— Джек, оседлай для меня Фелицию еще раз. Я только что вспомнила, что забыла кое-что сделать.
   — Слушаюсь, миледи. — Комментировать причуды знатной дамы он не стал, хотя лицо его стало достаточно выразительным. — Но я должен сказать тому парню.
   — Уилсону? Да, конечно. Но поторопись.
   Джек вернулся, ведя под уздцы двух лошадей, как и рано утром. Уилсон с недовольным лицом высунулся из дверей комнаты для приема пищи. Каролин предположила, что оторвала его от еды. Она спокойно взобралась на лошадь и отвела ее в сторону. Как только Уилсон взялся за поводья и вставил ногу в стремя, она ударила кобылу в бока и хлыстом стеганула ее по крупу. Фелиция рванулась вперед и, миновав открытое пространство, устремилась к развалинам крепости.
   Помощник конюха удивленно вскрикнул, а Уилсон завопил ей вслед:
   — Подождите!
   Каролин низко склонилась к спине лошади и пришпорила ее. Тропа была хорошо утоптанной и довольно широкой. Фелиция могла скакать совершенно свободно. Каролин натянула поводья и придержала лошадь, переведя ее на рысь. Потом она повернула к яблоневому саду, навещать крепость Хемби у нее не было ни малейшего желания. Ей только нужно было запутать Уилсона, когда он взберется на лошадь и последует за ней.
   Сделав широкий круг, она объехала Браутон-Курт и устремилась в западном направлении, в сторону Кузнечного пруда. Чтобы не утомлять лошадь, она пустила ее шагом. Теперь была уверенность, что удалось обхитрить Уилсона, но ей нужна была свежая лошадь, чтобы осуществить свой ночной побег.
   Ее мысли вернулись к Синтии. Сначала она обрадовалась, что снова встретится с сестрой, но теперь ее волновало то, почему появилась Синтия. Решила ли она вернуться к исполнению своей роли леди Браутон?
   Не успела Каролин об этом подумать, как сердце ее стала разрывать неведомая доселе боль ревности. Нет! Не могла Синтия просто так, с легкостью, ворваться в их жизнь! Она разрушит все, что с таким трудом построила Каролин в течение последних нескольких месяцев. Лорел будет считать Синтию той женщиной, что любила ее; а когда Синтия отвергнет ее, сердце девочки разорвется. Это было так несправедливо!
   Каролин решительно перекрыла дорогу потоку своих эмоций. Это было бессмысленно, потому что этой ночью она собиралась оставить Браутон-Курт, и это будет она сама, кто разобьет сердце бедной девочки. Кроме того, Синтия не сможет вновь занять свое место леди Браутон по той же причине, почему убегала Каролин. Если Джейсон намеревался покончить с Синтией, ей следовало бы уходить вместе с сестрой.
   А может быть, Синтии удастся пролить свет на всю эту историю. С помощью Синтии Каролин решит эту загадку и тогда… что ж, этот мост она перейдет позже. Сейчас было важно добиться ответа от Синтии.
   Когда Каролин остановилась у Кузнечного пруда, Синтии нигде не было видно. Спешившись и привязав Фелисити к нижним веткам дерева, она подошла к пруду и остановилась, глядя на его воды. Здесь на солнце было приятно, даже вполне тепло. Каролин уже стала гадать, правильно ли Бонни поняла Синтию, когда за березами увидела какое-то движение. Мелькнуло что-то розовое: вышла женщина. На ней был темный плащ, капюшон которого был откинут на спину. В золотисто-рыжих волосах играло бледное зимнее солнце. Она шла, из-за расходящихся пол плаща то и дело выглядывало розовое платье. Каролин устремилась ей навстречу, сердце громко стучало. Горячие слезы обжигали глаза.
   Как много времени прошло. Как странно спустя столько лет увидеть своего двойника, идущего тебе навстречу.
   — Синтия?
   Женщина ускорила шаги, на лице ее появилась улыбка.
   — Каро!
   Каролин приподняла юбки и побежала, огибая пруд, чтобы быстрее встретиться с ней. Ее руки широко распахнулись, и в следующий момент Синтия упала в объятия Каролин.
   — О, Синтия.
