорошо, профессор, я напишу все, что вы хотите. Что писать?
   З а й ц е в. Всего два слова. Вот здесь: "Выдать. Миусов".
   М и у с о в. Выдать?
   З а й ц е в. Да. Высококачественную белую эмалевую краску.
   М и у с о в. Простите, я не совсем... Вы профессор Дудкин?
   З а й ц е в. Что вы! Напротив. Я Зайцев. Я вас ловлю целый день и не могу поймать. Но теперь, слава богу, все в порядке.
   М и у с о в. Позвольте, значит, вы не Дудкин?
   З а й ц е в. Нет, нет! Я Зайцев, агент по снабжению детских домов и яслей инвентарем и ремонтными материалами. Пятнадцатого мы должны открыть во что бы то ни стало ясли в Кошатниковом переулке, все уже есть, но не хватает только высококачественной белой эмалевой краски для маленьких детских кроваточек, тумбочек, вешалочек, стульчиков. Необходима ваша подпись. Все уже согласовано.
   М и у с о в. Ах да, я знаю. Как же, в Кошатниковом. Мне докладывали. Так, прекрасно! Сейчас я вам подпишу.
   З а й ц е в. Я вас очень прошу. Вот здесь. Извините, что я потревожил вас в воскресенье.
   М и у с о в. О, пожалуйста, пожалуйста. Конечно, какие могут быть разговоры, когда дело касается детей. (Берет карандаш.)
   З а й ц е в. Мерси. Вот тут.
   М и у с о в. А то, представьте себе, мне почему-то показалось, что вы профессор Дудкин.
   З а й ц е в. Какой же я Дудкин! Разве я похож на Дудкина? Я не Дудкин, а Зайцев.
   Д у д к и н. Это я Дудкин.
   М и у с о в. Вы Дудкин? (Со слабым стоном теряет сознание.)
   З а й ц е в. Ох, что вы наделали! Товарищ Миусов! Товарищ Миусов! Очнитесь! Придите в себя! Надо же подписать бумажку! Не слышит. Какое несчастье!
   К л а в а (суетится). Вот неприятность! До чего же здесь, в этих "Сыроежках", все нервные! Товарищ Миусов! Придите в себя! Откройте глаза... Хоть на минуточку! Положите резолюцию и тогда можете обратно потерять сознание.
   Все стараются привести в сознание Миусова.
   Д и р е к т о р. Я сейчас сойду с ума.
   В р а ч. Подождите, я сейчас дам ему понюхать нашатырного спирта.
   З а й ц е в. Сделайте ему общий кварц.
   К л а в а. Трите ему уши. Трите ему уши. Костя, три ему уши.
   К о с т я. Сейчас.
   М и у с о в (приходит в себя). А? Что со мной? Где я?
   Д и р е к т о р. Не беспокойтесь. У нас, в доме отдыха "Сыроежки".
   М и у с о в. Кажется, я немножко... Слушайте, я, кажется, сидел в каких-то часах? (В ужасе видит Дудкина.) Дудкин!
   Д у д к и н (ласково). Ну да, я Дудкин. Почему это вас так волнует?
   М и у с о в. Вы меня хотите убить? Вам, наверное, Зоя Валентиновна наговорила ужасные вещи. Но, ей-богу, все это неправда.
   Д у д к и н (шепотом). Голубчик! Конечно, неправда. Ей абсолютно нельзя верить. Успокойтесь. У меня долголетний опыт. Зоя Валентиновна - это, знаете, такая дама...
   Д у д к и н а (подозрительно). Что ты такое говоришь?
   Д у д к и н. Кошечка, я ничего не говорю. Я только говорю, что ты женщина хорошая, добрая, очаровательная, но с этим самым... (Он делает неопределенные движения пальцами.) Но с большими фантазиями. У нее романтический характер.
   М и у с о в. Спасибо вам, спасибо. (Крепко жмет руку Дудкину.)
   Д у д к и н. Но за что.
   З а й ц е в. Товарищ Миусов, подпишите.
   М и у с о в. Подписать? Что подписать?
   К л а в а (вырывает у Зайцева бумагу). Я больше не могу. Дайте сюда. Вы не умеете. (Миусову.) Пишите. Ну!
   М и у с о в. Где?
   К л а в а. Здесь.
   М и у с о в. Что?
   К л а в а. "Выдать. Миусов".
   М и у с о в. С большим удовольствием.
   К л а в а. Тише. Тсс!
   Все напряженно ждут, восклицая: "Тсс!"
   М и у с о в (подписывая). Прошу вас.
   К л а в а. "Выдать. Миусов". Ура! (Зайцеву.) Получите.
   З а й ц е в. Ух-хх! Слава тебе, господи! Наконец! Вы золото! У вас первоклассное сердце! "Выдать. Миусов". (Приплясывает.) Роза, это счастливейшая минута в моей жизни!
   К о с т я (Клаве). Ты на меня не сердишься?
