- 260 тысяч... 270 тысяч...
   Переведя дух, она вновь выжидательно умолкла.
   - 270 тысяч, слева...
   Табличку поднял известный дилер - Кейт знала, что он совершает покупку для своего клиента.
   - Итак, 270 тысяч...
   Она еще медлила, но интонацией своей давала понять, что финал близок. Цена была явно предельной - больше никто не даст. Молоточек опустился на доску.
   - 270 тысяч предложил.., мистер Деврис.
   Дрожащей рукой она сделала пометку против синих цифр - 270 тысяч. Красными цифрами была обозначена исходная цена.
   "Какое начало! - с восторгом подумала она. - Вот так бы и дальше..."
   Уверенность в своих силах стремительно росла в Кейт. Она уже полностью владела ситуацией; она держала свою публику, как молоточек - в крепко сжатой руке.
   Вторым лотом был знаменитый "тигриный" браслет - с чередующимися полосками из рубинов и желтых алмазов, с двумя изумрудами, изображающими глаза тигра.
   Это украшение было хорошо известно, поскольку создал его парижский ювелир Картье по эскизу самой Корнелии Фентрисс Гарднер. Сейчас оно сверкало на запястье жгучей брюнетки в вечернем платье золотистого цвета, прекрасно оттенявшем драгоценные камни. Положив руку на бедро, чтобы показать браслет в полном блеске, манекенщица медленно двинулась по подиуму, и зрители подались вперед, желая получше разглядеть уникальную вещь.
   - Эта вещь настолько знаменита, что мне нет нужды ее описывать, сдержанно продолжала Кейт. - Без сомнения, это неповторимая драгоценность, подлинное произведение ювелирного искусства. Все рубины здесь одинаковой формы, размера и веса, а желтые алмазы - их миссис Гарднер любила больше всего - принадлежат к самым крупным из тех, что известны в мире. Камни вставлены в браслет таким образом, чтобы воспроизвести окраску тигра несомненно, самого красивого хищника земли.
   Она говорила неторопливо, давая манекенщице возможность пройтись по подиуму, а затем встать перед кафедрой. Полоска на обнаженной руке вспыхнула ослепительным светом, и по напряженному молчанию зала Кейт поняла, что ее вновь ждет удача. Начав торг со 100 тысяч фунтов, она ощутила нарастающую уверенность, когда всего лишь за минуту цена подскочила до полумиллиона и продолжала расти, ибо двое из участников - пожилая женщина, сидевшая слева, и грузный мужчина в первом ряду - вступили в отчаянную схватку, не желая уступать друг другу.
   - 510 тысяч фунтов, - звонко возвестила Кейт. - 600 тысяч, слева...
   Едва лишь мужчина в первом ряду поднял табличку, как раскрасневшаяся женщина раздраженно заерзала в кресле и вскинула вверх свою табличку.
   - Семьсот тысяч...
   Публика дружно выдохнула.
   - Семьсот тысяч, слева...
   Толстяк сидел неподвижно, никак не реагируя на поднятую левую руку Кейт.
   - Итак, семьсот тысяч фунтов...
   Отклика не было. Дальше он не пойдет. Все застыли в напряженном ожидании, и Кейт опустила молоточек.
   - Семьсот тысяч фунтов.., миссис де Кейпр.
   Зал разразился аплодисментами.
   - Отличная работа, мисс Деспард, - шепнул клерк Кейт. - Вы их просто стрижете, как овец, уж простите мне такое выражение.