   Каролин очнулась первая:
   — Постой, дай мне посмотреть на тебя.
   Ярко-голубые глаза Синтии блестели, щеки горели огнем.
   — Я видела, как ты скачешь. Ты так же грациозна, как и всегда. Как тебе только удалось оседлать эту ужасную лошадь, если предполагалось, что ты — это я?
   — Меня поймали с поличным, — призналась Каролин и хихикнула. — О, Синди, как я рада тебя видеть! Расскажи мне все-все. Где ты была? Что случилось? Почему ты оставила Джейсона? Почему…
   — Ну-ну, не" спеши. — Синтия обняла Каролин за талию, и они пошли вдоль озера. — Я не могу ответить сразу на все вопросы. Я была такой несчастной, Каро. Джейсон ненавидит меня. Я никогда не была достаточно хороша для него. Он всегда приставал ко мне, чтобы я научилась ездить верхом, чтобы прекратила быть такой трусихой. Я так ненавидела это! — Глаза ее потемнели. — И я… я влюбилась.
   — В Денниса Бингема?
   Синтия кивнула.
   — А как же Марк Симмонс?
   Синтия бросила на нее удивленный взгляд:
   — Марк?
   — Да, я виделась с ним и знаю, что у тебя была с ним любовная связь. Почему, Синтия, почему?
   Сестра медленно отвела взгляд, недовольно скривившиеся губы испортили милую линию ее рта. Каролин мрачно смотрела на надутое выражение лица сестры.
   — Ты все равно не поймешь. Ты всегда во всем так уверена. Все любят тебя. Ты ни в чем не знала сомнений. Ты никогда не была лучшей второй.
   — О чем ты говоришь? Я очень часто не уверена в себе, и вовсе не все меня любят. Вспомни, меня все время бранили.
   — Но папа любил тебя больше, — продолжала упрямо стоять на своем Синтия. — После того как ты уехала, я думала, что у меня появился шанс. Я думала, что наконец он будет любить меня больше. Но снова была ты, всегда ты. Даже отсутствуя, ты значила для него больше, чем я, живя рядом.
   — Ты поэтому стала женой Джейсона? Чтобы угодить отцу?
   — Конечно. — Синтия вздрогнула. — Джейсон оттолкнул меня. Он был такой… такой сильный, в нем было столько энергии. Я думала, что справлюсь ? этим, но мне не удалось. После женитьбы Джейсон целовал меня и мучил. Я это ненавидела. Он отвратителен.
   Каролин пристально посмотрела на нее:
   — Как ты можешь это говорить? Джейсон так… — Она замолчала и вспыхнула.
   Глаза Синтии сузились.
   — Значит, это правда. Ты влюбилась в него. Мне следовало это предвидеть. Он говорил мне, но я не верила.
   — Он? — изумленно повторила Каролин. — Кто? Кто говорил тебе, что я люблю Джейсона?
   — Хью.
   — Хью? Ты хочешь сказать, что он знал, где ты была?
   — Конечно, я знал, — прозвучал за ее спиной голос Хью.
   Каролин резко обернулась, и кровь застыла в ее жилах. На опушке леса, всего в нескольких футах от нее, стоял Хью Сент-Джон. В одной руке он держал пистолет, направленный в ее сторону.

Глава 17

   Открыв рот, Каролин уставилась на него.
   — Ты? — Голос ее невообразимо повысился. — Так это ты хотел убить меня?
   Хью улыбнулся:
   — Конечно. Ты ведь не думала, что это собирался сделать наш безупречный Джейсон?
   Каролин испытала прилив бешеной радости. Джейсон не покушался на ее жизнь! Он был таким, каким она его себе представляла.
   — Нет, — проговорил Хью, — выйдет все так, словно убийца он. — Он деланно вздохнул. — Бедняга Джейсон. У него всегда все было: деньги, титул, даже женщина, которую я хотел. Но похоже, теперь он потеряет все.
