Страница:
Она поражение уставилась на него.
– Так и будет, если ты станешь трезвонить об этом повсюду, – сказала она тогда. Он внимательно посмотрел на нее.
– Я верю тебе, – без лукавства признался он. – Тебе и Алексу… Я ведь не ошибся, доверившись тебе, не так ли?»
– Нет. – ответила девушка, – конечно, не ошибся.
Вспомнив этот давнишний разговор, Дэнни улыбнулся. Он до сих пор не понимал, что побудило его рассказать обо всем Мэдди. Быть может, потому, что в ней что-то было. Нет, он не сказал ей всей правды, кое-что утаил. Всю подноготную, держа ее под большим секретом, знали только они с отцом. И она ни за что не должна выплыть наружу.
Глаза Дэнни вновь встретились с холодным взглядом Грейс О'Коннор, смотрящей на него с экрана сотового телефона. Ее самолет сядет через четверть часа. И он будет ее ждать.
Ему не давала покоя мысль, кто же ее спутник. Очевидно, дружок. Вцепившись в его руку, девушка заглядывала в лицо молодому человеку с таким видом, словно боялась, что он растворится в воздухе, если она на секунду прикроет глаза. Одет с шиком. Верно, сынок какой-нибудь бостонской «шишки».
Он наблюдал, как эта парочка пробиралась сквозь толпу к багажному транспортеру. Мужчина снял с него два небольших плоских чемоданчика. Грейс и ее приятель путешествовали налегке.
Когда они направились в его сторону, Дэнни проскользнул внутрь таможни. Прислонившись к стене, он скромно ждал и наблюдал. Грейс с приятелем шли к тому выходу, где не производился досмотр. Стало быть, они ничего не указали в декларации.
«Да, молодцы!» – подумал он.
Дэнни тихо проскользнул у них за спиной и встал рядом с дежурным таможенником. Быстро предъявив удостоверение УПР, он сказал женщине в униформе:
– Я сам разберусь вот с этой парочкой, ладно?
Таможенница взглянула на него. Ее глаза на мгновение округлились, затем она кивнула головой и отступила в сторону.
Грейс уже отпустила руку своего спутника, однако шли они рядом. Оба чемоданчика нес мужчина. Грейс прижимала к себе сумочку. Она нервничала и поеживалась.
Дэнни вышел вперед и, подняв руку, жестом велел им остановиться.
– Извините за беспокойство, – вежливо произнес он. – Могу ли я вас попросить на минутку подойти сюда, прошу.
– Разумеется, – промолвил парень сдавленным, но спокойным голосом. – Что случилось?
– Да обычное дело, – проговорил Дэнни, подводя их к низкому столу, где их поджидала таможенница. Та протянула ему дощечку с зажимом.
– Пожалуйста, прочтите эту форму, – сказал он, – и ответьте мне, имеется ли у вас что-нибудь из перечисленного в списке?
Тут Грейс обеими руками прижала сумочку к животу. Лицо ее стало белым, как полотно. В глазах вспыхнули тревожные огоньки, девушка была на грани нервного срыва.
Мужчина взглянул на список.
– Нет, ничего из этого у нас точно нет, – промолвил он и, сухо улыбнувшись, вернул дощечку Дэнни. – Все?
Взглянув на Грейс, Дэнни осведомился:
– Вы сами собирали вещи?
– Да, – охрипшим голосом тихо ответила девушка. – Да, сами, – показывая на чемоданчики, Грейс проговорила: – Этот вот мой, а тот – Генри. Там одежда, туалетные принадлежности, ну и все по мелочи.
Дэнни, понимающе кивнув головой, небрежным жестом показал на сумочку.
– Не будете ли вы столь же любезны и не скажите, а что там?
Грейс открыла было рот, но спутник опередил ее.
– Да вы, полагаю, догадываетесь, – ответил Генри. – Косметика и пара ювелирных украшений. – Он обворожительно улыбнулся. – Всякий хлам, который девчонки, как наркоман наркотики, вечно таскают с собой.
Дэнни вновь понимающе кивнул головой.
– Я бы хотел заглянуть внутрь вашей сумочки, мисс. Вы не против? – спросил он. Тут голос у Генри дрогнул:
–А если против?
Дэнни неприязненно посмотрел ему прямо в глаза.
– Мне все равно хотелось бы взглянуть, я отниму у вас всего лишь минуту, – промолвил он, посмотрев на Грейс. – Будьте добры, положите вашу сумочку на стол и откройте ее.
Теперь Дэнни был уверен, что ему в руки плывет крупная рыба.
Казалось, девушка приросла к месту. Она с такой силой вцепилась в сумочку, словно внутри нее, как у Кощея в яйце, хранилась ее жизнь.
Генри внимательно посмотрел на нее.
– Тебе лучше послушаться, – тихо проговорил он. – Покончим со всем разом.
Девушка испуганно посмотрела на своего спутника.
«Да, угодили в самое яблочко! – подумал Дэнни. – С удачным нас уловом».
Грейс положила сумочку на стол и принялась возиться с замочком. Она никак не могла открыть его, у нее сильно дрожали пальцы.
– Простите, – пробормотала девушка.
– Не торопитесь, – ровным тоном произнес Дэнни.
Наконец ей удалось справиться с замочком. Взяв сумочку, Дэнни поставил ее перед собой.
Генри не лгал. Внутри лежал косметический набор «Прерия» и несколько небольших коробочек, очевидно, с драгоценностями. Достав одну из коробочек, Дэнни открыл ее. На бордовой бархатной подушечке сверкал литой золотой браслет. Юноша приподнял брови, но, промолчав, лишь захлопнул крышку и положил коробочку обратно.
Дэнни тщательно осмотрел содержимое сумочки. Молча и методично, он извлекал из нее разные предметы и клал их на стол. Его пальцы коснулись подкладки, и он принялся ощупывать, не спрятано ли чего под ней. Кончиками пальцев Дэнни провел по дну сумочки и наткнулся на небольшую дырочку. Выворотив подкладку и увидев под ней мешочек из темно-синего войлока, он достал его.
– Что здесь? – спросил у Грейс Дэнни. Девушка хотела что-то сказать, но тут вновь вмешался ее спутник.
– Несколько подделок под драгоценные камни, – бойко ответил он. – Поддельные камешки. Стразы. Слышали про такие? Мы пообещали младшей сестренке Грейс, что во время нашего пребывания в Лондоне закажем для нее ожерелье, в «Хэттон Гарден», там все завалено бриллиантами. Да не мне вам говорить. Мы пустим в ход эти камешки, им красная цена-то пара долларов, зато ожерелье из них выйдет премиленькое.
Дэнни холодно посмотрел на него.
– Вы что, собираетесь уговорить высококвалифицированного специалиста-продавца драгоценных камней изготовить из поддельных бриллиантов ожерелье? И вы разорвали подкладку сумочки от Луи Вуиттона, лишь бы подальше припрятать камни, которым грош цена в базарный день? – Дэнни пристально посмотрел на них. – Довольно странно…
Раздернув тесемки мешочка, он спросил:
– Можно?