   К л а в а. А ты на меня?
   К о с т я. Ну, Клавдюшечка, теперь нам уже, надеюсь, ничто не помешает.
   К л а в а. Безусловно.
   З а й ц е в. Товарищи, извините за беспокойство. Товарищ Миусов, пока! Роза Еремеевна, пойдем домой!
   Д и р е к т о р. Куда вы, товарищ Зайцев? Роза Еремеевна! За этот день мы к вам так привыкли. Останьтесь здесь. Проведите с нами это чудное воскресенье.
   К л а в а. Вы заслужили. Останьтесь.
   З а й ц е в (Клаве.) Простите меня, Клавдия Васильевна.
   К л а в а. С большим удовольствием. Даже поцелую, если Роза Еремеевна разрешит.
   З а й ц е в. Это она позволит.
   К л а в а. Костя, можно? (Целует Зайцева.) Люблю таких людей, как вы.
   З а й ц е в. Каких?
   К л а в а. Которые горячо болеют за свое дело.
   З а й ц е в. Слышишь, Роза, как меня здесь принимают!
   Д и р е к т о р (слабым голосом). Останьтесь. Прошу вас от имени коллектива служащих дома отдыха номер пятнадцать "Сыроежки". Наш дом хоть и небольшой, но тихий, спокойный, обаятельный. Вы нигде так хорошо не отдохнете, как у нас... Не правда ли?
   Занавес.
   1940 - 1947
   ПРИМЕЧАНИЯ
   ДЕНЬ ОТДЫХА
   Водевиль написан в 1940 году. После войны автор вернулся к пьесе и переработал ее, создав окончательную редакцию в 1946 году.
   В мае того же года состоялась премьера водевиля в Московском театре сатиры. В спектакле были заняты талантливые советские комедийные актеры. Профессора Дудкина играл Ф.Н.Курихин, жену профессора - Н.И.Слонова, Миусова - Д.А.Реутов.
   Главную роль Зайцева исполнял П.Н.Поль, который, по свидетельству газет, "создал запоминающийся и поистине трогательный образ скромного человека, готового одолеть любые трудности во имя дела"*. Сатирик Г.Рыклин отмечал как главную заслугу автора пьесы то, что "он не пошел по проторенным комедийным дорожкам", а открыл в жизни новые образы, новые ситуации для своей комедии-шутки. Спектакль в целом Г.Рыклин расценил как "успех Театра сатиры"**.
   ______________
   * "Вечерняя Москва", 24 июня 1946 г.
   ** "Труд", 12 июля 1946 г.
   Пьеса "День отдыха" обошла театры многих областных и республиканских городов в нашей стране и перекочевала на зарубежную сцену. Она шла во многих европейских театрах, в том числе Англии, Бельгии, Швейцарии. В Париже этот спектакль прошел свыше 500 раз подряд. По сообщениям прессы, летом 1966 года "на Больших бульварах, в театре "Нувоте", весь сезон с успехом шла пьеса В.Катаева "Я хочу видеть Миусова" в постановке Жака Фабри. Этот спектакль, как и "Идиот" по Достоевскому, который ставил в театре "Атенэ" Барсак, остается и на следующий сезон - явление не столь уж частое в Париже"*.
   ______________
   * "Правда", 6 августа 1966 г.
   Через десять лет после первой постановки пьесы "День отдыха" на театральной сцене она с успехом появилась на экранах страны в виде цветной кинокомедии "Безумный день". Сообщение о начале съемок в студии "Мосфильм" было дано в "Вечерней Москве" 26 апреля 1955 года. Премьера кинокомедии по сценарию Валентина Катаева состоялась в июле 1956 года.
   Роль Зайцева исполнял народный артист СССР Игорь Ильинский, и, как отмечала пресса, "талантливый комедийный актер и на этот раз, после долгой разлуки с кинематографом, сумел показать свое мастерство. Образ, созданный им, не похож на отрицательных комедийных героев, которых он играл прежде в кино. В "Безумном дне" его герой отличается мягкостью, большой человечностью, простотой и добродушием, трогательной любовью к своему труду, хорошим здоровым юмором"*.
   ______________
   * "Вечерняя Москва", 11 июля 1956 г.
   В остальных ролях снимались народные артисты РСФСР С.Бирман (врач дома отдыха), Р.Плятт (профессор Дудкин), В.Володин (швейцар), И.Зарубина (супруга Дудкина), В.Бендина (жена Зайцева); заслуженные артисты С.Мартинсон (Миусов), А.Георгиевская (сестра-хозяйка дома отдыха) и др. Музыку для кинокомедии написал композитор Никита Богословский.
   Пьеса "День отдыха" вышла отдельным изданием в библиотечке "Крокодила" (изд-во "Правда", 1947). Включена была автором в сборник "Пьесы" ("Советский писатель", 1955), а также в последний том пятитомного собрания сочинений В.Катаева (Гослитиздат, М. 1957).