   Каролин с тоской подумала о своем охраннике, которого оставила у конюшни. Джейсон приложил все усилия, чтобы защитить ее, а она так глупо обошлась с его защитой. Никто, кроме Бонни, не знал, где она была. Но служанка никогда об этом не скажет ни Джейсону, ни Уилсону. Своим импульсивным и таким поспешным поступком Каролин отрезала себе путь к спасению. Снова импульс! Когда-нибудь она научится самообладанию? На этот раз, похоже, вряд ли ей когда-либо представится другой шанс. Все же нужно было немного потянуть время. В конце концов, их было двое, она и Синтия, против Хью. Каролин обернулась к сестре и увидела, что та немного отступила. Скрестив руки, она смотрела через озеро, не обращая внимания на сцену, разворачивающуюся за ее спиной. До сознания Каролин дошла вся правда, которая, подобно яду, просочилась в ее кровь. Синтия обманным путем заманила сюда Каролин, чтобы Хью мог убить ее. Синтия хочет ее смерти! Почему?
   — Почему? Синтия, почему?..
   На ноте боли и тоски голос ее оборвался. В единый миг у нее выбили из-под ног почву, словно частица ее самой обернулась против нее же.
   Синтия стояла отвернувшись и молчала. Каролин снова повернулась к Хью:
   — Почему? Почему вы хотите убить меня?
   — О нет, не тебя. Синтию. Здесь на земле найдут не Каролин Мейбри. Здесь найдут леди Браутон. Одежда леди Браутон, лошадь леди Браутон, ее прическа — любой из слуг сможет опознать тебя. «Она выглядит точно так, как когда выходила из дома», — скажут они. И Синтия станет свободной.
   — Синтия станет свободной? Джейсон не будет преследовать ее?
   Хью мерзко усмехнулся:
   — Дорогой Джейсон будет слишком занят, чтобы преследовать кого бы то ни было. Он будет на скамье подсудимых бороться за свою жизнь. — Ленивым движением он взвел курок. — Ты будешь застрелена из дуэльного пистолета Джейсона. Вот как! Второй из этой пары лежит на его письменном столе, рядом с любовным письмом, адресованным тебе Марком Симмонсом, где тот просит свидания с тобой на Кузнечном пруду.
   — Ты оставил его там, когда утром заходил навестить меня?
   — Умная девочка.
   — А та записка от Джейсона, где он просил меня встретиться с ним у старой крепости, — это тоже твоих рук дело?
   — Конечно. Я умел копировать почерк Джейсона с тех пор, когда мы были детьми. Несколько раз мне это помогло. Они и эту записку обнаружат, спрятанную в его письменном столе. Еще одно доказательство, правда?
   Губы Каролин искривились.
   — Ты просто отвратителен!
   — Возможно, это и так, — радостно согласился он и навел пистолет на цель.
   — Подожди! — метнулась к нему Синтия. — Нет, Хью, ты обещал. Ты обещал подождать, пока я не уйду.
   — Тебя тошнит, моя дорогая?
   Его улыбка была леденящей. Каролин подумала, как могла она решить, что он похож на Джейсона. Внезапно в туманах ее памяти возникла картинка: лицо мужчины — лицо Хью. Поклонник, остановивший ее однажды у порога театра в Антигуа и протянувший букет цветов. Этот случай был таким обыденным, что она даже не заметила его. А последовавшие за ним события и вовсе затмили его, так что лицо человека она совершенно забыла. Но теперь она вспомнила. Не удивительно, что при первой их встрече он показался ей отдаленно знакомым. Каролин уже встречала его раньше. Уже тогда, оставив пуговицу Джейсона на полу ее комнаты, он пытался навести подозрения на Джейсона.
   — Ты же знаешь, что я не могу выносить такие вещи, — прохныкала Синтия. — Хью, позволь мне уйти.
   — Нет, думаю, что не позволю. А что, если в будущем ты станешь еще более брезгливой? Может быть, даже решишь рассказать суду правду, что я, а не Джейсон убил твою сестру? Нет, я хочу, чтобы ты запачкалась так же, как и я. Если я буду тонуть, то пойдешь на дно вместе со мной. Ты останешься здесь.
   — Нет, не останусь. Я ухожу!
   Свободная рука Хью взметнулась и поймала ее за запястье.
   — О нет, ты не уйдешь!
   Каролин поняла, что это был ее шанс. Они препирались и забыли о ней. Очень осторожно сделала она шаг назад. Хью даже не взглянул в ее направлении.