– Поверьте мне, там одни стразы, – неловко рассмеявшись, проговорил Генри.
Раскрыв ладонь, Дэнни высыпал содержимое мешочка себе в руку. К нему приблизился еще один таможенник. У него на ладони переливались более тридцати драгоценных камней, каждый не менее двух карат.
Подошедший таможенник прошептал ему на ухо:
– Камешки-то настоящие.
Дэнни в знак согласия кивнул головой. Да, не ожидал он увидеть такую картину: вместо незаконно ввезенного кокаина у него на ладони лежали контрабандные алмазы, стоившие пусть и скромное, но все-таки состояние.
– Они принадлежат Грейс, – промолвил Генри. Его твердый тон как бы говорил «Потешьтесь, все равно последнее слово за мной». – Они ее. У вас нет оснований задерживать нас. У нас срочная встреча с одним лицом. Очень важная. Нас ждут.
– Извините, но, боюсь, вам придется задержаться, – сказал Дэнни. Подняв голову, он пристально посмотрел на бледное лицо девушки. – По-моему, это не стразы, мисс. Полагаю, камни настоящие. А если так, то вам не избежать разбирательства.
Глава пятая
Глава шестая
– Так и будет, если ты станешь трезвонить об этом повсюду, – сказала она тогда. Он внимательно посмотрел на нее.
– Я верю тебе, – без лукавства признался он. – Тебе и Алексу… Я ведь не ошибся, доверившись тебе, не так ли?»
– Нет. – ответила девушка, – конечно, не ошибся.
Вспомнив этот давнишний разговор, Дэнни улыбнулся. Он до сих пор не понимал, что побудило его рассказать обо всем Мэдди. Быть может, потому, что в ней что-то было. Нет, он не сказал ей всей правды, кое-что утаил. Всю подноготную, держа ее под большим секретом, знали только они с отцом. И она ни за что не должна выплыть наружу.
Глаза Дэнни вновь встретились с холодным взглядом Грейс О'Коннор, смотрящей на него с экрана сотового телефона. Ее самолет сядет через четверть часа. И он будет ее ждать.
***
Дэнни стоял возле входа на таможню. Он почти сразу заметил Грейс. Да, она не из тех, кто может затеряться в толпе. Привлекательная блондинка в простеньком черном платье, вероятно от Прадо, и с крошечной сумочкой от Луи Вуиттона.Ему не давала покоя мысль, кто же ее спутник. Очевидно, дружок. Вцепившись в его руку, девушка заглядывала в лицо молодому человеку с таким видом, словно боялась, что он растворится в воздухе, если она на секунду прикроет глаза. Одет с шиком. Верно, сынок какой-нибудь бостонской «шишки».
Он наблюдал, как эта парочка пробиралась сквозь толпу к багажному транспортеру. Мужчина снял с него два небольших плоских чемоданчика. Грейс и ее приятель путешествовали налегке.
Когда они направились в его сторону, Дэнни проскользнул внутрь таможни. Прислонившись к стене, он скромно ждал и наблюдал. Грейс с приятелем шли к тому выходу, где не производился досмотр. Стало быть, они ничего не указали в декларации.
«Да, молодцы!» – подумал он.
Дэнни тихо проскользнул у них за спиной и встал рядом с дежурным таможенником. Быстро предъявив удостоверение УПР, он сказал женщине в униформе:
– Я сам разберусь вот с этой парочкой, ладно?
Таможенница взглянула на него. Ее глаза на мгновение округлились, затем она кивнула головой и отступила в сторону.
Грейс уже отпустила руку своего спутника, однако шли они рядом. Оба чемоданчика нес мужчина. Грейс прижимала к себе сумочку. Она нервничала и поеживалась.
Дэнни вышел вперед и, подняв руку, жестом велел им остановиться.
– Извините за беспокойство, – вежливо произнес он. – Могу ли я вас попросить на минутку подойти сюда, прошу.
– Разумеется, – промолвил парень сдавленным, но спокойным голосом. – Что случилось?
– Да обычное дело, – проговорил Дэнни, подводя их к низкому столу, где их поджидала таможенница. Та протянула ему дощечку с зажимом.
– Пожалуйста, прочтите эту форму, – сказал он, – и ответьте мне, имеется ли у вас что-нибудь из перечисленного в списке?
Тут Грейс обеими руками прижала сумочку к животу. Лицо ее стало белым, как полотно. В глазах вспыхнули тревожные огоньки, девушка была на грани нервного срыва.
Мужчина взглянул на список.
– Нет, ничего из этого у нас точно нет, – промолвил он и, сухо улыбнувшись, вернул дощечку Дэнни. – Все?
Взглянув на Грейс, Дэнни осведомился:
– Вы сами собирали вещи?
– Да, – охрипшим голосом тихо ответила девушка. – Да, сами, – показывая на чемоданчики, Грейс проговорила: – Этот вот мой, а тот – Генри. Там одежда, туалетные принадлежности, ну и все по мелочи.
Дэнни, понимающе кивнув головой, небрежным жестом показал на сумочку.
– Не будете ли вы столь же любезны и не скажите, а что там?
Грейс открыла было рот, но спутник опередил ее.
– Да вы, полагаю, догадываетесь, – ответил Генри. – Косметика и пара ювелирных украшений. – Он обворожительно улыбнулся. – Всякий хлам, который девчонки, как наркоман наркотики, вечно таскают с собой.
Дэнни вновь понимающе кивнул головой.
– Я бы хотел заглянуть внутрь вашей сумочки, мисс. Вы не против? – спросил он. Тут голос у Генри дрогнул:
–А если против?
Дэнни неприязненно посмотрел ему прямо в глаза.
– Мне все равно хотелось бы взглянуть, я отниму у вас всего лишь минуту, – промолвил он, посмотрев на Грейс. – Будьте добры, положите вашу сумочку на стол и откройте ее.
Теперь Дэнни был уверен, что ему в руки плывет крупная рыба.
Казалось, девушка приросла к месту. Она с такой силой вцепилась в сумочку, словно внутри нее, как у Кощея в яйце, хранилась ее жизнь.
Генри внимательно посмотрел на нее.
– Тебе лучше послушаться, – тихо проговорил он. – Покончим со всем разом.
Девушка испуганно посмотрела на своего спутника.
«Да, угодили в самое яблочко! – подумал Дэнни. – С удачным нас уловом».
Грейс положила сумочку на стол и принялась возиться с замочком. Она никак не могла открыть его, у нее сильно дрожали пальцы.
– Простите, – пробормотала девушка.
– Не торопитесь, – ровным тоном произнес Дэнни.
Наконец ей удалось справиться с замочком. Взяв сумочку, Дэнни поставил ее перед собой.
