Сочтя за весьма добрый знак прекрасную искренность, с которой она сделала меня соучастником своей слабости, я не сомневался в ее добром отношении к моим любовным чувствам, и в том, что она не заставит меня вздыхать долгое время. Она показала мне весь свой дом, и видя, что она устроена со всех точек зрения с большой элегантностью, я спросил, есть ли у нее друг, и она ответила с улыбкой, что весь Берлин об этом знает, но все ошибаются в основных качествах этого друга, потому что он ей скорее отец, чем любовник.
   – Вы заслуживаете, однако, настоящего друга, и мне кажется невозможным, чтобы вы могли без такого обходиться.
   – Уверяю вас, я об этом не беспокоюсь. Со мной случаются судороги, которые составляют несчастие моей жизни. Я хотела ехать в Тёплиц на воды, где, как меня заверили, я выздоровею, но король отказал мне в разрешении; однако я выберусь туда в будущем году.
   Она видела, что я загорелся, и, мне кажется, ей нравилась моя сдержанность; я спросил у нее, не могут ли ей не понравиться мои частые визиты. Она ответила мне, смеясь, что если меня это не напрягает, она может назваться моей племянницей или кузиной. Я ответил ей без смеха, что это может быть и правдой, и что она может быть моей сестрой. Основания для такой возможности, заставив нас говорить о дружбе, которую ее отец испытывал по отношению к моей матери, привели нас к ласкам, которые вполне допустимы между родственниками. Я откланялся, когда почувствовал, что они могут завести меня слишком далеко. Она спросила, провожая меня до самой лестницы, не хотел бы я отобедать с ней завтра. Я согласился. Вернувшись в свою гостиницу весь в огне, я думал о поворотах судьбы и, в конце размышлений решил, что должен уплатить мой долг Высшему Провидению, согласившись с самим собой, что родился счастливым.
   Я явился назавтра к Денис, когда вся приглашенная компания была уже там. Первый, кто бросился мне на шею, был молодой танцор по имени Обри, которого я знал в Париже фигурантом оперы, затем в Венеции первым танцором серьезных танцев, и достаточно знаменитым, чтобы быть любовником одной из первых дам и в то же время миньоном ее мужа, который без этого не простил бы своей жене, что стал его соперником. Обри играл в эту игру с ними и зашел в ней так далеко, что спал между ними обоими. Государственные инквизиторы в начале поста отправили его в Триест. Десять лет спустя я встречаю его у Денис, где он представляет мне свою жену, танцовщицу, как и он, которую зовут Ла Сантина, на которой он женился в Петербурге, откуда они приехали, чтобы провести зиму в Париже. После взаимных приветствий с Обри я вижу подошедшего ко мне толстого мужчину, который сказал мне, что мы были друзьями двадцать пять лет назад, но были столь молоды, что не можем друг друга узнать.
   – Мы были знакомы в Падуе, – говорит он, – у доктора Гоцци, и я Жозеф да Лольо.
   – Я помню. Вы были приглашены на службу императрицы России в качестве высококвалифицированного исполнителя на виолончели.
   – Точно. Я возвращаюсь теперь на родину, чтобы больше ее не покидать; и вот представляю вам свою жену. Она родилась в Петербурге и она дочь знаменитого профессора скрипки Мадониса. Через восемь дней я буду в Дрездене, где устрою себе праздник, обняв м-м Казанова, вашу мать.
   Я был очарован, оказавшись в этой прекрасной компании, но видел, что воспоминания двадцатипятилетней давности не нравятся моей очаровательной м-м Денис. Повернув разговор в сторону событий в Петербурге, в результате которых взошла на трон великая Екатерина, да Лольо сказал нам, что, будучи слегка замешан в заговоре, он решил принять разумное решение просить отставки, но он стал достаточно богат, чтобы иметь возможность провести остаток дней у себя на родине, ни в ком не нуждаясь.
   Денис сказала нам, что всего десять-двенадцать дней, как ей представили одного пьемонтца по имени Одар, который также покинул Петербург, после того, как держал в руках нити всего заговора. Царствующая императрица приказала ему уехать, подарив сто тысяч рублей.
   Этот человек направился купить землю в Пьемонте, полагая жить там долго и спокойно, будучи в возрасте всего сорока пяти лет, но он выбрал плохое место. Два или три года спустя молния влетела в его комнату и убила его. Если этот удар был нанесен ему всемогущей и невидимой рукой, то не был ли это гений-защитник Российской империи, который захотел отомстить за смерть императора Петра III. Если бы несчастный монарх, однако, был жив и правил, это привело бы к тысяче несчастий.
   Екатерина, его супруга, отправила, хорошо вознаградив, всех иностранцев, которые помогли ей свергнуть своего мужа, своего врага, врага ее сына и всей русской нации; и она была благодарна по отношению ко всем русским, которые протянули ей руку помощи, чтобы удержать на троне. Она отправила путешествовать всех знатных людей, кто имел основания не любить эту революцию.