   — Нужно ли мне тебе напомнить, что для моего плана ты мне тоже не нужна? Если обе сестрички мертвы, я как опекун Лорел получаю все денежки.
   Шаг за шагом приближалась Каролин к Фелиции, привязанной у деревьев на опушке леса. Черт побери! Его голова дернулась в сторону Каролин. Она повернулась и бросилась бежать к черной кобыле. Фелиция фыркала и танцевала.
   Хью нацелил пистолет. Синтия прыгнула вперед, схватила его за руку и выбила оружие. Они начали бороться. Синтия едва ли могла тягаться с Сент-Джоном силою. Как только Каролин достигла лошади, она услышала выстрел. Она обернулась и увидела, что Хью и Синтия с удивлением смотрят друг на друга. Внутри у Каролин все застыло.
   — Синтия! — Впервые за все это время она вскрикнула, издав громкий пронзительный звук, выражавший гнев и боль утраты.
   Ни о чем не думая, Каролин побежала. Но не спасаться бросилась она, а прямо на Хью. Плача от ярости, она набросилась на него с кулаками, пиная и кусая его, как обезумевшее создание.
   — Ты убил ее! Ты убил ее!
   Испуганный таким напором, Хью, спотыкаясь, попятился назад, пытаясь защититься от нее руками. Но всего одно мгновение понадобилось ему, чтобы прийти в себя. Против его превосходящей силы Каролин была ничто. Сильным броском швырнул он ее на землю. Она быстро подскочила, руки искали палку, камень, хоть что-нибудь, что могло служить оружием. Но Хью настиг ее раньше, пальцы глубоко вонзились в нежную плоть. Ногами и руками Каролин принялась дико отбиваться. Но его руки были слишком длинные, и она не могла достать его. Как безумная, вонзила она ногти в его пальцы, но он не отпускал ее. Он швырнул ее еще раз, лицо его исказилось. Сопротивление Каролин стало ослабевать, в глазах заплясали черные точки. В ушах у нее раздался тихий рокочущий звук, словно это копыта отбивали такт.
   Голова Хью вскинулась, а пальцы непроизвольно разжались. Грязь и земля взметнулись в воздух. Перед ними как вкопанный остановился белый жеребец. Каролин так близко видела невероятно длинные ноги лошади, огромные копыта. С лошади спрыгнул человек и, навалившись на Хью, подмял его под себя. Джейсон!
   Каролин, освобожденная, слабо отползла в сторону, вдыхая такой желанный воздух. Пошатываясь, она поднялась на ноги. Горло горело огнем, каждый вдох отзывался в нем болью. Джейсон сидел верхом на своем кузене и обрушивал на него кулаки.
   — Джейсон! — Каролин, качаясь, устремилась к нему и потянула за куртку. — Джейсон, он без сознания. Остановись. Ты убьешь его.
   Ее слова вывели его из состояния злобного транса. Руки его безвольно упали, и он медленно отпустил свою бесчувственную жертву. Поднялся, немного шатаясь, и резко притянул к себе Каролин.
   — О, любовь моя, любовь моя. Я едва не лишился тебя. Если бы только он тебя убил… — Он не смог продолжать и зарыл лицо в ее спутанных волосах.
   — Джейсон.
   Она тоже была не в силах ничего говорить, только повторяла его имя, но и этого оказалось для него вполне достаточно. Некоторое время они стояли так, прижавшись друг к другу и не отпуская, пока Каролин не вспомнила о своей сестре.
   — Синтия! Он выстрелил в нее, Джейсон.
   Она там. Каролин бросилась к распростертому телу Синтии, но Джейсон рукой задержал ее.
   — Позволь мне.
   Он подошел к лежащему телу, опустился возле него на колени и осторожно перевернул. Каролин увидела на груди ярко-красное расплывшееся пятно. Джейсон прижал пальцы к горлу Синтии, потом взглянул на Каролин и покачал головой:
   — Мне очень жаль, любовь моя, но она умерла.
   Впервые в жизни Каролин упала без чувств.
* * *
   На своем лбу она ощутила прохладную ткань и услышала голоса. Ее куда-то несли. Каролин слабо улыбнулась. Отец нес ее в постель.
   — Папа? Синди?
   Глаза ее широко распахнулись, и прямо над собой она увидела строгое лицо мужчины.
   — Джейсон.
   Мужчина в ответ улыбнулся, сердитое выражение растаяло.
   — Тише, не нужно говорить. Сейчас я отвезу тебя домой. Он усадил ее на свою лошадь и вскочил в седло сам, позади Каролин. Обхватив ее руками, он взял поводья. Возле них на земле стоял какой-то мужчина, и Каролин с любопытством смотрела на него сверху внизу.
   — Вы слышите меня, милорд, — говорил тот. — Я останусь с ними, пока не прибудут доктор и констебль.
   Пока я здесь, он никуда не денется.
   — Благодарю, Уилсон, — ответил Джейсон.
   Каролин откинулась на грудь Джейсона, успокоенная теплом его тела и биением сердца. Она закрыла глаза, но зрелище распростертого тела Синтии не оставляло ее. Из-под ресниц покатились слезы — она начала плакать.
   — Она спасла мне жизнь, — вырвалось у нее. — Она все же не позволила ему сделать это. Она схватилась за пистолет, и он выстрелил в нее.
   Руки Джейсона еще сильнее прижали ее, и она почувствовала, как его подбородок уперся ей в голову. Каролин рыдала до тех пор, пока не выплакала все свои слезы. Она оплакивала смерть своей сестры и те годы близости и верности, которые в конечном счете оказались ложью и притворством.
   Приехав домой, Джейсон бережно отнес ее в комнату, хотя она и протестовала, настаивая, что может идти сама. Присцилла уложила ее в постель прямо так, в грязной одежде и обуви, и бросилась готовить горячий чай. Тепло постели окутало ее коконом и успокоило. Джейсон вышел из комнаты, а ей болезненно хотелось, чтобы он был рядом. После пережитого шока в уютной постели она не могла не уснуть.
   — Миледи, — робко прикоснулась к ее плечу Присцилла. — Миледи!
   — Да? Что?
   Она уже ничего не понимала, голова кружилась. Тут она вспомнила, что произошло, и сердце ее упало. Все кончено. Синтия мертва, и Джейсон должен знать, кто она. Если же еще нет, то скоро узнает. Она потеряла сестру, а теперь ей предстоит потерять Джейсона и Лорел.
   При виде такой скорби, отразившейся на лице Каролин, губы Присциллы задрожали.
   — Простите, что разбудила вас, мадам. Я бы не стала, но тот констебль настаивает. Он хочет поговорить с вами немедленно. Даже его светлость не мог убедить его подождать до завтра.
   — Хорошо, Присцилла.
   Каролин села и соскользнула с кровати.
   — Я могу поговорить с ним. — Она взглянула на себя в зеркало, что висело над комодом. — Боже милостивый, что за вид у меня!
   Она была забрызгана грязью, одежда испачкана, волосы всклокочены, отчего ее лицо выглядело почти отвратительно.
   — Что ж, не думаю, что у него есть время ждать, пока я приму ванну и переоденусь.
   — Он сказал, что хочет видеть вас такой, какая вы есть, миледи.
   Каролин неуверенно спустилась по лестнице. Ее ужасала мысль, что придется рассказывать всю историю в присутствии констебля, потому что вовсе не так хотелось ей открыть Джейсону правду. Каролин била дрожь. Ей придется рассказать все сейчас.
   Она открыла дверь в кабинет и увидела там троих мужчин. Как только Каролин появилась, все трое вскочили на ноги. Джейсон взял ее за руку и ввел в комнату, двое других продолжали изумленно смотреть, несколько оторопевшие от ее неприбранного вида. Один из мужчин принялся заикаясь приносить свои извинения. Джейсон улыбнулся:
   — Я говорил тебе, Нед. Тебе предстоит увидеть женщину в гневе, которую заставили появиться в таком виде.
   — Мисс Мейбри, — осторожно начал тот, к которому обращался Джейсон. — Я ужасно сожалею, что пришлось вас побеспокоить. Я… гм.
   — Все в порядке, констебль. Давайте продолжим.
   — Да, конечно, мадам.
   Он назвал ее мисс Мейбри. Не значит ли это, что Джейсон знает, кто она? Она украдкой бросила на него взгляд, но в его глазах нельзя было прочесть ничего. Джейсон погладил ее руку и усадил в кресло.
   — Моя дорогая, это констебль Нед Уотерс. А это его помощник — Алфред Джонс.
   Каролин величественно кивнула мужчинам. Констебль уселся за письменный стол Джейсона и положил на его крышку локти.
   — Мистер Джонс будет записывать все сказанное вами. Надеюсь, это не слишком обременит вас?
   — Вовсе нет. Начнем с самого начала?
   — Да, прошу вас.
   — Что ж… Я Каролин Уортинг Мейбри, сестра-близнец леди Браутон.
   — Да я вижу, вы очень похожи.
   — Мы полные близнецы. Поэтому я смогла сойти за леди Браутон.
   Знакомя их со своей биографией, Каролин старательно пыталась не смотреть на Джейсона. Она начала с того поклонника, что остановил ее однажды у театральных дверей и протянул букет цветов, и закончила гибелью Синтии. Она умолчала только о том, что произошло между ней и Джейсоном, так как это касалось только их двоих. Она была уверена, что констебль умирал от любопытства узнать и об этом, но она не собиралась удовлетворять его, если только он сам прямо об этом не спросит ее. Пока она говорила, юный мистер Джонс прилежно делал записи на своей дощечке. Время от времени Нед Уотерс задумчиво кивал головой. Когда она закончила, он задал ей несколько вопросов, чтобы уточнить некоторые вещи. За все это время Джейсон не проронил ни слова.
   Когда все вопросы были исчерпаны, констебль кивнул своему помощнику и сказал:
   — Думаю, достаточно, мадам. Ваш зять и все слуги уже дали свои показания, включая и признание господина Хью. — Тут он печально покачал головой и добавил:
   — Ужасное дело. Такого от Хью Сент-Джона я и ожидать не мог и никогда бы не поверил, не услышь все собственными ушами.
   — Но расскажите, пожалуйста, что же произошло. То есть я хотела бы знать из-за чего, собственно? Ума не приложу, зачем они хотели убить меня?
   — Из-за денег, — мрачно сообщил ей Джейсон. — Деньги и зависть длиною в человеческую жизнь.
   Печаль избороздила его лицо морщинами, и у Каролин от боли сжалось сердце.
   — Я расскажу тебе об этом. Я слышал признание Хью. Констебль и его помощник оставили их. Джейсон поднялся и прошел к горке у дальней стены.
   — Мне бы не помешало выпить. А тебе чего-нибудь налить?
   Каролин покачала головой.
   — Нет? Не важно, я все равно и тебе налью. Это необходимо. Сегодня ты пережила настоящий шок.
   — Так это все время был Хью? Как он это делал?
   — Когда Синтия сбежала с Деннисом Бингемом, который во всем этом деле оказался жертвой, Хью уже отбыл в Вест-Индию, где и нашел тебя. Синтия намеренно оставила такие следы, которые лишь слепец мог не увидеть, и заказала рейс на имя Бингема. Но они, конечно, никуда не ездили. Если бы я не пребывал в такой ярости и не привык к вечной беспомощности Синтии в делах житейских, то непременно заподозрил бы неладное. Уж больно легко оказалось идти по их следу. Когда я прибыл на остров, Хью, должно быть, уже напал на тебя. Тогда ему ничего не оставалось делать, как возвращаться домой и готовить новое покушение.
   — Но как он ухитрялся подкладывать мне в пищу мышьяк?
   Джейсон нахмурился.
   — Это делала для него Бонни.
   — Бонни?! — задохнулась Каролин. — Нет!
   — Очевидно, за долгие годы ее любовь к Синтии превратилась в манию. Я виню себя в том, что не слишком много придавал ей значения. Мне не следовало допускать к воспитанию Лорел столь неуравновешенную женщину. Но Синтия так настаивала, да к тому же девочка в то время пребывала в таком расстройстве. Я думал, что, если здесь будет ее старая няня из родного дома, она скорее примет Лорел. Сэр Невилл уволил Бонни, и та по-рабски была благодарна Синтии за то, что она взяла ее к себе. Она верила всему, что говорила ей Синтия. Как бы там ни было, Синтия и Хью сумели убедить ее в том, что она правильно поступит, если отравит тебя. Это, видите ли, помогло бы ее разлюбезной «мисс Синди». А раз так, то совесть ее была чиста.
   — Мне так трудно в это поверить! Я думала, ты пытался меня отравить. Я отказывалась верить этому, но все было против тебя. А когда сегодня утром я увидела лошадь у дома викария, то чуть не умерла.
   — У дома викария? — выдохнул Джейсон. — За что ни возьмись, я везде вел себя не правильно. Все было на руку Хью. Понимаешь, я знал, что кто-то пытается тебя убить, но не установил еще, кто именно. Ты подозревала меня. Умом я понимал это, но сердцу было больно. Мне нужно было выяснить, что происходит. Таким образом, я составил план, по которому убийца рано или поздно выдал бы себя. Я сделал вид, что уехал в Лондон, чтобы убийца думал, что ты одна дома и абсолютно беззащитна, — хотя, надо сказать, я нанял Уилсона для твоей охраны. Оставаясь в тени, я выжидал, чтобы поймать его с поличным. Я провел ночь в комнате наверху, чтобы в случае необходимости прийти тебе на помощь.
   — Так это был ты! — рассмеялась Каролин, но смех ее прозвучал несколько истерично. — Ты даже не можешь себе представить, что я передумала: и ополоумевших родственников, и все на свете!
   — Ты слышала меня?
   Она кивнула.
   — Кто-то пытался открыть мою дверь, и это разбудило меня. Чуть позже я услышала шум у себя над головой. Тогда я заподозрила, что на третьем этаже кто-то есть.
   — Я проверял, заперла ли ты свою дверь. Я все испортил. Как настоящий идиот, я первым долгом отправился к Хью и посвятил его в свой план. Конечно, он ухватился за него. Для его целей он был просто идеален. Я солгал насчет поездки в Лондон. Хью и Нельсон могут подтвердить это. Сент-Джон заехал к тебе, проник в кабинет и стащил один из дуэльных пистолетов, — оставив при этом на письменном столе любовную записку от Марка Симмонса. Все эти годы я считал кузена лучшим другом. Мы и с Марком прекрасно ладили, и я не мог подумать, что он вступит из зависти в любовную связь с моей женой и будет строить планы, как расправиться со мной. А Хью… Он признался, что нарочно потерял меня в лабиринте еще в детстве…
   — Но не проще ли ему было просто убить тебя без всяких ухищрений?
   — Хью не так прост, чтобы сразу убивать. Он прежде всего хотел унизить меня. Кроме того, они хотели избавиться и от тебя. Титул и Браутон-Курт перешли бы по праву наследования к Хью, но все остальное досталось бы Лорел и жене. Я не хотел, чтобы в случае моей смерти Синтия полностью распоряжалась моими деньгами. Таким образом, я создал для Лорел некий имущественный фонд — фонд вверенного попечения на тот случай, если опекуном станет Синтия. Распоряжаться фондом предстояло трем людям: служащему банка, моему доверенному лицу и Хью. В случае смерти Синтии опекуном Лорел должен был стать Хью, причем без всякой доверительной собственности. Как видишь, я никогда не боялся, что он потратит деньги Лорел. Но они хотели получить и твои деньги!
   — Мои деньги? — удивилась Каролин. — Но у меня нет никаких денег.
   — Как раз-таки есть, и немало! Сэр Невилл несколько месяцев назад порвал с Синтией, каким-то образом узнав о ее супружеских изменах. Он вычеркнул ее имя из своего завещания и все оставил тебе. Об этом он сообщил Синтии. Именно тогда у Хью родился этот план, уже тогда были использованы связи с Симмонсом и Бингемом, а также многими другими, как дымовая завеса, чтобы прикрыть собственную связь. А с Бингемом Синтия бежала в Германию, где немедленно бросила его. Там, взяв твое имя, она и жила, пока ты здесь притворялась ею. После смерти сэра Невилла она приехала в Англию, чтобы забрать свои деньги. Они отчаянно пытались убить тебя сразу после смерти отца. Они боялись, что ты разгадаешь их план, как только узнаешь, что наследство перешло к тебе, а не к Синтии. Но, как многие корыстолюбивые люди, они переоценили твой интерес к деньгам. Они и представить себе не могли, что деньги волнуют тебя мало, так мало, что ты даже не полюбопытствовала насчет завещания отца.