Генри не лгал. Внутри лежал косметический набор «Прерия» и несколько небольших коробочек, очевидно, с драгоценностями. Достав одну из коробочек, Дэнни открыл ее. На бордовой бархатной подушечке сверкал литой золотой браслет. Юноша приподнял брови, но, промолчав, лишь захлопнул крышку и положил коробочку обратно.
Дэнни тщательно осмотрел содержимое сумочки. Молча и методично, он извлекал из нее разные предметы и клал их на стол. Его пальцы коснулись подкладки, и он принялся ощупывать, не спрятано ли чего под ней. Кончиками пальцев Дэнни провел по дну сумочки и наткнулся на небольшую дырочку. Выворотив подкладку и увидев под ней мешочек из темно-синего войлока, он достал его.
– Что здесь? – спросил у Грейс Дэнни. Девушка хотела что-то сказать, но тут вновь вмешался ее спутник.
– Несколько подделок под драгоценные камни, – бойко ответил он. – Поддельные камешки. Стразы. Слышали про такие? Мы пообещали младшей сестренке Грейс, что во время нашего пребывания в Лондоне закажем для нее ожерелье, в «Хэттон Гарден», там все завалено бриллиантами. Да не мне вам говорить. Мы пустим в ход эти камешки, им красная цена-то пара долларов, зато ожерелье из них выйдет премиленькое.
Дэнни холодно посмотрел на него.
– Вы что, собираетесь уговорить высококвалифицированного специалиста-продавца драгоценных камней изготовить из поддельных бриллиантов ожерелье? И вы разорвали подкладку сумочки от Луи Вуиттона, лишь бы подальше припрятать камни, которым грош цена в базарный день? – Дэнни пристально посмотрел на них. – Довольно странно…
Раздернув тесемки мешочка, он спросил:
– Можно?
– Поверьте мне, там одни стразы, – неловко рассмеявшись, проговорил Генри.
Раскрыв ладонь, Дэнни высыпал содержимое мешочка себе в руку. К нему приблизился еще один таможенник. У него на ладони переливались более тридцати драгоценных камней, каждый не менее двух карат.
Подошедший таможенник прошептал ему на ухо:
– Камешки-то настоящие.
Дэнни в знак согласия кивнул головой. Да, не ожидал он увидеть такую картину: вместо незаконно ввезенного кокаина у него на ладони лежали контрабандные алмазы, стоившие пусть и скромное, но все-таки состояние.
– Они принадлежат Грейс, – промолвил Генри. Его твердый тон как бы говорил «Потешьтесь, все равно последнее слово за мной». – Они ее. У вас нет оснований задерживать нас. У нас срочная встреча с одним лицом. Очень важная. Нас ждут.
– Извините, но, боюсь, вам придется задержаться, – сказал Дэнни. Подняв голову, он пристально посмотрел на бледное лицо девушки. – По-моему, это не стразы, мисс. Полагаю, камни настоящие. А если так, то вам не избежать разбирательства.

Глава пятая
Мэдди с Алексом оставили все мысли о том, чтобы уйти из конторы. Им не хотелось пропустить того момента, когда Дэнни, если ему улыбнется случай, сообщит о найденных в багаже Грейс О'Коннор и не подлежащих провозу веществах.
Господи, уже 18:33. Самолет из Бостона приземлился почти час назад, Алексу не сиделось на месте. Он встревоженный и раздраженный ходил по комнате позади своею рабочего стола.
Сидя за компьютером, Мэдди разглядывала фотографию Грейс О'Коннор и ждала звонка от Дэнни.
– Чем он там занимается? – волновался юноша. – Самолет прибыл по расписанию. Что-то уж слишком долго возятся.
– Быть может, заело транспортер с багажом? – умиротворяющим тоном промолвила девушка. – Мне позвонить ему?
– Нет, не надо. Он, вероятно, возле нее. Наберемся терпения, – Алекс взглянул на наручные часы, – но если он не свяжется с нами до шести сорока пяти, то…
Вдруг тишину прорезал пронзительный телефонный звонок.
Мэдди стремительно натянула наушники.
–Да.
– Ты не поверишь, что я сейчас держу в руке, – донесся голос Дэнни. – Я подскажу: слово начинается с буквы «К», но это не кокаин.
Алекс тут же схватил другие наушники.
– Чем нас порадуешь, Дэнни?
– Камешками, – ответил тот. – Под подкладкой ее сумочки я нашел целую пригоршню алмазов. Грейс с дружком, как заводные, твердят, будто они фальшивые. А камешки, ручаюсь головой, настоящие и стоят, должно быть, миллионы фунтов.
Алекс нахмурился:
– Патрик О'Коннор, по-твоему, здесь замешан?
– По-моему, скорее да, чем нет, – ответил Дэнни. – Приятель Грейс, некий Генри Дин, утверждает, будто он работает на ее папашу. Сейчас их развели по разным комнатам для задержанных. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Полагаю, тебе не терпится услышать, каков тут улов, – он рассмеялся. – Похоже, ребята, этого с лихвой хватит на всех.
– Свяжись с нами, как только освободишься, – сказал Алекс.
– Непременно. – В наушниках раздались гудки: Дэнни отключился.
Алекс с Мэдди переглянулись.
– Ну, неужто нам и впрямь попалась крупная рыба? – У Мэдди загорелись глаза.
Алекс утвердительно кивнул головой и развернулся к клавиатуре.
– Посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выудить из мистера Дина.
– Это произвол, – бушевал он. – Мы с мисс О'Коннор не совершили ничего противоправного. – У него сверкнули глаза. – Мы туристами приехали в вашу страну, в отпуск, и не заслуживаем подобного обращения.
Откинувшись на спинку стула, Дэнни наблюдал за Генри Дином, пытаясь раскусить его.
– Бриллианты-то настоящие, сэр, – промолвил Дэнни. – Зачем вам было лгать, а? Меня ваша неискренность крайне насторожила.
– Я не лгал, – медленно протянул мистер Дин. – Насколько мне было известно, бриллианты, что везла мисс О'Коннор, поддельные. Ни у меня, ни у Грейс не было оснований считать иначе.
– Понятно, – прибегнув к одному из приемов ведения допроса, преподанных ему Джеком Купером, Дэнни поджал губы. Пусть его жертва еще чуть-чуть попотеет. Он чиркнул несколько слов в блокноте.
«Ты, дружок, врешь, как сивый мерин!» После затянувшейся паузы Дэнни спросил:
– Ну, а если бриллианты фальшивые, мистер Дин, то с какой стати прятать их под подкладку сумочки мисс О'Коннор?
Пальцы задержанного перестали отстукивать барабанную дробь.
– Представления не имею, – резким тоном ответил он. – Вам следует спрашивать на сей счет мисс О'Коннор, а не меня… сумочка-то ее!
Дэнни ухмыльнулся.