   Да Лольо и его красивая жена заставили меня думать о том, чтобы направиться в Россию, если король Прусский не найдет мне применения, как я хотел. Они уверили меня, что я составлю там свою судьбу, и дали мне хорошие рекомендательные письма.
   После их отъезда из Берлина я стал нежным другом Денис. Наша близость началась после ужина, по случаю конвульсий, которые с ней случились и длились всю ночь. Я провел эту ночь у ее изголовья, и на следующий день я получил истинное вознаграждение, которого заслуживало двадцатишестилетнее постоянство. Наши любовные отношения продолжались вплоть до моего отъезда из Берлина. Шесть лет спустя я возобновил их во Флоренции, и я поговорю о них, когда мы там будем.
   Несколько дней спустя после отъезда да Лольо она доставила мне удовольствие отвезти меня в Потсдам, чтобы показать все, что стоило там посмотреть. Никто не мог ничего возразить против нашей связи, потому что она всем говорила, что я ее дядя, и я все время называл ее дорогой племянницей. Генерал, ее друг, в этом не сомневался, или делал вид.
   В Потсдаме мы видели на параде короля, командующего своим первым батальоном, в котором все солдаты имели в своих штанах накладные карманы с золотыми часами. Король таким образом вознаграждал их за смелость, которую они проявляли, подчиняясь ему, как Цезарь в Вифинии подчинялся Никомеду. Из этого не делали тайны.
   Комната, где мы спали в гостинице, где мы жили, была расположена напротив коридора, по которому король проходил, когда покидал замок. Створки окон были закрыты, и наша хозяйка объяснила почему. Она сказала, что Реджиана, очень красивая танцовщица, жила в той же комнате, что и мы сейчас, и когда король, проходя утром, увидел ее совершенно голой, он приказал, чтобы закрывали ее окна; прошло уже четыре года, как это случилось, но их никогда не открывали. Он испугался ее очарования. Его величество, после своих амуров с Барбариной, стал совершенно негативен по отношению к этому. Мы увидели впоследствии, в комнате, где король спал, портрет этой девушки, портрет Кошуа, сестры той комедиантки, на которой женился маркиз д’Арженс, и императрицы Марии-Терезии, когда она еще была девушкой, в которую желание стать императором сделало его влюбленным.
   После того, как мы полюбовались красотой и элегантностью апартаментов замка, было удивительно видеть, как живет он сам. Мы увидели маленькую кровать позади ширмы в углу комнаты. Никакой домашней одежды, никаких домашних туфель; слуга, который был там, показал нам ночной колпак, который король надевал, когда бывал простужен, сохраняя обычно и свою шляпу, что должно было быть неудобно. В той же комнате я увидел стол перед канапе, где у него было все, что нужно для письма, и тетради, наполовину обгорелые; он сказал нам, что это была история последней войны, и что инцидент, когда загорелись его тетради, настолько не понравился Его Величеству, что он забросил свою работу. Но он, должно быть, снова взялся за нее, потому что после его смерти она появилась в публике, но ее не оценили.
   Пять или шесть недель спустя после короткого разговора, что я имел с этим знаменитым королем, милорд маршал мне сказал, что предлагает мне место гувернера в новом корпусе благородных кадет – померанцев, который он собирается учредить. Их число определено в пятнадцать человек, он хотел дать им пятерых гувернеров; таким образом, у каждого гувернера будет три кадета, шестьсот экю оклада и общий стол со своими воспитанниками. Шестьсот экю нужны будут этому счастливому гувернеру на то, чтобы одеться. Его единственной обязанностью будет сопровождать их повсюду, также и ко двору в дни приема, одетым в одежду с галунами. Я должен был определиться как можно быстрее, потому что четыре других были уже найдены, и король не любил ждать. Я спросил у милорда, где находится этот коллеж, чтобы посмотреть его местоположение, и обещал ему дать ответ не позднее, чем послезавтра. Мне необходимо было все мое хладнокровие, которое, однако, не в моем характере, чтобы удержаться от смеха при этом странном предложении от человека, впрочем, такого умного. Но мое удивление еще более возросло, когда я увидел обиталище этих пятнадцати благородных юношей из богатой Померании. Я увидел три или четыре залы почти без мебели, несколько комнат, в которых стояла только бедная кровать, стол и два деревянных стула, и юных кадетов, всех двенадцати-тринадцати лет, плохо причесанных и плохо одетых в униформу, всех с физиономиями крестьян. Я увидел их всех вместе, с их гувернерами, которые показались мне их слугами, и которые меня внимательно разглядывали, не смея предположить, что я тот их товарищ, которого они ожидают. В тот момент, когда я собрался уйти, один из гувернеров высунул голову в окно и сказал:
   – Вот едет король на лошади.
   Е.В. поднялся вместе со своим другом К. Исилиусом, и пошел все проверять. Он меня видел и не сказал мне ни слова. На мне был бриллиантовый крест моего ордена на цепи и элегантный наряд из тафты. Но руки у меня опустились, когда я увидел великого Фридриха в гневе, заметившего ночной горшок, стоящий у кровати кадета, который являл глазам любопытного затвердевший осадок, который должен был источать вонь.