   Не помня себя от радости, Кейт одарила его сияющей улыбкой. Она знала, что теперь все пойдет как по маслу - все исходные цены будут превзойдены, а общая сумма намного превысит предполагаемый итог. И действительно, в ходе аукциона даже более мелкие вещицы - бриллиантовый бант, сверкающая брошка из бриллиантов и рубинов, ожерелье из пятидесяти совершенно одинаковых по размерам и весу жемчужин, брошь из бриллиантов и жемчуга в форме раскрытого веера, брошь из желтых алмазов в виде нарцисса с продолговатыми камнями-лепестками и тонким камешком-ножкой - все эти драгоценности разошлись по ценам, невиданным прежде на подобных распродажах. Когда Кейт объявила самый главный лот, напряжение достигло точки кипения, и зал громовой овацией встретил последнюю манекенщицу - сногсшибательную огненно-рыжую красавицу в изумительном платье от мадам Грез. Тонкая талия ее была перетянута поясом, при виде которого зрители задохнулись от восторженного изумления. Он был шириной в четыре дюйма и буквально усыпан изумрудами.
   - Исфаханский пояс, - благоговейно произнесла Кейт, дождавшись, когда установится полная тишина. - Некогда был составной частью обмундирования конника и принадлежал в былые времена наместнику Бхапура.
   Сделан из чистого золота с инкрустацией: содержит тридцать четыре плоских изумруда, двенадцать изумрудов сложной огранки, триста сорок семь бриллиантов и двести пятьдесят жемчужин.
   Она сделала паузу, чтобы публика переварила эту потрясающую информацию, а затем спокойно объявила, что торг начнется с полумиллиона фунтов. За тридцать секунд цена возросла до двух миллионов. Зал трясло от возбуждения. Борьбу вели двое - известный швейцарский ювелир, который, несомненно, действовал по поручению клиента, и бразильский плейбой, прославившийся тем, что дарил невероятно дорогие драгоценности своим очередным пассиям в надежде добиться взаимности. Кейт было известно, что бразилец терпеть не может проигрывать, однако она не знала, как далеко готов зайти швейцарский дилер и кто его нанял. Используя свой шанс, она решила поднажать.
   - Два миллиона фунтов слева.., два миллиона фунтов за исфаханский пояс.., вещь в своем роде уникальную.
   Швейцарец сидел с каменным лицом, и она поняла, что он выдохся. Пора было завершать торги.
   - Итак, два миллиона фунтов...
   Молоточек упал со стуком.
   - Мистер да Сильва.
   Зал взорвался. Вскочив со своих мест, люди смеялись и аплодировали, хлопали по плечу счастливого бразильца и направлялись к Кейт. Закрыв дрожащими руками каталог, она наклонилась к своему клерку со словами:
   "Отличная работа, Джон, благодарю вас", - а затем спустилась с кафедры на ватных, подгибающихся ногах.
   Ее тут же окружили - всем хотелось пожать ей руку, похлопать по плечу, сказать "отличная работа", или "просто изумительно", или "фантастика". Найджел Марш, пробившись к ней, сумел увести ее туда, где ждали практически все главные лица "Деспардс", ибо такого аукциона никто пропустить не мог, и здесь Шарлотта ухитрилась сунуть ей в руки бокал охлажденного шампанского, который Кейт осушила залпом.
   - Сегодня вечером шампанское будет литься рекой, - радостно провозгласил Джаспер Джонс, но Кейт взглянула на своего учителя.
   - Хорошая работа, Кейт, - сказал Дэвид. - В самом деле, отличная. Я сам не провел бы лучше.
   После этого последнего признания она наконец позволила себе расслабиться.
   - Полагаю, можно смело утверждать, отныне на любой распродаже драгоценностей эти цены станут ориентиром, - услышала она самодовольный голос Хью Стрейкера.
   - А вы обратили внимание, что почти все вещи были раскуплены частными лицами, а не дилерами? - восторженно крикнул Найджел. - И одиннадцать лотов ушло по цене свыше полумиллиона...
   - Общий итог, - провозгласил финансовый директор, кашлянув, чтобы призвать присутствующих к молчанию, - общий итог составляет 14 миллионов 800 тысяч фунтов.., прежний британский рекорд превзойден в два раза.
   - А я что говорил? - обиженно отозвался Найджел.
   - Всем шампанского! - промурлыкала восторженно Клодия.
   Кейт с наслаждением выпила второй бокал - ее мучила жажда.