– Право, сэр, не хлопочите, – отвечал он. – Спрошу, непременно спрошу, кстати, мистер Дин, какие у вас отношения с мисс О'Коннор?
Откашлявшись, тот сказал:
– Она дочь моего работодателя. Мистер О'Коннор попросил меня сопровождать ее во время поездки в Лондон. Ему не по нраву, когда его дочь путешествует в одиночку. Уверен, теперь вам ясна причина его беспокойства.
– Так вы ее провожатый? – промолвил Дэнни. Мистер Дин утвердительно кивнул головой.
– И только? – не отставал Дэнни.
– Разумеется, – отрывисто произнес Генри. – А к чему вы клоните?
– Когда я вас заметил, вы держались за руки, – сказал Дэнни. – И она так смотрела на вас… ну, будь я ее отцом, мне бы уж точно не захотелось, чтоб она бросала подобные взоры на одного из моих служащих. – Он посмотрел Дину прямо в глаза. – На его месте я б, пожалуй, заподозрил, что за моей спиной творится нечто неладное… полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду?
– Мне нечего больше добавить, – строгим голосом заявил мистер Дин. – Разве только, что мне не нравятся ваши вопросы. Я бы хотел видеть вашего начальника.
– Исполнить ваше желание будет, пожалуй, несколько затруднительно, – промолвил Дэнни. – В настоящее время он в Кенте.
В этот момент его мобильный телефон заиграл мелодию. Он сунул руку в карман и вытащил трубку. Звонили из конторы.
– Мы тут проверяли твоего мистера Дина, – раздался голос Алекса. – Он работает у О'Коннора бухгалтером. За ним ничего не числится, в том числе и по нашей части. Однако Мэдди раскопала кое-что интересное. Передаю тебя ей.
В трубке послышался звонкий голосок Мэдди.
– Привет, Дэнни. Я проверяла их билеты. У обоих до Лондона, в один конец. Оплачены карточкой Грейс. Однако здесь какая-то неувязка: на его имя имеется билет, приобретенный на более позднее число. Расплатился своей кредиткой. Билет в один конец до Цюриха рейсом «Swissair». В Лондоне он всего на сутки».
– Интересно, – произнес Дэнни. – Не отключайся. Я быстро.
Отложив телефон в сторону, он улыбнулся мистеру Дину.
– Ну-с, поведайте мне, – проговорил он, – кто бы присматривал за Грейс, покамест вас носило бы в Швейцарию?
– Как только я заикнулся о Швейцарии, Дин словно язык проглотил, – рассказывал он, – и теперь молчит, как бирюк. Странные, подозрительно странные дела творятся.
– Мне ясно, какие мысли не дают тебе покоя, – сказал Алекс. – Почему он не попросил о звонке? Исполняй Генри волю Патрика О'Коннора, ты вправе был ожидать, что он поднимет бучу, едва мы задержим его.
– Верно, – согласился Дэнни. – На его месте я б надрывал глотку, требуя адвоката. Или адвоката, или кого-нибудь из американского посольства. Однако парень просто сидит здесь сиднем, потеет в три ручья и молчит, как пень. Уму непостижимо, во всяком случае моему.
– Ребята, в чем тут, по-вашему, дело? – спросила Мэдди. – О'Коннор, что, на самом деле использует собственную дочь и этого бухгалтера для нелегального ввоза в Великобританию алмазов, или как?..
– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Как тогда объяснить покупку билетов в один конец? Если они прилетели сюда лишь передать ворованные камешки, то им не терпелось бы поскорее отправиться назад, в Штаты. Ну, пускай они собирались провести здесь затянувшийся отпуск, да и то у них на руках, наверняка, были бы обратные билеты с открытой датой.
– Здравое суждение, – промолвила девушка. – Приобретение билетов в один конец можно объяснить только одним: в их планы не входило возвращение в ближайшем будущем на родину, если вообще они собирались возвращаться.
– Ты уже говорил с Грейс? – спросил Алекс.
– Как раз иду к ней, – сказал Дэнни. – Быть может, она разговорится, когда узнает от меня, что у ее дружка имеется билет в Швейцарию, где он, по-видимому, намеревался в полном одиночестве дышать чистым горным воздухом.
Грейс, казалось, поборола слезы и с мертвенно-бледным лицом сидела напротив Дэнни. Выпрямив спину, она вызывающе смотрела на него.
– Я желаю видеть Генри, – сказала она. – Мы ни в чем не преступили закон. Эти алмазы мои. Я потому спрятала их под подкладку, что боялась: вдруг мешочек заметят, тогда бы меня ограбили. По-моему, даже вам должны быть понятны мои опасения. Вся эта ерунда и так уже затянулась. Я хочу повидаться с Генри. Давайте покончим с этой волынкой, отпустите нас.
– Попробуйте кофе. – предложил ее мучитель. – Превосходное, по британским меркам.
– Не хочу, – отвечала Грейс. – У меня одно желание, чтобы вы позволили мне уйти.
– Куда? – осведомился ее палач. Девушка нахмурилась.
– Простите?
– Вопрос довольно простой, – промолвил Дэнни. – Если я вас, положим, отпущу, то куда вы отправитесь?
– Я не понимаю, какое вам-то дело, – неприязненно произнесла Грейс.
– Пожалуй, кататься на лыжах? – не отставал он. – Или вас больше тянет в горы?
Девушка с явным неодобрением уставилась на него.
– О чем вы толкуете?
– О Швейцарии. Ай, ну конечно же… – Дэнни щелкнул пальцами. – Я запамятовал вы ведь не летите в Швейцарию, так? Мистер Дин едет туда один.
Понадобилось всего несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного.
– Это какая-то ошибка. Мы с Генри остаемся в Лондоне.
Дэнни покачал головой.
– Боюсь, что нет, мисс О'Коннор. У вашего возлюбленного билет до Цюриха в один конец. Разве вы не знали? Неужели он не сказал вам? – Не позволяя ей опомниться, он всем корпусом подался к девушке. – Ну, почему бы вам теперь не сказать всю правду про те злосчастные алмазы, а? – Вынув из бумажника удостоверение УПР, Дэнни бросил его к девушке через весь стол. – Я полицейский, мисс О'Коннор.
Ее глаза от удивления округлились, а затем вновь сузились.
– Не может быть, – промолвила она. – Вы слишком молоды.
– Моя молодость не помешает мне отправить вас на всю ночь в камеру, – веско возразил он. – Или мы раскрываем карты здесь, или едем в участок. Выбор за вами.
Воцарилось гробовое молчание: Грейс О'Коннор обдумывала его слова.
– Вы американец, – сказала девушка. – Из ФБР?
– Нет, я из британской полиции, и мне смертельно надоела ваша ложь, Грейс, – ответил ей Дэнни. – Послушайте, либо вы говорите мне правду о бриллиантах, либо мы всю ночь проведем в этих четырех стенах.
Вызывающий огонь в глазах девушки потух, губы задрожали.