   – Чья это кровать? – спросил король.
   – Моя, сир, – ответил ему один кадет.
   – Очень хорошо, но я не с вами хочу говорить. Где ваш гувернер?
   Этот счастливец предстал перед ним и монарх, назвав его хамом, хорошенько намылил ему голову. Единственная милость, что он ему сделал, была та, что он изволил ему сказать, что в его распоряжении есть слуга и в его обязанности входит следить за чистотой.
   Увидев эту суровую сцену, я потихоньку отошел и направился к милорду маршалу, поспешая поблагодарить его за прекрасную судьбу, которую приготовило мне небо при его посредничестве. Он должен был рассмеяться, когда я в деталях рассказал ему обо всем увиденном, и сказать, что я прав, отказываясь от такого поприща; но он сказал мне также, что я должен пойти поблагодарить короля, прежде чем покинуть Берлин. Он взялся, однако, сам сказать Е. В., что эта должность мне не подходит. Я сказал милорду, что думаю отправиться в Россию; и стал всерьез готовиться к этому путешествию. Барон Трейден добавил мне смелости, пообещав рекомендовать меня герцогине Курляндской, своей сестре, и я написал г-ну де Брагадин, чтобы тот дал мне рекомендацию к банкиру в Петербурге, который мог бы платить мне каждый месяц сумму, достаточную для проживания там без особых забот.
   Приличия требовали, чтобы я ехал туда со своим слугой, фортуна предоставила мне одного, когда я занялся поисками. Молодой лотарингец явился к Рюфин, неся в руке весь свой багаж. Он сказал, что его зовут Ламберт, что он только что прибыл в Берлин и что он хочет у нее поселиться.
   – Пожалуйста, сударь, но вы мне будете платить день в день.
   – Мадам, у меня нет и су; но я получу, когда напишу, где я.
   – Месье, я не могу поселить вас.
   Видя, что он уходит огорченный, я сказал ему, что заплачу за него за сегодня, и спросил, что у него в его мешке.
   – Две рубашки, – ответил он, – и штук двадцать книг по математике.
   Я отвел его в мою комнату и, найдя его достаточно хорошо образованным, спросил, каким образом он дошел до того состояния, в котором находится.
   – В Страсбурге, – ответил он, – кадет такого-то полка дал мне пощечину в кафе. На следующий день я нашел его в его комнате и убил наповал. Затем я вернулся в комнату, которую занимал, взял свои книги и рубашки в этот мешок и покинул город, имея в кармане только два су. Я шел пешком, и мне хватило денег до сегодняшнего утра. Завтра я напишу в Люневиль, где живет моя мать, и я уверен, что она вышлет мне денег. Я рассчитываю пойти здесь на службу в инженерный корпус, так как полагаю, что могу быть полезен в этой области, а в крайнем случае пойду в солдаты.
   Я сказал, что велю дать ему маленькое помещение для слуг, и дам денег на пропитание, до той поры, пока не придет помощь от матери, как он надеется. Он поцеловал мне руку.
   Я не думал, что он обманщик, так как он заикался; но тем не менее я сразу написал в Страсбург г-ну де Соанбургу, чтобы узнать, по правде ли случился тот факт, о котором он мне рассказал.
   На следующий день я поговорил с офицером из инженерного корпуса, который сказал, что молодых людей, хорошо образованных, в его полку так много, что их больше не принимают, по крайней мере если они не соглашаются выполнять службу солдат. Мне показалось обидным, что этот мальчик будет вынужден пойти на такое. Я начал с того, что провел с ним несколько часов с циркулем и линейкой в руках, и нашел его ученым; я задумал взять его с собой в Петербург и сказал ему об этом. Он ответил, что будет счастлив, и что он будет служить мне в путешествии в качестве кого хочу. Он плохо говорил по-французски, но поскольку он был лотарингец, я не удивлялся; но поразило меня то, что он не только не знал ни слова на латыни, но когда он писал письмо под мою диктовку, орфография его страдала в каждом слове. Видя, что я смеюсь, он не казался пристыженным. Он говорил, что, учась в школе, он старался овладеть только геометрией и математикой, радуясь, что утомительная грамматика не имеет ничего общего с этими науками. Но этот мальчик, дока в области анализа, был невежествен также и в других областях знания. Он не имел никакого представления о мире и во всех своих манерах и ухватках не отличался совершенно от настоящего крестьянина.
   Десять-двенадцать дней спустя г-н де Соанбург написал мне из Страсбурга, что Ламберт никому не известен, и что нет такого кадета полка, которого я ему назвал, ни убитого, ни раненого. Когда я показал ему это письмо, чтобы спросить по поводу его выдумки, он ответил, что, желая стать военным, он счел необходимым создать впечатление о себе как о бравом человеке, и что я должен его извинить, как и в том, что он рассказал о матери, которая должна прислать ему денег. Он ничего не ждет оттуда, и он заверил меня, что будет мне верен и никогда меня не обманет. Я посмеялся над ним и сказал, что мы уезжаем через пять или шесть дней.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента