Мне больно это говорить, но у меня нет выбора: Митч, я больше не желаю ни видеть тебя, ни разговаривать с тобой. Меня даже тошнит от мысли, что придется работать с тобой в одном здании. Будь любезен, больше никогда не лезь в мою жизнь.
Стюарт Герцог, старший партнер
«Герцог Веббер и Дойль, адвокаты и поверенные»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
212-555-7900
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
Служба курьерской доставки
Конверт для Кейт Макензи
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица, 216
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
Ола! Вы позвонили на номер Иды Лопес. Иды сейчас нет дома. Оставьте сообщение, и она вам перезвонит.
(Бип)
Здравствуйте, миссис Лопес. Это Кейт. Кейт Макензи, из «Джорнал», помните? Хотела поблагодарить вас за печенье. Оно было такое вкусное. Не стоило вам так из-за меня утруждаться. Но огромное спасибо, что вспомнили обо мне.
Еще я хотела спросить, связался ли с вами ваш адвокат. Не знаете, – меня восстановили на работе. Сейчас передо мной на столе бумаги на ваше восстановление в должности. Это значит, газета хочет вернуть вас обратно, миссис Лопес. Со всеми льготами и без потери в зарплате за время вашего отсутствия. Я очень надеюсь, что вы вернетесь к нам, миссис Лопес. Нам вас очень не хватает. И еще, Стюарт Герцог подал документы на прекращение юридического обслуживания «Джорнал» его фирмой, так что вы его здесь больше не увидите. Ни его, ни Эми – помните, моего босса? Они оба ушли. Так что сообщите мне, пожалуйста, миссис Лопес, вернетесь ли вы к нам. Держу за это кулачки!
(Клик)
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
Стюарт Герцог, старший партнер
«Герцог Веббер и Дойль, адвокаты и поверенные»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
212-555-7900
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стюарт Герцог <stuart.hertzog@hwd.com>
От: Митчел Герцог <mitchelI.hertzog@hwd.com>
Тема: Ты
И ты тоже.
Митч
………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
Тема: Син
Она отправила тебе копию письма по факсу? Я так гордилась ею, что чуть не лопнула. Надеюсь, они с Сарой все же приедут на свадьбу Стюарта, даже если приглашения им не пошлют. Знаешь, на этой свадьбе это будет единственная пара, с которой приятно пообщаться.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
От: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
Тема: Син Переслано:
Тема: Ты
Я бы не сильно рассчитывал на приглашение кого-либо из нас. Насладись пересылаемым письмом.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог <mitcheU.hertzog@hwd.com>
От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
Тема: Син
Это нечестно! Я хочу, чтобы Стюарт порвал все отношения и со мной! Всегда тебе везет больше всех!
К твоему сведению, из-за письма Син мама свалилась в постель. Нужно, чтобы кто-нибудь пополнил ее запасы валиума. Вопрос: где папа? Вроде бы он уже должен был вернуться домой.
Стейси
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Кейт Макензи <katydid@freemail.com>
От: Вивика <vivika@sophisticate.com>
Тема: Обед
Я так рада, что познакомилась с тобой! Ты такая же красивая в жизни, как на фотографиях. Жаль, что Дейл не захотел жениться на тебе. Ты заслуживаешь хорошего мужа… ведь ты согласилась поменяться со мною тарелками (кто же знал, что бокочино – это сыр?). Дело в том, что мой организм не переносит лактозу. Мне теперь нельзя даже сметану!
Жаль, что ты не хочешь подумать насчет модельного бизнеса. Это так весело. И я совершенно уверена, Риккардо мог бы устроить тебе пару сессий. Ну, может, не «Вог», но какие-нибудь каталоги или еще что-нибудь.
В общем, было очень приятно с тобой познакомиться. Надеюсь, мы еще увидимся. Правда, не знаю, когда это будет, ведь, как я говорила, группа отбывает на гастроли завтра, а я уезжаю в Милан… но я позвоню тебе, как только вернусь!!!!
Люблю,
Вивика
………………………………………………………………………………………………..
Служба курьерской доставки
Конверт для Кейт Макензи
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица, 216
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Джен Сэдлер <jennifer.sadler@thenyjournal.com>
От: Кейт Макензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.coin>
Тема: Дейл
Этот чудак Дейл знаешь, что сделал? Прислал мне с курьером чек на десять тысяч. ДЕСЯТЬ КУСКОВ. Что мне ДЕЛАТЬ?
Кейт
………………………………………………………………………………………………..
Кому: КейтМакензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
От: Джен Сэдлер <jennifer.sadler@thenyjournal.com>
Тема: Дейл
Что значит, что делать? Обналичить!
И не говори мне, что ты считаешь себя не вправе. Ты ЗАРАБОТАЛА эти деньги. Все эти годы ты готовила и убирала для него, как рабыня, и ради чего? Ради того чтобы услышать: «Я живу одним днем»? Хватай этот чек и бегом в банк, обналичь его, пока Дейл не протрезвел.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Джен Сэдлер <jennifer.sadler@thenyjournal.com>
От: Кейт Макензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.coin>
Тема: Дейл
Ты права. Я обналичу его после работы. Сейчас у меня есть другое важное дело.
Кейт
………………………………………………………………………………………………..
Ола! Вы позвонили на номер Иды Лопес. Иды сейчас нет дома. Оставьте сообщение, и она вам перезвонит.
(Бип)
Здравствуйте, миссис Лопес. Это Кейт. Кейт Макензи, из «Джорнал», помните? Хотела поблагодарить вас за печенье. Оно было такое вкусное. Не стоило вам так из-за меня утруждаться. Но огромное спасибо, что вспомнили обо мне.
Еще я хотела спросить, связался ли с вами ваш адвокат. Не знаете, – меня восстановили на работе. Сейчас передо мной на столе бумаги на ваше восстановление в должности. Это значит, газета хочет вернуть вас обратно, миссис Лопес. Со всеми льготами и без потери в зарплате за время вашего отсутствия. Я очень надеюсь, что вы вернетесь к нам, миссис Лопес. Нам вас очень не хватает. И еще, Стюарт Герцог подал документы на прекращение юридического обслуживания «Джорнал» его фирмой, так что вы его здесь больше не увидите. Ни его, ни Эми – помните, моего босса? Они оба ушли. Так что сообщите мне, пожалуйста, миссис Лопес, вернетесь ли вы к нам. Держу за это кулачки!
(Клик)
………………………………………………………………………………………………..
Кому: КейтМакензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
От: Тони Салерно <foodie@fresche.com>
Тема: Ида Лопес
Здравствуйте, Кейт. Мы с вами незнакомы. Я женат на Надин Уилкок, знаете она ресторанный критик в вашей газете.
Я владею рестораном «Фреш» – может, слышали? И еще, я новый босс Иды Лопес. Да-да. Надин мне все рассказала об Иде Лопес, ее шоколадном печенье и обо всем остальном, я провел небольшое расследование… и теперь она мой новый шеф-повар по выпечке. Не обижайтесь, но я плачу ей куда больше, чем платили у вас, поэтому вряд ли она захочет уйти отсюда. Вы когда-нибудь пробовали ее блинчики с голубикой? Крышу сносит.
Так что, похоже, ваша потеря – наша удача. Но и Ида не в накладе.
Можете сказать этим вашим прожорливым журналистам, что если они скучают по домашней выпечке Иды Лопес, они всегда могут прийти во «Фреш»!
С наилучшими пожеланиями,
Тони Салерно
Владелец/шеф-повар
«Фреш»
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Маргарет Герцог <margaret.hertzog@hwd.com>
Стюарт Герцог <stuart.hertzog@hwd.com>
Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
Джанис Герцог <janice.hertzog@hwd.com>
От: Артур Герцог arthur.hertzog@hwd.com
Тема: Вы все
Просто хотел сказать, что возникло некоторое недопонимание. Я вовсе не возвращаюсь в Нью-Йорк, как некоторые из вас полагают. Мы с парнями направляемся в Пебл-Бич, хотим попробовать себя на самых трудных полях.
Думаю, данное известие кое-кого огорчит, хотя не понимаю почему. Год назад я был при смерти и вынес из этого один урок: не надо растрачивать жизнь на ерунду. А если честно, то, что я услышал от некоторых из вас, – полнейшая чушь.
Стюарт, у тебя могло бы быть куда больше патологий, а ты всего лишь носитель болезни, которой на самом деле никогда не заболеешь. Я слышал, ты помолвлен с той девушкой, которую приводил к нам на День благодарения? Скажи ей, чтобы больше ела, – больно уж тощая.
Что касается твоих проблем с братом, мне кажется, они скоро рассосутся. Я только что говорил с Митчем по телефону, и он сказал, что сыт по горло корпоративным правом. Он хочет вернуться на должность общественного защитника, по его мнению, там клиенты куда дружелюбнее и не столь склонны к лжесвидетельству. Я не стану ему мешать. Стюарт, в фирме уже привыкли к моему отсутствию, и уход Митчела тоже не сильно навредит делам.
Маргарет, я понимаю, что ты расстроена тем, как Митчел поступил с невестой Стюарта. Я говорил тебе это, когда они были детьми, и повторю сейчас, когда они уже взрослые: не лезь в их дела. В конце концов ты сама во всем виновата. Если бы ты не внушала Стюарту, что он любимчик, он бы не считал себя большой шишкой. Стюарт, я не в буквальном смысле.
Теперь о Джанис. Опять же, Маргарет, не лезь в это. Я ничего не смыслю в этих нетрадиционных отношениях, да и не хочу, если честно. Но это деньги Джанис, и она может распорядиться ими, как пожелает. Вот тратить их на обучение я ей не позволю. Вот еще глупость! Я сам оплачиваю учебу своих детей. Джанис, твоя идея насчет лодочной станции кажется мне полным бредом, но если тебе это нравится, катайся на кайяках в Паджет-Саунде сколько влезет.
Впредь буду всем очень признателен, если вы перестанете звонить мне, писать, слать заказную почту, факсы и оставлять сообщения у портье в гостинице. Я в ОТПУСКЕ. Я сообщу вам, когда он закончится, но могу заверить, это будет нескоро.
Думаю, я еще успею пройти девять лунок до темноты, так что заканчиваю. До свидания.
Папа
………………………………………………………………………………………………..
Кому: КейтМакензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
От: Хелен Грин <helen.green@universityofkentucky.edu>
Тема: Профессор Уингблейд
Уважаемая мисс Макензи!
К сожалению, вынуждена сообщить, что профессор Уингблейд в этом году в творческом отпуске в Уганде. Поскольку в отдаленной деревушке, где он проводит свое исследование, нет электричества, у него нет доступа к электронной почте. Если у Вас срочное сообщение, можете отправить его обычной почтой. Однако должна предупредить, что почтовая служба в том регионе весьма ненадежна. Профессор Уингблейд просил всю несрочную корреспонденцию откладывать до его возвращения. Пожалуйста, сообщите, могу ли я еще чем-нибудь Вам помочь.
С уважением,
Хелен Грин, административный помощник
Факультет психологии
Колледж гуманитарных и естественных наук
Университет Кентукки
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Хелен Грин <helen.green@universityofkentucky.edu>
От: Кейт Макензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
Тема: Профессор Уингблейд
Уважаемая Хелен!
Знаете что? Это уже неважно. Думаю, все будет хорошо. Передайте привет профессору Уингблейду, когда он вернется.
Кейт
………………………………………………………………………………………………..
Кому: КейтМакензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
От: Митчел Герцог <mitchell. hertzog@hwd.com>
Тема: Ты
Я вот о чем подумал. Теперь, когда у тебя есть работа, ты, наверное начнешь подыскивать жилье. Я как раз хотел сообщить о свободном помещении в моем доме. Точнее, в моей квартире. Что ты думаешь на этот счет?
Митч
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
От: Кейт Макензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
Тема: Ты
Интересное предложение. Давай встретимся и обсудим это у тебя дома после работы.
Кейт