– Но если у Генри билет до Цюриха.., – начала было она. Дэнни ждал. Она закрыла лицо руками.
– Что я натворила? – пробормотала Грейс. – Какой же дурой я была!
Несколько минут он сидел молча, девушке надо было собраться с духом. Когда она подняла голову и взглянула на него, по ее щекам текли слезы.
– Отец не одобрял наших с Генри отношений, – начала она свой рассказ. – Он не дал нам разрешения на брак. Вот мы и сбежали.
Твердый тон Грейс поразил Дэнни, ведь он понимал, сколь горько у нее на душе.
– Мысль о побеге родилась у Генри, – продолжала девушка. – Он все продумал. Он же и уговорил меня взять бриллианты из домашнего сейфа отца. Папа на несколько дней уехал из города, и мы были уверены, что, пока их хватятся, мы будем уже далеко.
– Билеты оплачены вашей кредиткой, – проговорил Дэнни, – Довольно глупо, не правда ли? Сколько времени, как вы полагаете, понадобилось бы вашему батюшке, чтобы вас выследить?
Тихие слезы еще обильней заструились по ее щекам.
– Генри велел мне расплатиться наличными, но я забыла вовремя снять деньги с карточки… а мне вовсе не хотелось, чтобы он сердился на меня. Вот почему я воспользовалась кредиткой. – Девушка пристально посмотрела в лицо Дэнни. – Генри хотел бросить меня, да? Забрать деньги и удрать. Я никогда не была нужна ему… он лишь охотился за бриллиантами.
– Похоже на то, – нежно промолвил Дэнни. В глазах Грейс О'Коннор сверкнула злоба.
– Ну что ж, теперь он их не получит. Я пальцем не шевельну, чтобы выручить его. Дэнни наблюдал за ней.
– Итак, – произнес он, – вы взломали отцовский сейф, купили два билета. А дальше-то что?
– В аэропорту нас должен был встретить какой-то человек, – ответила Грейс. – Генри узнал бы его. Каким образом – не знаю. Он должен был дать нам за бриллианты хорошие деньги. Генри сказал, что нам следует как можно быстрее избавиться от камней.
– Итак, сейчас этот человек ждет вас? Здесь?
– Наверно, ждет, – промолвила девушка. – Впрочем, какое теперь-то это имеет значение. Все потеряло смысл. Мне хочется только вернуться домой!
Дэнни видел, что она на грани нервного срыва. Однако девушка сумела взять себя в руки: на людях плакать ей не позволяла гордость.
– Вам известно, как зовут того, кто вас встречает в аэропорту? – допытывался он.
Грейс несколько раз тяжело вздохнула.
– Кажется, Брайсон, – проговорила она. – Да, Ричард Брайсон.
Дэнни поднялся со стула.
– Благодарю вас, мисс О'Коннор!
Выходя из комнаты, он уже доставал мобильный телефон. Такая новость непременно заинтересует Алекса с Мэдди. Если Ричард Брайсон и впрямь столь крупная рыба, если он и в самом деле в один присест готов заплатить за камешки миллионы долларов, то в УПР о нем должны знать обязательно… если, конечно, он уже не попал в их поле зрения.
Тот лишь покачал головой.
– Проверю, есть ли что на него в базе данных.
Грейс по-прежнему смотрела с монитора Мэдди. Девушка спросила у Дэнни:
– Она также хороша в жизни, как и на снимке?
– Нет, – последовал ответ Дэнни. – Еще краше.
– Во как?! А в чем собственно там дело? – осведомилась Мэдди. – Она, что, безумно влюблена в Генри Дина, или тут нечто другое?
– Ей, вероятно, казалось, будто она влюблена, – донесся голос Дэнни. – Но, услышав о Цюрихе, она быстро смекнула, что он за тип.
Алекс, уставясь на экран своего монитора, тихо присвистнул.
– Погоди, Дэнни, – сказала девушка. Она взглянула на Алекса. – Кажется, в базе данных кое-что нашлось.
– Ага, и не просто кое-что, – радостно воскликнул юноша. – Тебе слышно, Дэнни?
– На все сто.
– Ричард Брайсон – один из директоров правления компании «Стоункор». У Мэдди перехватило дыхание.
– «Стоункор», – еле слышно промолвила она. Ричард Брайсон, выходит, работает на Майкла Стоуна. Весь кошмар того дождливого вечера вновь нахлынул на нее.
Девушка стала белее полотна, и Алекс, догадавшись, отчего она побледнела, почувствовал прилив сострадания.
– Более того, – добавил он. – Ричард Брайсон – заместитель главы компании. Он был правой рукой Майкла Стоуна.
Господи, уже 18:33. Самолет из Бостона приземлился почти час назад, Алексу не сиделось на месте. Он встревоженный и раздраженный ходил по комнате позади своею рабочего стола.
Сидя за компьютером, Мэдди разглядывала фотографию Грейс О'Коннор и ждала звонка от Дэнни.
– Чем он там занимается? – волновался юноша. – Самолет прибыл по расписанию. Что-то уж слишком долго возятся.
– Быть может, заело транспортер с багажом? – умиротворяющим тоном промолвила девушка. – Мне позвонить ему?
– Нет, не надо. Он, вероятно, возле нее. Наберемся терпения, – Алекс взглянул на наручные часы, – но если он не свяжется с нами до шести сорока пяти, то…
Вдруг тишину прорезал пронзительный телефонный звонок.
Мэдди стремительно натянула наушники.
–Да.
– Ты не поверишь, что я сейчас держу в руке, – донесся голос Дэнни. – Я подскажу: слово начинается с буквы «К», но это не кокаин.
Алекс тут же схватил другие наушники.
– Чем нас порадуешь, Дэнни?
– Камешками, – ответил тот. – Под подкладкой ее сумочки я нашел целую пригоршню алмазов. Грейс с дружком, как заводные, твердят, будто они фальшивые. А камешки, ручаюсь головой, настоящие и стоят, должно быть, миллионы фунтов.
Алекс нахмурился:
– Патрик О'Коннор, по-твоему, здесь замешан?
– По-моему, скорее да, чем нет, – ответил Дэнни. – Приятель Грейс, некий Генри Дин, утверждает, будто он работает на ее папашу. Сейчас их развели по разным комнатам для задержанных. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Полагаю, тебе не терпится услышать, каков тут улов, – он рассмеялся. – Похоже, ребята, этого с лихвой хватит на всех.
– Свяжись с нами, как только освободишься, – сказал Алекс.
– Непременно. – В наушниках раздались гудки: Дэнни отключился.
Алекс с Мэдди переглянулись.
– Ну, неужто нам и впрямь попалась крупная рыба? – У Мэдди загорелись глаза.
Алекс утвердительно кивнул головой и развернулся к клавиатуре.
– Посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выудить из мистера Дина.
***
Генри Дин страшно вспотел в костюме от братьев Брукс. По его лицу стекали тонкие ручейки пота. Он сидел напротив Дэнни и нервно барабанил кончиками пальцев по столу.– Это произвол, – бушевал он. – Мы с мисс О'Коннор не совершили ничего противоправного. – У него сверкнули глаза. – Мы туристами приехали в вашу страну, в отпуск, и не заслуживаем подобного обращения.
Откинувшись на спинку стула, Дэнни наблюдал за Генри Дином, пытаясь раскусить его.
– Бриллианты-то настоящие, сэр, – промолвил Дэнни. – Зачем вам было лгать, а? Меня ваша неискренность крайне насторожила.
– Я не лгал, – медленно протянул мистер Дин. – Насколько мне было известно, бриллианты, что везла мисс О'Коннор, поддельные. Ни у меня, ни у Грейс не было оснований считать иначе.
– Понятно, – прибегнув к одному из приемов ведения допроса, преподанных ему Джеком Купером, Дэнни поджал губы. Пусть его жертва еще чуть-чуть попотеет. Он чиркнул несколько слов в блокноте.
«Ты, дружок, врешь, как сивый мерин!» После затянувшейся паузы Дэнни спросил:
– Ну, а если бриллианты фальшивые, мистер Дин, то с какой стати прятать их под подкладку сумочки мисс О'Коннор?
Пальцы задержанного перестали отстукивать барабанную дробь.
– Представления не имею, – резким тоном ответил он. – Вам следует спрашивать на сей счет мисс О'Коннор, а не меня… сумочка-то ее!
Дэнни ухмыльнулся.
– Право, сэр, не хлопочите, – отвечал он. – Спрошу, непременно спрошу, кстати, мистер Дин, какие у вас отношения с мисс О'Коннор?
Откашлявшись, тот сказал:
– Она дочь моего работодателя. Мистер О'Коннор попросил меня сопровождать ее во время поездки в Лондон. Ему не по нраву, когда его дочь путешествует в одиночку. Уверен, теперь вам ясна причина его беспокойства.
– Так вы ее провожатый? – промолвил Дэнни. Мистер Дин утвердительно кивнул головой.
– И только? – не отставал Дэнни.
– Разумеется, – отрывисто произнес Генри. – А к чему вы клоните?
– Когда я вас заметил, вы держались за руки, – сказал Дэнни. – И она так смотрела на вас… ну, будь я ее отцом, мне бы уж точно не захотелось, чтоб она бросала подобные взоры на одного из моих служащих. – Он посмотрел Дину прямо в глаза. – На его месте я б, пожалуй, заподозрил, что за моей спиной творится нечто неладное… полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду?
– Мне нечего больше добавить, – строгим голосом заявил мистер Дин. – Разве только, что мне не нравятся ваши вопросы. Я бы хотел видеть вашего начальника.
– Исполнить ваше желание будет, пожалуй, несколько затруднительно, – промолвил Дэнни. – В настоящее время он в Кенте.
В этот момент его мобильный телефон заиграл мелодию. Он сунул руку в карман и вытащил трубку. Звонили из конторы.
– Мы тут проверяли твоего мистера Дина, – раздался голос Алекса. – Он работает у О'Коннора бухгалтером. За ним ничего не числится, в том числе и по нашей части. Однако Мэдди раскопала кое-что интересное. Передаю тебя ей.
В трубке послышался звонкий голосок Мэдди.
– Привет, Дэнни. Я проверяла их билеты. У обоих до Лондона, в один конец. Оплачены карточкой Грейс. Однако здесь какая-то неувязка: на его имя имеется билет, приобретенный на более позднее число. Расплатился своей кредиткой. Билет в один конец до Цюриха рейсом «Swissair». В Лондоне он всего на сутки».
– Интересно, – произнес Дэнни. – Не отключайся. Я быстро.
Отложив телефон в сторону, он улыбнулся мистеру Дину.
– Ну-с, поведайте мне, – проговорил он, – кто бы присматривал за Грейс, покамест вас носило бы в Швейцарию?
***
Стоя в коридоре, в простенке между комнатами для задержанных, Дэнни разговаривал по телефону с конторой.– Как только я заикнулся о Швейцарии, Дин словно язык проглотил, – рассказывал он, – и теперь молчит, как бирюк. Странные, подозрительно странные дела творятся.
– Мне ясно, какие мысли не дают тебе покоя, – сказал Алекс. – Почему он не попросил о звонке? Исполняй Генри волю Патрика О'Коннора, ты вправе был ожидать, что он поднимет бучу, едва мы задержим его.
– Верно, – согласился Дэнни. – На его месте я б надрывал глотку, требуя адвоката. Или адвоката, или кого-нибудь из американского посольства. Однако парень просто сидит здесь сиднем, потеет в три ручья и молчит, как пень. Уму непостижимо, во всяком случае моему.
– Ребята, в чем тут, по-вашему, дело? – спросила Мэдди. – О'Коннор, что, на самом деле использует собственную дочь и этого бухгалтера для нелегального ввоза в Великобританию алмазов, или как?..
– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Как тогда объяснить покупку билетов в один конец? Если они прилетели сюда лишь передать ворованные камешки, то им не терпелось бы поскорее отправиться назад, в Штаты. Ну, пускай они собирались провести здесь затянувшийся отпуск, да и то у них на руках, наверняка, были бы обратные билеты с открытой датой.
– Здравое суждение, – промолвила девушка. – Приобретение билетов в один конец можно объяснить только одним: в их планы не входило возвращение в ближайшем будущем на родину, если вообще они собирались возвращаться.
– Ты уже говорил с Грейс? – спросил Алекс.
– Как раз иду к ней, – сказал Дэнни. – Быть может, она разговорится, когда узнает от меня, что у ее дружка имеется билет в Швейцарию, где он, по-видимому, намеревался в полном одиночестве дышать чистым горным воздухом.
***
Опухшие красные глазки Грейс О'Коннор свидетельствовали о том, что она плакала. Дэнни принес ей чашку кофе, но девушка даже не прикоснулась к ней. Уже более получаса она сидит в совершенно пустой побеленной комнате. Бездна времени – для того, чтобы подумать… и начать жалеть себя.Грейс, казалось, поборола слезы и с мертвенно-бледным лицом сидела напротив Дэнни. Выпрямив спину, она вызывающе смотрела на него.
– Я желаю видеть Генри, – сказала она. – Мы ни в чем не преступили закон. Эти алмазы мои. Я потому спрятала их под подкладку, что боялась: вдруг мешочек заметят, тогда бы меня ограбили. По-моему, даже вам должны быть понятны мои опасения. Вся эта ерунда и так уже затянулась. Я хочу повидаться с Генри. Давайте покончим с этой волынкой, отпустите нас.
– Попробуйте кофе. – предложил ее мучитель. – Превосходное, по британским меркам.
– Не хочу, – отвечала Грейс. – У меня одно желание, чтобы вы позволили мне уйти.
– Куда? – осведомился ее палач. Девушка нахмурилась.
– Простите?
– Вопрос довольно простой, – промолвил Дэнни. – Если я вас, положим, отпущу, то куда вы отправитесь?
– Я не понимаю, какое вам-то дело, – неприязненно произнесла Грейс.
– Пожалуй, кататься на лыжах? – не отставал он. – Или вас больше тянет в горы?
Девушка с явным неодобрением уставилась на него.
– О чем вы толкуете?
– О Швейцарии. Ай, ну конечно же… – Дэнни щелкнул пальцами. – Я запамятовал вы ведь не летите в Швейцарию, так? Мистер Дин едет туда один.
Понадобилось всего несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного.
– Это какая-то ошибка. Мы с Генри остаемся в Лондоне.
Дэнни покачал головой.
– Боюсь, что нет, мисс О'Коннор. У вашего возлюбленного билет до Цюриха в один конец. Разве вы не знали? Неужели он не сказал вам? – Не позволяя ей опомниться, он всем корпусом подался к девушке. – Ну, почему бы вам теперь не сказать всю правду про те злосчастные алмазы, а? – Вынув из бумажника удостоверение УПР, Дэнни бросил его к девушке через весь стол. – Я полицейский, мисс О'Коннор.
Ее глаза от удивления округлились, а затем вновь сузились.
– Не может быть, – промолвила она. – Вы слишком молоды.
– Моя молодость не помешает мне отправить вас на всю ночь в камеру, – веско возразил он. – Или мы раскрываем карты здесь, или едем в участок. Выбор за вами.
Воцарилось гробовое молчание: Грейс О'Коннор обдумывала его слова.
– Вы американец, – сказала девушка. – Из ФБР?
– Нет, я из британской полиции, и мне смертельно надоела ваша ложь, Грейс, – ответил ей Дэнни. – Послушайте, либо вы говорите мне правду о бриллиантах, либо мы всю ночь проведем в этих четырех стенах.
Вызывающий огонь в глазах девушки потух, губы задрожали.
– Но если у Генри билет до Цюриха.., – начала было она. Дэнни ждал. Она закрыла лицо руками.
– Что я натворила? – пробормотала Грейс. – Какой же дурой я была!
Несколько минут он сидел молча, девушке надо было собраться с духом. Когда она подняла голову и взглянула на него, по ее щекам текли слезы.
– Отец не одобрял наших с Генри отношений, – начала она свой рассказ. – Он не дал нам разрешения на брак. Вот мы и сбежали.
Твердый тон Грейс поразил Дэнни, ведь он понимал, сколь горько у нее на душе.
– Мысль о побеге родилась у Генри, – продолжала девушка. – Он все продумал. Он же и уговорил меня взять бриллианты из домашнего сейфа отца. Папа на несколько дней уехал из города, и мы были уверены, что, пока их хватятся, мы будем уже далеко.
– Билеты оплачены вашей кредиткой, – проговорил Дэнни, – Довольно глупо, не правда ли? Сколько времени, как вы полагаете, понадобилось бы вашему батюшке, чтобы вас выследить?
Тихие слезы еще обильней заструились по ее щекам.
– Генри велел мне расплатиться наличными, но я забыла вовремя снять деньги с карточки… а мне вовсе не хотелось, чтобы он сердился на меня. Вот почему я воспользовалась кредиткой. – Девушка пристально посмотрела в лицо Дэнни. – Генри хотел бросить меня, да? Забрать деньги и удрать. Я никогда не была нужна ему… он лишь охотился за бриллиантами.
– Похоже на то, – нежно промолвил Дэнни. В глазах Грейс О'Коннор сверкнула злоба.
– Ну что ж, теперь он их не получит. Я пальцем не шевельну, чтобы выручить его. Дэнни наблюдал за ней.
– Итак, – произнес он, – вы взломали отцовский сейф, купили два билета. А дальше-то что?
– В аэропорту нас должен был встретить какой-то человек, – ответила Грейс. – Генри узнал бы его. Каким образом – не знаю. Он должен был дать нам за бриллианты хорошие деньги. Генри сказал, что нам следует как можно быстрее избавиться от камней.
– Итак, сейчас этот человек ждет вас? Здесь?
– Наверно, ждет, – промолвила девушка. – Впрочем, какое теперь-то это имеет значение. Все потеряло смысл. Мне хочется только вернуться домой!
Дэнни видел, что она на грани нервного срыва. Однако девушка сумела взять себя в руки: на людях плакать ей не позволяла гордость.
– Вам известно, как зовут того, кто вас встречает в аэропорту? – допытывался он.
Грейс несколько раз тяжело вздохнула.
– Кажется, Брайсон, – проговорила она. – Да, Ричард Брайсон.
Дэнни поднялся со стула.
– Благодарю вас, мисс О'Коннор!
Выходя из комнаты, он уже доставал мобильный телефон. Такая новость непременно заинтересует Алекса с Мэдди. Если Ричард Брайсон и впрямь столь крупная рыба, если он и в самом деле в один присест готов заплатить за камешки миллионы долларов, то в УПР о нем должны знать обязательно… если, конечно, он уже не попал в их поле зрения.
***
– Ричард Брайсон? – проговорила Мэдди, глядя на Алекса. – Тебе его имя что-нибудь говорит?Тот лишь покачал головой.
– Проверю, есть ли что на него в базе данных.
Грейс по-прежнему смотрела с монитора Мэдди. Девушка спросила у Дэнни:
– Она также хороша в жизни, как и на снимке?
– Нет, – последовал ответ Дэнни. – Еще краше.
– Во как?! А в чем собственно там дело? – осведомилась Мэдди. – Она, что, безумно влюблена в Генри Дина, или тут нечто другое?
– Ей, вероятно, казалось, будто она влюблена, – донесся голос Дэнни. – Но, услышав о Цюрихе, она быстро смекнула, что он за тип.
Алекс, уставясь на экран своего монитора, тихо присвистнул.
– Погоди, Дэнни, – сказала девушка. Она взглянула на Алекса. – Кажется, в базе данных кое-что нашлось.
– Ага, и не просто кое-что, – радостно воскликнул юноша. – Тебе слышно, Дэнни?
– На все сто.
– Ричард Брайсон – один из директоров правления компании «Стоункор». У Мэдди перехватило дыхание.
– «Стоункор», – еле слышно промолвила она. Ричард Брайсон, выходит, работает на Майкла Стоуна. Весь кошмар того дождливого вечера вновь нахлынул на нее.
Девушка стала белее полотна, и Алекс, догадавшись, отчего она побледнела, почувствовал прилив сострадания.
– Более того, – добавил он. – Ричард Брайсон – заместитель главы компании. Он был правой рукой Майкла Стоуна.

Глава шестая
При последних словах Дэнни негромко присвистнул.
Алекс продолжал читать досье на Ричарда Брайсона: «Благодаря занимаемому положению он принимал участие в выработке всех важнейших решений Стоуна».
– Все близкое окружение Стоуна обязательно должно быть замарано с ног до головы, – высказал свое мнение Дэнни. – У нас на него что-нибудь есть?
– Нет, – ответил Алекс. – За ним ничего нет. Святее святого. Впрочем, как и все руководство компании. Неприкасаемый.
– А вот и нет, уже нет, – отрывисто бросила Мэдди. – Если он стоит в Хитроу с чемоданом, полным банкнот, надеясь выгодно приобрести краденые алмазы, это же укрывательство краденого.
– Так и было бы, – прервал ее Дэнни, – если бы мы не сорвали эту сделку, ведь мы взяли Грейс с ее приятелем до того, как они встретились с ним.
– Если б нам удалось заполучить Брайсона, – проговорил Алекс, – то, пожалуй, смогли бы проникнуть в самое логово. Теперь, когда Майкл Стоун уже не стоит цепным псом на страже своей империи. А Эдди Стоун, возможно, и не столь уж осторожен…
– Поздно сожалеть, – констатировал Дэнни. – Сделка не состоялась.
– Так ли? – Алекс обратился к Дэнни. – Ты бы смог договориться с Грейс? Сумеешь убедить ее довести все до конца? Встретиться, как они условились, с Брайсоном?
– Ничего не выйдет, – ответил тот. – Она совсем пала духом. Ей ни за что не взять себя в руки. Она хочет только одного: вернуть бриллианты папочке и сделать вид, будто ничего и не было.
Мэдди не отрывалась от фотографии Грейс О'Коннор. В ее головке забрезжила мысль.
– Дэнни, – спросила девушка, – ей прежде случалось сталкиваться с Брайсоном?
– Нет. Мне она сказала, что переговоры с ним всегда вел Генри.
Мэдди неторопливо наклонилась вперед.
– Дэнни, ты можешь выяснить, знает ли Брайсон, как выглядят Грейс и Генри? – попросила она.
– Разумеется, – ответил тот. – Я сейчас. Алекс уставился на девушку.
– Что ты задумала? – поинтересовался он.
– Секунду. – Мэдди поводила мышкой по подушечке. Когда она перестала с ней возиться, фотографии Грейс О'Коннор и Генри Дина оказались рядышком. – Я, по-твоему, сойду за двадцатилетнюю? – спросила девушка у Алекса. Юноша пристально посмотрел на Мэдди.
– По-моему, да, – промолвил он. – Но зачем?
Мэдди, нетерпеливо встряхнув головой, поинтересовалась:
– Ты можешь говорить с акцентом?
– Я был не так уж плох в школьной постановке «Взятки»! – с легкой улыбкой на устах воскликнул юноша.
– Да я тоже не лыком шита, – ухмыльнулась девушка, – Одна из моих лучших подружек родом из Филадельфии. – Тут она без усилий заговорила с американским акцентом. – Звали ее Жаклин Халтон. Я, бывало, часто передразнивала ее, ребята говорили, что у меня здорово получается.
– Да тут у нас кладезь скрытых талантов, – промолвил ей в ответ Алекс. Речь его стала такой же протяжной, как и у жителей южных штатов: – В детстве я с ума сходил по сцене, – пояснил он. – И чуть там не оказался. Однако мои родители весьма неодобрительно, так сказать, отнеслись к моей затее. Они твердили, что мне следует получить приличную и спокойную работу с твердым заработком.
Алекс продолжал читать досье на Ричарда Брайсона: «Благодаря занимаемому положению он принимал участие в выработке всех важнейших решений Стоуна».
– Все близкое окружение Стоуна обязательно должно быть замарано с ног до головы, – высказал свое мнение Дэнни. – У нас на него что-нибудь есть?
– Нет, – ответил Алекс. – За ним ничего нет. Святее святого. Впрочем, как и все руководство компании. Неприкасаемый.
– А вот и нет, уже нет, – отрывисто бросила Мэдди. – Если он стоит в Хитроу с чемоданом, полным банкнот, надеясь выгодно приобрести краденые алмазы, это же укрывательство краденого.
– Так и было бы, – прервал ее Дэнни, – если бы мы не сорвали эту сделку, ведь мы взяли Грейс с ее приятелем до того, как они встретились с ним.
– Если б нам удалось заполучить Брайсона, – проговорил Алекс, – то, пожалуй, смогли бы проникнуть в самое логово. Теперь, когда Майкл Стоун уже не стоит цепным псом на страже своей империи. А Эдди Стоун, возможно, и не столь уж осторожен…
– Поздно сожалеть, – констатировал Дэнни. – Сделка не состоялась.
– Так ли? – Алекс обратился к Дэнни. – Ты бы смог договориться с Грейс? Сумеешь убедить ее довести все до конца? Встретиться, как они условились, с Брайсоном?
– Ничего не выйдет, – ответил тот. – Она совсем пала духом. Ей ни за что не взять себя в руки. Она хочет только одного: вернуть бриллианты папочке и сделать вид, будто ничего и не было.
Мэдди не отрывалась от фотографии Грейс О'Коннор. В ее головке забрезжила мысль.
– Дэнни, – спросила девушка, – ей прежде случалось сталкиваться с Брайсоном?
– Нет. Мне она сказала, что переговоры с ним всегда вел Генри.
Мэдди неторопливо наклонилась вперед.
– Дэнни, ты можешь выяснить, знает ли Брайсон, как выглядят Грейс и Генри? – попросила она.
– Разумеется, – ответил тот. – Я сейчас. Алекс уставился на девушку.
– Что ты задумала? – поинтересовался он.
– Секунду. – Мэдди поводила мышкой по подушечке. Когда она перестала с ней возиться, фотографии Грейс О'Коннор и Генри Дина оказались рядышком. – Я, по-твоему, сойду за двадцатилетнюю? – спросила девушка у Алекса. Юноша пристально посмотрел на Мэдди.
– По-моему, да, – промолвил он. – Но зачем?
Мэдди, нетерпеливо встряхнув головой, поинтересовалась:
– Ты можешь говорить с акцентом?
– Я был не так уж плох в школьной постановке «Взятки»! – с легкой улыбкой на устах воскликнул юноша.
– Да я тоже не лыком шита, – ухмыльнулась девушка, – Одна из моих лучших подружек родом из Филадельфии. – Тут она без усилий заговорила с американским акцентом. – Звали ее Жаклин Халтон. Я, бывало, часто передразнивала ее, ребята говорили, что у меня здорово получается.
– Да тут у нас кладезь скрытых талантов, – промолвил ей в ответ Алекс. Речь его стала такой же протяжной, как и у жителей южных штатов: – В детстве я с ума сходил по сцене, – пояснил он. – И чуть там не оказался. Однако мои родители весьма неодобрительно, так сказать, отнеслись к моей затее. Они твердили, что мне следует получить приличную и спокойную работу с твердым заработком.