   - А теперь надо пройтись по залу, - твердо сказал Джаспер. - Личные контакты, дорогая Кейт, в нашем деле необходимы. Уже сейчас нужно думать о будущих аукционах, и этот успех следует развить. Покажитесь на людях, а потом я поставлю вас перед камерами...
   И он с важным видом повлек ее в толпу зрителей.
   - Пригласить для показа украшений манекенщиц - какая изумительна" находка! - воскликнула одна из женщин.
   - Ваш отец гордился бы вами, - подхватила другая.
   Кейт пришлось пережить настоящую осаду, ибо все жаждали обменяться с ней рукопожатием, чтобы потом рассказывать своим знакомым, что они не только побывали на этом потрясающем аукционе, но и пожали руку женщине, которая его провела.
   Джаспер Джонс подошел к Кейт и, взяв за руку, безжалостно потащил к уже нацеленным на нее телевизионным камерам и нетерпеливо ожидавшему репортеру. Поздравив ее с успехом, тот спросил:
   - Вы надеялись, что цены будут такими высокими, мисс Деспард?
   - Нет, - искренне ответила Кейт, - "но я, разумеется, не могу не радоваться этому.
   - Кому принадлежит идея привлечь к показу топ-моделей?
   - Мне.
   - Порадуете ли вы подобными новшествами на будущих аукционах?
   - Да, но это пока не для печати. Подождите до Кортланд Парка, сказала Кейт, улыбаясь в камеру.
   - Этот аукцион состоится в октябре, не так ли?
   - Да, 28 октября, в Кортланд Парке, в Сассексе.
   - Вы рассчитываете повторить нынешний успех?
   - Ну, если бы это зависело только от моего желании, - рассмеялась она.
   Кейт была на седьмом небе от счастья, и два бокала шампанского были тут совершенно ни при чем. Словно на крыльях, полетела она назад, к своей восторженной публике. Она сумела сделать это! Кейт выдержала испытание, доказала, что она - истинная дочь и последовательница своего отца. Из всех услышанных ею сегодня вечером комплиментов этот был для нее самым дорогим. Поэтому она улыбалась, шутила, любезно прощалась с уходившими и сквозь уже изрядно поредевшую толпу разглядела, кто стоит, прислонившись спиной к стене, в дальнем конце зала. Блэз Чандлер. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, а затем перед ней расступились, давая проход, и Она направилась к нему.
   - Поздравляю, - сказал он. - В самое яблочко.
   - Спасибо.
   Он улыбнулся - отчуждения как не бывало.
   Она улыбнулась в ответ.
   - Вы были здесь во время аукциона?
   - Почти с самого начала.
   - Но в торгах не участвовали.
   - У моей бабушки тоже есть коллекция драгоценностей. Полагаю, вы легко могли бы продать и ее по таким же ценам.
   - Я вспомнила о ней, когда в первый раз увидела исфаханский пояс.
   Блэз усмехнулся и сразу помолодел на много лет.
   - Да, это в ее стиле.
   Ожерелье из сапфиров и алмазов заставило Кейт подумать о Доминик, но она не посмела назвать это имя - время еще не пришло.
   - Как поживает Герцогиня?
   - Умирает от любопытства. Ей не терпится узнать, как вы справились. Я пришел, потому что иначе вряд ли смог бы хоть что-то рассказать...
   Одна бровь у него приподнялась.
   - Я и аукционы.., вы же понимаете. Но я остался по собственной воле. Дело того заслуживало.
   Кейт зарделась от удовольствия.
   - Как Ролло? - спросил он, и радость ее мгновенно померкла.
   - Без изменений. Он вне опасности, но в остальном никаких перемен.
   - Я видел финансовые показатели за полугодие, - сказал он, вновь возвращаясь к их соревнованию. - Сегодня вечером вы сравнялись с Доминик.
   Вот он и произнес это имя - с такой же легкостью, как любое другое.
   - После Кортланд Парка я надеюсь вырваться вперед, - дерзко заявила Кейт.
   - Не сомневаюсь в этом, - сказал Блэз, и по его тону она поняла, что он действительно не сомневается.
   Осмелев, она радостно произнесла:
   - После аукциона у нас традиционная вечеринка..., я вас приглашаю.
   - Извините, сегодня не смогу. Возможно, после Кортланд Парка.
   Кейт продолжала улыбаться, хотя обида пронзила сердце, как игла.
   - Я не забуду вашего обещания, - предупредила она.
   Ей хотелось задать ему еще один вопрос, но она не решалась, и Блэз, будто угадав ее мысли, спокойно ответил:
   - Нет. Никаких новостей нет.
   Кейт кивнула, не зная, как нужно реагировать в подобной ситуации, и он помог ей, спросив напрямик:
   - Почему вы предпочли рассказать о своих открытиях в Гонконге не мне, а моей бабушке? Это было уважение к ней или жалость ко мне?
   Она на секунду смешалась, а потом решила, что будет лучше сказать правду.
   - И то, и другое, - ответила она с той же прямотой. - Кроме того, у меня не было доказательств.
   Блэз улыбнулся, и она посмотрела на него с недоумением.
   - Наверное, Шекспир имел в виду таких, как вы, когда писал; "В их власти сделать больно, но они не могут..." - Кейт широко раскрыла глаза. Ему вновь удалось поразить ее. Блэз Чандлер и стихи! - Я читаю не только законы, - сказал он с непроницаемым видом.
   - Если вам нравится поэзия, почему вы так равнодушны к искусству? воскликнула Кейт.
   Он поднял руку со словами:
   - Дайте мне время, я же только учусь...
   И добавил мягко:
   - Да, учусь, и очень многому.
   Их взгляды встретились, и он сказал, чтобы нарушить молчание, вдруг ставшее бездонно глубоким:
   - Нам с вами нужно поговорить, но не сейчас. Тем не менее...
   Сунув руку в карман, он извлек небольшую пачку, перетянутую красной резинкой. Кейт с невольной дрожью узнала письма, которые писал ей отец на протяжении многих лет - те самые письма, что она вернула, не прочитав ни одного из них.
   - Ваш отец отдал их мне, положившись на мое решение. Я должен был, когда наступит время, - если наступит вообще, - вручить их вам. Или, наоборот, оставить навсегда у себя. Сейчас такой момент настал. Вот ваши письма.
   Он протянул ей пачку.
   Кейт проглотила ком в горле.
   - Спасибо, - с усилием произнесла она, не отрывая взгляда от писем. Вы их читали?
   Это прозвучало немного напыщенно.
   - В соответствии с данными мне инструкциями.
   - Неудивительно, что вы считали меня злобной девчонкой.
   - Тогда вы и были такой. Время, события.., и вы сами - все это изменило вас до неузнаваемости. Прежняя Кейт ничего бы не поняла. Нынешняя поймет.
   Кейт заморгала, пытаясь сдержать слезы.
   - Спасибо, - повторила она.
   - Мне пора идти.
   - Чтобы успеть к очередному самолету?
   Он лишь улыбнулся в ответ.
   - Вы слишком много работаете, - сказала она неожиданно для самой себя, - и слишком много путешествуете.
   - Корпорация действует в масштабах планеты, и все мои люди постоянно в форме, поскольку не знают, когда меня ждать.
   Он выглядит усталым, подумала она. Отчужденность исчезла, но возникло напряжение.
   - До свидания, Кейт, и еще раз поздравляю вас. Ваш отец не ошибся. Вы по праву носите фамилию Деспард. - Он наклонился, впервые коснулся губами ее щеки и пошел к выходу.
   Глава 17
   Доминик не терзала себя вопросами, отчего примчалась в то единственное место, которое считала своим домом, и отчего ее потянуло к матери, а не к мужу. Она лишь сознавала, что ей нужно почувствовать себя в безопасности. Именно в Провансе она сможет отдышаться, поразмыслить и выработать план действий. Ей было необходимо убежать от всего, что навалилось на нее в последнее время от сокрушительного открытия, что она впуталась в дела "Триады"; что угодила в ловушку, которую сама же помогла подстроить; что впервые в жизни оказалась в ситуации совершенно безвыходной Мать не станет докучать ей и воспримет ее приезд как должное. Скорее наоборот: Доминик предстанет благонравной дочерью, озабоченной здоровьем матери.
   Катрин была полностью погружена в мир своих фантазий. Она встретила Доминик с равнодушным удивлением, поскольку занята была только мыслями о муже, который, если верить Марте, уже не выпускал ее из-под своей власти.
   - Теперь она совсем не желает признавать очевидное.., когда идет работать в саду, он работает рядом; на террасе всегда стоит его кресло, для него всегда приготовлены графин с лимонным соком и свежий номер "Монд". Она покинула наш мир и удалилась в тот, что придумала сама, и постепенно дверь за ней закрывается.
   - Но ведь она счастлива этим, не так ли? И всем довольна.., разве она высказывает тебе какие-то претензии?
   - С ней нет никаких проблем, - неохотно признала Марта.
   - Значит, это тебе плохо с ней?
   Марта негодующе фыркнула.
   - В деревне ходят всякие разговоры...
   - Пусть болтают. Если тебе с ней плохо, ты в любой момент можешь уйти. Я сумею подобрать замену.
   Однако Марта поспешно отвергла это предложение.
   Перед ней открывалось обширное поле деятельности - мадам ни во что не вмешивалась при условии, что выполнялись все распоряжения относительно мужа, хотя за счетами продолжала внимательно следить. Прочее было предоставлено Марте, которая своей выгоды не упускала. Но это отнюдь не означало одобрительного отношения ко всему происходящему. И служанка осведомилась, надолго ли приехала Доминик.
   - Сама не знаю. Я очень много работала и какое-то время хочу провести в полном покое. Меня нет дома ни для кого.., без всякого исключения.
   - А мсье Чандлер...
   - Не собирается приезжать сюда. А всех остальных я не принимаю, поскольку нуждаюсь в отдыхе. Ты поняла?
   - Как пожелает мадам. - И Марта добавила с торжеством:
   - А мсье Чандлер все-таки побывал здесь неделю назад.
   - Почему ты мне не сказала об этом? - резко осведомилась Доминик.
   - Вы не спрашивали.
   - Я желаю знать обо всех, кто у нас бывает, - сказала Доминик категорическим тоном. - Даже если не хочу их видеть. - Помолчав, она спросила:
   - Сколько пробыл здесь мой муж?
   - Только переночевал. Мадам была счастлива увидеться с ним. Она всегда питала к нему слабость.
   За обедом Доминик небрежно спросила у матери:
   - Зачем приезжал Блэз?
   - Повидаться со мной, конечно, - ответила Катрин, преисполненная гордости. - Он хотел узнать, хорошо ли мне живется, не нуждаюсь ли я в чем-нибудь, нет ли у меня каких желаний.
   - И это все?
   В голубых глазах Катрин застыло недоумение и оскорбленное достоинство.
   - А зачем бы он еще приезжал?
   "Я бы тоже хотела это знать, - зло подумала Доминик. - Он всегда относился к матери с любовью и снисходительностью, но приезжать сюда... Хотел что-то разнюхать?" Она уже успела почувствовать, что Блэз стал задавать слишком много вопросов. Она помнила, как настороженно он держался в Гонконге, но, обдумав все еще раз, решила, что в этом не было ничего необычного. Возможно, она сама стала чрезмерно подозрительной, не веря уже никому и ничему, поэтому и его поведение показалось ей странным. Как мог Блэз узнать про это дело?
   Узнавать было просто нечего. При первых же признаках катастрофы в лице Ролло Беллами оборудование было демонтировано и перевезено в другое место, и она понятия не имела, куда; самому же Беллами, как сказал ей Чжао Ли, не суждено выйти из комы, а если он даже и очнется, разум не вернется к нему никогда.
   Нет, по-настоящему Доминик тревожило другое: они требовали, чтобы она сменила судовладельческую компанию. Хотели еще глубже запустить в нее свои когти?
   Узнав об этом, все сразу же поймут, что Доминик полностью зависит от "Триад" и участвует в их подлых делишках.
   Чжао Ли зашел к ней еще раз накануне отъезда, что утвердило ее в решимости расстаться с Гонконгом. Она сказала ему, что не намерена менять своих партнеров и пусть убирается ко всем чертям. Их союз прекратил свое существование раз и навсегда - он может идти своей дорогой, а она пойдет своей. Никаких аукционов с подделками больше не будет, хотя первоначально предполагалось устроить вторую распродажу в отдаленном будущем - при условии, что первая пройдет удачно. Теперь же Доминик не желает иметь с ними дело. Своей цели она достигла и с помощью первого аукциона - она убила и похоронила всякие надежды Кейт Деспард. При мысли об этом она улыбнулась.
   Но когда пришел доставленный авиапочтой свежий номер "Тайме", она прочла в колонке об аукционах, которую всегда внимательно отслеживала, что лондонская фирма "Деспардс" устроила невиданную в Британии распродажу ювелирных изделий, и выручка всего за три часа составила 14 миллионов 800 тысяч фунтов. Она прочла, что "мисс Кэтрион Деспард пришла в голову блестящая идея привлечь к показу топ-моделей, благодаря чему украшения засверкали новым блеском.., и разошлись по максимально высоким ценам". Грязно выругавшись по-французски, она в ярости скомкала газету, но этого ей показалось мало, и она не успокоилась до тех пор, пока не разорвала ее в мелкие клочья. Затем, взяв карандаш и бумагу, села считать с карманным калькулятором в руках и вскоре, не помня себя от бешенства, убедилась, что Кейт закрыла брешь. "Пока я еще лидирую, - подумала она, - но ведь впереди чертов аукцион в Кортланд Парке, и это будет нечто чудовищное. Проклятье, проклятье, проклятье! Я должна остановить ее, но как? О, я еще припомню это двуличному Николасу Чивли. Этот ловкач заплатит за то, что посмел взять, ничего не давая взамен".
   Доминик начала расхаживать по комнате, как всегда в минуту тревоги. Аукцион в Кортланд Парке должен был состояться через пять недель, если за это время ничего не произойдет. Ей было необходимо найти какой-нибудь способ, чтобы сорвать распродажу... Она проклинала Пирса Ланга за тупость: зачем было выказывать столь явное предпочтение делам французского филиала? Проявив некоторую сдержанность, он мог бы по-прежнему давать нужную информацию. Вдобавок эту дуру секретаршу перевели туда, где пользы от нее никакой не было.
   Доминик надеялась, что все сведения будет получать от этих двоих, а в результате руки у нее оказались связаны.
   Причем именно в тот момент, когда Кейт Деспард начала набирать силу, вводить свои новшества, превращая многих недоброжелателей в друзей, привлекая к фирме всеобщее внимание и вызывая интерес у тех, кого Доминик считала своими безусловными сторонниками. Она явно недооценила соперницу, уверовав в то, что Кейт Деспард не по плечу дело ее отца.
   "Я бы спалила ее в адском пламени, если бы только могла, - подумала Доминик. И вдруг застыла. В пламени? И пламя зажглось в ее глазах. Небольшая сделка, - подумала она. - Если они хотят, чтобы я им помогала, то и сами должны помочь мне. Они легко могут это сделать, в Лондоне существует тоже Китайский квартал... Почему бы и нет? - лихорадочно размышляла она. Это решило бы все мои проблемы - из руин аукцион не слепишь. А за оставшееся время второго Кортланд Парка не найти".