   Каролин вскинула голову, сердце ее учащенно забилось.
   — Но ты же знал об условиях завещания, скажи, ты тогда же и прознал, что у Синтии есть близнец?
   — Да! До того самого момента я ужасно мучился. Я не мог поверить, что я такой дурак, что вновь влюбился в Синтию, зная, какая она расчетливая и лживая шлюха. Все же я просто сгорал от любви. Мне приходилось уезжать из дома, чтобы не видеть тебя и не прикасаться к тебе. Ты не такая, как Синтия, я видел разницу, но так как я не знал, что у моей жены есть сестра-близнец, то мне и в голову не приходило, что ты — другой человек. Я не мог поверить, что Синтия так изменилась, стал думать, что она что-то замышляет. Когда же зачитывали завещание сэра Невилла, поверенный объявил, что все состояние переходит Каролин Мейбри, сестре Синтии Сомервилл. Я терялся в догадках, но там была Элизабет, которая с радостью сообщила мне о необузданной молодой девчонке, бросившей ради любви и семью, и богатство. Тогда я понял, что ты и была эта девчонка!
   — О Джейсон! — проглотила горячие слезы Каролин. — Мне так стыдно, что я обманула тебя. Сначала мне казалось, что у меня есть оправдания. Позже я испытывала ужасные угрызения совести и чувствовала себя виноватой, но я просто не могла тебе рассказать все сразу!
   — Но почему?
   Джейсон подошел к ней и опустился на одно колено. С искренним выражением лица взял он ее руки в свои.
   — Почему ты не сказала мне? Я ждал, надеясь, что ты откроешь мне правду.
   — Я так боялась, что ты возненавидишь меня. Когда ты увидел меня в захудалой театральной труппе, ты проникся отвращением ко мне. Ты презирал Синтию за ее безнравственность, и я полагала, что ты будешь презирать меня за то, что я легла с тобой в постель, не будучи твоей женой. Я была уверена, что ты выбросишь меня из дому, как только узнаешь, кто я. Но я не смогла вынести расставания!
   — Почему?
   — Ты должен знать почему: потому что я люблю тебя!
   — А тебе не приходило в голову, что и я тебя люблю? Меня совсем не волновало твое прошлое актрисы. С тобой в постели я обрел утраченный было рай. Так неужели мне презирать тебя за это? Я люблю тебя, Каролин.
   — Нет, ты любил Синтию!
   — Свою любовь к Синтии я утратил много лет назад, если она вообще существовала. Я полюбил женщину, которая вернулась со мной из Вест-Индии. Ты помнишь, когда я в первый раз сказал тебе о своей любви.
   — Конечно, помню, — быстро проговорила Каролин. — В день папиных похорон, как только зачитали завещание.
   — Точно. В ту минуту я понял, что передо мной не Синтия, а Каролин. И теперь я принял решение: мы поженимся. На суде Хью все станет известно. Мы не станем больше притворяться: ты не Синтия! А потом мне хочется называть тебя твоим настоящим именем.
   — Но Джейсон, подумай о скандале!
   — Да, сплетникам будет раздолье. Но наши настоящие друзья, такие как Джек и Флора, не отвернутся от нас. Что же касается меня, то я хочу жениться на тебе неприлично быстро. У меня нет намерений жить с тобой врозь еще целый год, чтобы соблюсти условности.
   — В самом деле? — ослепительно улыбнулась Каролин. — Ты и вправду так думаешь?
   — Да, ты для меня — все!
   — Видно, действительно любишь, — рассмеялась она, — раз говоришь об этом сейчас, когда я вся вымазана грязью, а волосы торчат в разные стороны.
   — Ты никогда не была для меня более желанной!
   — Джейсон! — Каролин вся растаяла в его руках.
   — Любовь моя, — сказал Джейсон и поцеловал Каролин.