   "Мне надо вернуться в Гонконг, - решила Доминик, - и повидаться с Чжао Ли. Я сумею с ним справиться: не появился еще на свет такой мужчина, которого я бы не заставила плясать под свою дудку. Если они сделают то, что я хочу, я сделаю то, что они хотят. Я сменю судовладельцев". Она понимала теперь, что именно это и было их целью с самого начала. Их вовсе не интересовала продажа подделок, поскольку этим можно было заниматься лишь изредка - с интервалом в несколько лет, чтобы свести риск к минимуму. Нет, безграничную прибыль сулила именно контрабанда наркотиков: они жаждали получить надежное прикрытие для этой контрабанды, и "Деспардс" с его постоянными и частыми морскими перевозками был для них идеальным вариантом. Что может быть лучше, чем транспортировка антикварных изделий под эгидой солидной и известной компании? И кто бы заподозрил, что эти антикварные изделия начинены чистейшим героином? Они были хитры. Разумеется, Доминик потребует свою долю. Дело настолько прибыльное, что и представить трудно. А когда "Деспардс" перейдет в ее руки.., о, тогда она покажет им всем! Впервые за последние недели Доминик заснула глубоким сном, без ночных кошмаров и без снотворного.
   Она не проснулась, когда черная фигура легко преодолела стену, бесшумно, словно слетевший осенний лист, опустилась на землю и, держась в тени, безмолвно проскользнула к темному фасаду дома. Затем стала карабкаться наверх, как паук, используя вместо лестницы выступы и неровности стены, пока не нашла то, что искала - приоткрытое окно на втором этаже. Это была ванная комната Катрин Деспард. Беззвучно спрыгнув на кафельный пол, человек мгновенно оказался у массивной дубовой двери и прислушался. Слабый шепот был еле слышен. Чрезвычайно осторожно и медленно человек отворил слегка скрипнувшую дверь. Голос принадлежал женщине, повторявшей одно и то же имя в полубреду близкого к разрешению оргазма:
   - Чарльз, о Чарльз... Чарльз...
   Человек оглядел спальню, освещенную лампой на ночном столике, и увидел голую женщину, стоявшую на коленях у кровати. Причудливо изогнувшись и засунув руки во влагалище, она была целиком во власти экстаза.
   В предвкушении оргазма голос ее звучал все резче и громче, а тело содрогалось и корчилось, подчиняясь исступленной работе пальцев.
   - О, любовь моя.., да, да...
   Она покрывалась испариной и дрожала мелкой дрожью от безумного желания, не замечая ничего и ощущая лишь жгучую потребность своей плоти. Сейчас она не услышала бы даже грохота барабанов.
   ,':. Молча и быстро человек скользнул к кровати; словно бы по волшебству, руки в черных перчатках извлекли крохотный флакончик и длинную тонкую иглу; полый конец ее опустился в густую жидкость, которая начала заполнять цилиндр шприца; затем поршень двинулся вперед, выдавив еле заметную струйку. Когда Катрин, содрогаясь и тяжело дыша, хриплым облегченным стоном встретила желанный оргазм, игла с неумолимой точностью пронзила нежную кожу на шее. Последний крик наслаждения внезапно оборвался, тело выгнулось дугой, словно натянутый лук, в жажде достичь высшего наслаждения, которое пришло одновременно со смертью. Вытаращив уже невидящие глаза, она вдруг завалилась набок, и последний выдох прозвучал так, словно бы из шины выпустили воздух.
   Выждав несколько секунд, человек сделал шаг вперед. Прежде всего он извлек иглу, которая исчезла так же мгновенно, как и появилась. Затем склонился над телом, застывшим в вечном оргазме. Через минуту лишь зыбкая тень мелькнула у стены и вскоре растворилась в темноте, среди деревьев.
   Марта, как обычно, поднялась рано - эту привычку всей жизни она сохранила до сих пор, хотя могла теперь вставать попозже. Как всегда по утрам, она сначала убрала комнаты, а потом приготовила все для завтрака хозяйки: свежий круассан, небольшую розетку с абрикосовым джемом, деревенское масло, маленький кофейник с крепким черным кофе и стакан теплого молока. Утренняя газета, которую Марта уже успела просмотреть за своей первой чашкой кофе, была тщательно сложена и лежала на красивом подносе из лиможского фарфора, покрытого салфеткой из валансьенских кружев.